폴리네시아 이야기
Polynesian narrative신화 |
---|
폴리네시아 이야기 또는 폴리네시아 신화는 폴리네시아 사람들의 구전(폴리네시아 삼각지대에 있는 중앙 및 남태평양 섬 군도의 그룹)을 폴리네시아의 특이치라고 알려진 산재 문화의 그것들과 함께 포함합니다.폴리네시아인들은 아마도 기원전 1000년경 통가 - 사모아 지역에서 사용된 폴리네시아조어로 재구성된 언어에서 유래한 언어를 말한다.
묘사
15세기 이전에 폴리네시아인들은 동쪽, 쿡 제도, 그리고 거기에서 타히티와 마르케사 같은 다른 집단으로 퍼져나갔다.그들의 후손들은 후에 타히티에서 라파누이, 그리고 나중에는 하와이와 뉴질랜드에 이르는 섬들을 발견했다.가장 최근의 연구에 따르면 뉴질랜드의 정착지는 서기 1300년 경으로 추정된다.다양한 폴리네시아어족 언어들은 모두 오스트로네시아어족에 속한다.많은 언어 사용자들이 다른 언어 사용자들 간에 의사소통을 할 수 있을 만큼 어휘와 문법 면에서 충분히 가깝습니다.또한 다양한 그룹들 사이에 상당한 문화적 유사성이 있으며, 특히 사회 조직, 육아, 원예, 건축 및 섬유 기술 측면에서, 그들의 신화는 공통적으로 공유되는 이야기들의 지역적인 재작업을 보여준다.
어떤 섬들에서는 도움은 바다와 낚시의 신으로서 매우 중요하다.하늘과 지구의 결혼에 대한 이야기가 종종 있다; 뉴질랜드 버전인 랭기와 파파는 세상과 그 안에 있는 모든 것을 낳는 결합이다.바다 밑바닥에서 낚싯바늘로 끌어올리거나 하늘에서 던져진 섬들에 대한 이야기가 있다.예상대로 항해, 이주, 유혹, 전투에 대한 이야기가 있다.사기꾼 마우이에 대한 이야기는 널리 알려져 있고 아름다운 여신/고조 히나 또는 시나에 대한 이야기들도 알려져 있다.
구전에서의 이러한 공통의 테마에 가세해, 각 섬 그룹에는 데미 신과 문화 영웅에 관한 독자적인 이야기가 있어, 점차 기억되는 역사의 윤곽에 그림자가 드리워지고 있다.종종 그러한 이야기들은 초자연적 존재의 석화된 유적으로 묘사될 수 있는 다양한 지리적 또는 생태학적 특징과 연관되어 있었다.하지만 지금은 많은 폴리네시아인들이 기독교인이다.
구두에서 서면까지
다양한 폴리네시아 문화는 각각 독특하지만 관련이 있는 구전 전통을 가지고 있다. 즉, 전통적으로 고대 ("포"의 시대)의 역사, 신들 ("아투아")과 신격화된 조상들의 모험을 회상하는 것으로 여겨지는 전설이나 신화이다.그 설명들은 우화, 비유, 비유, 과장, 의인화의 광범위한 사용으로 특징지어진다.오랄리티는 글쓰기가 허용하지 않는 본질적인 유연성을 가지고 있다.구전에는 주어진 이야기에 고정된 버전이 없다.스토리는 설정 및 내레이터와 관객의 필요에 따라 일정 범위 내에서 변경될 수 있습니다.과거의 지식이 현재를 더 잘 이해하는 역할을 하는 서양의 역사 개념과는 달리, 구두 문학의 목적은 오히려 현재의 상황을 정당화하고 정당화하는 것이다.
하나의 예는 여러 개의 모순된 버전으로 존재하는 족보에 의해 제공됩니다.구술사회에서 계보의 목적은 일반적으로 '진정한' 설명을 제공하는 것이 아니라 지배의 연공서열과 그에 따른 정치적 합법성과 토지 등의 자원을 이용할 권리를 강조하는 것이다.만약 다른 가문이 우위에 서게 된다면, 비록 이것이 이전 왕조로부터 몇 명의 조상을 빌리는 것을 의미하더라도, 새로운 가문에 가장 권위 있는 계보를 부여할 필요가 있었다.각 섬, 각 부족 또는 각 씨족은 주어진 이야기 순환에 대한 고유한 버전 또는 해석을 가지고 있습니다.
쓰기가 전통을 기록하고 기억하는 주요 수단이 되면 이 과정이 중단됩니다.선교사, 관리, 인류학자 또는 민족학자들이 이러한 설명들을 수집하여 발표할 때, 그들은 불가피하게 그들의 성격을 바꾸었다.종래에는 거의 무한대에 가까운 변화를 일으키던 것을 서류로 영원히 수정함으로써, 그들은 주어진 순간에 한 내레이터가 말한 내용을 권위 있는 버전으로 수정했습니다.뉴질랜드에서는 와이어무 테 랑기카에케라는 한 족장의 글이 조지 그레이 주지사의 폴리네시아 신화의 많은 기초를 형성했는데, 이 책은 오늘날까지 가장 잘 알려진 마오리 전설의 사실상의 공식 버전을 제공한다.
일부 폴리네시아인들은 이 새로운 표현 수단의 위험과 가능성을 알고 있었던 것으로 보인다.19세기 중반 무렵, 그들 중 상당수는 그들의 족보, 역사, 그리고 부족의 기원을 적었다."푸카푸카 와카파"(고전학 서적, 마오리) 또는 열대 폴리네시아에서 "푸타 투무"(기원 이야기) 또는 "푸타 투푸나"(고대 이야기)로 알려진 이 글들은 가장들의 경호를 받았다.많은 것들이 사라졌거나 파괴되었다.1890년대에, 라로통안 족장인 Makea Takau는 그의 부족에게 모든 가계부를 불태우고 자신의 가계부를 구하라고 명령했다.그 결과, Makea Takau의 판본은 주요 노선의 공식 역사가 되어, 이견의 가능성을 없앴다.그의 요청으로, 발췌문은 폴리네시아 학회지에 실렸다.
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- 1970년에 재발행된 Beckwith, Martha, Hawaii Mythology, Yale University Press, 1940, 하와이 대학 출판부
- Buck, Sir Peter / Te Rangi Hīroa. Samoan Material Culture (Bernice P. Bishop Museum bulletin ; 75). Honolulu, HI.: Bernice P. Bishop Museum.
- Craig, Robert D. (1989). Dictionary of Polynesian Mythology. New York: Greenwood Press. ISBN 0313258902.
- Kirch, Patrick Vinton. On the Road of the Winds: An Archaeological History of the Pacific Islands before European Contact (2 ed.). University of California Press. ISBN 978-0-520-29281-9.
- 1898년 영어로 처음 출판되었으며, Bernice P로 제공되고 있다Malo, Davida; Emerson, Nathaniel Bright. Hawaiian antiquities: (Moolelo Hawaii). Hawaiian islands, Hawaiian gazette co., ltd..1951년 제2판 비숍 박물관 특별 간행물 2, 1971년 전재.