35030280c Um Macauraxb FR C
35030280c Um Macauraxb FR C
35030280c Um Macauraxb FR C
TM
Mode d’emploi
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
116° 116°
140
390
138
360
332
249
71
270° 270°
302
©2010-2014 Martin Professional ApS, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type
occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin,
la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Pro-
fessional, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional, du groupe ou de ses fil-
iales. Les produits Martin MAC Aura XB sont couverts par un ou plusieurs de ces brevets : US 7,498,756 et/ou une ou plusieurs de
ces applications de brevets : PCT/DK2011/050040; US 13/176,137; PCT/DK2011/050120; PCT/DK2011/050110;
PCT/DK2011/050112; DK PA 2011 00665; DK PA 2011 00666 et/ou une ou plusieurs de ces licences : US 6,806,659; US 6,150,774;
US 6,788,011; US 6,016,038 et/ou un ou plusieurs de ces designs : CN 201130210674.1; CN 201130210696.8; EU 001886888; US
29/396,683; US 29/396,684 et/ou un ou plusieurs droits de propriété intellectuelle listés sur www.martin.com/ipr.
P/N 35030280, Rev. C
Précautions d’emploi
ATTENTION!
Lisez les informations de sécurité de cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel:
Attention! Produit à base de DELs de groupe à risque 2 selon EN 62471. Ne regardez pas le faisceau
avec un instrument ou un appareil qui concentre la lumière.
Ce produit est réservé à un usage professionnel et doit être installé par un technicien qualifié. Il n’est pas
prévu pour un usage domestique. Il présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles
par brûlure ou incendie, électrisation et chute de hauteur. Il produit un faisceau de lumière concentré et
puissant qui peut créer un début d’incendie ou des lésions oculaires si les précautions d’emploi ci-après ne
sont pas respectées.
Pour toute question sur l’installation, l’utilisation ou l’entretien de ce produit en toute sécurité, contactez
votre revendeur Martin™ ou appelez la hotline 24/7 de Martin™ au +45 8740 0000 ou, aux USA, le
1-888-tech-180.
Respectez tous les codes, les normes et les décrets applicables localement lors de l’installation, de la mise
en service, de l’utilisation et de l’entretien du produit.
N’installez, n’utilisez et n’entretenez les produit Martin™ que selon les directives de leur documentation
sous peine de créer un risque de sécurité ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du
produit. Référez toute opération d’entretien non décrite dans ce manuel à un service technique agréé
Martin™. N’essayez pas de mener ce type d’opération par vous-mêmes sous peine de créer un risque pour
la santé ou la sécurité. Cela peut également endommager le produit ou créer des dysfonctionnements voire
annuler la garantie.
Avant d’installer, d’utiliser ou de faire l’entretien du MAC Aura XB, consultez le site web de Martin™ et
assurez-vous que vous disposez de la dernière documentation de cet appareil. Les révisions des
documents sont indiquées en page 2. Les dernières versions des documentations des produits, y compris
de ce manuel d’utilisation, sont disponibles au téléchargement dans la rubrique de support technique du
MAC Aura XB sur le site web de Martin™ : www.martin.com.
Suivez les précautions d’emploi listées ci-dessous et observez toutes les mises en gardes imprimées dans
ce manuel comme sur le produit. Conservez ce manuel pour un usage ultérieur.
Précautions d’emploi 3
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
• N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Déconnectez le projecteur du secteur avant de procéder à son installation ou son entretien et lorsque le
projecteur n’est pas utilisé.
• Assurez-vous que le projecteur est relié à la terre électrique.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Les prises de courant qui alimentent le MAC Aura XB ou les interrupteurs externes doivent être situés à
proximité de l’appareil et rester aisément accessibles pour déconnecter facilement l’appareil du secteur.
• Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que tous les composants de distribution électrique et les câbles sont
en parfaites conditions et adaptés à la consommation de l’ensemble des appareils connectés.
• Isolez le projecteur si le câble ou sa fiche, un capot ou un joint sont endommagés, défectueux ou
mouillés, ou bien s’ils montrent des signes évidents de surchauffe. Ne le mettez pas sous tension avant
que tous ces défauts aient été réparés.
• N’utilisez que des câbles équipés de connecteurs Neutrik PowerCON TRUE1 NAC3FX-W avec l’embase
d’entrée. N’utilisez que des câbles équipés de connecteurs Neutrik PowerCON TRUE1 NAC3MX-W sur
l’embase de recopie. Des connecteurs adaptés sont disponibles auprès de votre revendeur Martin™ (voir
“Accessoires” en page 35).
• Tous les câbles d’alimentation d’utilisés pour connecter l’appareil au secteur et pour connecter les
produits entre eux pour la recopie d’alimentation doivent être de section minimale 14 AWG ou 1.5 mm2,
homologués pour un courant de 16 A et pour la gamme de température du lieu d’installation. Aux USA et
au Canada, les câbles doivent être homologués UL, de type SJT ou équivelent. En Europe, les câbles
doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Des câbles adaptés équipés de connecteurs Neutrik
PowerCON TRUE1 sont disponibles chez auprès de votre revendeur Martin™ (voir “Accessoires” en
page 35).
• Si vous utilisez les câbles décrits ci-dessus, vous pouvez connecter en cascade les alimentations
électriques en reliant les embases de recopie MAINS OUT aux embases d’alimentation MAINS IN dans
la limite de :
- trois (3) MAC Aura XB sous 100-120 V, 60 Hz ou
- huit (8) MAC Aura XB sous 200-240 V, 50 Hz.
• Ne formez pas une cascade qui consommerait un courant supérieur à la capacité d’un des câbles de la
chaîne.
• Ne connectez que des MAC Aura XB sur l’embase de recopie MAINS OUT. Ne connectez pas d’autres
appareils.
• La tension et la fréquence sur l’embase de recopie MAINS OUT sont les mêmes que pour l’alimentation
injectée sur l’embase MAINS IN.
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d’ensemble du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Câble et fiche d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Câblage des appareils en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligne de télécommande DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de la ligne DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fixer le projecteur sur une surface plane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accroche du projecteur sur une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suspension du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Support de montage à fixation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de contrôle et navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adresse DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du Faisceau, de l’Aura et des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retour aux réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation et effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilitaires de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FX: effets pré-programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equivalences RVB - LEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menus de contrôle embarqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions de montage des fiches PowerCON TRUE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Afficheur
Boutons de contrôle
Recopie d’alimentation
secteur
Alimentation
secteur
Recopie DMX
Première utilisation
Important ! Le MAC Aura XB doit être protégé des facteurs environnementaux comme les chocs
physiques, les vibrations du transport et du stockage avec un niveau de protection équivalent à
celui fourni par le flightcase Martin de série.
Attention! Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre
sous tension, utiliser ou réparer le MAC Aura XB. Avant la mise sous tension :
• Vérifiez sur le site web de Martin Professional www.martin.com que vous disposez bien des dernières
informations techniques à propos du MAC Aura XB™. Les révisions du manuel d’utilisation sont
identifiées par la dernière lettre du numéro de document donné en page 2.
• Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” qui débute en page 3.
• Vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux réglages de la carte d’alimentation.
• Consultez la section “Câble et fiche d’alimentation” en page 9. Installez un connecteur Neutrik PowerCon
NAC3FX-W sur un câble d’alimentation adapté (câble et connecteurs à commander séparément). Si vous
devez brancher le projecteur sur une prise de courant, installez une fiche de courant adaptée sur le câble
d’alimentation.
Attention! Avant de connecter un appareil sur la recopie d’alimentation MAINS OUT, consultez la
section “Câblage des appareils en cascade” en page 10.
Pour une protection des personnes contre les électrisations, le MAC Aura XB doit être relié à la
terre. Le circuit de distribution électrique doit être équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur et d’une
protection contre les défauts différentiels.
Attention ! Les prises de courant ou coupe circuits externes qui alimentent le MAC Aura XB doivent
être placés à proximité de l’appareil et doivent être accessibles aisément pour que les projecteurs
puissent être déconnectés du secteur.
Important! N’utilisez pas un système de gradateur externe pour alimenter le MAC Aura XB : cela
causerait des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
Tension d’alimentation
Attention ! Vérifiez que la gamme de tensions spécifiée sur l’étiquette de série du
projecteur correspond à la tension du secteur local avant de mettre le projecteur sous
tension.
Le MAC Aura XB dispose d’une alimentation auto adaptative qui accepte une gamme de tensions de
100-240 V sous 50/60 Hz. Ne mettez pas le projecteur sous tension si le secteur ne correspond pas aux
valeurs de tension et de fréquence spécifiées sur l’étiquette de série.
Alimentation électrique 9
Câblage des appareils en cascade
Vous pouvez propager l’alimentation secteur d’un appareil à un autre en les interconnectant en cascade, de
l’embase MAINS OUT à l’embase MAINS IN. Il faut toutefois pour cela respecter les précautions
ci-dessous.
Afin de construire un câblage en cascade:
• Le câble d’alimentation doit être d’une section minimale de 14 AWG / 1.5 mm2 minimum
• Si une prise de courant est installée sur le câble d’alimentation, elle doit disposer d’une prise de terre et
d’un serre câble intégré mais aussi être homologuée pour 16 A sous 250 V au minimum
• Tous les câbles constituant la cascade d’alimentation doivent être d’une section minimale de 14 AWG /
1.5 mm2.
Des câbles d’alimentation et de recopie adaptés, de section 14 AWG / 1.5 mm2 sont disponibles aurès de
votre revendeur Martin™ (voir “Accessoires” en page 35).
Avec des câbles d’alimentation et de recopie de section 14 AWG / 1.5 mm2, vous pouvez interconnecter :
• un maximum de trois (3) MAC Aura XB sous 100-120 V, ou
• un maximum de huit (8) MAC Aura XB sous 200-240 V.
ATTENTION! Si le MAC Aura XB risque de causer des dommages corporels ou matériels s’il tombe,
utilisez une accroche secondaire homologuée fixée au point prévu sur le côté de la machine (voir
“Vue d’ensemble du projecteur” en page 7).
ATTENTION! Vérifiez que toutes les surfaces à éclairer sont à plus de 1 m (3 ft. 4 ins.) du projecteur,
que les matériaux combustibles (bois, papier, tissus etc.) sont à plus de 200 mm (8 in.) de la tête,
que l’air circule librement autour de l’appareil (y compris les radiateurs de la tête et de la base) et
qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
ATTENTION! Assurez-vous qu’il est impossible pour la tête d’entrer en collision avec un autre objet
ou projecteur. Laissez une distance minimale de 300 mm (12 in.) entre axes entre 2 MAC Aura XB.
ATTENTION! N’exposez pas la lentille frontale au soleil ou à toute autre source de lumière forte.
Voir Figure 2. Si la lumière du soleil ou d’une autre source puissante frappe la lentille frontale directement
ou même avec un angle, des dommages à l’intérieur du projecteur ou sur les bords du carter frontal
peuvent se produire. La lumière du soleil peut endomager l’appareil en quelques secondes ! Avant
d’installer l’appareil en extérieur ou à proximité d’autres sources de lumière, couvrez la tête de l’appareil ou
pointez-la à l’opposé des sources à risque.
Attention! La surface doit être plate et dure au risque de bloquer les ventilations de la base et de
provoquer des surchauffes. Sécurisez le projecteur solidement. Ne vous contentez pas de le poser
et ne le laissez pas sur une surface d’où il peut être déplacé ou bien d’où il pourrait tomber. Fixez
une élingue de sécurité correctement ancrée au point prévu à cet effet (“Vue d’ensemble du
projecteur” en page 7) si le projecteur est installé à un endroit d’où sa chute pourrait provoquer des
dommages ou des blessures en cas de rupture de l’accroche principale.
Attention! Utilisez un crochet adapté avec une vis M12 si vous suspendez le projecteur par sa base.
Le crochet doit être vissé dans le perçage fileté au centre de la base. La vis M12 doit pénétrer de
20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle.
Le MAC Aura XB est fourni avec une vis M12 qui convient à de nombreux types de crochets. Dans
tous les cas, vous devez passer la vis au travers du crochet et vérifier que le filetage restant ne
pénètre pas dans la base de plus de 20 à 30 mm. Hors de ces limites, vous devrez utiliser un autre
modèle de vis.
.
re
tu
fix
crochet en G, un
l! ing
u a nd
an pe
r M su !
U en ng
s
e wh rni
Se olt a
b W
crochet à mâchoire ou
se
12
M
al
st
un crochet Quick
In
Trigger disponibles
comme accessoires
chez Martin (voir
“Accessoires” en Figure 3: Filetage de fixation des crochets
page 35). Une embase
Oméga n’est pas
nécessaire
3. Vérifiez qu’il est en parfait état et qu’il supporte au moins 10 fois le poids du projecteur. Fixez le crochet
avec une vis M12 en acier de grade 8.8 dans le filetage prévu à cet effet au centre du socle. La vis doit
pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) dans le socle de la machine.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur, la flèche de la base vers la zone à éclairer. Serrez le crochet fermement.
5. Sécurisez la fixation contre une rupture du crochet avec une accroche secondaire, comme une élingue
en acier homologuée pour le poids du projecteur, fixée au point prévu à cet effet (voir “Vue d’ensemble
du projecteur” en page 7). N’utilisez aucune autre partie du projecteur pour l’élingue de sécurité.
6. Vérifiez que la tête ne peut pas entrer en collision avec d’autres projecteurs ou tout autre objet.
Suspension du projecteur
Dans certaines régions du globe, il peut être autorisé de suspendre le projecteur à l’aide de 2 câbles de
sécurité, chacun étant bouclé dans les points de fixation prévus sur les côtés de la machine (voir “Vue
d’ensemble du projecteur” en page 7). Si un câble casse, l’autre fournit une accroche de sécurité.
Toutefois, cette suspension n’est pas recommandée car elle ne maintient pas la base fermement et les
mouvements en pan et tilt peuvent induire des effets de balancier incontrôlables. Au lieu de cela, nous
recommandons fortement l’utilisation d’un crochet comme décrit précédemment.
Attention! Si vous choisissez de suspendre le projecteur avec deux câbles, vous devez installer une
vis M12 en acier de grade 8.8 dans le perçage fileté au centre de la base. Voir Figure 3. La vis doit
pénétrer de 20 - 30 mm (0.8 - 1.2 ins.) au moins dans la base. Si la base n’est pas sécurisée ainsi, il
existe un risque que le projecteur se dissocie de sa base et tombe.
Installation physique 13
Configuration
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer, mettre sous tension,
utiliser ou réparer le MAC Aura XB.
Boutons de contrôle
(Entrée).
• Pour entrer dans un menu, choisir une fonction ou appliquer une sélection, appuyez sur
(Haut) et (Bas) pour naviguer dans les menus ou régler une valeur.
• Utilisez
• Pour sortir d’une fonction ou revenir en arrière dans les menus, appuyez sur (Menu / Echappement).
Adresse DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc avoir sa
propre adresse. Deux MAC Aura XB peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de
manière strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le
contrôle symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
L’adresse DMX est réglée avec le menu DMX ADDRESS du panneau de contrôle.
La plus grande adresse accessible par le panneau de contrôle est automatiquement limitée en tenant
compte du mode DMX choisi, pour vous assurer qu’il reste assez de canaux DMX disponibles sur les 512
canaux de la ligne pour contrôler l’appareil.
Mode Standard
Quand le MAC Aura XB est configuré en mode standard STD, les canaux DMX 1 à 14 contrôlent le faisceau
et l’aura. Les deux se comportent de manière identique.
Mode Etendu
Quand le MAC Aura est en mode étendu EXT :
• Le faisceau est contrôlé par les canaux 1 à 14
• Une gamme d’effets (préprogrammés avec combinaison Faisceau / Aura) est disponible sur les canaux
15 à 19
• L’aura est conrôlé indépendamment avec les canaux 20 à 25.
Voir “Protocole DMX” en page 23 pour les détails des commandes disponibles dans les différents modes
DMX.
Ventilation
Le menu FANS permet deux options:
• L’option par défaut REGULATED devrait convenir à toutes les situations et assurer une durée de vie
excellente de tous les composants.
• FULL maximise la ventilation et réduit la température de fonctionnement des composants dans la tête. Il
est recommandé lorque le MAC Aura XB est utilisé de manière intensive dans un environnement chaud
ou dans les installations pérennes. Notez que le bruit produit est supérieur aux autres modes de
ventilation.
Configuration 15
Quel que soit le mode de ventilation choisi, une protection thermique coupe l’alimentation des LEDs si la
température dépasse une limite de sécurité. Si cela se produit, vous devez initialiser par le menu de
contrôle ou par le DMX, ou bien éteindre puis rallumer la machine.
Lorsque la protection thermique se déclenche, c’est un signe que la machine est poussée dans ses limites
extrêmes. Nettoyez l’appareil, notamment les aérations et vérifiez que les circulations d’air sont suffisantes
autour du projecteur. Veillez à augmenter la ventilation du lieu, réduire la température ambiante ou bien
activez le mode de ventilation FULL. Contactez Martin pour une assistance technique si la protection
thermique persiste à se déclencher.
Gradation
DIMMER CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 4):
Output
Output
Output
Output
DMX % DMX % DMX % DMX %
Linéaire Loi des carrés Loi des carrés inverses Courbe en S
Voir “Protocole DMX” en page 23 pour une liste complète des canaux DMX et des valeurs requises pour
contrôler les différents effets.
Effets
Faisceau et Aura
Le MAC Aura XB dispose de 2 matrices de LED :
• Le faisceau ou Beam: ces LEDs génèrent le faisceau principal et
• L’ Aura: ces LEDs secondaires illuminent la lentille frontale, générant une lumière diffuse qui peut être
mise en contraste avec le faisceau.
Voir “Contrôle du Faisceau, de l’Aura et des effets” en page 15 pour le détail complet des modes et
comment les configurer.
Effet de shutter
Le ‘shutter’ électronique permet des pleins feux et des noirs secs, des effets stroboscopiques aléatoires ou
réguliers, à vitesse variable, des effets de pulsations, des effets de déflagradation ou des variations
d’amplitudes pour le faisceau comme pour l’aura.
Gradateur
L’intensité globale des LEDs du faisceau comme de l’aura peut être réglée de 0 à 100% avec le gradateur
électronique. Voir “Gradation” en page 16.
Zoom
L’ouverture du faisceau peut être modifiée de 53° à 11° (au dixième du flux).
L’intensité de l’aura est automatiquement diminuée lorsque le zoom approche de son maximum : une
gradation linéaire de l’aura de 100% à 0% lorsque le zoom progresse de 90% à 100 % (serré).
Pan et tilt
La tête du MAC Aura XB peut être orientée sur 540° en Pan et inclinée sur 232° en tilt. La vitesse du
mouvement de pan/tilt peut être réglée avec le panneau de contrôle.
Les deux modes DMX EXT et STD permettent un contrôle haute résolution du pan et du tilt. Dans chaque
cas, le canal principal donne les 8 premiers bits (MSB ou octet de poids fort) et le second canal la seconde
série de 8 bits (LSB ou octet de poids faible) du contrôle en 16 bits. En d’autres termes, le premier canal
donne un réglage rapide et le second affine le premier.
Utilisation et effets 17
Priorité de la roue de couleur
La roue de couleur du faisceau comme de l’aura sont toujours prioritaires sur les canaux RGBW du
faisceau et les canaux RGB de l’aura. Pour les utiliser, vous devez laisser les canaux de roue de couleur
entre 000 et 009 en DMX. Dès qu’un canal de roue de couleur passe au dessus de 009, la roue
correspondante prend la main sur la couleur donnée par les canaux de trichromie.
RDM
RDM (Remote Device Management) est implémenté dans le MAC Aura XB. Le protocole RDM est utilisable
avec la ligne DMX. Selon le protocole ANSI/ESTA E1.20 RDM, le projecteur peut envoyer des informations
sur les paramètres accessibles en RDM à un contrôleur compatible RDM.
Utilisation et effets 19
Entretien et maintenance
Attention! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant de commencer
l’entretien du MAC Aura XB.
Important! Référez toute opération non décrite ici à un service technique qualifié.
Important! Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des
surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un
entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie.
Pour maximiser la vie du MAC Aura XB et protéger l’investissement qu’il représente, l’utilisateur doit le
nettoyer régulièrement. Il peut également mettre à jour son logiciel interne. Toute autre opération d’entetien
sur le MAC Aura XB™ doit être réalisée par Martin Professional ou son réseau technique agréé.
L’installation et la maintenance sur site peuvent être réalisés par le réseau Martin Professional Global
Service et ses agents agréés, donnant ainsi aux possesseurs de matériel Martin accès à l’expertise et à la
connaissance des produits qui assureront leur meilleur niveau de performance sur toute leur durée de vie.
Contactez votre revendeur Martin pour plus de détails.
C’est la politique de Martin que d’appliquer les procédures et méthodes d’étalonnage les plus strictes et
d’utiliser les meilleurs matériaux pour assurer des performances optimales et la durée de vie la plus longue
des composants. Cependant, les LEDs sont sujettes à diverses dégradations, provoquant à titre d’exemple,
au fil du temps, des changements graduels de rendu des couleurs et de luminosité. Ce vieillissement
dépend lourdement de l’environnement et des conditions de travail : il est donc impossible de spécifier
quand et dans quelle mesure seront affectés les composants optiques. Cependant, vous pouvez demander
à Martin le remplacement des LEDs si leurs caractéristiques sont trop affectées après une certaine durée
d’utilisation et si vous souhaitez conserver des paramètres optiques et colorimétriques extrêmement précis.
Les données d’usure du fabricant des LEDs sont basées sur les mesures faites dans les conditons de test
du fabricant. Comme pour toutes les sources LEDs, la réduction progressive de la puissance lumineuse
s’accélère avec leur utilisation dans le projecteur où les conditions sont plus sévères que pendant le test
constructeur. Pour maximiser la durée de vie des LEDs, gardez la température ambiante la plus basse et
n’utilisez pas les LEDs plus longtemps que nécessaire.
Nettoyage
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC Aura XB. Les facteurs suivants sont à considérer:
• Utilisation de machines à fumée.
• Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
• Fumée de cigarette.
• Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu
nettoyés ou lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 100
premières heures d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis contrôlez à intervalles réguliers.
Vous pourrez ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute,
consultez votre revendeur Martin.
Lors du nettoyage, travaillez par pressions délicates et répétées. Travaillez dans un endroit propre et bien
éclairé. N’utilisez pas de produits contenant des solvants ou des agents abrasifs qui pourraient
endommager les surfaces.
Utilitaires de maintenance
Installation du logiciel
Le MAC Aura XB utilise un logiciel (installable par l’utilisateur) et un micro logiciel (interne et accessible
uniquement par Martin Service et ses partenaires agréés). Les mises à jour sont disponibles sur le site de
Martin et peuvent être installées avec un PC et une interface Martin USB-Duo DMX qui permet d’installer le
logiciel dans une seule machine à la fois.
Les éléments suivants sont requis pour l’installation :
• La dernière version du logiciel MAC Aura XB, disponible gratuitement dans la rubrique de support
technique du site de Martin http://www.martin.com
• Un PC sous Windows 7 ou Vista, 32 ou 64 bits, ou bien sous Windows XP SP3 32 bits.
• L’application pour Windows Martin Uploader disponible gratuitement dans la rubrique de téléchargements
du site de Martin http://www.martin.com
• Une interface Martin Universal USB-Duo DMX et ses câbles.
Entretien et maintenance 21
3. Déconnectez le boîtier de téléchargement et reconnectez le projecteur à la ligne DMX.
4. Eteignez puis rallumez la machine. Vérifiez qu’elle s’initialise correctement. Si un message d’erreur
apparaît sur l’afficheur, éteignez le projecteur. Rallumez-le et vérifiez qu’il s’initialise correctement.
Informations affichées
Etat du projecteur
L’état du MAC Aura XB peut être visualisé avec le menu INFO:
• Version du micro logiciel installé.
• Information de température de l’alimentation dans la base et des circuits de LEDs dans la tête. Dans
chaque cas, le système donne la température actuelle et le maximum atteint depuis la dernière remise à
zéro du moniteur. Les valeurs de maximum peuvent être initialisées individuellement. Le moniteur de
températureTOTAL ne peut pas être mis à zéro.
• Durée d’utilisation de l’appareil : le système donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil depuis la
dernière mise à zéro du compteur ou depuis la sortie d’usine. Le compteur temporaire peut être remis à
zéro.
• Le numéro de série constructeur et l’identificateur unique RDM ID de la machine.
Messages de l’afficheur
Si un défaut survient, le MAC Aura XB donne un message d’état sur son afficheur. Voir “Messages de
l’afficheur” en page 32.
Lubrification
En général, le MAC Aura XB ne requiert aucune lubrification. Cependant, dans certains cas d’utilisation, il
est nécessaire de changer la graisse du système de positionnement. Un bruit lors de l’utilisation du pan ou
du tilt est le symptôme à surveiller. Cette opération peut être réalisée par un service technique Martin
partenaire si nécessaire.
Zoom
3 0 - 255 0 - 100 Large → serré
Fondu 255
Pan
4 0 - 255 0 - 100 0° → 540°
Fondu 128
Tilt
6 0 - 255 0 - 100 0°→ 232°
Fondu 128
Protocole DMX 23
Canal Valeur
Valeur Trans- par
Std. Ext. DMX Pourcent Fonction fert defaut
Contrôle du système
0-9 0-3 Sans effet
10 - 14 4-5 Initialise complètement le projecteur1
15 - 39 6 - 13 Sans effet
40 - 44 14 - 15 PTSP = NORM2
45 - 49 16 - 17 PTSP = FAST2
50 - 54 18 - 19 PTSP = SLOW2
55 - 59 20 - 21 Sans effet
60 - 64 22 - 23 Ventilation en mode FULL2
65 - 69 24 - 25 Sans effet
70 - 74 26 - 27 Ventilation en mode REGULATED2
75 - 89 28 - 33 Sans effet
90 - 94 34 - 35 Mode RGB : couleurs pleinement étalonnées, même gamut
sur tous les MAC Aura XB3
95 - 99 36 - 37 Mode EXTENDED : point de blanc étalonné, saturation
étendue avec de légères variations entre machines3
100 - 104 38 - 40 Mode RAW : compatible avec le MAC Aura standard,
puissance maximale ramenée à celle du MAC Aura3
105 - 109 41 - 42 Sans effet
8 110 - 114 43 - 44 Gradateur en mode FAST, vitesse non limitée2 Sec 0
115 - 119 45 - 46 Sans effet
120 - 124 47 - 48 Gradateur en mode lissé, lissage au détriment de la rapidité2
125 - 129 49 - 50 Sans effet
130 - 134 51 - 52 Mode vidéo : changements instantanés optimisés pour la
vidéo
135 - 249 53 - 97 No function
250 - 255 98 - 100 Allume l’afficheur
1Si
l’initialisation par le DMX est désactivée, une commande
d’initialisation peut être exécutée si le canal 2 est à 232 et le
canal 1 est à 0. Ces valeurs doivent être maintenues au moins
5 secondes pour valider la commande. Appliquer les valeurs
sans temps de montée (snap).
2
Modification temporaire du menu de contrôle : changement
non conservé après mise hors tension.
3
Maintenir 3 secondes pour valider : changement non
conservé après mise hors tension.
Faisceau, vert
11 0 - 255 0 - 100 Vert 0 → 100%
Fondu 255
Faisceau, bleu
12 0 - 255 0 - 100 Bleu 0 → 100%
Fondu 255
Faisceau, blanc
13 0 - 255 0 - 100 Blanc 0 → 100% Fondu 0
Disponible uniquement en mode de couleurs RAW
Faisceau, Contrôle de Température de Couleur (CTC)
14 0 - 19 0-7 CTC désactivé Fondu 0
20 - 255 8 - 100 CTC 10 000K → 2 500K
FX1 select, sélection
- 15 0 - 255 0 - 100 Sélection de l’effet préprogrammé en couche 1 Sec 0
(voir “FX: effets pré-programmés” en page 28)
FX1 adjust, sync speed adjust
0 - 255 0 - 100 Zéro → maximum
- 16 • Si aucune synchro n’est donnée avec le canal 19, règle FX1
Fondu 128
• Si une synchro est choisie, règle les vitesses FX1+FX2
FX2 select, sélection
- 17 0 - 255 0 - 100 Sélection de l’effet préprogrammé en couche 2 Sec 0
(voir “FX: effets pré-programmés” en page 28)
Protocole DMX 25
Canal Valeur
Valeur Trans- par
Std. Ext. DMX Pourcent Fonction fert defaut
FX2 adjust
0 - 255 0 - 100 Zéro → maximum
- 18 • Si aucune synchro n’est donnée avec le canal 19, règle FX2
Fondu 128
• Si une synchro est choisie, aucun effet
FX sync (Synchronisation des effets)
0 - 49 0 - 19 Pas de synchronisation
• FX1 et FX2 ont leur propre cycle
• Durée des cycles constante
• Canaux 16 et 18 pour ajuster FX1 et FX2 individuellement
50 20 Synchronisation
• FX1 et FX2 en cycles synchronisés
• Durée des cycles constante
• Canal 16 pour la vitesse globale, canal 18 sans effet
51 - 169 21 - 66 Sync shift, décalage avec synchronisation
• FX1 et FX2 en cycles synchronisés
- 19 • FX2 décalé dans le temps par rapport à FX1
Sec 0
• Décalage réglable de zéro → maximum
• Canal 16 pour la vitesse globale, canal 18 sans effet
170 - 209 67 - 81 Sync random, synchronisation avec mode aléatoire
• FX1 et FX2 en cycles synchronisés
• Durée du cycle pour l’ensemble variant aléatoirement
• Canal 16 pour la vitesse globale, canal 18 sans effet
210 - 255 82 - 100 Pas de synchronisation, mode aléatoire
• FX1 et FX2 ont leur propre cycle
• Durée des cycles variant aléatoirement
• Canaux 16 et 18 pour ajuster FX1 et FX2 individuellement
Contrôle de l’Aura
Aura, intensité
- 21 0 - 255 0 - 100 0 → 100%
Fondu 0
Aura, vert
- 24 0 - 255 0 - 100 Vert 0 → 100%
Fondu 255
Aura, bleu
- 25 0 - 255 0 - 100 Bleu 0 → 100%
Fondu 255
Note: Les valeurs repérées «Sans effet» n’ont pas d’influence sur le comportement de la machine : la
dernière valeur fonctionnelle est maintenue.
Protocole DMX 27
FX: effets pré-programmés
Le tableau ci-dessous donne la liste des effets pré-programmés accessibles avec les canaux DMX 15 et 17.
Deux effets différents sont superposables en programmant des réglages différents sur ces deux canaux.
Valeur
Type DMX % Nom de l’effet Réglage disponible
Dimmer sync
0-9 0-3 Idle n/a
10 - 12 4 Synchro intensité n/a
Synchronisation de 13 - 15 5 Synchro strobe n/a
l’Aura 16 - 18 6-7 Synchro intensité + strobe n/a
19 - 21 8 Synchro couleur d’aura n/a
22 - 24 9 Synchro aura complète n/a
25 - 39 10 - 15 Réservé n/a
Valeurs DMX
Lee no. Nom Rouge Vert Bleu
790 Moroccan Pink 255 235 052
157 Pink 214 134 048
332 Special rose Pink 255 000 044
328 Follies Pink 255 059 113
345 Fuchsia Pink 255 138 219
194 Surprise Pink 226 175 226
181 Congo Blue 040 001 255
071 Tokyo Blue 000 000 255
120 Deep Blue 000 078 255
079 Just Blue 000 199 255
132 Medium Blue 000 255 234
200 Double CT Blue 149 246 255
161 State Blue 137 255 227
201 Full CT Blue 213 220 222
202 Half CT Blue 219 232 175
117 Steel Blue 205 255 199
353 Lighter Blue 115 255 165
118 Light Blue 006 255 143
116 Medium Blue Green 000 255 94
124 Dark Green 029 255 000
139 Primary Green 032 223 000
089 Moss Green 075 255 000
122 Fern Green 080 232 000
738 JAS Green 108 226 000
088 Lime Green 145 194 000
100 Spring Yellow 210 255 000
104 Deep Amber 225 232 000
179 Chrome Orange 023 215 000
105 Orange 247 214 000
021 Gold Amber 255 163 000
778 Millennium Gold 255 152 000
135 Deep Golden Amber 255 108 000
164 Flame Red 255 080 000
PAN SENSOR ERR ... défaut dans le circuit d’asservissement Initialisez le projecteur.
électrique du pan/tilt ou sur un driver. Après
TILT SENSOR ERR un délai, l’effet fixe une butée mécanique et Contactez un service technique Martin
pour assistance.
DRIVER CURR ERR continue à fonctionner normalement
Le brochage des XLR n’est pas conforme à la Installez un câble inverseur entre les appareils
concernés ou inversez les broches 2 et 3 sur les
norme DMX (broches 2 et 3 inversées). machines qui se comportent erratiquement.
Assurez-vous que l’air circule librement autour du
projecteur. Vérifiez que la température ambiante ne
Les LEDs se coupent par dépasse pas le maximum autorisé. Passez la
Projecteur trop chaud. ventillation en mode FULL.
intermittence.
Contactez un service technique agréé Martin si le
problème persiste.
Problèmes courants 33
Spécifications
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 mm (11.9 in.) avec la lyre
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 mm (11.9 in.) avec la lyre
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (12.0 in.), tête vers l’avant
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 kg (13.3 lbs.)
Effets dynamiques
Faisceau, composition de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGBW
Aura (LEDs secondaires), composition de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RGB
Contrôle de température de couleur du faisceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTC, réglable 10 000 - 2 500 K
Roue de couleur électronique du faisceau et de l’aura . . . . . . . . 33 couleurs référencées LEE plus blanc,
effet de rotation de la roue et couleurs aléatoires
Effets de shutter indépendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique avec effets de pulsation et aléatoires,
strobes régulier et déflagradations
Effets préprogrammés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme d’effets indépendants et synchronisables
sur le faisceau et l’aura, deux combinables
Gradateur électronique . . . . . . . . . . . Indépendants sur l’aura et le faisceau, quatre courbes de gradation
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11° - 53° (au 1/10° de flux)
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540°
Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232°
Vitesse pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglable sur le panneau de contrôle ou par DMX
Contrôle et programmation
Options de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle indépendant ou synchronisé du faisceau et de l’aura
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DMX, RDM
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 bits, contrôle du pan et du tilt en 16 bits
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14/25
Adressage et personnalité . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de contrôle avec afficheur graphique rétro éclairé
Compatibilité DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Compatibilité RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/ESTA E1.20 RDM
Transducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RS-485
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par DMX avec interface Martin USB Duo DMX
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir
Carters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plastique thermoformé anti flamme UL 94 5VA
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Installation
Point de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un perçage fileté M12 pour crochet standard
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm (8 in.) de la tête,
Distance minimale aux surfaces éclairées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m (3 ft. 4 ins.)
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intérieur uniquement, doit être fixé sur une surface ou une structure
Données électriques
Secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V nominal, 50/60 Hz
Puissance maximale consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 W
Carte d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto adaptative à découpage
Consommation au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <25 W
Courant d’appel RMS 1/2 cycle typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.7 A
Données thermiques
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . Air forcé (régulé sur la température, faible bruit, vitesse configurable)
Température ambiante maximale (Ta max.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température ambiante minimale (Ta min.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5° C (41° F)
Dissipation totale (calculée, +/- 10%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1230 BTU/hr.
Homologations
Sécurité EU . . . . . . . . . . . . . . . EN 60598-2-17 (EN 60598-1), EN 62471
CEM Europe . . . . . . . . .EN 55103-1, EN 55103-2, EN 55015, EN 61547
Sécurité US (en cours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL 1573
CEM US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC Part 15 Class A
Sécurité Canada (en cours) . . . . . . . . . CSA E598-2-17 (CSA E60598-1)
CEM Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICES-003 Class A
Australie/Nouvelle Zélande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-TICK N4241
Accessoires fournis
Visserie M12 pour crochets Martin™
Notez que les câbles et connecteurs doivent être commandés séparément.
Accessoires
Câbles d’alimentation
Câble secteur, 16 A, 14 AWG, SJT, 1.5 mm2, H05VV-F,
avec connecteur PowerCON TRUE1 NAC3FX-W femelle, 3 m (9.8 ft.) . . . . . . . . . . . . . . . P/N 11541513
Câble de recopie d’alimentation, 16 A, 14 AWG, SJT, 1.5 mm2, H05VV-F,
avec connecteurs PowerCON TRUE1 mâle (recopie) et femelle (entrée), 3 m (9.8 ft.) . . . P/N 11541512
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation PowerCON TRUE1 NAC3FX-W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 05323416*
Connecteur de recopie d’alimentation, PowerCON TRUE1 NAC3MX-W . . . . . . . . . . . . . . .P/N 05343418*
*Attention, le quatrième et le dernier chiffre de ces deux codes de commande sont différents .
Fixations
Ensemble de 5 fixations rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91606018
Crochet G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602003
Crochet avec mâchoire (demi collier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602005
Crochet Quick trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602007
Elingue de sécurité, universelle, CMU 50 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91604003
Flight case
Flight case pour 6 MAC Aura™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91515020
Spécifications 35
Accessoires relatifs
Interface Martin USB Duo DMX Interface Box™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90703010
Martin DMX 5.3 Splitter™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90758140
Martin RDM 5.5 Splitter™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90758150
Codes de commande
MAC Aura XB™ en carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90232100
MAC Aura XB™ en flightcase par 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90232110
Spécifications sujettes à modification sans préavis, pour les dernières spécifications, consulter le site
www.martin.com
Recyclage de ce produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements
Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est
applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre
revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits..
A. OPERATING INSTRUCTION
Application:
The powerCON TRUE1 system is certified as connector with breaking capacity according IEC 60320,
VDE 0625. It is intended for use as appliance couplers and interconnection couplers. It serves to
supply power to an appliance and from an appliance to another equipment. To be installed by qualified
person only.
Connector Assignment: APPLIANCE
APPLIANCE INLET APPLIANCE OUTLET INLET OUTLET
COMBINATION
NAC3MPX NAC3FPX NAC3PX
NAC3FPX-ST
Power IN
Power IN
PS
JE
T Power OUT NAC3FX-W
E
20 X-W
250 NA
16
C 3M
(Connector)
Power OUT
25 0
T
20 JE
250
PS T
JE
E
PS
20 0 E
25
20
250
X-W
C 3M
NA
16
25 0
T
20 JE
20 0
25
PS
E
NAC3MX-W
(Connector) (Plug connector) (Plug connector)
B. ASSEMBLY INSTRUCTION
cable jacket.” 20
25
0
X-W
C3M
NA
16
250
T
20 JE
250 PS
E
20
0
25
20 mm 20 mm
[0.787”] [0.787”]
8 mm 8 mm
[0.32"] [0.32"]
D Prepare cable as
shown. PE 23 mm [0.9”] PE 23 mm [0.9”]
X-W
C3M
NA
16
250
T
20 JE
2. 250 PS
E
20
0
25
1.
Important:
Push and turn simultaneously.
Slide chuck onto insert (1) and then both into
3. housing (2).
Important: Align the chuck by positioning the
nose into keyway.
5.
X-W
C3M
NA
Torque Value 2.0Nm 16
250
G 20
250 PS
JE
T
6.
PRESS FIRMLY E
20
0
25
4.
Wrench size Slide the cable clamp bushing up the cable and
13 mm tighten it with the tool as shown.
Important: Yellow O-ring to hide to achieve IP
protection (6).
CAUTION
1.
PS
JE
T
To ensure protection
E
the connection to
bending forces (e.g. do
FORCE not attach loads to the
Disassembly (open twist lock): cable, no free-dangling
cable windings etc.).
1. Press with screw driver to unlock
2. Turn bushing while still pressing locking.
NEUTRIK AG LI T: +423 / 237 24 24 F: +423 / 232 53 93 NEUTRIK France FR T: +33 1 / 4131 6750 F: +33 1 / 4131 0511
NEUTRIK USA Inc. USA T: +1 704 / 972 3050 F: +1 704 / 438 9202 NEUTRIK Tokyo Ltd. JP T: +81 3 / 3663 4733 F: +81 3 / 3663 4796
NEUTRIK (UK) Ltd. UK T: +44 1983 / 811 441 F: +44 1983 / 811 439 NEUTRIK Hong Kong Ltd. HK T: +852 / 2687 6055 F: +852 / 2687 6052
NEUTRIK Vertriebs GmbH DE / NL / AT/DK T: +49 8131 / 280 890 F: +49 8131 / 280 830 NEUTRIK India Pvt. Ltd. IND T: +91 / 982 05 43 424 F: +91 / 22 26163 540
Draft. Nr.: BDA 380 I Update: 08.04.2014 I Data subject to change without prior notice. ©2014 NEUTRIK® . ALL RIGHTS RESERVED. NEUTRIK® are registered trademark.
www.neutrik.com
www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010