Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

FIELDMANN logotipas

FIELDMANN 2001-EK Švaraus vandens siurblys

FIELDMANN-2001-EK-Clean-Water-Pump-product

Dėkojame, kad įsigijote šį povandeninį siurblį. Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį galimam naudojimui ateityje.

BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS

Svarbūs saugos nurodymai

  • Atsargiai išpakuokite gaminį ir neišmeskite jokios pakuotės dalies, kol nerasite visų gaminio dalių.
  • Perskaitykite visus įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikant įspėjimų ar instrukcijų galite susižaloti dėl elektros smūgio, kilti gaisras ir (arba) rimtai susižaloti.

DĖMESIO: Apsaugokite save nuo elektros smūgio!

Pakuotė
Prietaisas yra pakuotėje, kuri apsaugo nuo žalos transportavimo metu. Ši pakuotė yra išteklius, todėl ją galima atiduoti perdirbti.

Naudojimo instrukcijos
Before you start working with the submersible pump, read the following safety instructions and user’s manual. Learn about all parts and the correct use of the device. Keep the user’s manual in a safe place where it can be easily retrieved for future use. If you hand over the device to somebody else, do so together with the user’s manual. Following the instructions in the included user’s manual is a prerequisite for the safe use of the garden machine. The user’s manual also contains operating, maintenance and repair instructions. The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual.

MAŠINOS APRAŠYMAS IR Įtrauktas TURINYS

Atsargiai išimkite mašiną iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos šios dalys:

Mašinos aprašymas

FIELDMANN-2001-EK-Clean-Water-Pump-fig-1

  1. Siurblio korpusas
  2. Maitinimo laidas su elektros kištuku
  3. Žarnos jungtis su galimybe prijungti prie 1″/2″ žarnos
  4. Siurblio vamzdžio lenkimas
  5. Žarnos jungtis su siurblio vamzdžiu surenkama išlenktai
  6. Switching fl oat
  7. Perjungimo plūdės aukščio nustatymas

Pateikiamas turinys

  • Povandeninis siurblys
  • Naudojimo instrukcijos
  • Žarnos jungtis su siurblio vamzdžio vingiu

Jei trūksta dalių arba jos sugadintos, susisiekite su pardavėju, iš kurio pirkote mašiną.

PRADĖJIMAS EKSPLOATUOTI

Montavimas
Panardinamieji siurbliai montuojami taip:

  • nuolatinėje padėtyje su standžiu vamzdžiu.
  • nuolatinėje padėtyje su lanksčiu vamzdžiu.
  • Niekada neturėtumėte montuoti siurblio kabindami jį ant išleidimo žarnos arba maitinimo laido be papildomos paramos.
  • Panardinamasis siurblys turi būti pakabintas ant laikiklio arba turi būti dedamas ant rezervuaro dugno.
  • For the pump to function correctly the bottom part of the tank must be protected against any kind of dirt (applies to clean water pumps) and against any larger residue (for the size of dirty material see the technical specifi cations of the individual models).
  • Jei vandens lygis per daug nukrenta, bet kokie likučiai siurbimo duobėje greitai išdžius ir neleis siurbliui vėl įsijungti. Todėl būtina reguliariai tikrinti panardinamąjį siurblį (jį paleidžiant).
  • Plūdė nustatyta taip, kad siurblį būtų galima paleisti iš karto.

Atidžiai perskaitę šias instrukcijas, galite paruošti siurblį darbui, tačiau atminkite šiuos dalykus:

  • Patikrinkite, ar siurblys stovi ant bako dugno.
  • Patikrinkite, ar tinkamai pritvirtinta išleidimo žarna.
  • Patikrinkite, ar elektros jungtis yra 230 V ~ 50 Hz.
  • Patikrinkite, ar maitinimo lizdas yra geros būklės.
  • Užtikrinkite, kad drėgmė iš vandens niekada nepatektų į elektros energijos šaltinį.
  • Saugokite, kad siurblys neveiktų tuščias.

Prieš pradėdami eksploatuoti siurblį, patikrinkite šiuos dalykus:

  • The switching float is installed in such a way that it is possible to reach the activation level or the shut-off level with only a small amount of force. After checking this installation, place the pump into a tank with water  carefully lift the switching float by hand and then put it down again. During this activity watch that the pump has started and then turned itself off.
  • Ensure that the distance between the switching float and the pawl holder is not too small. It is not possible to
  • guarantee correct operation when the gap is too small.
  • Kai tik nustatysite perjungimo plūdę, prieš išsijungdami patikrinkite, ar ji neliečia pakloto.
  • Perjungiamos plūdės aktyvumo padėtį galima nustatyti reguliuojant plūdę pagalvės laikiklyje.
  • DĖMESIO: Pavojus paleisti tuščią.
  • Pastaba: Siurblio bako matmenys turi būti ne mažesni kaip 40 × 40 × 50 cm (aukštis × plotis × gylis), kad plūdė galėtų laisvai judėti su jungikliu.

