Physical Sciences">
V10 Vet: Bomba de Infusion Veterinaria
V10 Vet: Bomba de Infusion Veterinaria
V10 Vet: Bomba de Infusion Veterinaria
3 Instrucciones de Uso
Este manual de usuario cubre la información básica sobre la seguridad y eficacia
del producto para guiar al operador a instalar correctamente, probar, manejar,
utilizar y mantener el producto. Por favor, lea atentamente este manual antes de
usar, y usar el producto de manera correcta. Por favor mantenga cuidadosamente
el manual de usuario para su uso futuro.
Nuestra empresa es responsable de la fiabilidad y rendimiento del equipo sólo si
se cumplen todas las condiciones siguientes:
● Utilice el equipo de acuerdo con este manual de usuario.
● El equipo sólo puede ser desmontado, montado, sustituido, probado, mejorado
y reparado por los técnicos profesionales de nuestra empresa.
● Todos los componentes y accesorios, así como los repuestos para la reparación
son proporcionados por el fabricante.
● Los dispositivos eléctricos relevantes cumplen con la norma internacional
IEC/EN 60601-1 y con este manual de usuario.
4 Parafraseando
【】 Significa botón mecánico
2
Indice:
3
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Advertencias
7
1.3 Ventana de diálogo
La Ventana de diálogo principalmente incluye contenido de operación de
selección, operación confirmar etc. información util. Por ejemplo :
8
1.4 Símbolos
Tabla 1.4-1
Desbloqueado Bloqueado
9
2. Descripción general
2.1 Ambito de aplicación
2.1.1 Fin esperado
La bomba de infusión se utiliza junto con el set de infusión para controlar la dosis
de líquido infundido en el cuerpo del paciente, por ejemplo, infusión intravenosa.
2.1.2 Entorno de trabajo esperado
La bomba de perfusión se espera que sea usado en institutos o unidades con
capacidad de atención sanitaria. Incluyendo pero no limitado a: consulta externa,
urgencias, salas generales, UCI (unidad de cuidados intensivos), UCIN (unidad de
cuidados intensivos neonatales), quirófano, sala de observación, clínicas y
enfermería domiciliaria.
2.1.3 Pacientes adecuados
Adulto, Pediátrico o Neonatal
2.2 Contraindicaciones
No.
Este equipo tiene dos modelos: EN-V5, EN-Z50, las diferencias de función
principal se muestran en la siguiente tabla.
Función /Modelo V10 Vet
Modo ml/h ●
Modo de peso corporal ●
Modo de Modo de goteo ●
infusión Modo de biblioteca de drogas ○
Modo Micro ●
Modo de secuencia ●
5 niveles ajustables:
Nivel 1:50mmHg
Nivel 2:150mmHg
Nivel de alarma de oclusión
Nivel 3:300mmHg
Nivel 4:600mmHg
Nivel 5:900mmHg
Biblioteca de drogas ≥2000
Entradas del historial ≥5000
Biblioteca de marcas ≥200
WIFI ○
11
2.5 Especificación del producto
Clasificación de seguridad
Tipo de protección
Clase I
eléctrica
Nivel de protección
Parte aplicada de tipo CF a prueba de desfibrilación
eléctrica
Protección contra
IP44.
entrada de líquido
Modo de trabajo Funcionamiento continuo
Clasificación Equipo portátil, bomba de infusion no portátil
Parámetros de especificación
Especificación del
10-60 gotas/ml
set de infusión
especificaciones del set de infusion 10-20 gotas/ml: 0.1-
2000ml/h
especificaciones del set de infusión 21-40 gotas/ml: 0.1-800ml/h
Velocidad de especificaciones del set de infusión 41-60 gotas/ml: 0.1-400ml/h
infusión Paso mínimo es 0,01 ml/h
<100ml/h paso es 0,01 ml/h,<1000ml/h paso es 0,1 ml/h,
≥1000ml/h paso es 1ml/h
Precisión de
≤±5%
perfusión
Set de infusión pot goteo rango de ajuste de 10 a 60 gotas/ml, tasa
Velocidad de goteo
de goteo 1-2000 gotas/min, el paso es de 1 gotas/min.
Precisión de
≤±5%
velocidad de goteo
especificaciones del set de infusión 10-20 gotas/ml: 1-2000ml/h
especificaciones del set de infusión 21-40 gotas/ml: 1-800ml/h
Velocidad de bolo especificaciones del set de infusión 41-60 gotas/ml:1-400ml/h
(Bolo) paso mínimo es 0,01 ml/h
<100ml/h paso es 0,01 ml/h,<1000ml/h paso es 0,1 ml/h,
≥1000ml/h paso es 1ml/h
Precisión de
≤±10%
velocidad de bolo
10-20 gotas/ml especificaciones del set de infusión: 100-
2000ml/h
21-40 gotas/ml especificaciones del set de infusión:100-800ml/h
Velocidad de purga 41-60 gotas/ml especificaciones del set de infusión: 100-400ml/h
Paso mínimo es 0,1 ml/h
<1000ml/h paso es 0,1 ml/h,≥1000ml/h paso es 1ml/h
12
Precisión de
≤±5%
velocidad de purga
VTBI 0-9999.99ml, paso mínimo es 0,01 ml
Precisión de
≤±5%
perfusión
Volumen total
0-9999.99ml
infundido
Velocidad KVO 0~5ml/h, paso mínimo es 0,01 ml/h
Precisión de
≤±10%
velocidad KVO
Modo micro Rango
0.1~200ml/h
de ajuste
Intervalo de tiempo 1s - 99h59min59s
Acti agentia 0.01-99999
Volumen 0.01-9999ml
Conc. 0.01-99999
Velocidad de dosis 0.01-9999
Burbuja acumulada 50~1000µl /15 min
volumen del bolo
≤2ml
de fallo único
Volumen del anti-
≤0,2
bolo
Tipo de fusible T2AL 250V
131.5*90*138mm(sin abrazadera de sujeción, sin gancho del
Dimensiones
sensor de goteo)
Peso ≤1,55 kg
Fuente de alimentación
Fuente de
alimentación de 100V-240V CA, 50 Hz/60 Hz, 0.25A-0.1A
CA
Potencia de entrada 50 VA.
Fuente de
DC 10V-16V, 1.5A-0.94A
alimentación de CC
Batería
Cantidad de
2 piezas
baterías
Tipo de batería Batería de litio
Tensión nominal de
7,4 V
la batería
13
Capacidad de la
5200mAh
batería
Tiempo de carga ≤8h
Utilice una batería nueva, cargada a pleno:
Funcionando a 25 ml/h, el tiempo de ejecución desde el inicio
Tiempo de hasta la alarma de agotamiento de batería es de no menos de 10
funcionamiento horas.
Funcionando a 2000 ml/h, el tiempo de ejecución desde el inicio
hasta la alarma de agotamiento de batería no es inferior a 5 horas.
La versión de software
EN-V5 1
EN-Z50 1
Alarma
Cuando el sonido está configurado en el nivel más bajo, la señal
Nivel de presión de
da alarma a un nivel de presión de sonido ≥50dB(A)
sonido de la señal
Cuando el sonido está ajustado al nivel más alto, el nivel de
de alarma
presión de sonido da la señal de alarma ≤80dB(A)
VTBI cerca del final, VTBI infundido, presión alta, batería casi
vacía, batería vacía, error del sistema, no hay suministro
eléctrico, alarma de recordatorio, el tiempo de espera ha
alarmas de terminado, KVO terminado, conexión del sensor de goteo, error
información. de goteo, botella vacía, Burbuja simple, Burbuja acumulada,
puerta abierta, pre-alarma de oclusión, caída de presión, se han
sobrepasado los límites de la dosis del fármaco,agotamiento de
batería de backup
Medio ambiente
Tipo de No lo utilice en medio ambiente con gases anestésicos
equipamiento No inflamables mezclados con aire y gases anestésicos inflamables
AP/APG mezclados con oxígeno u óxido nitroso.
14
IEC 60601-1:2005+A1:2012
Equipos electromédicos - Parte 1: Requisitos generales para la
seguridad básica y funcionamiento esencial
IEC 60601-1-2:2014
Equipos electromédicos - Parte 1-2: Requisitos generales para la
seguridad básica y funcionamiento esencial - Estándar colateral:
perturbaciones electromagnéticas- Requisitos y ensayos.
IEC 60601-1-6:2010 (BS EN 60601-1-6:2010+A1:2015)
Equipos electromédicos - Parte 1-6: Requisitos generales para la
Seguridad seguridad básica y funcionamiento esencial - Estándar colateral:
principal Usabilidad
IEC 60601-1-8:2006+A1:2012
15
3. Apariencia
16
Guía de Set
② Sensor de aire en línea (Detección de burbujas en línea)
③ Puerta de bomba
④ Placa de presión
⑤ Película impermeable
⑥ Traba de la puerta
⑦ Sensor de presión inferior
⑧ Abrazadera de anti-flujo libre
⑨ Pantalla
⑩ Manija
⑪ Interruptor de puerta
17
【Encendido】
Interruptor de encendido de la bomba, pulse y mantenga pulsado el botón, la
bomba se apaga. Botón de selección de stand-by. Pulse el botón de alimentación
hasta que la pantalla se cierra y la bomba se apaga.
② indicador de batería(verde)
Indicador intermitente: el dispositivo encendido, batería cargándose/fuente de
alimentación.
Luces indicadoras encendidas: la batería está llena.
Luces indicadoras apagadas: equipo apagado, sin batería
③ 【 Menú】Entra en la página de inicio del sistema.
④ 【Bolo/Purga】
⑤ 【Start/Stop】
⑥ indicador AC/DC(verde)
18
Barra de
título
Interfaz
19
3.3.2 Descripción de los iconos de la interfaz.
Tabla 3.3.2-1
Icono Parafrasear Descripción
Indicación de Números arábigos significan, X es la página actual,
X/Y.
página Y es el total de páginas.
Haga clic en este icono para regresar a la página
Arriba
anterior
Abajo Haga clic en este icono para ir a la página siguiente
Haga clic en este icono, para volver al menú
Volver/Cancelar
anterior
Botón de radio-1 Se seleccionan los parámetros actuales
20
3.4 Vista trasera
1 Manija
2 Soporte de sensor de goteo
3 Interfaz multi-funcional DB15, con las siguientes funciones
● Interfaz de entrada de alimentación CC
● Interfaz de carga del software
● Interfaz de llamada a la enfermera
● Interfaz de sensor de goteo
Nota: Las funciones anteriores no pueden utilizarse al mismo tiempo.
4 Abrazadera
5 Etiqueta de producto
6 Puerto del adaptador de CA/CC
7 Altavoz
21
3.5 Sensor de goteo(opcional)
1 Cubierta
2 Slider
Empujar el control deslizante hacia la izquierda para ajustar el espacio, afloje
el control deslizante para liberar automáticamente
3 Cable
22
4. Instalación
4.1 Desembalaje y comprobación
(1) Compruebe la apariencia del paquete antes de desembalar, si está roto, póngase
en contacto con la empresa de transporte o con nuestro departamento de servicio
post-venta rápidamente.
(2) Por favor, abra el paquete con cuidado para evitar daños en el equipo y los
accesorios necesarios.
(3) Después de desembalar, compruebe los objetos según la lista de embalaje, si
hay accesorios dañados o insuficientes, póngase en contacto con nuestra compañía
tan pronto como sea posible.
(4) Por favor guarde los accesorios pertinentes, Manual de usuario
(5) Por favor guarde la caja de embalaje y materiales de embalaje para futuros
transportes o almacenamiento.
Advertencia: Por favor, poner el material de embalaje fuera del alcance de los
niños. Por favor obedezca las leyes y reglamentos locales o el sistema de
tratamiento de residuos hospitalarios para desechar los materiales de embalaje.
4.2 Instalación
Aviso:
● Este equipo será instalado por los técnicos designados de nuestra empresa.
● Todos los dispositivos que se conecten a este equipo deben pasar las normas
de certificación IEC designadas (por ejemplo: IEC 60950 tecnología de la
información y seguridad de equipos médicos eléctricos IEC 60601-1) y todos
los dispositivos deben estar conectados según la versión válida de IEC 60601-
1. El técnico que se encarga de conectar a otros dispositivos con la interfaz del
equipo es responsable del cumplimiento de la norma IEC 60601-1. Póngase en
contacto con nuestra empresa si usted tiene cualquier tipo de pregunta.
● Al conectar este equipo con otros dispositivos eléctricos para formar la
combinación con funciones especiales, si no puede confirmar que la
combinación es peligrosa o no, por favor póngase en contacto con nuestra
empresa o el experto eléctrico del hospital para garantizar que la combinación
de todos los dispositivos no destruirá la seguridad necesaria.
● Este equipo debe utilizarse y almacenarse en ambiente regulado por nuestra
empresa.
23
4.2.1 Instalar la bomba de infusión
(1) Gire el tornillo de la abrazadera de stand (perilla) y desenroscar para liberar.
(2) Bloquear la abrazadera del stand de infusión, ajuste la posición de la bomba de
infusión, apretar el tornillo de la abrazadera para fijar la bomba de infusión en el
stand de infusión (mostrado en la figura a continuación). Sostenga la bomba de
perfusión al apretar la abrazadera de fijación; dejarla después de apretar para evitar
caídas.
(3) la abrazadera de stand sostiene el stand en forma vertical por defecto. Para
ajustar la dirección de la abrazadera para stand, por favor, retire el tornillo de la
abrazadera de stand destornillándolo, saque el stand de la abrazadera y ajuste la
dirección, a continuación, apriete el tornillo.
Advertencia:
● El volumen de medicamento/líquido en el gotero Murphy debe ser inferior a
1/3 de su volumen.
● El sensor de goteo estará vertical.
24
5. Preparación y precauciones antes de la utilización
Advertencias:
● Se recomienda usar los sets de infusión integrados en el sistema.
● Por favor, confirmar las especificaciones de la marca del set de infusión
mostradas en la pantalla táctil, que sea coherente con el uso real.
● Aunque el dispositivo admite la calibración del equipo de infusión,
personalizadas con el fin de garantizar la exactitud de la infusión, se
recomienda que el usuario contacte con la empresa por IV set calibrados y
probados por profesionales de la compañía.
27
(5)Instalar sensor de goteo
Por favor, instálelo de acuerdo con el Capítulo 4.2.2. Después de la instalación,
haga clic en 'Settings'→ 'sensor de goteo' para activar la función de sensor de
goteo.
Precaución: ●El estado predeterminado de la función de sensor de goteo es
desactivado, esta función puede ser activada manualmente por el usuario cuando
se use el sensor de goteo.
30
6.2.10 Bolo
En la operación, las funciones de bolo tienen dos modos de funcionamiento: Bolo
Manual y Bolo Automático, el volume del bolo está incluido en la cantidad total
de la infusión.
(1)Bolo Manual: pulse brevemente el botón de 【bolo】para entrar en la interfaz
de configuración de infusión de avance rápido, establezca la velocidad de infusión
rápida, mantenga pulsado el botón de 【bolo】para avanzar rápidamente la infusión,
y suelte el botón para regresar a la velocidad original de la infusión.
31
6.2.13 Quitar IV set
Desconectar el set de infusión del paciente. Después de abrir la puerta de la bomba,
pulse el botón de la parte inferior izquierda para extraer el conjunto de infusión.
32
7. Configuración del sistema
7.1 Configuración
Haga clic en el icono 'Configuración' en la interfaz principal para entrar en la
interfaz de configuración de parámetros.
7.1.1 Biblioteca de drogas
Haga clic en el icono de 'Configuración' en la interfaz principal para entrar en el
submenú, encontrar la 'Biblioteca de Drogas' del menú, haga clic para entrar, a
continuación, establezca el estado ON/OFF de la biblioteca de drogas y vea la
información de la biblioteca de drogas.
7.1.1.1 Introducción a la biblioteca de drogas
Este equipo admite más de 2000 nombres de fármacos, los cuales pueden ser
importados con una herramienta externa, y tiene funciones como límite superior e
inferior, la concentración y así sucesivamente.
Seleccione el fármaco y, a continuación, importe los parámetros del fármaco, el
usuario puede cambiar los parámetros como la concentración y la dosis, pero los
parámetros no se guardan.
7.1.1.2 Configuración de biblioteca de drogas
Después que se activa la función de biblioteca de drogas, se instala correctamente
el tubo de infusión en la bomba de infusión y se selecciona la marca del set de
infusión. En la ventana emergente de la interfaz de selección de información sobre
fármacos, haga clic en el nombre de fármaco preestablecido. El fármaco
seleccionado se mostrará en el parámetro de modo de infusión.
7.1.2 Tasa de KVO
Haga clic en 'tasa de KVO', introduzca el valor numérico, tras la confirmación,
haga clic en .
Por favor, consulte el capítulo 2.5 para el rango ajustable de KVO.
Nota: ●KVO se cerrará si la tasa de KVO es de 0 ml/h.
7.1.3 Velocidad de bolo
Haga clic en"velocidad de bolo', introduzca el valor numérico, tras la
confirmación, haga clic en .
Por favor, consulte el capítulo 2.5 para el rango de velocidad ajustable de bolo.
33
7.1.4 Presión de oclusión
Haga clic en 'Presión de oclusión' para entrar en la interfaz de configuración de
nivel de presión de oclusión, mueva la caja larga al nivel preestablecido, tras la
confirmación, haga clic en .
Cuanto mayor sea el nivel elegido, mayor es el nivel de oclusión, es aconsejable
seleccionar la presión de oclusión adecuada según el requerimiento real.
DPS está activado por defecto, y la presión de línea es gráfica y dinámicamente
visible durante el estado de infusión.
Advertencias:
Software opcional
Nivel del detector de burbuja Valor de umbral de alarma
de aire
Nivel 1 20 μl.
Nivel 2 50 μl.
Nivel 3 100 μl.
Nivel 4 200 μl.
Nivel 5 400 μl.
Nivel 6 800 μl.
7.1.6 Burbuja acumulada
Haga clic en"Burbuja acumulada' para entrar en la interfaz de configuración de
burbuja acumulada, introduzca el valor de umbral de alarma acumulada y, a
continuación, haga clic en para confirmar.
El rango de detección de burbuja acumulada es de 50 ~ 1000 μl /15min. Cuando el
volumen acumulado de burbujas dentro de 15 minutos alcanza al umbral de alarma
preestablecidos, se activa la alarma de burbuja acumulada.
Se recomienda establecer el rango de detección de burbuja acumulada de acuerdo
a las necesidades reales.
7.1.7 Prealarma de Terminar
Tiempo de pre-alarma se refiere a la hora de activación de alarma por terminarse
cuando el volumen de líquido/fármaco infundido casi alcanza el valor
preestablecido.
Haga clic en ' Pre-alarma de Finalización' para entrar en la interfaz de
35
configuración del tiempo de pre-alarma, seleccione ON o OFF, haga clic en la
opción de tiempo preestablecido y, a continuación, el icono correspondiente de
esta opción cambia a .
El intervalo de tiempo ajustable para la pre-alarma es: 2min 5min, 10min, 15min,
20min, 30min.
7.1.8 Alarma de Recordatorio
Haga clic en ' alarma de recordatorio' para entrar en la interfaz de configuración de
tiempo de la alarma de recordatorio, seleccione ON o OFF, haga clic en la opción
de tiempo preestablecido y, a continuación, el icono correspondiente de esta opción
cambia a . El intervalo de tiempo ajustable para alarma de recordatorio es: 2min
5min, 10min, 15min, 20min, 30min.
Recordatorio de alarma significa que el sistema activará " alarma de recordatorio"
si ningún botón se ha presionado dentro del tiempo establecido para la "alarma de
recordatorio". Cuando el equipo no está bajo ninguna infusión ningún estado de
alarma se activará.
7.1.9 Unidad de peso
Haga clic en 'unidad de peso' para entrar en la interfaz de configuración de la
unidad de peso corporal, haga clic en la opción de la unidad de peso corporal
preestablecida y, a continuación, el icono correspondiente de esta opción cambia
a .
Nota: ●La versión actual del software sólo soporta la unidad kg.
7.1.10 Unidad de presión
Haga clic en 'unidad de presión' para entrar en la interfaz de configuración de la
elección de la unidad de presión, cuatro unidades están disponibles: mmHg, kPa,
bar, psi, haga clic en la opción de unidad prefijada.
Nota: ●Por Favor confirmar con cuidado al cambiar la actual unidad de
presión.
Unidad Conversión de unidades
kPa 1 kPa=7.5mmHg=0.145psi=0,01 bares
PSI 1psi=51.724mm Hg=6.897kpa=0.069bar
Bar 1bar=750mmHg=14,5 psi=100kPa
7.1.11 Modo Micro
Haga clic en ' Modo Micro ' para seleccionar activación y desactivación del modo
micro. En el modo activado, la velocidad de infusión bajo cualquier modo de
infusión no puede exceder este límite.
36
Ajuste del límite de velocidad en Modo Micro: Haga clic en 'sistema'
→'Mantenimiento' → introduzca la contraseña 2341 → 'Configuración de modo
Micro' para entrar en la interfaz de ajuste del límite de velocidad de modo de micro.
Advertencia: el ajuste de la velocidad requiere autorización del jefe de
departamento de enfermería
7.1.12 Sensor de goteo
Haga clic en 'sensor de goteo' para establecer en ON u OFF.
La función de alarma "error de goteo", sólo está disponible cuando se instala el
sensor de goteo.
Nota: ●El estado predeterminado para la función de sensor de goteo es
apagado, el sistema puede ser activado manualmente por el usuario cuando el
sensor de goteo debe ser usado. Si la función está activada cuando el sensor de
goteo no está instalado, el sistema informará alarma de "conexión de sensor de
goteo".
7.1.13 Marca de tubo
Para las marcas de sets de infusion incorporados en el sistema, después de instalar
el aparato de infusión, haga clic en ' marca de sets comúnmente usados ' para entrar
en la interfaz de selección de marca de set de infusión y haga clic en la opción de
marca precargado.
La marca de set de infusion incorporado en el sistema: ENMIND CA.
Para la infusión de sangre, se recomienda un set de perfusión sanguínea
desechables en conformidad con la norma ISO 1135-4.
Nota: ●Los sets de infusión de diferentes marcas posiblemente causen
desviación del caudal, cuando los utilice, por favor, confirmar si la información
mostrada en la interfaz es coherente con el set de infusión que se está usando
realmente.
7.2 General
En la interfaz principal, haga clic en 'General' para entrar en la interfaz de
configuración de equipo.
