Computing">
Lina PRO13-003 ASP Rev06 User Manual
Lina PRO13-003 ASP Rev06 User Manual
Lina PRO13-003 ASP Rev06 User Manual
Instrucciones de uso
PRO13-003-17
LINA ASP - Rev. 6 PRO13-003-22
Símbolos
2
Contenido
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Instalación y puesta en marcha ……. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Configuración/ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Iniciar un ciclo de esterilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Resolución de problemas, alarmas y mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Reciclaje y desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
APÉNDICES
1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Mantenimiento de las piezas de mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Preparación de la carga a esterilizar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Bowie & Dick test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Helix test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Test de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7 Calidad del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8 Ejemplo: informe de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9 Accesorios y consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Documentación de control Helix test… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11 Lista de comprobación de instalación W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3
1. Introducción
Sobre este manual
Este manual contiene las instrucciones para el uso de los esterilizadores W&H LINA PRO13-003-17 y LINA PRO13-003-22, en lo sucesivo
denominados LINA 17 y LINA 22.
Los dibujos, imágenes y textos contenidos en este manual son propiedad del fabricante.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción completa o parcial de texto, dibujos o imágenes.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Usuario Avanzado es el responsable, en la clínica/práctica, de la eficiencia del protocolo de higiene del lugar, incluyendo el proceso
de esterilización. Dicha persona es también la responsable de impartir el/los curso/s de capacitación a los USUARIOS, de la correcta
utilización del dispositivo y del adecuado mantenimiento de éste.
Los Usuarios son las personas que utilizan el esterilizador de acuerdo a las instrucciones proporcionadas por el USUARIO
AVANZADO. Dichas personas deben haber sido entrenadas en la utilización correcta y segura del esterilizador. Los entrenamientos
deben efectuase de forma regular y debe haber documentación que evidencie el éxito positivo de éstos.
Conformidad
Directiva 93/42/CEE sobre Dispositivos Médicos, clase IIb, de acuerdo a la Regla 15 – Apéndice IX .
Directiva de equipos a presión 2014/68/UE para cada cámara de esterilización diseñada y fabricada en conformidad con el
ANEXO 1 y con el procedimiento descrito en el módulo D1 Anexo III.
Directiva de equipos a presión 2012/19/UE (WEEE) sobre la eliminación de residuos de aparatos eléctricos o electrónicos.
5
2. Desembalaje
6
Contenido suministrado
7
3. Indicaciones de Seguridad
• El usuario se hace responsable de la instalación, el uso correcto y el mantenimiento adecuado del esterilizador tal y como
se indica en el presente manual.
• El esterilizador no ha sido diseñado para la esterilización de alimentos o residuos/desechos.
• El esterilizador no debe utilizarse en presencia de gases, vapores, líquidos o sólidos explosivos o inflamables.
• La cámara alcanza altas temperaturas tan pronto como se enciende el esterilizador – ¡riesgo de quemaduras!
• Asegurese que la toma de corriente donde se conecta el esterilizador tiene una toma a tierra.
• Las bandejas y la carga estará caliente al final del ciclo. Utilice la pinza porta bandejas o porta casetes para vaciar la cámara.
• No exceda los límites de carga máxima especificados en este manual (Vea Capítulo 6).
• No retire la placa de identificación o cualquier etiqueta del esterilizador.
• Para evitar que se produzcan cortocircuitos eléctricos, no vierta agua o ninguna clase de líquido sobre el esterilizador.
• Utilice solamente el cable proporcionado por el fabricante.
• Apague el esterilizador y desconéctelo de la corriente eléctrica antes de inspeccionar o realizar el servicio de mantenimiento de éste.
• Todo aparato eléctrico conectado al esterilizador tiene que ser de clase de aislamiento II (doble aislamiento) o superior.
• Si el esterilizador està conectado a un sistema externo de suministro de agua, este debe comprender un dispositivo de prevención
del flujo inverso conforme a IEC 61770.
• Los técnicos de mantenimiento autorizados por el fabricante son las personas que deben realizar el mantenimiento del aparato o
cualquier tipo de reparación, utilizando únicamente piezas de recambio originales.
• En caso de transporte:
–Drene los depósitos de agua completamente (vea sección “depósitos de agua” en el Capítulo 4 de las Instrucciones de uso)
–Deje que la cámara de esterilización se enfríe.
–Utilice el embalaje original o uno adecuado
8
4. Instalación y puesta en marcha
Ubicación
Coloque el esterilizador en una habitación bien ventilada sobre una superficie plana y nivelada, lejos de
focos de calor y materiales inflamables.
No coloque el esterilizador en lugares que dificulten la apertura de la puerta de servicio, la utilización de
los controles del dispositivo o la desconexión del cable de alimentación.
Para instalaciones en muebles, debe dejarse una apertura mínima en la parte posterior de 200x150 mm.
El esterilizador no debe ser utilizado en ambientes explosivos.
Espacio libre mínimo requerido
Parte trasera: 50mm
Laterales: 10 mm
Parte superior: La requerida para el llenado de los depósitos, 50 mm mínimo.
Conexión eléctrica
La instalación eléctrica utilizada por el esterilizador debe cumplir las normas actuales del país de uso, y
debe cumplir/corresponder con los datos indicados en la etiqueta de la parte posterior del esterilizador.
Conecte un extremo del cable de suministro eléctrico en el conector de la parte trasera del esterilizador.
Utilice solamente el cable proporcionado por el fabricante.
El extremo restante debe conectarse a una toma de corriente con las siguientes características:
• Un circuito dedicado, mono-fase 200 - 240 V, 50/60 Hz, 10 A;
• Categoría de sobrecarga de tensión: categoría = II;
• Interruptor diferencial de 10 A con sensibilidad de 30 mA. El interruptor debe ser certificado conforme a
las normas aplicables;
• Máximacorriente absorbida por el esterilizador: 10 A
• Una toma de tierra es necesaria.
9
Depósitos de Agua
Los elementos de la cámara son: las bandejas, el porta bandejas y el plato difusor de vapor.
Plato difusor del vapor
Asegúrese que el plato difusor de vapor esté bien colocado y enganchado firmemente a su
alojamiento antes de iniciar un ciclo de esterilización.
Una colocación errónea del plato difusor de vapor puede provocar una baja calidad de vapor afectando al
ciclo de esterilización, y aumentando el riesgo de carga no estéril e infección cruzada. La esterilización al
final del ciclo no se garantiza si el plato difusor de vapor no fue colocado correctamente.
Para posicionar el difusor, introduzcalo en la cámara hasta que sea bien enganchado.
Para retirarlo, apriete al centro cerca del fondo de la cámara (1) y tire hacia afuera (2).
Porta bandejas
Inserte el porta bandejas en la cámara de esterilización, alineándolo con el centro inferior de la cámara y
empujándolo hasta oír un clic.
El porta bandejas es reversible y puede acomodar 5 bandejas horizontalmente o 3 casetes
verticalmente.
Si se gira 90° el porta bandejas puede albergar 3 bandejas o 3 casetes horizontalmente.
11
Controles y partes del esterilizador
Vista Frontal Puerta de
servicio
Cubierta depósitos agua
Pantalla
Panel de control
Etiqueta de
identificación
Puerta de
Servicio
Pin puerta
Junta de la
puerta
Filtro anti polvo Cámara de esterilización Drenaje agua usada (gris) Drenaje agua limpia(azul)
12
Controles y partes del esterilizador
Vista trasera Detalle conexiones hidráulicas (opcional)
cubierta válvula
seguridad de presión
Puertos serie
Modo “ESPERA”
En el modo “ESPERA” la pantalla permanece oscura y la cámara del esterilizador no se calienta, de este modo ahorramos energía.
Si el esterilizador no se utiliza durante 12 horas, (el intervalo de tiempo puede cambiarse, ver Capítulo 5 – Configuración/ajustes)
entrará automáticamente en el modo “ESPERA”.
Para salir del modo “ESPERA” realice una de las siguientes acciones:
- Pulse cualquier botón del panel de control;
- Abra o (si ya está abierta) cierre la puerta de la cámara.
14
Pantalla e iconos
Primera línea
Muestra el título/propósito de la pantalla actual y nos invita a realizar una acción (p.eje. Seleccionar un ciclo).
15
Iconos
Si uno o más iconos de la pantalla están precedidos por un cursor (>) , por favor proceder como se indica a
continuación:
Si un icono está precedido por un cursor, significa que existe un nuevo mensaje informativo en el menú MENSAJES.
Siga las instrucciones descritas en el capítulo 8 para leer los mensajes.
Advertencia General
Uno o más mensajes requieren su atención, o se requiere realizar algún tipo de acción (p.eje. mantenimiento).
Impresora
Un dispositivo externo (impresora, PC, etc.) no funciona adecuadamente, está apagado o está desconectado del
esterilizador.
Puerta bloqueada
La puerta está bloqueada. Durante la ejecución de un ciclo de esterilización NO indica ningún tipo de anomalía.
16
Panel de control
ARRIBA
Se desplaza al ítem superior de la lista.
Aumenta un número o parámetro.
Opción ECO-B
Esta etiqueta le recuerda que, cuando se ATRÀS/SALIR
inicia un ciclo, puede seleccionarse el Aborta la acción/función.
modo ECO-B manteniendo presionado por Se desplaza a la pantalla previa sin
2 segundos el pulsante OK. confirmar/aplicar los cambios o
(Vea Capítulo 6). salvar/guardar los parámetros.
ABAJO
Se desplaza al ítem inferior de la lista.
Reduce un número o parámetro.
OK (botón confirmación)
Confirma la opción activa.
Confirma un número o fecha.
Salva/Guarda una configuración o parámetro.
17
5. Configuración/ajustes
Configuración inicial
Antes de utilizar el esterilizador por favor ajuste parámetros importantes como la fecha, hora, idioma, luminosidad y contraste de la
pantalla.
Dichos ajustes se realizan en el menú CONFIGURACIÓN.
Pantalla de inicio y la opción menú
Cuando el esterilizador está encendido (ON), o cuando se sale del modo ESPERA,
se muestra en pantalla el nombre del ciclo por defecto, precedido por el cursor.
Pulsando ABAJO se muestran en pantalla los otros ciclos disponibles.
Pulsando ABAJO repetidamente aparece la opción MENÙ.
Menú
Confirme (OK) la opción MENÙ para acceder a los sub-menús y navegue por ellos
mediante los pulsantes ARRIBA y ABAJO
Consulte las páginas siguientes para una completa descripción de todas las
opciones disponibles y una explicación de como utilizarlas.
Configuración
Desplácese (ABAJO) hasta CONFIGURACIÓN y confirme (OK) para acceder y
ajustar los principales parámetros del esterilizador.
Consulte las páginas siguientes para una completa descripción de los
parámetros que se pueden ajustar y una explicación de como hacerlo.
18
Tabla 1: lista de las opciones de MENÙ
MENÙ SUB-MENÙ FUNCIÒN
- Se muestran en pantalla mensajes pendientes. Ver capítulo 8 para más detalles.
Selecciona el último ciclo grabado. Pulse OK y desplazarse por la lista pulsando ARRIBA/ABAJO.
Pulse OK para seleccionar el ciclo que se desea visualizar y/o imprimir.
Muestra el ciclo seleccionado. Pulse ARRIBA/ABAJO para desplazarse por el informe del ciclo.
Imprime el informe del ciclo seleccionado. Pulse OK y desplazarse ARRIBA/ABAJO para cambiar
(*)
el número de copias deseadas. Pulse de nuevo OK para imprimir.
(*) Salva/Guarda el informe de un ciclo (archivo *.html) en el dispositivo de memoria USB (lápiz)
(*) Salva/Guarda el informe de un ciclo (archivo *.html) en el dispositivo de memoria USB (lápiz)
Salva/Guarda el informe de un ciclo (archivo *.html) en un dispositivo externo de
(*)
almacenamiento de datos (PC).
(continua en
la próxima Muestra en pantalla todas las alarmas ocurridas durante los ciclos en memoria.
página) (*) Imprime todas las alarmas ocurridas durante los ciclos memorizados
Configura parámetros importantes del esterilizador como la fecha, hora, idioma etc.
Confirme (OK) para acceder a las opciones disponibles. Ver TABLA 2 para más detalles.
(*) Permite el llenado automático de agua Pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar SI/NO,
(*) Activa los avisos de calidad del agua pulse OK para activar/desactivar la función
(*) basados en un sensor externo/interno (avisos), o ATRÁS para salir sin guardar.
Permite al usuario cambiar el nivel del usuario actual. Los niveles USUARIO AVANZADO y
ASISTENCIA son accesibles mediante password.
Vea “como entrar como usuario avanzado” en las siguientes páginas.
Permite al usuario introducir un código de activación para poder activar funciones opcionales.
(*) disponible/activo solo si el accesorio (impresora, logger, PC, suministro agua, etc.) está conectado y habilitado en el menú CONFIGURACIÓN.
19
Tabla 1: lista de las opciones de MENÙ (continuación)
MENÙ SUB-MENÙ FUNCIÒN
Imprime etiquetas de trazabilidad para pegar en las cargas embolsadas. Las etiquetas
muestran el núm. de lote y otros parámetros explicados en el menú ETIQUETAS LOTE (Vea
tabla 2. CONFIGURACIÓN). Informar del núm. de etiquetas : pulse ARRIBA/ABAJO para
aumentar/reducir , pulse OK para imprimir. Después de la impresión el número de lote se
incrementa en 1.
(*)
Imprime etiquetas de un lote de esterilización previo. Se deberá informar del núm. de lote y
núm. de etiquetas: pulse ARRIBA/ABAJO para aumentar/reducir, pulse OK para imprimir.
Se muestra en pantalla la marca del dispositivo; p.eje. W&H.
Se muestra en pantalla el modelo del dispositivo; p.eje. LINA 22.
Se muestra en pantalla el tipo del dispositivo; p.eje. PRO-13-003-22.
Se muestra en pantalla el número de serie del esterilizador; p.eje. 110009.
Se muestra en pantalla el número total de ciclos realizados por el esterilizador.
(continuación
Se muestra el estado (número de ciclos realizados) de los consumibles. Permite al usuario
página
acerar el contador después de la sustitución del consumible. Ver Capítulo 7
previa)
(Mantenimiento) para más detalles.
Se muestra el número de ciclos realizados referidos al mantenimiento de los 4000 ciclos.
Se muestra en pantalla la versión de software actual.
Se muestra en pantalla la versión de boot actual.
Se muestra en pantalla la versión de power firmware actual.
Se muestra en pantalla la versión de software de la placa USB4 actual
Se muestra en pantalla la versión de boot de la placa USB4
Para formatear el lápiz USB ¡ATENCIÒN! Todos los datos serán borrados
Se muestra el identificador de la llave hardware (impr. Etiquet./service), si está conectada.
Se muestra en pantalla el puerto donde está conectado el PC/Logger
Se muestra la versión de software del PC/logger, si está conectado.
(*) disponible/activo solo si el accesorio (impresora, logger, PC, suministro agua, etc.) está conectado y habilitado en el menú CONFIGURACIÓN.
20
Tabla 2: Detalle de las opciones de CONFIGURACIÓN
MENÙ SUB-MENÙ QUE FUNCIÒN TIENE Y COMO SE AJUSTA
Configuración del idioma. Se visualiza el idioma activo en pantalla: pulse OK y desplazarse por los idiomas disponibles mediante ARRIBA o ABAJO.
Cuando se visualice el nuevo idioma deseado pulse OK para confirmar, o ATRÀS para salir sin guardar/salvar los cambios.
Ajusta la fecha y hora que será utilizada en los informes de ciclo y en la opción inicio ciclo programado.
Pulsando OK el cursor se posiciona en la fecha. Cambiar el mes, año y día mediante ARRIBA/ABAJO. Pulsando OK, los cambios
se guardan y el cursor se desplaza a la hora. El procedimiento para configurar la hora es el mismo.
Durante el procedimiento, puede pulsar ATRÁS para volver al menú CONFIGURACIÓN sin guardar/salvar los cambios.
Ajusta el formato de la fecha y hora. Pulse OK para acceder a la función y desplazarse mediante ARRIBA/ABAJO hasta que
se visualice el formato deseado. Pulse OK para confirmar. Pulse ATRÁS para salir sin guardar/salvar los cambios.
Ajuste del nombre del operador o clínica que se utilizará en el informe de ciclo.
Existen 18 carácteres (mayúsculas y números) más el espacio, el guión y el punto. Solo se puede almacenar un nombre. Pulsando OK se visualiza el
nombre salvado, o una serie de guiones si no hay nombre salvado. Pulse ARRIBA/ABAJO para cambiar los carácteres. Pulse OK para guardar un carácter
(continua en la próxima página)
y el cursor se desplazará al siguiente. Para volver al carácter previo, pulse ATRÁS. Para moverse al siguiente carácter sin cambiarlo pulse OK. Para ir al
último carácter mantener pulsado OK durante 2 segundos. Pulse ATRÀS en el primer carácter para salir sin guardar/salvar.
pulse OK en último carácter para salvar el nombre visualizado.
Ajuste del tiempo antes de que el esterilizador entre en modo “ESPERA”.
En el modo “ESPERA” el esterilizador consume menos energía. Se recomienda configurar un tiempo bajo de “MODO ESPERA” para ahorrar energía. Ver
capítulo 4 “CONTROLES Y PARTES DEL ESTERILIZADOR” para más información. Pulse OK para ver la configuración actual. Pulse ARRIBA o ABAJO para
aumentar/disminuir el tiempo en periodos de 10 minutos, de 10 minutos a 12 horas. OK para guardar, ATRÁS para salir sin guardar/salvar cambios.
Incrementar o disminuir el volumen de sonido.
pulse OK para visualizar la configuración actual. Para incrementar/disminuir el volumen pulse ARRIBA/ABAJO: se emitirá un sonido ejemplo. Pulse OK
para salvar/guardar la nueva configuración. Pulse ATRÁS para salir sin guardar/salvar cambios.
Ajuste del contraste de la pantalla LCD.
Pulse OK para visualizar la configuración actual. Para incrementar/disminuir el contraste pulse ARRIBA/ABAJO. Pulse OK para guardar la nueva
configuración o ATRÁS para salir sin guardar/salvar cambios.
Puerto serie no utilizado.
Configura el dispositivo que está
Puerto serie utilizado para impresora de informes de ciclo.
conectado al puerto serie.
Puerto serie utilizado para impresora de etiquetas (disponible solo si la impresora de
(disponible sólo si el kit USB+ puerto
etiquetas está conectada y configurada).
serie no está instalado)
Puerto serie utilizado para PC/LOGGER externo (ver APÉNDICE 9 – Accesorios).
Configura el modelo de impresora de etiquetas Vea nota(*) para instrucciones.
Configuran los parámetros de desplazamiento horizontal y vertical que permiten centrar la
impresión en la etiqueta
21
Tabla 2: Detalle de las opciones de CONFIGURACIÓN (continuación)
(***) Ajusta la información que aparece en las etiquetas (nombre usuario, hora/fecha, caducidad).
Nota (*) Se visualiza la config. actual: OK para activar los cambios y ARRIBA/ABAJO para las opciones disponibles. Pulse OK para guardar y ATRÁS para salir sin guardar los cambios.
Nota (**) Esta opción está disponible solo para usuarios avanzados. Ver instrucciones sobre como entrar como usuario avanzado, en la página siguiente.
Nota (***) Esta opción está disponible solo si una impresora de etiquetas compatible está conectada.
22
Como entrar como Usuario Avanzado
Algunas opciones del esterilizador LINA , tan solo pueden modificarse si se ha entrado al sistema como usuario avanzado.
De este modo se previenen cambios accidentales o comportamientos inesperados del esterilizador.
Ocultar un ciclo, haciéndolo inaccesible a los usuarios, es un ejemplo de opción accesible solo para usuario avanzado.
Pulse ARRIBA, ABAJO y OK para desplazarse por el menú, seleccionar las siguientes
opciones en secuencia: MENÙ – ASISTENCIA – NIVEL ACTUAL.
Se muestra ahora el nivel actual. Si se desea cambiar, pulse OK.
Después de realizar los cambios deseados en el nivel usuario avanzado, vuelva al nivel usuario introduciendo el password “000000”, o
apagando y encendiendo de nuevo el esterilizador.
23
6. Iniciar un ciclo de esterilización
La pantalla de inicio muestra el ciclo de esterilización por defecto, precedido por el cursor.
(El ciclo por defecto puede ser cambiado por el USUARIO AVANZADO; vea Capítulo 5 -
Configuración y ajustes)
24
Iniciar un ciclo de esterilización
Después de seleccionar un ciclo:
- La primera línea del display muestra el ciclo seleccionado.
Para una descripción más detallada de cada ciclo (temperaturas, tiempos, peso máximo de la carga), vea siguientes páginas.
25
Ciclos de esterilización disponibles
En total hay tres ciclos de esterilización disponibles. Todos los ciclos son clase B de acuerdo a la norma Europea EN13060, lo
que significa que son capaces de esterilizar todos los tipos de carga: sólida completa, porosa, hueca A y B, plásticos, gomas, etc.;
no embolsadas, embolsadas simple o embolsadas doble.
Seleccione para todos sus ítems generales como instrumental de mano, piezas de mano, fórceps, etc.
Seleccione cuando se requiere un tiempo de esterilización de 18 minutos para su instrumental o cuando se trata
de requerimientos específicos de cada país.
Seleccione para todos los ítems que no soportan las altas temperaturas de los ciclos 134, como plásticos y
textiles.
26
Ciclos de esterilización disponibles
CICLOS DE ESTERILIZACIÓN
(1) El tiempo total del ciclo puede variar en función del tipo de carga (sólida o porosa) y de otros factores. Los nombres de los ciclos pueden variar dependiendo de los requisitos
de cada país.
(2) La carga que se indica incluye las bandejas y los contenedores, y todo está colocado en una cámara, a excepción únicamente del portabandejas.
(3) El tiempo de secado se puede aumentar: consulte “Personalización de los parámetros de ciclos” en el capítulo 6.
(4) Tiempo especificado para la carga de textiles. 27
Ciclos de esterilización disponibles
Si lo hace:
- podrían producirse condiciones no estériles al final del ciclo;
- podría exponerse a las personas al peligro de contraer infecciones cruzadas;
- se consideran como uso inapropiado del esterilizador por el que el fabricante no asume ninguna responsabilidad.
No todas las indicaciones de carga estéril o realización correcta del ciclo que aparecen en pantalla al terminar el ciclo
son válidas si el tipo y cantidad de la carga no cumplen con las normas.
28
Perfil del ciclo de esterilización
Todos los ciclos de esterilización disponibles utilizan el perfil de presiones representado a continuación.
La duración de la fase de esterilización (o tiempo meseta, o plateau) y las temperaturas de esterilización difieren entre los varios
ciclos.
LEYENDA
Presión
Pre-calentamiento (no se considera
PHE
parte del ciclo)
Pulso de vacío (extracción del aire de
PV1 - PV3
la cámara y de la carga)
PP1 - PP2 Pulso presión (generación de vapor)
29
La opción ECO-B
“ECO-B” es una opción de ciclo diseñada para reducir la duración del ciclo y el consumo de energía, que ofrece un ciclo tipo B rápido
para un peso de carga limitado (¡0.5 kg de instrumentos como máximo!).
La opción “ECO-B” está disponible para los ciclos ------------------------ y ------------------.
2s
30
Las opciones de “inicio retardado”
Después de seleccionar el ciclo, pulse ARRIBA o ABAJO para desplazarse
entre las opciones “iniciar ahora”, “inicio a las...” y “inicio en...”.
Seleccionar la opción deseada pulsando OK.
Usted puede personalizar un ciclo ajustando ciertos parámetros de acuerdo a su protocolo de esterilización.
El tiempo de secado puede cambiarse sólo accedendo como USUARIO AVANZADO.
Para ajustar el tiempo de esterilización se necesita la intervención del Servicio Técnico Autorizado.
33
Ciclo en curso
Pantalla INFO y opciones de menú
Mientras un ciclo está en curso, se pueden visualizar los parámetros del ciclo en tiempo real.
En la pantalla “ciclo en curso”, pulse ARRIBA o ABAJO hasta que la opción INFO aparezca.
Una vez el ciclo se ha cancelado, se inicia una fase de reinicio para liberar de forma segura
cualquier presión en la cámara. Esto puede llevar varios minutos. ¡No apague el esterilizador!
Espere a que la unidad finalice la fase de reinicio.
En este estado usted puede acceder a otras opciones de menú pulsando ARRIBA o ABAJO.
Cuando se selecciona la opción INFO (Vea figura) usted puede visualizar los parámetros del esterilizador en tiempo real (Vea página anterior).
35
Parada manual
36
Fin de un ciclo de esterilización
Cuando un ciclo ha finalizado satisfactoriamente, el mensaje “CICLO COMPLETADO”
aparece en pantalla y la opción “¿Desbloquear puerta?” es precedida por un cursor.
En este momento usted puede pulsar ARRIBA o ABAJO hasta que aparece la opción INFO; confirmar para acceder a
los parámetros del ciclo (Vea página previa).
Es posible tan solo antes de desbloquear la puerta.
Confirme (OK) para desbloquear la puerta (el cursor cerca del icono “candado”
desaparece).
Espere al desbloqueo de la puerta, seguidamente ya puede abrirse.
37
7. Mantenimiento
Antes de acceder a la cámara y a sus partes internas asegúrese que no está caliente.
Siga las instrucciones de este capítulo cuando lleve a cabo el mantenimiento del esterilizador.
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento está descrito en la tabla de la siguiente página.
Éste incluye la sustitución de ciertos componentes (consumibles) que es obligatoria y necesaria para poder asegurar un
funcionamiento seguro del esterilizador y prevenir posibles roturas.
Contadores de mantenimiento
El esterilizador controla la edad de los consumibles memorizando el número de ciclos ejecutados
desde la última sustitución.
Cuando un contador alcanza el máximo, un mensaje de sustitución aparece en pantalla para advertir
que el consumible debe sustituirse; sustituya el consumible.
38
Programa mantenimiento
39
Mantenimiento mensual o después de 50 ciclos
40
Mantenimiento mensual o después de 50 ciclos
41
Mantenimiento trimestral o después de 400 ciclos
42
Mantenimiento semestral o después de 800 ciclos
Limpieza de los depósitos de agua
Apague el esterilizador y desconecte el cable.
Vacíe los dos depósitos por completo.
Mantenga el tubo de drenaje conectado a uno de los depósitos.
Gire los 5 tornillos de la cubierta de los depósitos ¼ de vuelta mediante
un destornillador (una moneda también sirve) y alce la cubierta para
tener acceso a los depósitos.
Presione con sus dedos la membrana de goma para eliminar cualquier
posible condensación.
Extraiga la membrana; límpiela y séquela.
Limpie la superficie interna del depósito con una esponja suave y
detergente neutro, enjuáguela y séquela. Asegúrese que el tubo de
drenaje está conectado al depósito que está limpiando para que
desagüe el detergente (depósito izquierdo – conector gris; depósito
derecho – conector azul).
Solo cuando ambos depósitos estén limpios, extraiga los filtros
internos (A), límpielos con agua del grifo y colóquelos de nuevo en su
posición. Vuelva a colocar en su sitio la membrana de goma.
Cierre la cubierta y coloque los 5 tornillos de ésta.
Desconecte el tubo de drenaje.
No utilice detergentes o desinfectantes fuertes o abrasivos.
Utilice un cepillo pequeño y no abrasivo para limpiar las áreas que resultan difíciles de alcanzar.
Durante las operaciones de limpieza, cuide no tocar los sensores de nivel al interior de los tanques, ya que un pequeño
desplazamiento podría afectar al funcionamiento del esterilizador.
43
Mantenimiento anual o después de 800 ciclos
Extraiga la junta de la puerta a mano (se recomienda tener las manos y junta seca).
El mantenimiento regular es necesario para asegurar el funcionamiento continuo y efectivo del esterilizador.
Se recomienda llevar a cabo el mantenimiento general a los 4000 ciclos, o 5 años, por un técnico autorizado.
El mantenimiento incluye la sustitución de consumibles y otros componentes internos importantes, una revisión
completa del esterilizador con cuidado especial de los sistemas de seguridad, y la limpieza de áreas y componentes no
accesibles para el usuario.
45
Acerado (reset) de los contadores de mantenimiento
Pulse ARRIBA, ABAJO y OK para desplazarse por los menús, seleccionando las
siguientes opciones en secuencia: MENÙ – INFO DISPOSITIVO – CONTAD ASISTENCIA
46
8. Resolución de problemas, alarmas y mensajes
Si el cursor aparece a la izquierda de uno o más iconos significa que hay una información
pendiente de leer.
Todos los mensajes pueden visualizarse mediante el sub-menú MENSAJES.
Utilice ARRIBA, ABAJO y OK para desplazarse por el menú y seleccione las siguientes
opciones en secuencia: MENÙ – MENSAJES.
El cursor que precede el icono desaparece tan pronto como el mensaje relacionado ha sido leído y se han realizado las
acciones pertinentes.
El/los cursor/es que precede/n el/los mensaje/s no es visible cuando se está realizando un ciclo.
47
Messages
ICONO MENSAJE DESCRIPCIÓN/ACCIÓN REQUERIDA
- La puerta de la cámara está cerrada; no se requiere ninguna acción.
El sensor de nivel de agua limpia está bajo mínimos. Rellene el depósito de agua limpia.
El sensor de nivel de agua usada está al máximo. Vacíe el depósito de agua usada.
Compruebe el suministro de agua del esterilizador. Podría requerir el cambio de los cartuchos – drene el
depósito de agua limpia y siga las instrucciones del sistema de filtrado de agua.
El agua destilada/desmineralizada del depósito de agua limpia es de baja calidad. Vacíe el depósito y rellénelo
con agua de buena calidad; ver APÉNDICE 7.
No tocar la cámara ni a carga directamente con las manos : ¡alta temperatura, riesgo de quemaduras!
El filtro bacteriológico necesita ser sustituido.
El filtro anti polvo necesita ser sustituido.
La junta de la puerta necesita ser sustituida.
El servicio de los 4000 ciclos debe ser realizado. Contacte con el servicio técnico.
La batería de la placa CPU debe ser sustituida. Contacte con el servicio técnico.
PC/Logger no detectado (desconectado o no encendido).
Impresora informes ciclos configurada pero no detectada(desconectada o no encendida).
Impresora etiquetas configurada pero no detectada(desconectada o no encendida).
Error guardando el archivo (compruebe que el dispositivo USB está conectado).
Error en la comunicación entre la placa principal y la placa USB4
Error guardando el informe de ciclo HTML
Error guardando elinforme completo de parámetros SCL
Dispositivo USB conectado no idoneo.
NOTA: para cualquier mensaje no indicado en la tabla anterior, contacte con el servicio técnico.
48
Parada por alarma
En el caso que no se alcancen algunos de los importantes parámetros de esterilización, el esterilizador
generará un código de alarma y abortará el ciclo automáticamente.
El esterilizador se reinicia; se muestra un mensaje de espera y un código de alarma en pantalla.
Seleccione y confirme “Info” para ver los parámetros del esterilizador (Vea Capítulo 6 de este manual).
No apague el esterilizador: Llevará unos minutos reiniciar el sistema y alcanzar condiciones seguras en la cámara de esterilización
antes que sea posible abrir la puerta y extraer la carga.
Final alarma
Cuando la fase de reinicio haya finalizado, se pedirá pulsar ATRÀS para ir a la
opción “Desbloqueo puerta”.
NOTA: para cualquier alarma no indicada en la tabla anterior, contacte con el servicio técnico.
50
Alarmas
NOTA: para cualquier alarma no indicada en la tabla anterior, contactar con el servicio técnico
51
Reiniciando el termostato
52
Resolución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES
El interruptor principal o el automático está apagadoEncienda el interruptor o el automático del circuito eléctrico.
El esterilizador permanece
No hay voltaje en la enchufe de toma corriente Compruebe el circuito eléctrico.
apagado.
El cable principal no está conectado correctamente Conecte el cable principal en modo apropiado.
Perdida de agua en la parte Fuga agua por la junta de la puerta Limpie o sustituya la junta de la puerta. Limpie la parte frontal de la cámara.
frontal del esterilizador Fuga interna Contacte con el servicio técnico.
Se inicia el ciclo pero no Termostato abierto Reinicie el termostato (Vea “Reiniciando el termostato” en este manual).
aumenta presión, ni temperatura Eléctrico – fallo eléctrico Contacte con el servicio técnico.
Esterilizador nivelado incorrectamente Nivele apropiadamente la superficie donde está colocado el esterilizador.
Cumpla con los límites de peso máximo para cada tipo de carga.
Al final del ciclo queda agua Cámara sobrecargada. Peso máximo carga excedido
Utilice siempre el porta bandejas para las bandejas y casetes.
residual en la cámara
Filtro cámara obstruido Extraiga y limpie el filtro de la cámara.
Carga colocada incorrectamente Siga las recomendaciones del APÉNDICE 2.
Agua del grifo en instrumental durante la carga Asegúrese que los instrumentos están secos antes de colocarlos en el esterilizador
Uso de agua de baja calidad o agua con contenido de
Drene ambos depósitos de agua. Utilice agua de buena calidad(Vea APÉNDICE 7).
sustancias químicas
Corrosión o manchas en los
Residuos orgánicos o químicos en los instrumentos Limpie, enjuague y seque la carga antes de colocarla en el esterilizador (Vea APÉNDICE 2).
instrumentos
Asegúrese que instrumentos de diferentes materiales no se tocan (aluminio, acero inox. o al
Contacto entre instrumentos de diferentes materiales
carbono, etc.); colóquelos en diferentes bolsas, bandejas o casetes (Vea APÉNDICE 2).
Residuos de cal en la cámara Limpie la cámara y utilice agua de buena calidad (Vea APÉNDICE 7).
Instrumentos se vuelven Seleccione un ciclo de esterilización de baja temperatura. Siga las instrucciones del
Temperatura seleccionada incorrecta
marrones o negros. fabricante del instrumental.
Impresora apagada o conectada incorrectamente Compruebe la conexión del esterilizador/accesorio a la impresora y la toma de corriente.
Si la impresora está conectada directamente : configure el puerto serie a “Impresora” (Vea
Puerto serie no configurado Tabla 2).
La impresora de informes de
Si está conectada a través PC/Logger: configure el puerto serie a “PC/Logger” (vea Tabla 2).
ciclo no responde
está intentando imprimir ciclos almacenados pero la impresora está ocupada imprimiendo
El ciclo está en progreso y la impresión automática
el ciclo en progreso: la impresión requerida se pone a la cola de impresión.
está habilitada
NOTA: La cola máx.. es de 5 ciclos. Colas más largas serán ignoradas.
No hay ciclos almacenados en el Placa de potencia sustituida recientemente
Estos procedimientos causan la perdida de memoria.
menú histórico ciclos Número de serie re-introducido recientemente
53
Resolución de problemas
Antes de enviar el esterilizador para la revisión/reparación, extraer el cable de suministro eléctrico, vaciar ambos
depósitos de agua y utilizar el embalaje original o uno adecuado.
54
9. Reciclaje y eliminación
Los esterilizadores LINA están fabricados mayormente por polímeros reforzados con fibra, metales y componentes
electrónicos.
En caso de eliminación:
- Separe los varios componentes de acuerdo con los materiales de los que están hechos;
- Entregue el esterilizador a una compañía que este especializada en el reciclaje de este tipo de productos;
- No abandone el esterilizador en lugares no seguros;
- Siga en todo caso las normas/leyes aplicables del país de uso.
55
APÉNDICE 1. Datos Técnicos
DATOS TECNICOS CONFORMIDAD
Alimentación eléctrica: 200 - 240 VAC – 50/60 Hz, mono - fase ESTERILIZADOR que incorpora ciclos de esterilización tipo B conforme a los estándares:
Voltaje nominal: 200 - 240 VAC 93/42/CEE Directica de dispositivos médicos (MDD)
Potencia Max.: 1750 W PED 2014/68/EU Directiva de equipos a presión (PED)
Consumo Max.: 10 A 2012/19/EU Directiva de residuos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Esterilizador: EN 13060 Esterilizadores de vapor de agua pequeños
Temperatura de trabajo: de +5°C a +40°C Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en
Humedad relativa de trabajo: Máx. HR 80% hasta 31°C, disminución lineal del 50% a 40°C IEC 61010-1
laboratorio, requisitos generales.
Temp. almacenaje. /Hum. Rel.: De -20°C a +60°C/0-90% (depósitos vacios) Requisitos de seguridad para equipos eléctricos para medición, control y uso de
Altitud Máx.: 3000 m s. n. m. IEC 61010-2-040 laboratorio; requisitos particulares para los esterilizadores y lavadoras desinfectadoras
Presion atmosferica mínima: 0.6 barA utilizados para tartar materiales médicos.
Dimensiones externas: An: 450 mm/Al: 435 mm/L: 599 mm Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos de
Espacio máx. requerido: An: 470 mm/Al: 485 mm/L: 650 mm EN 61326-1
compatibilidad electromagnética CEM; requisitos generales.
Dimensión movim. Puerta: An: 360 mm/Al: 410 mm/L: 360 mm
Peso en vacío (sin carga, sin agua): 38 kg (LINA 17), 40.5 kg (LINA 22) Los esterilizadores LINA pueden validarse de acuerdo con EN ISO 17665-1.
Peso máximo (Carga máx.): 50 kg (LINA 17), 53 kg (LINA 22)
Presión máxima sobre el apoyo 30.9 kN/m2
Calor maxima emtido: 3000 KJoule/hora RECOMENDACIONES PARA LA VALIDACIÓN
Válvula de seguridad sobrepresion: 2.6 bar
Termostato de seguridad: 330°C (calefactor inferior); 180°C (calefactor superior) Punto más frío
Cámara de esterilización: Punto más caliente
Volumen total: 17 l/Ø 250 mm x D 362 mm (LINA 17)
22 l/Ø 250 mm x D 440 mm (LINA 22)
Espacio útil 12 l/An 195 mm x Al 195 mm x D 297 mm (LINA 17))
15.5 l/An 195 mm x Al 195 mm x D 390 mm (LINA 22)
Filtro Bacteriológico: 0.3 µm
Agua destilada o desmineralizada:
Calidad del agua: Conforme a EN 13060 Ann. C (conductividad < 15μS/cm)
Consumo medio de agua: 0.40÷0.75 litros/ciclo
Volumen de los depósitos: Agua limpia 4 litros –Agua usada 3.5 litros
Suministro de agua externo: Conforme a IEC61770
Presión: mín. 2 bar – máx. 8,6 bar LINA 17 LINA 22
Caudal: min. 0.25 – max 0.5 l/min
Temperatura máxima 35 °C
Para más detalles, consulte la guía de Cualificación / Validación
Comunicación de datos: Puerto serie (opcional: USB + 1 puerto serie adicional)
(Qualification / Validation guide) para ciclos de esterilización del
Otros Controlado por micro-procesador, sistema evaluación de
procesos conforme a EN13060.
esterilizador W&H.
Modo suspensión programable.
56
APÉNDICE 2. Mantenimiento de las piezas de mano
Desinfección externa
Este procedimiento reduce el riesgo de infección durante la limpieza y mantenimiento de los instrumentos.
Lleve guantes protectores durante la desinfección.
Siga las instrucciones del fabricante de los instrumentos.
Evite el uso de desinfectantes abrasivos (valor pH 2.5 – 9; NO utilice desinfectantes con base de cloro).
Se recomienda el uso de toallas desinfectantes en lugar de espráis desinfectantes.
No sumierga los instrumentos en desinfectantes.
Residuos o trazas de desinfectantes en los instrumentos pueden causar daños considerables en dicho instrumental durante la
esterilización (oxidación, alteración de las características técnicas de las juntas, gomas, fibras ópticas, etc.).
Limpieza externa
Este procedimiento consiste en la eliminación de residuos (sangre, dentina, etc.) que se adhieren a aéreas criticas como salidas de
espráis, puertos de luz, partes moleteadas (con rugosidades) etc.
Lleve guantes protectores durante la limpieza.
siga las instrucciones del fabricante de los instrumentos.
Use un cepillo suave y húmedo teniendo cuidado de no dañar/rallar la superficie de los puertos de luz.
Lubrificación
Una vez el instrumento ha sido desinfectado, limpiado y secado (libre de residuos), debe lubrificarse antes del proceso de
esterilización.
Siga las instrucciones del fabricante para una lubrificación optima y apropiada.
Embolsado/empaquetado
Para preservar la esterilidad, el instrumental rotatorio debe embolsarse/empaquetarse antes del proceso de esterilización. Siga las
instrucciones del fabricante de las bolsas cuando éstas vengan utilizadas (Vea también “Preparación de la carga a esterilizar” en el
APÉNDICE 2).
57
APÉNDICE 3. Preparación de la carga a esterilizar
Limpieza de los instrumentos
Limpie a fondo todos los instrumentos antes de la esterilización.
Si es posible, limpie los instrumentos inmediatamente después de su uso; siga siempre las instrucciones del fabricante.
Elimine cualquier resto de desinfectante o detergente.
Enjuague y seque cuidadosamente todos los instrumentos.
Lubrique las piezas de mano después de la limpieza y antes de la esterilización de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Enjuague y seque cuidadosamente los instrumentos antes de ponerlos en el esterilizador.
Cualquier residuo de producto químico (por ejemplo: detergentes o desinfectantes) puede afectar la pureza del vapor y consecuentemente el
proceso de esterilización, y puede dañar gravemente el esterilizador.
La garantía del fabricante no es válida en caso de daño debido a substancias químicas presentes en la carga o añadidas a esta.
58
Cargar la cámara
Tubos
Enjuague, drene y seque los tubos después del lavado.Coloque los tubos en una bandeja dejando los extremos abiertos. No retuerza o
doble los tubos.
Cargas parciales
Si la cámara no es completamente cargada, distribuya las bandejas de manera que el espacio entre ellas
sea máximo (vea ejemplo de tres bandejas al lado).
Instrumentos embolsados/empaquetados
Parte de papel Coloque las bolsas en las bandejas dejando un espacio adecuado entre éstas.
hacia arriba Asegúrese que las bolsas no toquen las paredes de la cámara de esterilización.
Coloque las bolsas de esterilización con la parte de papel hacia arriba.
Nunca coloque la carga o las bandejas directamente en la cámara sin el porta bandejas ya
que puede afectar la temperatura y distribución del vapor. La carga debe siempre ser
Espacio entre bolsas
soportada por el porta bandejas.
Antes de iniciar un ciclo de esterilización, asegúrese que el plato difusor de vapor está bien colocado.
Una colocación incorrecta del plato difusor de vapor podría resultar en una
calidad baja de vapor y podría afectar el proceso de esterilización, con riesgo de
no obtener una carga estéril y por tanto posibilidad de infección cruzada.
La esterilidad al final del ciclo no está garantizada si el plato difusor de vapor no
fue colocado correctamente.
Antes de tocar, asegúrese que la cámara de esterilización está fría: ¡riesgo de
quemaduras!
59
APÉNDICE 4. Bowie & Dick test
Descripción
El test Bowie & Dick (B&D) se utiliza para validar el rendimiento del esterilizador con carga porosa (textil).
Consiste en varias hojas de papel agrupadas en un paquete pequeño, en el medio del cual hay un indicador químico sensible al calor.
Como realizar un Bowie & Dick test
El test debe realizarse con la cámara vacía (EN13060), sin carga pero con los accesorios estándar (porta bandejas y bandejas)
montados.
Coloque el paquete Bowie & Dick en el centro de la bandeja en la parte inferior del porta bandejas.
Pulse ARRIBA,ABAJO y OK para desplazarse por el menú, seleccionando las siguientes opciones
en secuencia: MENU - CICLOS DE TEST - B&D/HELIX TEST.
Inicie el ciclo (Vea “Iniciar un ciclo de esterilización”).
Una vez el ciclo haya finalizado, extraiga el dispositivo (paquete) de la cámara.
Retire el indicador del centro del paquete y compruebe el viraje del color:
¡El paquete de test estará muy caliente al final del ciclo! Es normal que el paquete este húmedo.
Un test fallido advierte de la presencia de una bolsa de aire durante el ciclo.
Repita el test y si falla de nuevo contacte con el servicio técnico.
Siga las normas o guías locales/nacionales para establecer la frecuencia con la que se debe llevar a cabo este tipo de test.
60
APÉNDICE 5. Helix test
Descripción
El dispositivo Helix test se utiliza para validar el rendimiento del esterilizador con carga
hueca.
Consiste en un tubo de 1,500 mm de longitud abierto por un extremo y cerrado con una
capsula en el otro extremo. Un indicador químico en forma de tira se coloca dentro de la
cápsula.
Como realizar un Helix test
El test debe realizarse con la cámara vacía (EN13060), sin carga pero con los accesorios estándar (porta bandejas y bandejas)
montados.
Coloque el indicador en la cápsula segùn las instrucciones del fabricante.
Cierre la cápsula.
Pulse ARRIBA,ABAJO y OK para desplazarse por el menú, seleccionando las siguientes opciones
en secuencia: MENU - CICLOS DE TEST - B&D/HELIX TEST.
Inicie el ciclo (Vea “Iniciar un ciclo de esterilización”).
Una vez el ciclo haya finalizado, extraiga el dispositivo de la cámara.
Retire el indicador de la cápsula y compruebe el viraje del color:
TEST PASADO TEST FALLIDO
El indicador ha virado completamente su color Parte del indicador no ha virado a color oscuro;
a oscuro. por ejemplo debido a aire residual en la cápsula.
Un test fallido advierte de la presencia de una bolsa de aire durante el ciclo.
Repita el test y si falla de nuevo contacte con el servicio técnico.
Siga las normas o guías locales/nacionales para establecer la frecuencia con la que se debe llevar a cabo este tipo de test.
61
APÉNDICE 6. Test de vacío
Descripción
El test de vacio ha sido diseñado para validar el rendimiento del esterilizador en términos de:
• Eficiencia de la bomba de vacio;
• Estanqueidad del circuito neumático.
Consiste en una fase de vacio, seguida de un periodo de estabilización de 5 minutos y un tiempo de test de 10 minutos.
Durante el periodo de test de 10 minutos se controla la presión interna. La diferencia de presiones debe ser inferior a 0.013 bar.
Una vez el ciclo haya finalizado, será posible abrir la puerta de la cámara.
Un mensaje en pantalla informará sobre el éxito del test.
Si el test falla, compruebe, limpie o reemplaze la junta de la puerta, limpie el frontal de la cámara (donde asienta la junta de
la puerta) y el filtro de la cámara; repita el test.
Si el test falla de nuevo contacte con el servicio técnico.
Siga las normas o guías locales/nacionales para establecer la frecuencia con la que se debe llevar a cabo este tipo de test.
62
APÉNDICE 7. Calidad del agua
Los esterilizadores LINA utilizan agua destilada o desmineralizada para generar vapor para el proceso de esterilización.
La tabla siguiente especifica la calidad del agua que debe ser utilizada para la esterilización por vapor (Vea EN13060 APÉNDICE C).
ESPECIFICACIONES DEL AGUA DE ALIMENTACION
Contaminantes/minerales/cualidades Valor
Residuo de evaporación < 10 mg/l
Oxido de Silicio, SiO2 < 1 mg/l
Hierro < 0,2 mg/l
Cadmio < 0,005 mg/l
Plomo < 0,05 mg/l
Metales pesados (excl. hierro, cadmio y plomo) < 0,1 mg/l
Cloruro < 2 mg/l
Fosfato < 0,5 mg/l
Conductividad (a 20°C) < 15 µs/cm
Valor pH 5–7
Apariencia incoloro, limpio, sin sedimentos
Dureza < 0,02 mmol/l
Aditivos químicos Al agua destinada al proceso de esterilización no debe añadirse ningun tipo de producto o aditivo
químico, aunque sea especificamente destinado a ser utilizado en generadores de vapor, o para limpieza,
desinfección o esterilización, o como anticorrosivo.
El uso de agua con una conductividad superior a 15µS/cm puede afectar al proceso de esterilización y dañar el esterilizador.
El uso de agua con una conductividad superior a 50µS/cm, o con contaminantes en niveles que exceden los indicados en esta tabla, puede
afectar considerablemente al proceso de esterilización y dañar gravemente el esterilizador.
La garantía del fabricante es nula en caso de uso de agua con contaminantes en niveles que exceden los indicados en esta tabla.
63
APÉNDICE 8. Ejemplo: Informe de ciclo
Marca del esterilizador
Modelo y núm. serie del esterilizador
Clínica, práctica o nombre del doctor
Nombre Ciclo
Número Ciclo
Temperatura de esterilización programada
Tiempo de esterilización programado
Tiempo secado programado
Fecha y hora del inicio ciclo
Encabezamiento/títulos tabla inferior
Inicio Ciclo
Fase Pre-calentamiento
64
APÉNDICE 9. Accesorios y consumibles
Bandeja en aluminio
Impresora modelo S'Print LINA 17: código F523204x
código 19721108 LINA 22: código F523205x
Pinza porta bandejas
Impresora etiquetas LisaSafe
código F523001x
código 19721101 (con lector cód. barras)
código 19721102 (sin lector cód. barras) Embudo
código F540903x
Kit USB + puerto serie Filtro Bacteriológico
código X051124x código W322400x
66
Accesorios
67
Esquemas conexión Accesorios
Tratamiento de datos Tratamiento, suministro y drenaje del agua
Lápiz LisaSafe
USB
Sistema externo de
Kit USB
suministro de agua
S’Print
Sistema alimentación
de agua automático
Osmo
68
Accesorios y consumibles
190x32x300/375 *
Porta bandejas estándar para 4 casetes (*)
210x32x300/375 *
210x32x300/375 *
LINA 17: código F523012x
190x32x300/375 * LINA 22: código F523015x
69
Consumibles
70
APÉNDICE 10. Documentación de control Helix test
Utilice esta página para crear un registro que demuestre la efectividad de los ciclos de esterilización durante la vida de su esterilizador.
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
APÉNDICE 11. Lista de comprobación de instalación W&H
1 ¿Estaba el director del centro o la clínica presente durante todo el servicio? Sí No
2 ¿Está intacto el embalaje del esterilizador? Sí No
3 Al desembalar el esterilizador, ¿estaba intacto? Sí No
4 ¿Está disponible todo el contenido del paquete (complementos del esterilizador)? Sí No
5 ¿Están disponibles todos los accesorios pedidos con el esterilizador? Sí No
6 ¿Ha quitado todas las cubiertas de protección del esterilizador y de todos los complementos? Sí No
7 ¿Se abordaron y explicaron todas las secciones de las instrucciones de uso del esterilizador durante el servicio? Sí No
8 ¿Se encuentra la encimera asignada del esterilizador en una superficie plana y nivelada? Sí No
9 ¿Se han respetado las indicaciones de ventilación recomendadas del área asignada para el esterilizador? Sí No
10 ¿Se han respetado los espacios de separación mínima obligatoria? Sí No
11 ¿Ha explicado cuál es la calidad del agua necesaria para usar el esterilizador? Compruebe y mida la µS del agua. Sí No
12 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica el procedimiento para llenar y drenar los tanques de agua principal y utilizada? Sí No
13 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica cómo programar el esterilizador? Sí No
14 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica las opciones de ciclos? Sí No
15 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica lo que significan los mensajes y las alarmas? Sí No
16 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica cómo cancelar un ciclo de forma manual? Sí No
17 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica el programa y los procedimientos de mantenimiento? Sí No
18 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica cómo usar todos los accesorios? Sí No
19 ¿Le ha mostrado al director del centro o la clínica las ventajas de tener una conexión USB para una unidad de memoria? Sí No
¿Ha sugerido al director del centro o la clínica que realice una copia de seguridad periódica de los datos y la almacene en la
20 Sí No
unidad de memoria USB o en otro medio seguro?
72
Lista de comprobación de instalación W&H (continuación)