Earth">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Guía de Inicio Rápido Medidor de Nivel Por Radar Rosemount 5900s Es 6897736

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

Guía de inicio rápido

00825-0109-5900, Rev AA
Marzo 2020

Medidor de nivel por radar


Rosemount™ 5900S

Antena parabólica
Guía de inicio rápido Marzo 2020

Contenido
Acerca de esta guía...................................................................................................................... 3
Información general..................................................................................................................... 7
Consideraciones de instalación.....................................................................................................8
Instalación mecánica..................................................................................................................14
Instalación eléctrica....................................................................................................................29
Configuración............................................................................................................................ 33
Certificaciones del producto.......................................................................................................39

2 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

1 Acerca de esta guía


Esta guía de inicio rápido contiene las directrices básicas para instalar y
configurar el medidor de nivel por radar Rosemount 5900S con antena
parabólica.

DARSE CUENTA
Leer este manual antes de trabajar con el producto. Para conservar la
seguridad personal y la del sistema, y para lograr un funcionamiento óptimo
del producto, asegurarse de comprender completamente el contenido de
este manual antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento de este
producto.
Para necesidades de soporte y servicio del equipo, comunicarse con su
representante local de Emerson Automation Solutions/Rosemount Tank
Gauging.

Piezas de repuesto
Cualquier sustitución por repuestos que no estén reconocidos puede
comprometer la seguridad. Las reparaciones, como el reemplazo de
componentes, también pueden comprometer la seguridad y están
rigurosamente prohibidas.
Rosemount Tank Radar AB no asumirá ninguna responsabilidad por fallas,
accidentes, etc. provocados por piezas de repuesto no reconocidas o
cualquier reparación no realizada por Tank Radar AB de Rosemount.

Requisitos específicos de ETSI (Europa)


Es necesario instalar el Rosemount 5900S en una posición fija permanente
en un tanque metálico cerrado (no abierto) o tanque de hormigón armado o
estructura de compartimiento similar fabricada de material atenuante
comparable. Las bridas y sujeciones del equipo Rosemount 5900S deben
proporcionar el sellado de microondas necesario para el diseño.
Los accesos a pozos o bridas de conexión en el tanque se deben cerrar para
garantizar un nivel reducido de fuga de la señal en el aire fuera del tanque.
Solo personas capacitadas profesionalmente deben realizar la instalación y el
mantenimiento del equipo Rosemount 5900S.

Requerimientos específicos de FCC (EE. UU.)


El Rosemount 5900S genera y utiliza energía de frecuencia de radio. Si no se
instala y utiliza adecuadamente, es decir, estrictamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, puede violar las regulaciones de FCC sobre la
emisión de frecuencia de radio.

Guía de inicio rápido 3


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Rosemount TankRadar 5900S ha sido certificado por FCC bajo las


condiciones de prueba, que asumen el uso de un tanque metálico.

Requerimientos específicos de IC (Canadá)


Las aprobaciones de radio para este dispositivo aplican para la instalación en
un contenedor completamente cerrado para evitar la emisión de RF no
deseada. En la aplicación al aire libre, se requiere la licencia del sitio. La
instalación la deben realizar instaladores calificados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
El uso de este dispositivo se basa en “la ausencia de interferencia y de
protección”. Es decir, que el usuario aceptará las operaciones de radar de
gran potencia en la misma banda de frecuencia que pueden interferir con
este dispositivo o dañarlo. Será necesario que el usuario elimine por su
propia cuenta los dispositivos que interfieran con las operaciones de licencia
primaria.

Baja emisión de radiación por microondas


La radiación por microondas que emite un medidor de nivel por radar
Rosemount 5900S es muy baja en comparación con los límites establecidos
por la recomendación 1999/519/EC (por debajo de 0,1 mW). No se
requieren medidas adicionales.

PRECAUCIÓN
Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para
aplicaciones calificadas como nucleares. La utilización de productos
calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren hardware o
productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.
Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como
nucleares, ponerse en contacto con un Representante de ventas de
Emerson.

DARSE CUENTA
El dispositivo está diseñado para la instalación en un contenedor
completamente cerrado para evitar la emisión de RF no deseada. La
instalación debe ser de acuerdo con las regulaciones locales y es posible que
requiera las aprobaciones de radio locales.
La instalación en aplicaciones al aire libre puede estar sujeta a la aprobación
de licencia local.
La instalación la deben realizar instaladores calificados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

4 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

ADVERTENCIA
Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento, se
puede provocar la muerte o lesiones graves.
• Asegurarse de que solo personal calificado realiza la instalación.
• Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El
incumplimiento de este requisito puede perjudicar la protección que
proporciona el equipo.
• A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún
mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.
• Para evitar el incendio en entornos inflamables o combustibles,
desconectar la alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
• La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• Verificar que la atmósfera funcional del transmisor sea consistente con
las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.
• Antes de conectar un comunicador portátil en un entorno explosivo,
asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo
con procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no
inflamable.
• No quitar la tapa del medidor en atmósferas explosivas cuando el circuito
esté activo.
El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar
descargas eléctricas.
• Evitar el contacto con los conductores y terminales.
• Asegurarse de que la alimentación principal del transmisor esté apagada
y de que las líneas a cualquier otra fuente de alimentación externa estén
desconectadas o que no estén energizadas mientras se tiende el
cableado del indicador.

Guía de inicio rápido 5


Guía de inicio rápido Marzo 2020

ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o
errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser
intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de
seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restrinja el acceso
físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los
usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las
instalaciones.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Sustituir los componentes puede afectar la seguridad
intrínseca.
AVERTISSEMENT - La substitution de composants peut compromettre la
sécurité intrinsèque.
ADVERTENCIA – Para evitar el incendio en atmósferas inflamables o
combustibles, desconectar la alimentación antes de realizar cualquier
mantenimiento.
AVERTISSEMENT - Ne pas ouvrir en cas de presence d'atmosphere explosive.

6 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

2 Información general

2.1 Símbolos
Tabla 2-1: Símbolos

La marca CE representa la conformidad del producto con las Directi-


vas de la Comunidad Europea correspondientes.

El Certificado del examen de tipo EC es una declaración de un organis-


mo de certificación notificada en la que se declara que este producto
satisface los requisitos de seguridad y salud esenciales de la directiva
ATEX

La marca FM APROBADA indica que el equipo está aprobado por las


Aprobaciones FM según los Estándares de aprobación aplicables y co-
rresponde a la instalación en ubicaciones peligrosas.

Conexión a tierra para protección

Conexión a tierra

El cableado externo debe estar aprobado para utilizarse a 81 °C como


mínimo

2.2 Asistencia de servicio


Para obtener asistencia de servicio, contactarse con el representante de
Emerson Automation Solutions/medición de tanques de Rosemount más
cercano. La información de contacto está disponible en el sitio
www.Emerson.com.

2.3 Reciclado/eliminación del producto


Se debe considerar la posibilidad de reciclar el equipo y el embalaje, y
desecharlos según las leyes/regulaciones locales y nacionales.

Guía de inicio rápido 7


Guía de inicio rápido Marzo 2020

3 Consideraciones de instalación

3.1 Consideraciones generales


Al buscar una ubicación adecuada en el tanque para un medidor de nivel por
radar Rosemount 5900S, se deben considerar atentamente las condiciones
del tanque. El medidor debe instalarse de marera que la influencia de los
objetos perturbadores se mantenga al mínimo, preferiblemente fuera del
haz de señal del radar.
Asegurarse de que el Rosemount 5900S esté instalado de forma tal de no
estar expuesto a una presión y temperatura mayores a las especificadas.
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el dispositivo cumpla con
los requisitos específicos de instalación dentro del tanque, como:
• compatibilidad química de los materiales en contacto con el proceso
• presión y temperatura del diseño/operación
Para obtener una especificación completa del dispositivo 5900S a instalar, es
posible identificar el código de modelo en la etiqueta adherida en la antena y
compararla con la información de pedido.
Asegurarse de que las condiciones ambientales estén dentro de los límites
especificados.
No instalar el Rosemount 5900S en aplicaciones no previstas, por ejemplo,
entornos donde puede estar expuesto a campos magnéticos
extremadamente intensos o condiciones climáticas extremas.
Es posible que, en ciertas condiciones extremas, las antenas con superficies
plásticas y superficies pintadas generen un nivel de carga electrostática
capaz de producir incendios. Al instalar el dispositivo en áreas clasificadas,
asegurarse de utilizar herramientas, material de limpieza y demás elementos
que no generen una carga electrostática.
Consultar el Manual de referencia del Rosemount 5900S para obtener más
información.

8 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

3.2 Requisitos de la antena parabólica

3.2.1 Inclinación
La inclinación del Rosemount 5900S con antena parabólica no debe ser
mayor a 1,5° hacia el centro del tanque. Para productos con alta
condensación como las aplicaciones de alquitrán/asfalto el haz del radar se
debe orientar verticalmente sin ninguna inclinación.

Figura 3-1: Inclinación máxima con antena parabólica

A. Inclinación máxima de 1,5°

3.2.2 Requisitos de la brida

La brida del tanque debe cumplir con los siguientes requisitos de inclinación
(consultar Figura 3-2) para realizar el ajuste adecuado de la antena:
• máximo de 4,5° desde la pared del tanque
• máximo de 2° hacia la pared del tanque
• en caso de que la inclinación de la boquilla exceda los valores
recomendados es posible utilizar una junta esférica soldada que se
puede montar en un ángulo máximo de 17°

Guía de inicio rápido 9


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Figura 3-2: Inclinación máxima de la brida del tanque

A. 4,5° máx.
B. 2,0° máx.

Figura 3-3: Inclinación máxima con la brida soldada

60 mm (2,4 in)

< 17°

3.2.3 Requisitos de las boquillas y del espacio libre

Cuando se instala el Rosemount 5900S con antena parabólica en una


boquilla de 20 in de diámetro, se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones.
Los obstáculos (barras de construcción, tubos con diámetros mayores a 2 in,
etc.) dentro del haz del radar de 10° de ancho generalmente no son
aceptados ya que pueden provocar ecos perturbadores. Sin embargo, en la

10 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

mayoría de casos, una pared lisa del tanque o los objetos pequeños no
tienen influencia significativa en el haz del radar.

Figura 3-4: Requisitos de las boquillas y del espacio libre para antenas
parabólicas
C

A
B

F F
E

D D
G

A. Mínimo de 800 mm (31 in) para la precisión más alta. Mínimo de


500 mm (20 in) con precisión reducida.
B. Altura recomendada: 400 mm (16 in). Altura máxima: 600 mm (24 in).
C. Diámetro mínimo de la boquilla: 500 mm (20 in)
D. Línea de plomada
E. Diámetro de 440 mm (17,3 in)
F. 5° mínimo
G. > 800 mm (31,5 in)

Guía de inicio rápido 11


Guía de inicio rápido Marzo 2020

3.3 Requisitos de electricidad

3.3.1 Entradas de cable/conducto


La carcasa de la electrónica tiene dos entradas para NPT de ½ - 14. También
hay adaptadores opcionales minifast, eurofast y M20×1,5 disponibles. Las
conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléctricos locales o
de la planta.
Asegurarse de que los puertos que no se utilicen estén sellados
adecuadamente para evitar que entre humedad u otra contaminación en el
compartimiento del bloque de terminales de la carcasa de la electrónica.
Nota
Utilizar los tapones metálicos que se incluyen para sellar los puertos que no
se utilicen. Los tapones plásticos instalados para la entrega no son
suficientes como sello.

Nota
Se requiere cinta de sellado de las roscas (PTFE) o pasta en las roscas macho
del conducto a fin de proporcionar un sello para el conducto al agua/polvo
para cumplir con el grado de ingreso necesario y también habilitar la
remoción futura del tapón/prensaestopas.

NPT es un estándar para roscas cónicas. Enganchar el prensaestopas con 5 o


6 roscas. Observar que varias roscas quedarán fuera de la carcasa como se
ilustra a continuación.

Figura 3-5: Entrada del cable con prensaestopas roscado NPT


$

A. El prensaestopas roscado NPT deja varias roscas fuera de la carcasa

Asegurarse de que los prensaestopas para las entradas del cable cumplan
con los requisitos de clase IP 66 y 67.

3.3.2 Conexión a tierra


La carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales. El incumplimiento de este requisito puede
perjudicar la protección que proporciona el equipo. El método más efectivo

12 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

para conexión a tierra es directamente a tierra física con una impedancia


mínima.
Se proporcionan tres conexiones a tierra con tornillo. Dos de ellas están
ubicadas dentro del compartimiento de terminales de la carcasa y la tercera
está en la carcasa. Los tornillos internos de conexión a tierra se identifican
con un símbolo de conexión a tierra: .
Nota
Es posible que la conexión a tierra del transmisor por medio de una conexión
de conductos roscada no proporcione una conexión a tierra suficiente.

Conexión a tierra - FOUNDATION™ fieldbus


No se puede conectar a tierra el cableado de señal del segmento fieldbus. Al
conectar a tierra uno de los cables de señal es posible que se desconecte
todo el segmento fieldbus.
Conexión a tierra del cable apantallado
Para proteger el segmento fieldbus contra ruido, las técnicas de conexión a
tierra para cable apantallado normalmente exigen un único punto de toma
de tierra para el cable apantallado a fin de evitar la generación de un lazo de
tierra. El punto de conexión a tierra debe estar en la fuente de alimentación.
Los dispositivos diseñados para la conexión de “cadena margarita” ofrecen
un terminal aislado de lazos directos blindados para permitir un blindaje
continuo en toda la red de tankbus.
Para evitar los puntos de conexión a tierra no intencionales se debe aislar el
blindaje del cable dentro del compartimiento de terminales.

3.3.3 Áreas clasificadas


Cuando se instala el medidor de nivel Rosemount 5900S en áreas
clasificadas, se deben tener en cuenta las regulaciones locales y las
especificaciones de los certificados correspondientes.
Los certificados para los productos de medición de tanques de Rosemount,
como el Rosemount 5900, se encuentran disponibles en Emerson.com/
Rosemount Tank Gauging.

3.3.4 Requisitos de alimentación


El Rosemount 5900S se alimenta a través del tankbus intrínsecamente
seguro por medio del concentrador de tanques Rosemount 2410. El 2410
alimenta el segmento del fieldbus intrínsecamente seguro al actuar como
una fuente de alimentación de FISCO en tankbus.
Cuando se instala en un sistema de FOUNDATION fieldbus sin un concentrador
de tanques Rosemount 2410, el Rosemount 5900S es alimentado por el
segmento FF.

Guía de inicio rápido 13


Guía de inicio rápido Marzo 2020

4 Instalación mecánica
4.1 Antena parabólica
4.1.1 Montaje de la junta esférica con abrazaderas
Seguir esta instrucción al instalar la junta esférica con abrazaderas en una
brida.

Requisitos previos
1. Utilizar una brida de 6-30 mm de grosor.
2. Asegurarse de que el diámetro del orificio mida 96 mm. Hacer una
pequeña cavidad en un lado del orificio de la brida.

Figura 4-1: Requisitos de la brida

A. Cavidad

14 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Procedimiento
1. Colocar el O-ring sobre la brida e insertar la junta esférica en el
orificio. Asegurarse de que el pasador de guía en el lado de la junta
esférica se ajuste en la cavidad de la brida.

A. Junta esférica
B. Tuerca

2. Apretar la tuerca de manera que la junta esférica ajuste bien en la


brida (par de torque de 50 Nm).

4.1.2 Montaje de la junta esférica soldada


Seguir esta instrucción cuando instale la junta esférica soldada en una brida.

Requisitos previos
Para montaje horizontal, asegurarse de que el diámetro del orificio mida
116 ± 2 mm de acuerdo con los requisitos del capítulo Requisitos de la
antena parabólica.

Guía de inicio rápido 15


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Figura 4-2: Requisitos de la brida


$

A. 116 ± 2 mm
B. 6-38 mm

En caso de que no se cumplan los requisitos de la brida que aparecen en el


capítulo Requisitos de la antena parabólica el orificio se debe tornear en
forma de óvalo preparado para la soldadura inclinada de la junta esférica.

Procedimiento
1. Dejar las placas protectoras sobre la junta esférica hasta que termine
de soldar. Estas placas protegen la superficie de la junta esférica
contra las chispas de soldadura.
$

A. Placa protectora
B. Junta esférica

16 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

2. Asegurarse de que la junta esférica esté instalada de manera que la


ranura esté orientada hacia arriba cuando la brida se coloque sobre la
boquilla del tanque.

A. Ranura

3. Si la brida del tanque está inclinada, asegurarse de que la junta


esférica esté soldada de manera que quede horizontal cuando se
coloque sobre el tanque.
La inclinación de la brida del tanque no debe exceder los 17 grados.

60 mm (2,4 in)

< 17°

Guía de inicio rápido 17


Guía de inicio rápido Marzo 2020

4. Retirar las placas protectoras cuando la junta esférica esté soldada a


la brida.

A. Placa protectora

4.1.3 Montaje de la antena parabólica


Esta sección describe como instalar el Rosemount 5900S con antena
parabólica.
Seguir esta instrucción al instalar la antena parabólica y el conjunto de
cabezas del transmisor en un tanque.

Requisitos previos
• Consultar los Requisitos de la antena parabólica para obtener las
consideraciones antes de instalar el medidor en el tanque.
• Revisar que todas las partes y herramientas estén disponibles antes de
llevarlas hasta la cubierta del tanque.

18 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Procedimiento
1. Ajustar el reflector parabólico sobre el alimentador de la antena y
apretar los cinco tornillos M5.

&

A. M5x5
B. Reflector parabólico
C. Alimentador de la antena

2. Revisar que todas las piezas estén montadas de manera adecuada.

Guía de inicio rápido 19


Guía de inicio rápido Marzo 2020

3. Colocar los dos O-rings en las ranuras sobre la superficie superior de


la junta esférica.

&
'

A. 2 O-rings
B. Ranuras
C. Junta esférica
D. Brida

20 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

4. Girar la brida e insertar la guía de onda de la antena en el orificio de


brida

$
%

&

'

(
)

A. Tuerca
B. Arandela con lengüeta
C. Placa de etiqueta de la antena
D. Tuerca mariposa
E. Arandela esférica
F. Arandela de tope
G. Brida
H. Guía de onda de la antena

5. Instalar las arandelas y tuercas.


Tener en cuenta que el propósito de la arandela de tope es evitar que
la antena se caiga dentro del tanque. Por consiguiente se debe
ajustar bien a la guía de onda de la antena.

Guía de inicio rápido 21


Guía de inicio rápido Marzo 2020

6. Apretar con la mano la tuerca mariposa y la tuerca superior.

A. Tuerca mariposa
B. Tuerca superior

7. Colocar el conjunto de antena y brida sobre la boquilla del tanque y


apretar los tornillos de la brida.

A. Guía de onda de la antena


B. Brida
C. Antena
D. Boquilla

22 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

8. Colocar el medidor de nivel sobre la guía de onda de la antena.


Asegurarse de que el pasador de guía dentro de la cabeza del
transmisor se ajusta a la ranura de la guía de onda de la antena.

&

A. Tuerca
B. Guía de onda de la antena
C. Tuerca mariposa

9. Apretar la tuerca que conecta la cabeza del transmisor con la antena.


10. Aflojar parcialmente la tuerca mariposa.

Guía de inicio rápido 23


Guía de inicio rápido Marzo 2020

11. Alinear el medidor de nivel utilizando los retículos que se encuentran


en la parte superior de la cabeza del transmisor.
En caso de que la cubierta de protección contra condiciones
climáticas esté colocada, el medidor se puede alinear utilizando una
línea de visión junto con los tornillos en la parte superior de la cabeza.

%
r

&

r

A. Tanque
B. Centro del tanque
C. Línea de visión

12. Asegurarse de que el medidor esté orientado en un ángulo de 45°


hacia la línea de visión desde el centro del tanque hasta la pared.

24 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

13. Utilizar las marcas de la arandela esférica para ajustar el medidor de


manera que la antena esté ligeramente inclinada a 1,5° hacia el
centro del tanque.
Nota
Para productos con alta condensación como el alquitrán el medidor
se debe montar con una inclinación de 0° para lograr la máxima
fuerza de la señal.

A. Marcas
B. Tubería
C. Centro del tanque
D. Inclinar la antena a 1,5° hacia el centro del tanque

14. Apretar la tuerca mariposa.

Guía de inicio rápido 25


Guía de inicio rápido Marzo 2020

15. Puede utilizarse un nivel (opcional) para verificar la inclinación


correcta de 1,5° hacia el centro del tanque. Asegurarse de que el nivel
esté sobre una superficie plana y firme en la parte superior de la
cabeza del transmisor. Si es necesario, aflojar la tuerca mariposa y
ajustar el medidor.
Nota
Asegurarse de que la burbuja de aire haga contacto, pero que no
pase la marca de 1,5°.

A. Tuerca mariposa

16. Apretar firmemente la tuerca mariposa.

26 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

17. En caso de que la cubierta de protección contra condiciones


climáticas se haya desinstalado, colocarla nuevamente sobre la
cabeza del transmisor y apretar el tornillo.

A. Cubierta de protección contra condiciones climáticas


B. Tuerca mariposa

Guía de inicio rápido 27


Guía de inicio rápido Marzo 2020

18. Apretar la tuerca superior para bloquear la tuerca mariposa (es


posible que se deba retirar temporalmente la cabeza del transmisor
para dejar espacio para las herramientas, si es necesario) y asegurarla
doblando la arandela mariposa sobre la tuerca.

A. Tuerca superior

19. Conectar y configurar el medidor utilizando el software TankMaster


WinSetup de Rosemount (consultar la medición de tanques de
Rosemount en el Manual de configuración del sistema).

28 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

5 Instalación eléctrica
5.1 Cableado
Para conectar el medidor 5900S de nivel Rosemount:

Procedimiento
1. Asegurarse de que la fuente de alimentación esté apagada.
2. Retirar la cubierta del compartimiento de terminales.
3. Pasar los cables a través del prensaestopas/conductos de cables
adecuados. Instalar los cables con un lazo de goteo de forma tal que
la parte inferior del mismo esté debajo de la entrada del cable/
conducto.
4. Conectar los cables como se describe en los Bloques de terminales.
5. Asegurarse de que el conductor positivo esté conectado al terminal
marcado FB+ y el conductor negativo al terminal marcado FB–.
6. Utilizar los tapones metálicos para sellar las entradas que no se
utilicen.
7. La cubierta del compartimiento de terminales se debe apretar al
tope mecánico (metal a metal). Asegurarse de que la cubierta esté
completamente apretada para cumplir con los requisitos a prueba de
explosión y evitar que el agua entre al compartimiento de terminales.
8. Apretar el prensaestopas/conducto. Tener en cuenta que es
necesario usar adaptadores para los prensaestopas M20.
Nota
Asegurarse de que los O-rings y los asientos estén en buenas
condiciones antes de montar la cubierta para mantener el nivel
especificado de protección de ingreso. Los mismos requisitos aplican
para las entradas y salidas de cables (o tapones). Los cables se deben
conectar correctamente a los prensaestopas.

Guía de inicio rápido 29


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Figura 5-1: Compartimiento de terminales

C
E

A A

B
D

A. Prensaestopas
B. Tornillos internos de conexión a tierra
C. Terminales para la señal y la fuente de alimentación
D. Tornillo de seguridad (desatornillar para bloquear)
E. Tornillo de tierra externo
F. Cubierta

30 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

5.2 Bloques de terminales


Figura 5-2: Compartimiento de terminales del Rosemount 5900S

A A

C + C
-
-
+

A. Terminales de prueba
B. Terminales de conexión a tierra, internos
C. Fieldbus

Tabla 5-1: Conexiones del bloque de terminales para el modelo de


Rosemount 5900S

Conexión Descripción

X1: Entrada de Entrada de tankbus intrínsecamente seguro, alimentación y


tankbus comunicación (ramal en el sistema FOUNDATION fieldbus)

X2: Finaliza en El terminador de línea integrada se conecta a través de tank-


bus cuando se realiza una conexión al bloque de terminales

X3: Lazo directo Conector de cadena margarita con blindaje de cable (sin cone-
blindado xión a tierra)

X4: Salida de tank- La salida de tankbus está conectada a X1 para la conexión op-
bus cional de cadena margarita con otros dispositivos

Terminales de Terminales de prueba para la conexión temporal de un comu-


prueba nicador de campo

Guía de inicio rápido 31


Guía de inicio rápido Marzo 2020

5.2.1 Bus individual dos en uno del bloque de terminales

Figura 5-3: Versión dos en uno del compartimiento de terminales

FB+
C
FB-

A. Terminales de prueba
B. Terminales de conexión a tierra, internos
C. Conexiones entre X3 y X4
FB. Fieldbus

Tabla 5-2: Rosemount 5900S dos en uno con tankbus individual

Conexión Dos en uno/tankbus individual

X1: Entrada de Entrada de tankbus intrínsecamente seguro, alimentación y


tankbus primario comunicación

X2: Conectar el pri- Terminación para tankbus primario. El terminador de línea in-
mario en tegrada se conecta a través de tankbus cuando se realiza una
conexión al bloque de terminales.

X3: Salida de tank- Conexiones entre X3 y X4


bus primario

X4: Entrada de
tankbus secundario

Terminales de Terminales de prueba para la conexión temporal de un comu-


prueba nicador de campo

32 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

6 Configuración
6.1 Antena parabólica en la geometría del tanque
Los parámetros siguientes se utilizan para la configuración de geometría del
tanque de un medidor de nivel por radar Rosemount 5900S con antena
parabólica:

Figura 6-1: Parámetros de geometría del tanque para el modelo de


Rosemount 5900S

A. Punto de referencia del tanque


B. Volumen vacío del tanque
C. Nivel mínimo de desviación (C): distancia desde el nivel cero hasta el
fondo del tanque
D. Volumen vacío
E. Nivel del producto
F. Nivel cero (Placa de referencia de sonda)
G. Distancia de referencia del medidor (G): distancia desde el punto de
referencia del tanque hasta el punto de referencia del medidor
H. Punto de referencia del medidor
I. Distancia de rechazo: define qué tan cerca se pueden medir los niveles
del punto de referencia del medidor
J. Rango de medición
K. Altura de referencia del tanque (R): distancia desde el punto de referencia
del tanque hasta el nivel cero.

Guía de inicio rápido 33


Guía de inicio rápido Marzo 2020

6.2 Configuración mediante WinSetup


Un Rosemount 5900S generalmente se instala mediante el asistente de
instalación que viene con el software de configuración TankMaster
WinSetup. Se recomienda instalar y configurar el concentrador de sistemas
Rosemount 2460 y el concentrador de tanques Rosemount 2410 antes de
instalar dispositivos de campo, como medidores de nivel o transmisores de
presión y temperatura como se muestran en Figura 6-2.
Es importante que la base de datos del tanque del concentrador de tanques
Rosemount 2410 cuente con toda la información almacenada en la base de
datos del concentrador de sistemas Rosemount 2460. Esto asegura un
mapeo correcto de los dispositivos nuevos hacia los tanques y, que todas las
variables de los tanques se actualicen y se distribuyan de manera apropiada.
Para más información, consultar el Manual de configuración del sistema
(Documento n. 00809-0300-5100).

34 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Figura 6-2: Procedimiento de instalación

Rosemount TankMaster
1. Comunicación

2. Preferencias

Rosemount 2460

3. Concentrador de sistemas Rosemount 2460

Rosemount 2410

4. Concentrador de tanques Rosemount 2410

Rosemount 5900S
Rosemount 2240S 5. Rosemount 5900 y otros
dispositivos de campo

6. Tanques

Rosemount 2230

7. Calibración

Guía de inicio rápido 35


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Configuración en TankMaster WinSetup


Por lo general se instala un dispositivo de campo como el medidor de nivel
Rosemount 5900S como parte del procedimiento de instalación del
concentrador de tanques Rosemount 2410 en TankMaster.
Una vez que se instala el medidor, hacer clic en la opción Properties
(Propiedades) para configurar el dispositivo.

Figura 6-3: Espacio de trabajo en TankMaster WinSetup con dispositivos


instalados

36 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

La ventana Properties (Propiedades) incluye pestañas para la configuración


básica y avanzada.

Figura 6-4: Ventana Properties (Propiedades)

A
B C
D
E
F
G

A. Pestañas de configuración básica y avanzada


B. Concentrador de tanques al que está conectado el medidor de nivel por
radar
C. Posición en la base de datos del concentrador de tanques
D. Canal de comunicación
E. Dirección Modbus
F. ID de la unidad
G. Versiones de firmware para aplicación y arranque
H. El ícono rojo indica que el dispositivo no se encuentra configurado

Para más información, consultar el Manual de configuración del sistema


(Documento n. 00809-0300-5100).

Guía de inicio rápido 37


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Configuración básica
La ventana Properties (Propiedades) tiene varias pestañas que permiten la
configuración del dispositivo para un rendimiento óptimo. Las pestañas
Communication (Comunicación), Antenna (Antena) y Geometry (Geometría)
abarcan la configuración básica del Rosemount 5900S.

Figura 6-5: Configuración de la antena

Figura 6-6: Configuración de la geometría del tanque

38 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

A Certificaciones del producto


Rev. 7.15

A.1 Información sobre las directivas europeas


La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE se puede
encontrar en Emerson.com/Rosemount.

A.2 Certificación de ubicaciones ordinarias


Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos
determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la
Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Cumple con FM 3810:2005 y CSA: C22.2 N.º 1010.1.

A.3 Cumplimiento de la normativa de telecomunicaciones


A.3.1 FCC
Este equipo cumple con la sección 15C de las reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Certificado: K8C5900

A.3.2 IC
Este equipo cumple con RSS210-7.
Certificado: 2827A-5900

A.3.3 Directiva del equipo de radio (RED)


Este equipo cumple con ETSI EN 302 372 y EN 62479. Directiva EU
2014/53/EU. El equipo debe instalarse según los requisitos de ETSI EN
302372.

A.4 Marca CE
El producto cumple con las directivas correspondientes de EU (EMC, ATEX,
LVD y RED) Se basa en los efectos de emisión baja de los indicadores (por
debajo de 0,1 mW) a comparación de los límites establecidos por Rec.
1999/519/EC, sin que sean necesarias medidas adicionales.

Guía de inicio rápido 39


Guía de inicio rápido Marzo 2020

A.5 Instalación del equipo en Norteamérica


El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos
(National Electrical Code®, NEC) y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian
Electrical Code, CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en
zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones.
Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de
temperatura. Esta información se define con claridad en los respectivos
códigos.

A.6 Norteamérica
A.6.1 I5 Intrínsecamente seguro según EE. UU.
Certificado FM 17US0030X
Normas FM clase 3600:2018, FM clase 3610:2018, FM clase
3810:2005, ANSI/ISA 61010-1:2004, ANSI/NEMA
250:2003, ANSI/IEC 60529:2004, ANSI/UL
60079-0:2013 Ed 6, ANSI/UL 60079-11:2014 Ed 6.3,
ANSI/UL 60079-26:2017 Ed 3
Marcas IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T4
DIP/II,III/1/EFG/T5
CL 1 ZN 0 AEx ia IIC T4 Ga
CL 1 ZN 0/1 AEx ib IIC T4 Ga/Gb
Ta = -50 °C a 80 °C - 9240040-917;
Tipo 4X; IP66; IP67

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones específicas para un uso seguro (X):


1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo
potencial de ignición por el impacto o la fricción. Cuando se instale
como EPL Ga, se debe tener cuidado durante la instalación y el uso
para evitar el impacto o la fricción.
2. Las superficies no metálicas y la superficie del alojamiento pintado
pueden, en ciertas condiciones extremas, generar un nivel de
electrostática susceptible de ignición. Deben tomarse las medidas
apropiadas para evitar descargas electrostáticas.

40 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

3. Utilizando la caja proporcionada en la placa de identificación, el


usuario debe marcar permanentemente el tipo de protección
seleccionado para la instalación específica. Una vez que se ha
marcado el tipo de protección, no debe cambiarse.
4. Cuando se instale como Ex ib Ga/Gb, los materiales de la pared de la
partición que separan EPL Ga de EPL Gb están construidos con
diferentes materiales según la opción de antena. Consulte el dibujo
de control D9240040-917 para conocer el tipo de material de cada
antena. El material no debe estar sujeto a condiciones ambientales
que puedan afectar negativamente a la pared de la partición.
5. Las temperaturas máximas del proceso son las siguientes:

Cuando la opción Tipo de junta tórica: Rango de temperatura


n=sello del tanque del proceso mín./máx.

PV o QV Viton -15 °C a +180 °C

PK, FK, HK o QK Kalrez -20 °C a +230 °C

PE o QE EPDM -40 °C a +110 °C

PB o QB BUNA-N -35 °C a +90 °C

PM, FF, HH o QM FVMQ -60 °C a +155 °C

PF o QF FEP -60 °C a +180 °C

A.6.2 I6 Intrínsecamente seguro según Canadá


Certificado FM17CA0016X
Normas CSA-C22.2 n.º 25-2017
CSA-C22.2 n.º 94-M91:1991 (R2011)
CSA-C22.2 n.º 1010-1:2004 (R2009)
CSA-C22.2 n.º 60529:2016
CSA-C22.2 n.º 60079-0:2015
CSA-C22.2 n.º 60079-11:2014
CSA-C22.2 n.º 60079-26:2016
Marcas IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T4
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ib IIC T4 Ga/Gb
DIP/II,III/1/EFG/T5
Ta = -50 °C a 80 °C
9240040-917
Tipo 4X; IP66; IP67

Guía de inicio rápido 41


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones específicas para un uso seguro (X):


1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo
potencial de ignición por el impacto o la fricción. Cuando se instale
como EPL Ga, se debe tener cuidado durante la instalación y el uso
para evitar el impacto o la fricción.
2. Las superficies no metálicas y la superficie del alojamiento pintado
pueden, en ciertas condiciones extremas, generar un nivel de
electrostática susceptible de ignición. Deben tomarse las medidas
apropiadas para evitar descargas electrostáticas.
3. Utilizando la caja proporcionada en la placa de identificación, el
usuario debe marcar permanentemente el tipo de protección
seleccionado para la instalación específica. Una vez que se ha
marcado el tipo de protección, no debe cambiarse.
4. Cuando se instale como Ex ib Ga/Gb, los materiales de la pared de la
partición que separan EPL Ga de EPL Gb están construidos con
diferentes materiales según la opción de antena. Consulte el dibujo
de control D9240040-917 para conocer el tipo de material de cada
antena. El material no debe estar sujeto a condiciones ambientales
que puedan afectar negativamente a la pared de la partición.
5. Las temperaturas máximas del proceso son las siguientes:

Cuando la opción Tipo de junta tórica: Rango de temperatura


n=sello del tanque del proceso mín./máx.

PV o QV Viton -15 °C a +180 °C

PK, FK, HK o QK Kalrez -20 °C a +230 °C

PE o QE EPDM -40 °C a +110 °C

PB o QB BUNA-N -35 °C a +90 °C

PM, FF, HH o QM FVMQ -60 °C a +155 °C

PF o QF FEP -60 °C a +180 °C

42 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

A.7 Europa
A.7.1 I1 Intrínsecamente seguro según ATEX
Certificado FM09ATEX0057X
Normas EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN
60079-26:2015, EN 60529:1991+A1(2000)+A2(2013)
Marcas
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
II 1/2 G Ex ib IIC T4 Ga/Gb
Ta = -50 °C a 80 °C; IP66, IP67

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones específicas para un uso seguro (X):


1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo
potencial de ignición por el impacto o la fricción. Cuando se instale
como EPL Ga, se debe tener cuidado durante la instalación y el uso
para evitar el impacto o la fricción.
2. Las superficies no metálicas y la superficie del alojamiento pintado
pueden, en ciertas condiciones extremas, generar un nivel de
electrostática susceptible de ignición. Deben tomarse las medidas
apropiadas para evitar descargas electrostáticas.
3. Utilizando la caja proporcionada en la placa de identificación, el
usuario debe marcar permanentemente el tipo de protección
seleccionado para la instalación específica. Una vez que se ha
marcado el tipo de protección, no debe cambiarse.
4. Cuando se instale como Ex ib Ga/Gb, los materiales de la pared de la
partición que separan EPL Ga de EPL Gb están construidos con
diferentes materiales según la opción de antena. Consulte el dibujo
de control D9240040-917 para conocer el tipo de material de cada
antena. El material no debe estar sujeto a condiciones ambientales
que puedan afectar negativamente a la pared de la partición.
5. Las temperaturas máximas del proceso son las siguientes:

Guía de inicio rápido 43


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Cuando la opción Tipo de junta tórica: Rango de temperatura


n=sello del tanque del proceso mín./máx.

PV o QV Viton -15 °C a +180 °C

PK, FK, HK o QK Kalrez -20 °C a +230 °C

PE o QE EPDM -40 °C a +110 °C

PB o QB BUNA-N -35 °C a +90 °C

PM, FF, HH o QM FVMQ -60 °C a +155 °C

PF o QF FEP -60 °C a +180 °C

A.8 Internacional
A.8.1 I7 Intrínsecamente seguro según IECEx
Certificado IECEx FMG 09.0009X
Normas IEC 60079-0:2017, IEC 60079-11:2011, IEC
60079-26:2014
Marcas Ex ia IIC T4 Ga
Ex ib IIC T4 Ga/Gb
Ta = -50 °C a +80 °C; IP66, IP67

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones específicas para un uso seguro (X):


1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo
potencial de ignición por el impacto o la fricción. Cuando se instale
como EPL Ga, se debe tener cuidado durante la instalación y el uso
para evitar el impacto o la fricción.
2. Las superficies no metálicas y la superficie del alojamiento pintado
pueden, en ciertas condiciones extremas, generar un nivel de
electrostática susceptible de ignición. Deben tomarse las medidas
apropiadas para evitar descargas electrostáticas.
3. Utilizando la caja proporcionada en la placa de identificación, el
usuario debe marcar permanentemente el tipo de protección
seleccionado para la instalación específica. Una vez que se ha
marcado el tipo de protección, no debe cambiarse.

44 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

4. Cuando se instale como Ex ib Ga/Gb, los materiales de la pared de la


partición que separan EPL Ga de EPL Gb están construidos con
diferentes materiales según la opción de antena. Consulte el dibujo
de control D9240040-917 para conocer el tipo de material de cada
antena. El material no debe estar sujeto a condiciones ambientales
que puedan afectar negativamente a la pared de la partición.
5. Las temperaturas máximas del proceso son las siguientes:

Cuando la opción Tipo de junta tórica: Rango de temperatura


n=sello del tanque del proceso mín./máx.

PV o QV Viton -15 °C a +180 °C

PK, FK, HK o QK Kalrez -20 °C a +230 °C

PE o QE EPDM -40 °C a +110 °C

PB o QB BUNA-N -35 °C a +90 °C

PM, FF, HH o QM FVMQ -60 °C a +155 °C

PF o QF FEP -60 °C a +180 °C

A.9 Brasil
A.9.1 I2 Intrínsecamente seguro según INMETRO
Certificado UL-BR 17.0982X
Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013, 60079-11:2013,
60079-26:2016
Marcas Ex ia IIC T4 Ga/Gb
Tamb: De -50 °C a +80 °C
IP66/IP67

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

Guía de inicio rápido 45


Guía de inicio rápido Marzo 2020

A.10 China
A.10.1 I3 Intrínsecamente seguro según China
Certificado GYJ16.1251X
Normas GB 3836.1 - 2010, GB 3836.4 - 2010, GB 3836.20 - 2010
Marcas Ex ia IIC T4 Ga

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

A.11 Reglamento técnico de la Unión Aduanera (EAC)

A.11.1 IM Seguridad intrínseca según EAC


Certificado RU C-SE.AA87.B.00346
Marcas Ga/Gb Ex ia IIC T4 X
Tamb: De -50 °C a +80 °C
IP66/IP67

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

A.12 Japón
A.12.1 I4 Intrínsecamente seguro según Japón
Certificado CML 17JPN2301X
Marcas Ex ia IIC T4 Ga/Gb

46 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

A.13 República de Corea


A.13.1 IP Intrínsecamente seguro según Corea
Certificado 14-KB4BO-0573X
Marcas Ex ia IIC T4 Ga/Gb
(-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)

Ui Ii (lmax) Pi Ci Li
(Vmax)

Parámetros de enti- 30 V 300 mA 1,3 W 1,1 nF 1,5 µH


dad

Parámetros FISCO 17,5 V 380 mA 5,32 W 1,1 nF 1,5 µH

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.

A.14 Certificaciones adicionales


A.14.1 Certificación de seguridad funcional (SIS)
3 Seguridad funcional
Certificado ROS 1312032 C001
SIL 3 opción 2 en 1 (1oo2) (relés SIS)
Normas IEC 61508:2010 partes 1-7

S Seguridad funcional
Certificado ROS 1312032 C004
SIL 2 opción 1 en 1 (1oo1), con 4-20 mA o relé K1/K2
Normas IEC 61508:2010 partes 1-7

Guía de inicio rápido 47


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Certificado ROS 1312032 C005


SIL 2 opción 2 en 1 (1oo1), con 4-20 mA o relé K1/K2
Normas IEC 61508:2010 partes 1-7

A.14.2 Certificación WHG de Alemania (DIBt)


Certificado Z-65.16-500

A.14.3 Certificación de sobrellenado de Bélgica (Vlarem)


Certificado 99/H031/13072201

A.14.4 Intrínsecamente seguro según India


Certificado P349859/1
Marcas Ex ia IIC Ga/Gb

A.15 Certificaciones de transferencia de custodia


Transferencia de custodia de Australia

Certificado N.º 5/1/7


Normas Norma 60: Normas nacionales de mediciones 1999

Transferencia de custodia de Bélgica

Certificado BMS NR. P6.0.014.02-B-16

Transferencia de custodia de Bulgaria

Instituto de Metrología de Bulga- 18.10.5106.1


ria

Transferencia de custodia de China


Aprobación de patrón según CPA

Certificado 2012-L134

Transferencia de custodia de Croacia

Certificado 558-02-01_01-15-2

Transferencia de custodia de República Checa

Certificado 0111-CS-C022-10

48 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Transferencia de custodia de Estonia

Certificado TJA 6.13-3_15.09.11

Transferencia de custodia de Francia

Certificado N.° LNE-24609

Transferencia de custodia de Alemania

Certificado PTB-1.5-4058175

Transferencia de custodia de India

Certificado IND/13/12/191

Transferencia de custodia de Indonesia

Certificado DITJEN MIGAS CT aprobación 26.10.2010

Transferencia de custodia de Italia

Certificado 183349 (sistema Raptor)

Transferencia de custodia de Kazajistán


Aprobación de patrón según GOST:

Certificado KZ.02.02.06177-2018 N.° 14983 (5900)


KZ.02.02.04018-2014 N.° 10790 (sistema)

Transferencia de custodia de Malasia

Certificado ATS 09-11

Transferencia de custodia de Países Bajos

Certificado NMI TC7982

Transferencia de custodia de Noruega

Certificado N.° N-11-7146

Transferencia de custodia de Polonia

Certificado ZT-7 2013

Transferencia de custodia de Portugal

Certificado P12_101.12_31

Guía de inicio rápido 49


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Transferencia de custodia de Rusia


Aprobación de patrón según GOST:

Certificado SE.C.29.639.A N.° 66902 (5900)

Transferencia de custodia de Serbia

Certificado 393-7_0-01-2088

Transferencia de custodia de Sudáfrica

Certificado SAEx S11-065

Transferencia de custodia de Suiza

Certificado Zulassungszertifikat CH-L-11127-01

Transferencia de custodia de OIML

Certificado R85-2008-SE-11.01

A.16 Certificaciones del producto Rosemount 2051


Extracto de las certificaciones del producto Rosemount 2051 rev.: 1.13

A.16.1 Norteamérica
IE FISCO según EE. UU.
Certificado FM16US0231X
Normas FM clase 3600 – 2011, FM clase 3610 – 2010, FM clase
3611 – 2004, FM clase 3810 – 2005
Marcas IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D cuando se conecta según el
plano 02051-1009 de Rosemount (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
tipo 4x

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. La carcasa del transmisor modelo 2051 contiene aluminio y se
considera que presenta un posible riesgo de incendio por impacto o
fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para
evitar impactos o fricción.

IF Intrínsecamente seguro según Canadá


Certificado 2041384
Normas Norma CSA C22.2 N.º 142 - M1987, norma CSA C22.2
N.º 213 - M1987, norma CSA C22.2 N.º 157 - 92,

50 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

ANSI/ISA 12.27.01 – 2003, CAN/CSA-E60079-0:07,


CAN/CSA-E60079-11:02
Marcas Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos
A, B, C y D cuando se conecta de acuerdo al plano de Ro-
semount 02051-1008. Ex ia IIC T3C. Sello individual. Ti-
po de carcasa 4X

A.16.2 Europa
IA FISCO según ATEX
Certificado Baseefa08ATEX0129X
Normas EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Marcas II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Ui Ii Pi Ci Li

Parámetros 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 µF 0 mH


FISCO

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Si el equipo tiene instalado un supresor opcional de transientes de
90 V, no puede resistir la prueba de aislamiento a 500 V con respecto
a tierra; esto debe tenerse en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
tener cuidado para protegerla contra los impactos y la abrasión,
cuando se encuentra en la zona 0.

A.16.3 Internacional
IG IECEx FISCO
Certificado IECExBAS08.0045X
Normas IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
Marcas Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Ui Ii Pi Ci Li

Parámetros 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 nF 0 µH


FISCO

Guía de inicio rápido 51


Guía de inicio rápido Marzo 2020

Condiciones especiales para un uso seguro (X):


1. Si el equipo tiene instalado un supresor opcional de transientes de
90 V, no puede resistir la prueba de aislamiento a 500 V con respecto
a tierra; esto debe tenerse en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
tener cuidado para protegerla contra los impactos y la abrasión,
cuando se encuentra en la zona 0.
3. El equipo posee diafragmas de pared delgada. Al momento de la
instalación, el uso y el mantenimiento, se deberán tener en cuenta
las condiciones ambientales a las cuales estarán expuestos los
diafragmas. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del
fabricante para la instalación y el mantenimiento a fin de garantizar la
seguridad durante la vida útil estimada.

52 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 53


Guía de inicio rápido Marzo 2020

54 Medidor de nivel por radar Rosemount 5900S


Marzo 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 55


*00825-0109-5900*
Guía de inicio rápido
00825-0109-5900, Rev. AA
Marzo 2020

©2019 Emerson. Todos los derechos reservados.


Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions El documento de Términos y condiciones de
Twitter.com/Rosemount_News venta de Emerson está disponible a pedido. El
logotipo de Emerson es una marca comercial y de
Facebook.com/Rosemount servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es
Youtube.com/user/ una marca perteneciente a una de las compañías
RosemountMeasurement de Emerson. Todas las demás marcas son
propiedad de sus respectivos dueños.

También podría gustarte