7.2.1 Red
Este equipo es compatible con interconexión inalámbrica o cableada, cuando éste
está equipado con un módulo inalámbrico y se conecta con internet a través de
WIFI, la pantalla del equipo muestra el icono .
Haga clic en "Red' en la interfaz principal para establecer la respuesta.
37
Notas:
● Esta función deberá ser fijada por el equipo profesional técnico de
mantenimiento.
● Después de activar la función de interconexión, el equipo puede transmitir de
forma periódica los datos del equipo al exterior, y los datos son sólo para mostrar
y no proporciona ninguna sugerencia sobre la terapia.
7.2.1.1 Modo de conexión
El modo de conexión es compatible con los modos de WLAN.
7.2.1.2 WLAN
Cuando la función WIFI está en uso, encienda el interruptor WLAN del equipo,
establecer el nombre y la contraseña del punto de acceso, y configurar los
parámetros de TCP/IP.
Notas:
● El acceso inalámbrico debe estar establecido por el técnico profesional
reconocidos por nuestra empresa.
● Los datos transmitidos de este equipo no proporcionan ninguna sugerencia en
terapia, y estos datos no serán utilizados para calcular el programa terapéutico.
● Cuando los datos son usados por equipamiento o software de terceros, es sólo
para visualizar, y no se utilizarán para calcular o para generar alarmas.
7.2.2 Sonido
Haga clic en 'Sonido' para entrar en la interfaz de configuración de parámetros de
sonido, el volumen tiene 10 niveles. El volumen más bajo es ≥50dB, y el mayor
volumen es ≤80dB. Mueva el selector al nivel preestablecido, tras la confirmación,
haga clic en .
7.2.3 Fecha de &tiempo
Haga clic en 'Fecha &Hora' para entrar en la interfaz de configuración de fecha y
hora. Permite establecer la fecha, hora y formato en esta interfaz.
Cuando se ajuste fecha y hora, introducir directamente el valor numérico en la
interfaz del método de entrada. Por ejemplo, para preseleccionar una fecha "2015-
08-31", introduzca "20150831"; a la vez para preseleccionar la hora "13: 34",
introduzca "1334".
Se muestra la hora en formato 24h o en formato 12h, la fecha se muestra en tipo
británico, tipo americano o tipo chino, por favor establezca según el requerimiento.
7.2.4 Bloqueo de la pantalla
Haga clic en 'Bloqueo de pantalla' para entrar en la interfaz de ajuste de bloqueo
38
de pantalla automático, seleccione Activado o Desactivado.
El tiempo de bloqueo automático de pantalla se puede ajustar en 15s, 30s, 1 min,
2 min, 5 min, 10min 30min y así sucesivamente, lo que significa que el equipo
bloqueará automáticamente la pantalla si no se toca o se pulsa el botón dentro del
tiempo correspondiente después de arrancar. Si la pantalla o el teclado está
bloqueado, no se puede llevar a cabo ninguna operación.
Después de encender la función "Bloqueo de Pantalla' durante la infusión, pulse la
tecla 【Power】para bloquear o desbloquear el dispositivo manualmente.
Desbloquear: pulse cualquier tecla o haga clic en la pantalla, se mostrará un
recordatorio de desbloquear, haga clic en .
Nota: ●El equipo se desbloqueará automáticamente si hay alarma de alto nivel.
7.2.5 Brillo
Haga clic en 'Brillo' para entrar en la interfaz de configuración del brillo de
pantalla. El brillo tiene 10 niveles.
7.2.6 Modo nocturno
Haga clic en 'Modo Nocturno' para entrar en la interfaz de configuración del modo
nocturno para establecer la hora de inicio y final del modo nocturno y el brillo en
la noche. En la noche, el sistema ajusta automáticamente el brillo al valor definido
por el usuario.
7.2.7 Llamada a enfermera
Haga clic en 'llamada a enfermera' para seleccionar la función activada y apagada.
Notas:
● La función de llamada a la enfermera debe utilizarse con el cable especial.
● El usuario no sólo dependerá de la retransmisión de la función de llamada a la
enfermera como el modo de aviso de alarma principal e identificará de acuerdo
a la alarma del equipo y el estado del paciente.
7.2.8 Nivel de alarma de llamada a la enfermera
Haga clic en ' nivel de alarma de llamada a enfermera 'para seleccionar diferentes
niveles de alarma.
7.2.9 Indicador de capacidad de la batería
La visualización de la capacidad de la batería bajo H:M o estado porcentual se
puede cambiar y la visualización en la barra de título cambia en consecuencia.
39
7.3 Paciente
Haga clic en 'Paciente' en la interfaz principal para entrar en la interfaz de
configuración.
7.3.1 Información del paciente
Haga clic en 'Paciente' para entrar en la interfaz de configuración de la información
del paciente y el número de cama, NHC, nombre, sexo, edad, peso, estatura.
7.4 Registros
Haga clic en 'Registros' en la interfaz principal para entrar en la interfaz de
configuración.
7.4.1 Entradas del historial
Haga clic en " Registros' en la interfaz principal para entrar en el submenú, haga
clic en el elemento de menu 'entradas del historial' en la interfaz de consulta de
registros de historial. El equipo admite guardar más de 5000 registros de historial,
y puede mostrar el nombre del evento, fecha y hora del evento. Cuando está llena,
los nuevos registros cubrirán los registros antiguos por turno.
El registro del historial contiene información de alarmas, registros de tratamiento
y escape, acumulación de información de operación de borrado, cambio, espera.
7.4.2 Últimas terapias
Haga clic en " Registros' en la interfaz principal para entrar en el submenú, haga
clic en el element de menu "últimas terapias" en la interfaz de consulta de registros
médicos.
(1) Esta interfaz muestra los últimos 20 registros médicos, el usuario puede
seleccionar directamente como el actual plan de infusión, después de confirmar los
parámetros y, a continuación, comienza la infusión.
(2) El sistema puede guardar 20 registros médicos como máximo, cuando está
lleno, los nuevos registros cubrirán los registros antiguos por turno.
7.4.3 Exportación de los registros de historial
Inicie una sesión en el PC Tool para conectar este equipo con el PC;
Después de que el equipo ha logrado la comunicación con PC, el PC puede leer
automáticamente los datos en este equipo.
Crear la carpeta de historial en el PC para exportar los datos de la carpeta.
Nota: ●Por favor no exportar datos cuando el equipo está funcionando.
7.5 Sistema
Haga clic en 'sistema' bajo la interfaz de menú, ingresa a la interfaz de
40
configuración de información del sistema
7.5.1 Idioma
Este equipo admite chino simplificado, inglés, etc. Haga clic en 'Idioma' para
cambiar el idioma del dispositivo.
7.5.2 SN (número de serie)
Comprueba el número de serie del equipo y el usuario no puede modificar el
número de serie.
7.5.3 Versión
Verifique la versión del software en esta interfaz.
7.6 Restablecer el volumen total
41
8. Indicador de alarma y Solución de problemas.
8.1 Introducción a nivel de alarma.
Durante la preparación de infusión e infusión, este equipo brindará alarma
cuando se alcanza o supera el valor de umbral de alarma fija y lo informará con
luz, sonido y texto. De acuerdo a la importancia de la información de alarma,
así como la seguridad y emergencia, la alarma se divide en tres niveles: alto,
medio y bajo. Consulte la siguiente tabla para obtener más detalles:
Tabla8.1-1
Nivel de Intervalo de Intervalo de Color de luz Ciclo de
alarma. señal de sonido señal de sonido /frecuencia de flash trabajo
Alarma Di di di di di, Indicador rojo
10s 20%~60%
alta Di di di-di di Parpadea /2,0±0.6Hz
Mediano El indicador amarillo
15s Di di di 20%~60%
Alarma Parpadea / 0,6±0,2 Hz
Alarma El indicador amarillo
25s Di di di 100%
baja Luces encendidas
En caso de alarma, el sistema mostrará la interfaz de alarma. Haga clic en para
salir de la interfaz de alarma.
Haga clic en para silenciar, si no se elimina la alarma, el sonido de la alarma
será enviado 2min más tarde.
Rango de nivel de presión de sonido de la señal de alarma:
50dB(A)≤ señales de alarma auditiva de baja prioridad ≤ señales de alarma auditiva
de prioridad media ≤ señales de alarma sonoras de alta prioridad ≤80dB(A)
Advertencia: ●algunos umbrales de alarma de este dispositivo pueden ser
configurado por el usuario sin restricciones de protección por contraseña: Presión
de oclusión, alarma de recordatorio, VTBI pre-alarma de infundida, volumen del
sonido de la alarma y el tiempo de espera, el usuario deberá confirmar los
parámetros cuando se establece el valor de umbral de alarma, de lo contrario,
podría influir en la función de alarma o seguridad de infusión.
Notas:
● La distancia entre el operador de la bomba y la bomba de infusión no debe
exceder de 0,5 m, para no afectar que el operador identifique correctamente la
alarma.
● La señal de alarma visual es visible a 4 metros, el indicador de alarma o el área
de indicación de alarma analógica es visible a simple vista; la información de
alarma visual es de 1 metro de distancia, y el texto de la alarma o el icono de
alarma es visible a simple vista.
43
9. Mantenimiento
9.1.1 Limpieza
(1)El mantenimiento diario es principalmente para limpiar la carcasa y el
cuerpo de la bomba. Es inevitable que el líquido/fármaco pueden fluir en el equipo
durante la infusión. Algunos líquidos pueden corroer la bomba y causar problemas
de trabajo. Después de la infusión, por favor limpie el equipo, límpie con una tela
suave húmeda y limpia y, a continuación, dejar secar naturalmente.
(2)durante la limpieza de la interfaz del equipo, por favor, límpie con tela suave
y seca, confirme que la interfaz esté seca antes de usar.
(3)Por favor no sumerja el equipo en agua. Aunque este equipo tiene cierta
función impermeable, cuando vea salpicaduras de líquido sobre el equipo,
compruebe si funciona normalmente, realice la prueba de fugas eléctricas y de
aislamiento si fuera necesario.
9.1.2 Desinfección
(1)La desinfección posiblemente pueda causar daños en el equipo, si es
necesario, se sugiere:
Por favor, desinfectar el equipo con desinfectante común como el 70% de etanol,
70% de alcohol isopropílico y así sucesivamente. Por favor, siga las instrucciones
del agente desinfectante.
(2)Tras la desinfección, humedecer la tela suave con agua tibia, secar la tela y
luego limpie el equipo con ella.
(3)No esterilice el equipo con esterilizador a vapor de alta presión, no secar con
44
secador o producto similar.
9.4 Reparar
Advertencia: ●el mantenimiento de los equipos y la sustitución de los
componentes deberá ser efectuado por profesionales reconocidos por la empresa.
Se prestará especial atención a la detección de la fuente de alimentación cuando se
sustituye el módulo de potencia. Observe si hay una falsa alarma, conecte la
alimentación de CA y la batería se cargará normalmente.
9.4.1 Proceso de reparación normal
Póngase en contacto con nuestra empresa o personal de servicio autorizado para
47
reparar si hay algúna falla, no desmontar y reparar el equipo. Tras
la reparación, realice la prueba global para el equipo. Nuestra empresa puede
proporcionar el diagrama de circuitos y lista de componentes para el servicio
técnico autorizado si es necesario.
9.4.2 Mantenimiento para almacenar a largo plazo
Si el equipo no se utiliza durante un largo período, guarde el equipo en la caja
y guárdelo en la sombra, lugar fresco, seco y sin luz solar directa.
Las siguientes operaciones son necesarias para usarla de nuevo:
1.verificar la precisión de velocidad de flujo para evitar la discordancia entre el
set de infusión y los parámetros reales después de que no se ha utilizado durante
un largo periodo o por otras razones, de lo contrario, puede causar un error de
infusión, puede influenciar de los efectos terapéuticos e incluso provocar
negligencias médicas.
2. Realizar verificación de alarma burbuja de aire y de alarma de oclusión.
3. Prueba de la carga y descarga de la batería para confirmar que la duración de la
batería también es utilizable.
48
9.7 Reciclaje
La vida útil normal de este equipo es de 10 años, y depende de la frecuencia de
utilización y mantenimiento. El equipo debe ser desechado después de alcanzar
la vida útil, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor para obtener
información más detallada.
1. Los equipos obsoletos pueden ser devueltos al distribuidor o el fabricante
original.
2. La batería de polímero de iones de litio tiene el mismo método de tratamiento,
o de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables.
3. Por favor proceda de acuerdo con el plan de desecho de equipos médicos de su
institución.
49
10. Batería
Este equipo está equipado con batería recargable de polímero de iones de litio
para asegurar la operación normal cuando el equipo es transportado o no está
conectado a la fuente de alimentación externa.
Cuando se conecta la fuente de alimentación externa, no importa el equipo si
está encendido o no, la batería se estara cargando. Cuando se carga, la pantalla
de equipo muestra el icono de indicación de carga de la batería. En caso de que
sólo la batería incorporada está siendo utilizada para el suministro de energía,
cuando la batería llegue al 20%, por favor conecte el equipo a una fuente de
alimentación externa para cargar la batería.
(2)Provea de suministro de energía a los equipos para cargar la batería, 10h por
lo menos.
Advertencia:
El personal inexperto tiene prohibido sustituir la batería, de lo contrario puede
causar que la batería explote, o presente fugas y cause lesiones personales.
50
11. Servicio posventa
51
12. Apéndice
Apéndice A Gráficos y curvas de trompeta
Apéndice A.1 start-up gráficos
Marca y especificación de equipo de infusión: ENMIND-CA (20 gotas)
Ctd. muestra: 3 unidades
IV set sample cantidad: 3 conjuntos
Velocidad de flujo: 1 ml/h
Intervalo de medición: ∆ t = 0.5min
Duración de medición: T = 2h
Gráfico 1: Velocidad de flujo (ml/h) contra el tiempo (min) trazada a partir de los datos
recogidos durante las primeras 2 horas del periodo de prueba
Gráfico 2: Velocidad de flujo (ml/h) contra el tiempo (min) trazada a partir de los datos
52
recogidos durante las primeras 2 horas del periodo de prueba
tiempo de
Presión de activacion de
velocidad de flujo
oclusión alarma de oclusión Max bolo (ml))
(ml/h)
(mmHg)
(H:M:s)
0.1 01:44:10 0.137
1 50 1 00:10:58 0,178
25 00:00:15 0.134
0.1 35:07:19 0,102
5 900 1 01:50:32 0.172
25 00:04:22 0.132
Notas:
El error de la intensidad de alarma de presión es de ± 40mmHg cuando el nivel de
alarma de oclusión es 1.
El error de la intensidad de alarma de presión es de ± 125mmHg cuando el nivel
de alarma de oclusión es 2-4.
El error de la intensidad de alarma de presión es de ± 180mmHg cuando el nivel
de alarma de oclusión es 5.
Notas:
● Condiciones de pruebas anteriores: conjunto de infusión ENMIND marca-CA.
● La alarma de presión de oclusión, el tiempo de retardo de la alarma y el bolo
son influenciados por las condiciones de la temperatura y la longitud de línea
de la prueba.,. (El aumento de la longitud de línea conducirá al aumento del
retardo de alarma. Baja temperatura producirá una mala elasticidad del tubo,
54
superando el rango de error declarado, lo que se traduce en presión de alarma
inexacta. El acortamiento de la longitud de línea y el aumento de la temperatura
no tiene efecto).
● Los datos anteriores son valores típicos en las condiciones del ensayo, consulte
los datos de prueba del producto para los datos reales, los datos pueden ser
diferentes si las condiciones de ensayo son diferentes
55
Apéndice C Alarma y solución
Nivel
Tipo de de Retardo de
Razón Solución
alarma. alarma alarma
.
56
1.Batería de backup Conecte inmediatamente
de seguridad está casi a una fuente de
Agotamient agotada alimentación externa.
o de batería Alta <1s Por favor Contáctese
2. Batería de backup
de backup con el distribuidor o el
está desconectada o
fabricante para su
dañada
reparación
Tiempo de trabajo
KVO KVO alcanzó 30min, Pulse 【Detener】botón
Alta <1s
terminado deja de funcionar la para detener la alarma
bomba de infusión.
Pulse 【Detener】botón
para detener la alarma,
desconecte la línea del
Burbuja Burbuja de aire en la paciente, eliminar el aire
Alta <1s con función de purga, o
única línea de infusión.
abrir la puerta de la bomba
de infusión para quitar
manualmente las burbujas
de aire.
57
o los límites de drogas para para detener la alarma.
de la dosis infundir, la alarma se
del fármaco activará si la dosis
máxima en cierto
tiempo han
sobrepasado los
límites
preestablecidos.
El ángulo de
inclinación del gotero Verificar la instalación de
es demasiado grande sensor de caída o el nivel
o está instalado un de líquido de copa de
sensor de goteo goteo, pulse Stop【】botón
menor que el nivel de para detener la alarma.
líquido del gotero
Error de Compruebe si las
Alta <1s Las especificaciones
goteo características del set de
del set de infusión no
infusión coinciden con la
son constantes con las
especificación de
especificaciones
parámetros mostrados, si
mostradas en la
no es constante, será
interfaz de tasa de
modificado por los
goteo, lo que provoca
profesionales de
el error.
mantenimiento técnico.
