res
res (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) sztuka (bydła, czworonożne dzikie zwierzę)
- (1.2) (Ekwador, Gwatemala, Kolumbia, Meksyk i Salwador) krowa, wół
rzeczownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) hiszp. am. carne de res → wołowina • res de vientre → samica rozpłodowa • res lanar → owca, baran, jagnię • res vacuna → krowa, byk, wół, cielę
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
res (język kataloński)
edytuj- znaczenia:
zaimek
- (1.1) nic
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- de res → nie ma za co (odpowiedź na podziękowanie)
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
res (język łaciński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) rzecz
- (1.2) własność, majątek, posiadłość; stan posiadania
- (1.3) sprawa, zagadnienie
- (1.4) fakt, stan faktyczny, rzeczywistość
- (1.5) sytuacja, okoliczności, wydarzenie
- (1.6) powód (zwłaszcza z zaimkami)
- (1.7) czyn, działalność, akt
- (1.8) władza
- (1.9) przen. państwo, sprawy państwowe
- odmiana:
- (1.1-9) res, rei (deklinacja V)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rēs rēs dopełniacz rēī rērum celownik rēī rēbus biernik rem rēs ablatyw rē rēbus wołacz rēs rēs
- przykłady:
- (1.1) Tuas res habeto et vade foras! → Zabieraj wszystkie swoje rzeczy i wynoś się!
- (1.2) Rem mihi delatam ab eo positamque apud Romam libenter accepi. → Majątek ofiarowany mnie przez niego, położony pod Rzymem chętnie przyjąłem.
- (1.3) Iterum de re tibi adferre nunc debeo: quam enim in litteris tuis monstrasti. → Należy mi teraz odnieść się do tej sprawy, którą zresztą pokazałeś w twoich listach.
- (1.4) Res est, quod spectes. → Rzeczywistość jest taka, jaką widzisz.
- (1.5) Iis rebus factis dictaturam cito obtinebat. → Przez te okoliczności szybko otrzymał dyktaturę.
- (1.6) Quam ob rem bellum indictum est. → Z tego powodu wojna została wypowiedziana.
- (1.6) Antonius magnam partem civitatis suis liberis dare voluerat et, proelio ab principis sociis victo, sibi mortem invenit; quibus rebus Augustus triumphator hoc horribile bellum finivit. → Antoniusz chciał przekazać swoim dieciom znaczną część państwa i, gdy bitwa została wygrana przez sojuszników dowódcy, zabił się; dzięki tym powodom August zakończył tę okropną wojnę jako zwycięzca.
- (1.7) Vita eius et res agitatae hominem audacissimum fuisse confirmant. → Jego życie i działalność pokazują, że był bardzo odważnym człowiekiem.
- (1.8) Inimicis necatis rerum in facili potiebatur. → Zabiwszy wrogów, zdobywał z łatwością władzę.
- (1.9) Moribus antiquis res stat Romana virisque[1]. → Państwo stoi dawnymi zwyczajami i mężami.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. res publica ż, respublica ż
- przym. realis
- związki frazeologiczne:
- (1.1) ad rem • ab re • res adversae • res bellica • res capitalis • res divina • res familiaris • res frumentaria • res gestae • res maritima • res militaris • res navalis • res novae • res rusticae • res secundae • scriptor rerum gestarum
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: