Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Betlehem. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Betlehem. Összes bejegyzés megjelenítése

2018. december 24., hétfő

1210. Betlehem

"Elmentek tehát sietve, és megtalálták Máriát , Józsefet és a jászolban fekvő kisdedet.'
"Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Josef, dazu das Kind in der Krippe liegen."

Immanuel: Velünk az Isten!
Immanuel: Gott mit uns!

Áldott, békés, szép Karácsonyt kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch besinnliche, frohe Weihnachten!
Palkó

2017. november 20., hétfő

1184. Szines november / Bunter November

Sziasztok!
Rég nem jártam erre... sok minden történt velem, és több apróságot alkottam. Kicsit még őszi, kicsit már karácsonyi... sok fotót hoztam, remélem, lesz hozzá türelmetek! :)
Hallo Ihr Lieben,
ich habe lange keine Blogs besucht... es ist viel passiert, ich habe mehrere Kleinigkeiten gewerkelt. Es sind noch herbstliche Arbeiten, aber auch schon weihnachtliche Dinge... ich habe viele Fotos gemacht, ich hoffe, Ihr habt genügend Geduld dazu! :)

Belebotlottam ebbe a tökös-bárányos mintába, és muszáj volt kihímezni :) Valószínűleg már csak jövő ősszel lesz (még nem tudom, milyen) végleges formába öntve.
Ich habe dieses Muster mit Kürbis-Lamm gefunden, und ich musste es sticken :) Es wird sicerlich nur im nächsten Herbt sein (ich weiß nocht nicht, was für einen) Endformat bekommen.

Merci beaucoup, Cilou!
 Ugyanígy egy pillantás alatt beleszerettem Iuli őszi szívébe is. Szintén végső formára vár, de erre vonatkozóan határozott elképzelésem van :)
Ebenso war ich in einer Minute mit herbstlichem Herz von Iuli auch verliebt. Diese Stickerei wartet auch auf Endverarbeitung, aber in diesem Fall habe ich eine feste Idee :)

Grazie mille, Iuli!
Ez a kis minta (Le Chalet des Pérelles) is legalább két éve kinyomtatva várja, hogy sorra kerüljön.
Dieses kleines Muster (Le Chalet des Pérelles) wartet auch mindestens zwei Jahre darauf, daß ich es endlich sticke.

Merci beaucoup, Cathy!
Laura bargelló mintája szintén a sorbanállók között volt - mostanáig :)
Das Bargello-Muster von Laura war auch an der Warteliste - bis jetzt :)

Thank you, Laura!

Elkezdtem a karácsonyi készülődést. Ebből a képecskéből képeslap lesz.
Ich habe begonnen, weihnachtliche Dinge zu fertigen. Von dieser Stickerei mache ich Grußkarte.


Néhány régebben elkészült hímzésem is végleges formát kapott. Renate bájos mintája - én úgy hívom: a Mikulás háza - dobozra került.
Einige schon früher gestickte Arbeiten habe ich fertiggemacht. Mit liebem Muster von Renate - ich nenne es Haus von Nikolaus - habe ich eine Holzkiste beschmuckt.

Besten Dank, Renate!
A dobozt fehérre festettem, és kibéleltem - és hamarosan elajándékozom :)
Die Holzkiste habe ich auf weiß gemahlt, und intern auch gefuttert - und ich werde die bald verschenken :)


Ezt az aprócska karácsonyi hímzést pedig ugyanúgy készítettem készre, mint az ebben a bejegyzésben - a végén - látható angyalkás díszt. Még egy akasztó is kerül majd rá.
Diese kleine Weihnachtsstickerei habe ich ebenso fertiggemacht, als das Engelchen in diesem Post - am Ende. Es wird noch ein Aufhänger bekommen.


Ez a vidám hóember legalább 5 éve hevert a fiókban. Egy amorf szívre varrtam rá, kitömtem, gombot és akasztót kapott. Szerintem aranyos lett :)
Dieser lustige Schneemann liegt mind. 5 Jahre im Schublade. Ich habe es auf einem amorph Herz genächt, gefuttert, und mit Knopf aufgehängt. Meiner meinung nach ist es ganz gut gelungen :)

Grazie mille, Iulia!
A patchwork alkalmakon már sok mindent megtanultam, itthon pedig gyakorolgatok. Pl. kipróbáltam a ferdepánt varrást, és befejeztem ezt a mintát is. A fa akasztót véletlenül találtam hozzá, tetszik a végeredmény :)
In der pachwork-Gruppe habe ich schon viel gelernt, und ich übe auch zu Hause. Ich habe z.B. dieses Muster auch fertiggenäht. Den Holz-Aufhänger habe ich zufällig gefunden, es gefällt mir so :)

Merci beaucoup, Brigitte!
Kipróbáltam a papírra varrást is, ez a képeslap lett az eredménye.
Ich habe das paper piecing auch ausprobiert, diese Karte ist das Ergebnis.


Befejeztem a karácsonyi SAL-t, és a képet varrógéppel kereteztem be :)
Ich habe das WeihnachtsSAL fertig gestickt, und ich habe das Bild mit Nähmaschine gerahmt :)

Grazie mille, Giuseppina!
Sajnos nem igazán látszanak az anyagok és a színek... a keskeny keret bézs színű, apró aranypöttyökkel. Próbáltam közelebbről is fotózni. Nagyon örülök neki, pont ilyennek álmodtam meg :)
Leider kann man die Materialfarben nicht gut sehen... die  schmale Rahmen ist von einem beige-Stoff mit ganz kleinen Goldtupfen. Ich habe versucht, naher auch fotografieren. Ich freue mich sehr darauf, ich habe es genauso vorgestellt :)


Köszönöm, hogy végigolvastad! Sok-sok örömteli percet kívánok Neked!
Ich danke Dir, daß Du es bis Ende gelesen hast! Ich wünsche Dir viele freudvolle Minute!

Palkó

2017. augusztus 22., kedd

1175. Karácsonyi SAL / Weihnachts-SAL

Üdvözlet mindenkinek! Újra itt vagyok :)
Belekezdtem egy karácsonyi SAL-ba, Giuseppina blogján találtam a free mintát, címe: A betlehemi csillag alatt.
Egy színnel kell hímezni, minden hónap 15-én jelenik meg az újabb részlet, összesen négy lesz. Az első rész a betlehemi csillag. Diófalevéllel sk. festett takácsvászonra dolgozom.
Schönen Gruß an Allen! Ich bin wieder da :)
Ich habe ein Weihnachs-SAL angefangen. Das Muster ist free, ich habe es im Blog von Giuseppina gefunden, der Titel des Musters ist: Unter dem Stern von Betlehem.
Es ist ein monocrom Muster, und die 4 Musterteile werden immer am 15. des Monats veröffentlicht. Der erste Musterteil ist eben der Stern von Betlehem. Ich habe es auf selbst, mit Nussblättern gefärbten Werbeleinen gestickt.


Köszönöm a látogatásodat, további szép nyárvégi napokat kívánok!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Spätsommertage!

Palkó

2016. január 7., csütörtök

1059. 352 nap múlva Karácsony :) / In 352 Tagen sind Weihnachten :)

Valahol olvastam, hogy ha elmúlik Karácsony, akkor Karácsony előtt vagyunk :) A 2016-os év egyik projektje erről szól: minden hónapban tervezek legalább egy karácsonyi munkát készíteni, hogy ne az adventi időszakban kelljen kapkodnom :) Először a 2015-ben elkezdett (vagy eltervezett) munkáimat fogom elkészíteni. Mottó: "egész évben Karácsony"
Mivel az utóbbi napokban egy vírus ledöntött a lábamról - és mivel ma délután már jobban éreztem magam :) - befejeztem az elsőt: a csillagot.
Ich habe irgendwo gelesen, wenn Weihanchen schon vorbei sind, dann sind wir vor Weihnachten :) Im Jahr 2016 wird bei mir ein Projekt nach diesem Gedanke laufen: ich plane in jedem Monat mind. eine weihnachtliche Stickerei machen, um die Hektik im Adventszeit vermeiden zu können :) Ich werde erst die im 2015 begonnene (oder geplante) Arbeiten fertigstellen. Motto: "Weihnachten durch ganzes Jahr"
Weil ich in den nächsten Tagen wegen einem Virus zu Hause war - und weil es mir heute Nachmittag schon besser ging :) - ich habe die erste, den Stern, beendet.

minta: AuryTM - december (valamikor régen freebie volt), de a csillagokat én terveztem hozzá
Muster: AuryTM - Dezember (es war irgendwann Freebie), aber die Sterne habe ich selbst dazu gezeichnet

Hoztam Nektek képeket az elkészítéséről is :)
Ich habe Fotos über der Fertigstellung auch gemacht :)

A fa csillagot dekupázsoltam.
Den Holzstern habe ich mit Decoupagen-Technik bearbeitet.

Az éleket piros akrilfestékkel lekentem.
Die Kanten habe ich mit roten Farbe gemalt.

Kihímeztem a mintát és méretre vágva kétoldalas textillel rávasaltam a piros filcre, majd a csillagot sablonként használva körberajzoltam...
Ich habe das Muster gestickt, auf Maß geschnitten und mit zweiseitiger Textilkleber auf dem Filz gebügelt. Den Holzstern habe ich als Schablone benutzt, und rundherumgezeichnet...

... és kivágtam.
... und ausgeschnitten.

Ráragasztottam a facsillagra. Így nézett ki hátulról és előlről :)
Ich habe es auf den Holzstern geklebt. So sah es von hinten und von vorne aus :)

A csillagon alul volt három lyuk, ezekbe fonalat fűztem, és akasztottam rá csillagánizst, fahéjrudat és egy kis piros csengőt - illatozik és csilingel is :)
Am Stern unten waren 3 Löcher, in denen ich Garn eingefädelt habe, und darauf je einen Sternanis, eine Zimtstange und eine kleine rote Glocke bandagiert habe. Die duften und auch klingeln :)

Szép havas táj van nálunk - igazi karácsonyi hangulata lett a képnek :)
Egész évben Karácsony: 1/12 kipipálva :)
Bei uns ist schöne Schnee, das Bild hat echte weihnachtliche Stimmung :)
Weihnachten durch ganzes Jahr: 1/12 abgehakt :)

Köszönöm, hogy erre jártál, köszönöm a sok-sok kedves kommentet, és a nagy érdeklődést a SAL iránt! Olyan jó, hogy vagytok! :)
Danke für Deinen Besuch, danke für alle liebe Kommente, und danke für die große Interesse für das SAL! Es ist so gut, daß Ihr hier seid! :)

2013. december 11., szerda

693. Csendes éj / Stille Nacht

Ez a kép régóta formálódik bennem. Érdekes, hogy pontosan akkor, amikor végre megrajzoltam, és elkezdtem hímezni, olvastam ezen a blogon azt a mondatot, hogy "A kereszténység legfontosabb ünnepe nem a Karácsony, hanem a Húsvét." Ugyanezt gondolom én is. Persze tudom, hogy a világ könnyen el tudja fogadni a jászolból rá mosolygó Kisdedet, és nem tud mit kezdeni a kereszten szenvedő Isten Fiával, a feltámadás csodájával. Ugyanakkor mégsem a "Kisjézusra" van szüksége, hanem Megváltó Urára. Ha csak a jászolig jutsz el, megállsz félúton. Ahhoz, hogy megtörténjen életedben az igazi csoda, a változás, hogy találkozhass Isten igazi szeretetével, el kell menned a keresztig. Ezt szeretné üzenni ez a kép.
Dieses Bild ist schon lange in meinen Gedanken drinn. Es ist interessant, daß eben dann, wann ich es endlich gezeichnet habe, und ich zu sticken begonnen habe, habe ich in einem Blog folgenden Satz gelesen: "Die wichtigste Feier des Christentums sind nicht die Weihnachten, sondern die Ostern." Es ist auch meine Meinung. Ich weiß, die Welt kann das von der Krippe auf ihn lächelnde Kleinkind problemlos annehmen, aber kann den am Kreutz leidenden Sohn des Gottes und das Wunder der Auferstehung nicht begreifen. Aber die Menschen brauchen nicht nur das Christkind, sondern viel mehr ihre Erlöser Herr. Wenn du nur bis der Krippe zukommst, hast du nur den Halbweg geschafft. Dazu, daß in deinem Leben auch das echte Wunder passieren kann, daß dein Leben sich ändern kann, daß du mit der echten Liebe des Gottes treffen kannst, muß du bis zum Kreuz gehen. Das möchte dieses Bild sagen lassen.



Egy fatáblát bevontam karácsonyi anyaggal, és egy Merry Christmas feliratú ezüst színű szalagot ragasztottam rá. A képet vékonyan alábélelve kartonra feszítettem, majd a táblára ragasztottam. Kapott akasztót, és zöld papírból hátlapot.
Eine Holzplatte habe ich mit Weihnachtsstoff einbezogen, und mit einem silberfarbigen, mit Aufschrift Merry Christmas Band dekoriert. Das Muster haben ich dünn gefuttert, und auf einem Karton befestigt, nachdem auf der Paltte geklebt. Es hat einen Hänger und grüne Deckblatt aus Papier bekommen.


A csillagokat algériai szem öltéssel hímeztem.
Die Sterne habe ich mit "algerian eyelet"-Stitch gemacht.



További meghitt adventi napokat kívánok mindenkinek!
Ich wünsche jedem weitere besinnliche Adventstage!

2012. december 7., péntek

464. Legkedvesebb karácsonyi díszem / Mein lieblings Weihnachtsdekoration

A játék keretében én is szeretném megmutatni Nektek a legkedvesebb karácsonyi díszemet.
Im Rahmen des Spieles möchte ich Euch auch meine lieblings Weihnachtsdekoration zeigen.

10 évvel ezelőtt abban a csodálatos élményben volt részem, hogy egy napot Izraelben tölthettem, eljutva a születés helyére, Betlehembe is.
Vor 10 Jahren habe ich das wunderbare Erlebnis gehabt, daß ich 1 Tage lang im Israel war. Während diesem Tag waren wir auch am Platz des Geburtes, in der Stadt Betlehem.

Betlehem főtere / Hauptplatz von der Stadt Betlehem
A születés templomának bejárata nagyon alacsony. Azt mondják, azért, hogy mindenki, aki belép erre a helyre, meghajtsa  a fejét...
Die Tür der Kirche des Geburtes ist sehr niedrig. Man sagt, es ist deswegen so, daß alle Menschen, die dorthin eingehen, müssen ihr Haupt beugen...

nem én vagyok a képen, én fényképeztem :) / am Bild bin ich nicht, ich habe es fotografiert :)
a templom belseje / die Kirche innen
A templom alagsorában van ez a csillag. A hagyomány szerint itt állt a jászol...
Im Kellergeschoß der Kirche ist dieser Stern. Nach der Tradition ist hier die Krippe gestanden...


A betlehemi program része volt a bazársor megtekintése. Ott vettem ezt a kis cédrusfa betlehemet. Azóta minden karácsonykor bekerül a fa alá. Ha ránézek, mindig eszembe jut a legnagyobb karácsonyi ajándék... a Gyermek, Aki lejött a földre, hogy én mehessek az Atyához általa...
Zu unserem Programm in Betlehem ist auch ein Besuch im Basar gehört. Dort habe ich diesen kleinen Zedernbetlehem gekauft. Seitdem ist der immer unter unserem Weihnachtbaum. Wenn ich es sehe, denke ich immer an dem größten Wehnachtsgeschenk... denke ich an dem Kind, wer auf diesem Erde gekommen ist, um ich durch Ihm zu dem Vater gehen kann...


Áldott, békés második adventi hétvégét kívánok Nektek!
Ich wünsche euch eine segensreiche, friedliche 2. Adventswochenende!

2011. november 28., hétfő

227. Betlehem - befejezés / Projektende

Ma elvittem az iskolába a képet, és odaadtam az osztályfőnöknek. Nagyon röviden tudtunk csak beszélni, köszönettel átvette. Este a fiam mesélte, hogy sikere volt a képnek, az osztályfőnöknek és a lányoknak :) nagyon tetszett, és pont oda tették a falra, ahová én képzeletben szántam :)) Remélem, nem csak nézik, hanem látják is majd...
Ilyen lett végső formába öntve (ezt még itthon fényképeztem :))
Heute habe ich das Bild in die Schule gebracht und der Klassenlehrerin gegeben. Wir konnten nur ganz kurz reden, sie hat es dankend übergenommen. Am Abend hat mein Sohn erzählt, daß es der Klassenlehrerin und den Mädchen :) sehr gefallen hat, und sie haben es eben dorthin an der Wand angehängt, wo ich es in meinen Gedanken vorgestellt habe :)) Ich hoffe, daß sie es nicht nur anschauen sondern auch sehen werden...
So sieht es im endgültigen Form aus (ich habe es noch zu Hause fotografiert :))

2011. november 22., kedd

221. Betlehem - igeverssel / mit der Bibelverse

Sokáig vajúdtam az igevers kiválasztásával. Több is eszembe jutott, de valahogy egyiket sem éreztem az "igazi"-nak. Aztán a múlt hét végén egyszer csak elém került, és éreztem: ez az!
Kihímezni sem volt könnyű, amilyen gyorsan haladtam az x-kel, a vonalakat annál többször elszámoltam, hímeztem, bontottam :( - de most már készen vagyok! Remélem, a ti szívetek is rádobban, és főleg remélem, hogy az iskolában is eljut majd a szívekig!
Én vagyok a világ világossága, aki engem követ... övé lesz az élet világossága. (Jn 8:12)
A héten végleges formába öntöm, majd megmutatom azt is.
Ich martete mich lange damit, welche Bibelverse ich wählen soll. Aber am Ende letzter Woche habe ich diese gesehen und sofort gewußt: es ist  DIE richtige.
Zu sticken war auch nicht einfach, ich habe mehrmals verstickt, aufgetrennt und neu gestickt :( - aber jetzt bin ich fertig, und ich hoffe, daß die Bibelverse zu euerem Herz und zu den Herzen der Kinder auch den Weg finden wird!
Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt... wird das Licht des Lebens haben. (Johannes 8:12)
Dieser Woche werde ich es ganz fertigstellen, ich werde es auch noch zeigen. 

2011. november 2., szerda

206. Betlehem ismét / wieder

Elkészült a kép hímzése! Most az igeversen töröm a fejem - még nem döntöttem el, melyiket hímezzem rá. Viszont a végleges formába öntés ötlete már megvan. Kíváncsi leszek, hogy fog nektek tetszeni :) Mutatom a képet:
Die Stickerei des Bildes ist fertig! Ich muß noch entscheiden, welche Bibelverse ich darafuf sticke. Aber das habe ich schon entschieden, wie es am Ende aussehen wird. Ich bin sehr neugierig, wie es euch gefallen wird :) Ich zeige das Bild:


Van egy másik karácsonyi ötletem is, igyekszem még a héten közzé tenni :) További szép hetet mindenkinek!
Ich habe eine andere Weihnachtsidee, ich versuche es noch in dieser Woche veröffentlichen :) Weitere schöne Woche für Euch alle!

2011. október 29., szombat

201. Betlehem - 3 hét után / nach 3 Wochen

Nem sokat haladtam a héten. Ma azért, hogy mégis mutathassak valamit, kicsit dolgoztam rajta, mielőtt fényképeztem. Jövő héten belehúzok - remélem :)
Ich habe nicht zu viel in dieser Woche gemacht. Heute habe ich ein bißchen damit gearbeitet, bevor ich fotografiert habe, daß ich doch was zeigen kann. Nächste Woche werde ich fleißig - hoffentlich :)

2011. október 22., szombat

198. Betlehem - 2 hét után /nach 2 Wochen

Csak egy gyors helyzetjelentésre ugrottam be :) A héten nagyon sokat haladtam, volt két nyugalmas, hímzős estém-éjszakám. A jövő hetem viszont zűrös lesz, lehet, egy öltés sem fog összejönni :( Most azonban örülök az eddig elért haladásnak :)
Ich melde mich nur für eine kurze Statusmeldung :) Dieser Woche habe ich ganz schön viel geschafft, ich hatte 2 ruhige, Stickabend-Nacht. Nächste Woche wird sicherlich schlimmer sein, kann sein, daß ich gar keine Stiche machen kann :( Aber jetzt bin ich froh, daß ich bis jetzt so viel geleistet habe :)

Ugye milyen szépen alakul?
Es sieht schon ganz schön aus, nicht war?

2011. október 15., szombat

191. Betlehem - egy hét után /nach einer Woche

Először is szeretném megköszönni kedves, biztató hozzászólásaitokat! Tényleg nagyon sokat jelentenek, olyan, mintha nem egyedül, hanem egy közösségben hímeznék :)
Erstmal möchte ich Eure liebe Worte bedanken. Es bedeutet für mich echt viel! Es ist so, wenn ich nicht allein, sondern im einem Mannschaft sticken würde :)
Ennyit haladtam a héten / soviel habe ich in einer Woche geschafft:

Legutóbb nem mondtam el, hogy miért kell határidőre elkészülnie ennek a képnek. A fiam osztályába szánom, faliképnek Advent idejére. Bízom benne, hogy az osztályfőnök engedi (még nem tud róla), a gyerekeknek pedig jelent majd valamit. Úgy döntöttem, amíg hímzem, imádkozom az osztályba járó gyerekekért, az ott tanító tanárokért. Hogy az ő szívükben is legyen karácsony, szülessen meg benne az Úr Jézus.
Letzte Mal habe ich nicht erzählt, warum es auf festen Termin fertig sein muß. Ich möchte, daß dieses Bild während des Adventzeites als Dekoration in der Schulklasse meines Sohnes hängt. Ich hoffe, daß die Klassenlehrerin zustimmt (ich habe es mit ihr noch nicht besprochen), und die Kinder davon was bekommen. Ich habe entschieden, bis wann ich es sticke, bete ich für die Kinder und die Lehrer/inne/n, daß in ihrem Herzen auch Weihnahten sein soll, Jesus Christ in ihrem Herzen auch geboren soll.

2011. október 8., szombat

185. Betlehem - projektstart

Új munkába kezdek. Mivel Advent első vasárnapjára el kell (igen, kell!) készülnie, úgy gondoltam, a saját biztatásom érdekében hetente megmutatom, hogy áll. Én megmutatom, ti biztattok :o)
Ich beginne eine neue Arbeit. Es muß (ja, muß!) bis erstem Advent-Sonntag fertig sein, deswegen habe ich daran gedacht, daß ich - im Interesse meiner Motivation - jede Woche zeige, wie es steht. Ich zeige es, ihr werdet mich motivieren=anreifern :o)
Itt tartok ma / so steht es heute:
Megvan a minta :), kiválasztottam a fonalat (Venus 2218) és az anyagot (takácsvászon, rooibos-teával kezelve).
A mintát ti is letölthetitek innen.
Ich habe das Muster :), ich habe den Garn (Venus 2218) und das Material (Webersleinen mit Rooibos-Tee behandelt) ausgewählt. Muster könnt ihr hier finden.