Prijungimas prie elektros tinklo
Jūsų naujasis panardinamasis siurblys turi maitinimo kištuką, neleidžiantį išsikrauti ir atitinka griežtas normas. Siurblys skirtas prijungti prie apsauginio 230 V ~ 50 Hz maitinimo lizdo. Patikrinkite, ar jis idealios būklės. Įkiškite kištuką į elektros lizdą ir siurblys yra paruoštas naudoti.

  • DĖMESIO: Jei maitinimo laidas arba maitinimo kištukas yra kokiu nors būdu pažeisti dėl išorinių veiksmų, netaisykite maitinimo laido ir kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą!
  • DĖMESIO: Šį remontą turėtų atlikti tik įgaliotasis techninės priežiūros centras.

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Naudojimo paskirtis
This pump may be used anywhere, where you wish to transfer water from one location to another, e.g. at home, in agriculture, gardening, plumbing, and for many other applications. This product is designed for private household use. It is not suitable for professional use. The submersible pump is suitable for work with water in a water distribution system and for chlorinated pool water. It is not suitable for work with wastewater in sewage systems, salt water, aggressive or easily combustible substances, for work in food processing or as a pump for water jets on garden ponds. It is not designed for pumping drinking water!

Naudojimo instrukcijos

DĖMESIO: Before setting up the machine or carrying out maintenance on the machine, or if the electric power cable has become jammed or is damaged, always disconnect it from the electric power socket! Before using the submersible pump, please first carefully read all the safety instructions and instructions for the use of the pump. Only after reading these instructions will you be able to safely and reliably use all the functions of the pump. You must conform to all local regulations in force in your country. These regulations are effective together with the particulars specified in these instructions.

DĖMESIO: If you will be using the pump near pools or garden ponds, or in their protective zone, the electrical grid must be equipped with a circuit breaker. The pump must not be used, if there are people in the pool or garden pond! Also, do not use it if there are fish or other living creatures in the pool or garden pond. Contact an expert company for installation.  The submersible pump is designed to pump water at a maximum temperature of 35 °C. The pump must not be used for other liquids, particularly motor oils, cleaning agents, and other chemical products!

Elektros sauga

  • Siurblys gali būti prijungtas prie bet kurio maitinimo kištuko, sumontuoto pagal nurodytas normas.
  • Kištukas turi būti maitinamas 230 V ~ 50 Hz.

DĖMESIO – Svarbu siekiant apsaugoti jūsų asmeninį saugumą. Prieš pirmą kartą paleisdami naują panardinamąjį siurblį, profesionalus patikrinkite šiuos dalykus:

  • Įžeminimas
  • Neutralus laidininkas
  • Srovės pertraukiklis turi atitikti energijos saugos normas ir turi veikti nepriekaištingai.
  • Elektros jungtis turi būti apsaugota nuo drėgmės.
  • Jei yra pavojus, kad elektros jungtis bus užtvindyta, ją reikia pakelti aukščiau.
  • Bet kokiomis aplinkybėmis neleiskite cirkuliuoti agresyviems skysčiams ir stambioms medžiagoms.
  • Panardinamasis siurblys turi būti apsaugotas nuo šalčio.
  • Siurblys turi būti apsaugotas nuo tuščio veikimo.
  • Tinkamomis priemonėmis neleiskite vaikams pasiekti siurblio dalių.

PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS

This submersible pump is approved as a maintenance-free, high-quality product undergoing several fi nal inspections. We recommend you perform regular inspections and maintenance, which will ensure a long lifetime and continuous performance.

DĖMESIO: Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą, atjunkite maitinimo šaltinį.

Priežiūra

  • Jei eksploatacijos metu siurblys reguliariai judinamas, po kiekvieno naudojimo jį reikia nuplauti vandeniu.
  • Jei siurblys sumontuotas stacionariai, perjungimo plūdės veikimas turi būti tikrinamas kas 3 mėnesius.
  • Bet kokios pluoštinės nuosėdos, kurios gali nusėsti siurblio viduje, turi būti pašalintos vandens srove.
  • Kas 3 mėnesius nuo siurbimo duobės grindų reikia valyti purvą.
  • Nuvalykite nuosėdas ant plūdės švariu vandeniu.