58
La presión de línea es Verificar si hay oclusión
Pre-alarma Median cercana al nivel de en línea y haga clic en
<1s
de oclusión o presión de oclusión Aceptar para eliminar la
preestablecido. alarma.
El tiempo
Median Se ha alcanzado el Pulse 【Detener】botón
de espera ha <1s
o tiempo de espera. para detener la alarma.
terminado
Durante la infusión, el
Esta alarma no puede ser
VTBI cerca tiempo restante
Baja <1s eliminada, y espere hasta
del final alcanza o es inferior a
que finalice la infusión.
lo establecido
1. Cuando la energía
se suministra sólo con La alarma se elimina
la batería automáticamente después
incorporada, con poca de conectar la fuente de
Batería casi batería, la duración de alimentación externa.
Baja <1s
vacía la alarma es >30min
2. El envejecimiento Por favor Contáctese
de la batería o el con el distribuidor o el
circuito de carga esta fabricante para su
dañado. reparación
Después de instalar el
set de infusión, en
Recordatori virtud de no trabajar o Haga clic en cualquier
Baja <1s
o de alarma estado de alarma, no botón para detener.
se opera dentro de la
hora del sistema.
En este estado, la
No hay fuente de
La alarma se elimina
Fuen alimentación de CA
automáticamente después
te de Baja <1s está aprobada, pero el
de conectar la fuente de
alimentació cable de alimentación
alimentación externa.
n de CA puede estar
desconectado
59
Conexión Al activar el sensor de Conecte el sensor de
Sensor de goteo, el equipo no goteo, o desactive el
Baja <1s
goteo está conectado con el sensor de goteo en el
sensor de goteo. menú.
60
Apéndice D Declaración de compatibilidad electromagnética
EMC
Este producto necesita tomar precauciones especiales respecto a la EMC y necesita
ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información de EMC
suministrada, y esta unidad puede verse afectada por el equipo de comunicación de
RF portátil y móvil.
Precauciones:
● ¡Esta unidad ha sido completamente probado e inspeccionado para asegurar un
buen rendimiento y funcionamiento!
● Este equipo no debe utilizarse cerca o encima de otros equipos y que si
adyacentes o uso apilado es necesaria, esta máquina debe observarse para
verificar el funcionamiento normal en la configuración que se utilizará.
Advertencias:
El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados, con la
excepción de los transductores y los cables que vende el fabricante de la bomba de
infusión, como piezas de repuesto para los componentes internos, puede provocar un
aumento de emisiones o disminución de la inmunidad de la bomba de infusión.
61
Emisiones armónicas establecimientos, incluidos los
No aplicable
IEC 61000-3-2 domésticos y aquellos conectados
Fluctuaciones de directamente a la red pública de
voltaje/emisiones de suministro de baja tensión que
No aplicable
parpadeo abastece a los edificios utilizados
IEC 61000-3-3 para fines domésticos.
62
<5% UT <5% UT
(>95% de descenso (>95% de
en UT) descenso en UT)
La calidad de la red eléctrica
Caídas de Para ciclo de 0.5 durante 0,5 ciclos
debe ser la de un entorno
tensión,
40% UT 40% UT comercial u hospitalario
interrupciones
(60% de descenso (60% de típico. Si el usuario de la
breves y
en UT) descenso en UT) bomba de infusión requiere
variaciones de
Durante 5 ciclos Durante 5 ciclos un funcionamiento continuo
tensión en las
70% UT 70% UT durante las interrupciones
líneas de
(30% de descenso (30% de del suministro eléctrico, se
entrada de
en UT) descenso en UT) recomienda que la bomba de
alimentación
Durante 25 ciclos Durante 25 ciclos perfusión se alimente desde
IEC 61000-4-
una batería o suministro
11 <5% UT <5% UT
ininterrumpido.
(>95% de descenso (>95% de
en UT) descenso en UT)
Durante 5 seg. durante 5 seg.
Frecuencia de Los campos magnéticos de
alimentación frecuencia de potencia deben
(50Hz/60Hz) estar a niveles característicos
3 A/m 400A/m
IEC 61000-4-8 de una ubicación normal en
de campo un entorno comercial u
magnético hospitalario típico.
Nota UT es el voltaje de ca previo a la aplicación del nivel de prueba.
Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
La bomba de perfusión está pensada para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario de bomba de infusión debe
asegurarse de que se utiliza en ese entorno.
Nivel de Nivel
Prueba de prueba de
Entorno electromagnético - guía
inmunidad IEC cumpli
60601 miento
63
Equipos de comunicaciones de RF
3 Vrms portátiles y móviles no se deben usar más
RF conducida 10 Vrm
150 kHz cerca de ninguna parte de la bomba de
IEC 61000-4-6 s
a 80 MHz infusión, incluidos los cables, que la
distancia recomendada calculada con la
ecuación correspondiente a la frecuencia
del transmisor.
Distancia de separación recomendada
D = 1,167
D = 1,167 80 MHz a 800 MHz
D = 2.333 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia máxima de salida
del transmisor en vatios (W) según el
3 V/m. fabricante del transmisor y d es la distancia
RF radiada
80 MHz a 10 de separación recomendada en metros (m).
IEC 61000-4-3
2,5 GHz V/m. Las intensidades de campo de los
transmisores fijos de RF, según determina
un estudio electromagnético del lugar,
deben ser inferiores al nivel de
cumplimiento de cada intervalo de
frecuencia. b
Pueden producirse interferencias en las
proximidades de los equipos marcados con
el siguiente símbolo:
65
0.1 0,369 0,369 0,738
66
Apéndice F Conjunto de datos predeterminados de fábrica
67