Siurblio sparnuotės valymas
Jei siurblio korpuse susikaupia per daug šiukšlių, išplaukite siurblį švariu vandeniu.

TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS

  FVC 2001-EK FVC 2003-EK
ttage/Dažnis 230 V ~ 50 HZ 230 V ~ 50 HZ
Maitinimo įvestis 250 W 400 W
Didžiausia pervedama suma 5000 XNUMX l/val 7500 XNUMX l/val
Maksimalus pristatymas 6 m 5 m
Didžiausias panardinimo gylis 5 m 5 m
Maksimali terpės temperatūra 35 °C 35 °C
Didžiausia terpėje esančių kietųjų dalelių vertė Dia. 5 mm Dia. 35 mm
Perjungimo taško aukštis: Įjungtas apytiksliai 50 cm apytiksliai 50 cm
Perjungimo taško aukštis: išjungtas apytiksliai 5 cm apytiksliai 5 cm

KĄ DARYTI „KADA

Kai… Priežastys Remontas
Siurblys neįsijungia – Nėra maitinimo

– Plūdė nesikeičia

– Patikrinkite maitinimo šaltinį

– Perkelkite plūdę į aukštesnę padėtį

Netekanti – Siurbimo sietas užsikimšęs

 

– Slėgio žarna sulenkta

– Išskalaukite siurbimo sietą vandens srove

– Ištiesinkite žarną

Siurblys neišsijungia – Plūdė negali nukristi žemiau – Teisingai padėkite siurblį ant bako grindų
Nepakankamas srautas – Siurbimo sietas užsikimšęs

– Sumažėjęs siurblio pajėgumas dėl nešvaraus ir uždumblėjusio vandens

– Išvalykite siurbimo sietą

– Išvalykite siurblį ir praplaukite žarną švariu vandeniu

Po trumpo laiko siurblys išsijungia – Temperatūros saugiklis sustabdo siurblį dėl nešvaraus vandens

– Vanduo per karštas. Temperatūros saugiklis sustabdo siurblį

– Atjunkite maitinimo kištuką.

Išvalykite siurblį ir siurbimo duobę

– Patikrinkite, ar neviršija maksimali 35 °C vandens temperatūra

Pastaba: Garantija netaikoma:

  • Besisukančios mechaninės tarpinės pažeidimai, kuriuos sukėlė tuščias siurblys arba pašaliniai daiktai vandenyje
  • Važiavimo rato blokavimas pašaliniais daiktais
  • Žala transportavimo metu
  • Žala, padaryta dėl neprofesionalių asmenų atliktų pakeitimų

IŠMETIMAS

NURODYMAI IR INFORMACIJA DĖL PANAUDOTŲ PAKAVIMO MEDŽIAGŲ IŠMETIMO
Pakavimo medžiagas išmeskite į viešą atliekų šalinimo aikštelę.

NAUDOTŲ ELEKTROS IR ELEKTRONINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMAS
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states, you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help prevent the potential negative impact on the environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection center for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for fines.

Verslo subjektams Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti elektrinį ar elektroninį prietaisą, reikalingos informacijos paprašykite pardavėjo arba tiekėjo.

Šalinimas kitose šalyse už Europos Sąjungos ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, reikalingos informacijos apie teisingą šalinimo būdą teiraukitės vietos valdžios institucijų arba iš savo pardavėjo. Šis gaminys atitinka visus pagrindinius su juo susijusius ES reglamentų reikalavimus. Teksto, dizaino ir techninių specifikacijų pakeitimai gali būti padaryti be išankstinio įspėjimo ir mes pasiliekame teisę atlikti šiuos pakeitimus.

DUK

Kl .: Kaip atkurti gamyklinius įrenginio nustatymus?
A: To reset the FVC 2001-EK / FVC 2003-EK to factory settings, locate the reset button on the device and press it for 10 seconds.

Kl .: Ką daryti, jei įrenginys sugenda?
A: In case of any malfunction, refer to the troubleshooting section of the user manual or contact customer support for assistance.

Dokumentai / Ištekliai

FIELDMANN 2001-EK Švaraus vandens siurblys [pdf] Savininko vadovas
2001-EK švaraus vandens siurblys, 2001-EK, švarus, švaraus vandens siurblys, vandens siurblys, siurblys

Nuorodos

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *