BFS 1345B: Floor Saws Fugenschneider Cortadoras de Pisos Scies À Sol
BFS 1345B: Floor Saws Fugenschneider Cortadoras de Pisos Scies À Sol
BFS 1345B: Floor Saws Fugenschneider Cortadoras de Pisos Scies À Sol
01.2012
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 1345B
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
BFS 1345B
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
0610142 - 102 3
Part Numbers - Boldface
BFS 1345B
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 0610142 - 102
Table of Contents
BFS 1345B
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610142 - 102 5
Table of Contents
BFS 1345B
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
6 0610142 - 102
Table of Contents
BFS 1345B
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Handle 72
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
0610142 - 102 7
Gasoline Powered Floor Saw cpl.
BFS 1345B
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cpl.
Coupe Joint Essence cpl.
8 0610142 - 102
Gasoline Powered Floor Saw cpl.
BFS 1345B
Benzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cpl.
Coupe Joint Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Scale Escala
1 0129964 1
Skala Graduation
Single head wrench Llave 22 DIN894
2 0125714 2
Einmaulschlüssel Clé
Ribbed V-Belt Correa trapezoidal nervada
3 0126548 1
Keilrippenriemen Courroie trapézoîdale à nervures
0610142 - 102 9
Watertank cpl.
BFS 1345B
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
10 0610142 - 102
Watertank cpl.
BFS 1345B
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 11
Guide Handle cpl.
BFS 1345B
Griffbügel kpl.
Manillar de Mando cpl.
Poignée cpl.
12 0610142 - 102
Guide Handle cpl.
BFS 1345B
Griffbügel kpl.
Manillar de Mando cpl.
Poignée cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 13
Bearing flange cpl.
BFS 1345B
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
14 0610142 - 102
Bearing flange cpl.
BFS 1345B
Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bride de roulement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Chapa
1 0201675 1
Blech Tôle
Washer Arandela 10 ISO7090
2 0010621 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 20 DIN933
3 0012364 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
0610142 - 102 15
Belt guard cpl.
BFS 1345B
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
16 0610142 - 102
Belt guard cpl.
BFS 1345B
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 17
Belt guard cpl.
BFS 1345B
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
18 0610142 - 102
Belt guard cpl.
BFS 1345B
Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.
Protection de courroie cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 19
Gas Engine cpl.
BFS 1345B
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
20 0610142 - 102
Gas Engine cpl.
BFS 1345B
Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.
Moteur à Essence cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 21
Disc Guard cpl.
BFS 1345B
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
22 0610142 - 102
Disc Guard cpl.
BFS 1345B
Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.
Capot Protection cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 23
Spindle cpl.
BFS 1345B
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
24 0610142 - 102
Spindle cpl.
BFS 1345B
Spindel kpl.
Husillo cpl.
Pivot cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bearing Rodamiento
1 0018232 1
Flanschlager Roulement
Crank Handle Manivela
2 0058578 1
Handkurbel Manivelle
Spindle Husillo
3 0202772 1
Spindel Pivot
Bushing Caja
4 0058580 1
Büchse Douille
Adjustable tube Tubo regulador
5 0202773 1
Verstellrohr Tube de réglage
Spring pin Pasador de sujeción 4 x 24
6 0059248 1
Spannstift Goupille élastique
Nose cap Tapa de cierre
7 0213185 1
Verschlusskappe Chape de fermeture
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 35 DIN933
8 0011455 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO4032
9 0010882 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 8 ISO7090
10 0010622 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 45 DIN933
11 0011520 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M16 DIN980
12 0021267 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela 16 ISO7090
13 0010618 6
Scheibe Rondelle
0610142 - 102 25
Wheel cpl.
BFS 1345B
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
26 0610142 - 102
Wheel cpl.
BFS 1345B
Rad kpl.
Rueda cpl.
Roue cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Wheel Rueda
1 0204350 1
Rad Roue
Toothed Spring Washer Arandela De Resorte Dentada
2 0129977 1
Sternfeder Rondelle à ressort dentée
Flat washer Arandela A13 DIN9021
3 0010376 1
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 16 DIN933
4 0014316 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs
0610142 - 102 27
Guide Wheel
BFS 1345B
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
28 0610142 - 102
Guide Wheel
BFS 1345B
Peilrad
Rueda de guía
Roue de Guidage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 29
Oscillating Suspension Unit cpl.
BFS 1345B
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilante cpl.
Montant Oscillant cpl.
30 0610142 - 102
Oscillating Suspension Unit cpl.
BFS 1345B
Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilante cpl.
Montant Oscillant cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 31
Frame assembly
BFS 1345B
Rahmen kpl.
Chasis compl.
Châssis compl.
32 0610142 - 102
Frame assembly
BFS 1345B
Rahmen kpl.
Chasis compl.
Châssis compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
1 0206892 1
Rahmen Chassis
Nut Tuerca
2 0127529 1
Mutter Écrou
Shockmount Tope caucho-metal
4 0204347 1
Gummipuffer Tampon oscillant
Webbing Correas
5 0206890 1
Gurtband Sangle
Edge protection Protección de cantos
12 0202769 1
Kantenschutz Protege arete
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 70 DIN933
17 0011431 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M10 DIN934
18 0010883 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Washer Arandela 10 ISO7090
19 0010621 2
Scheibe Rondelle
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 16 ISO4762
20 0012381 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Switch Interruptor
21 0213106 1
Schalter Interrupteur
Cup spring Resorte de platillo
24 0202747 1
Tellerfeder Ressort belleville
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M10 x 55 DIN931
26 0011321 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 49Nm/36ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M10 DIN980
27 0017313 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
0610142 - 102 33
Shaft
BFS 1345B
Welle
Árbol
Arbre
34 0610142 - 102
Shaft
BFS 1345B
Welle
Árbol
Arbre
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Shaft Árbol
1 0213172 1
Welle Arbre
V-belt pulley Polea
2 0202765 1
Riemenscheibe Poulie
Bearing Rodamiento
3 0206654 2
Flanschlager Roulement
Supporting disc Arandela de apoyo
4 0126540 1
Aufnahmescheibe Disque de support
Supporting disc Arandela de apoyo
5 0126541 1
Spannscheibe Disque de support
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M14 x 35 DIN933
6 0201671 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Straight pin Pasador cilindrico 10m6 x 28 DIN6325
7 0124082 1
Zylinderstift Goupille cylindrique
Fitting key Chaveta A8 x 7 x 32 DIN6885
8 2004872 1
Passfeder Clavette
Retaining ring Anillo de retención 25 x 1,2 DIN471
9 2001041 4
Sicherungsring Bague d'arrêt
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 30 DIN933
10 0011456 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Flat washer Arandela 8 ISO7090
11 0010622 2
Scheibe Rondelle
Seal ring Anillo sellante
12 0213173 1
Dichtring Bague d'étanchéité
Splash protection Protección contra salpicaduras
13 0213174 1
Spritzschutz Protection de pompe à huile
Limit stop Dispositivo limitador
14 0213509 1
Anschlag Dispositif limiteur
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 35 DIN933
15 0011455 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
0610142 - 102 35
Wire Harnes cpl.
BFS 1345B
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
36 0610142 - 102
Wire Harnes cpl.
BFS 1345B
Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.
Harnais de Câbles cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 37
Label
BFS 1345B
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0610142 - 102
Label
BFS 1345B
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 39
BFS 1345B
40 0610142 - 102
Engine
Motor
Motor
Moteur
Crankcase
BFS 1345B
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
42 0610142 - 102
Crankcase
BFS 1345B
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 43
Crankcase
BFS 1345B
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
44 0610142 - 102
Crankcase
BFS 1345B
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 45
Crankshaft-Piston
BFS 1345B
Kurbelwelle-Kolben
Cigueñal-Pistón
Vilebrequin-Piston
46 0610142 - 102
Crankshaft-Piston
BFS 1345B
Kurbelwelle-Kolben
Cigueñal-Pistón
Vilebrequin-Piston
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankshaft Cigueñal
10 0205587 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Distance washer Distanciador 0,6
40 0205588 1
Distanzscheibe Disque d'écartement
Distance washer Distanciador 0,8
40 0205589 1
Distanzscheibe Disque d'écartement
Distance washer Distanciador 1,0
40 0205590 1
Distanzscheibe Disque d'écartement
Nut Tuerca
50 0075228 1
Mutter Ecrou
Lock washer Arandela de Seguridad
60 0075227 1
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt
Supporting Disc Arandela
65 0205591 1
Unterlegscheibe Rondelle
Fitting key Chaveta
70 0205592 1
Passfeder Clavette
Fitting key Chaveta
80 0205297 1
Passfeder Clavette
Shaft Arbol
210 0205593 1
Ausgleichswelle Arbre
Connecting rod cpl. Biela cpl.
310 0205594 1
Pleuel kpl. Bielle cpl.
Screw Tornillo
320 0205595 2
Schraube Vis
Piston pin Perno de pistón
350 0205596 1
Kolbenbolzen Axe de piston
Piston Pistón
360 0205597 1
Kolben Piston
Piston Pistón 0,25
360 0205598 1
Kolben Piston
Piston Pistón 0,50
360 0205599 1
Kolben Piston
Set-piston rings Juego de anillos
370 0205600 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos 0,25
370 0205601 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos 0,50
370 0205602 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Retaining ring Anillo de retención
380 0205603 2
Sicherungsring Bague d'arrêt
0610142 - 102 47
Camshaft-Muffler-Air Filter
BFS 1345B
Nockenwelle-Auspuff-Luftfilter
Arbol de levas-Escape-Filtro de Aire
Arbre à cames-Échappement-Filtre à Air
48 0610142 - 102
Camshaft-Muffler-Air Filter
BFS 1345B
Nockenwelle-Auspuff-Luftfilter
Arbol de levas-Escape-Filtro de Aire
Arbre à cames-Échappement-Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 49
Camshaft-Muffler-Air Filter
BFS 1345B
Nockenwelle-Auspuff-Luftfilter
Arbol de levas-Escape-Filtro de Aire
Arbre à cames-Échappement-Filtre à Air
50 0610142 - 102
Camshaft-Muffler-Air Filter
BFS 1345B
Nockenwelle-Auspuff-Luftfilter
Arbol de levas-Escape-Filtro de Aire
Arbre à cames-Échappement-Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 51
Governor
BFS 1345B
Regler
Regulador
Régulateur
52 0610142 - 102
Governor
BFS 1345B
Regler
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 53
Fan-Starter
BFS 1345B
Lüfter-Starter
Ventilador-Arrancador
Ventilateur-Démarreur
54 0610142 - 102
Fan-Starter
BFS 1345B
Lüfter-Starter
Ventilador-Arrancador
Ventilateur-Démarreur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 55
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
56 0610142 - 102
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 57
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
58 0610142 - 102
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
212 0088468 2
Schraube Vis
Choke-shutter Válvula estranguladora
213 0205673 1
Choke-Klappe Clapet détranglement
Screw Tornillo
214 0156408 2
Schraube Vis
Idle jet Gicleur para marcha en vacío
215 0158372 1
Leerlaufdüse Gicleur secondaire
Choke shaft Eje estrangulador
216 0205674 1
Chokewelle Arbre étrangleur
Ring Anillo
217 0084508 1
Ring Bague
Shaft Eje
218 0205675 1
Welle Arbre
Screw Tornillo
219 0205676 1
Schraube Vis
Insert Inserto
220 0053695 1
Einsatz Insertion
Needle valve Válvula de aguja
221 0084551 1
Nadelventil Soupape à pointeau
Pin Espiga
222 0053686 1
Stift Goupille
Float housing Cámara de flotador
223 0205677 1
Schwimmergehäuse Cuve à niveau constant
Gasket Junta
224 0119383 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
225 0077496 1
Dichtung Joint
Float Flotador
226 0119384 1
Schwimmer Flotteur
Main jet Gicleur principal
227 0205678 1
Hauptdüse Gicleur prinzipal
Injector Holder Portainyector
228 0205679 1
Düsenhalter Porte-Injecteur
Main jet Gicleur principal
229 0205680 1
Hauptdüse Gicleur prinzipal
Screw Tornillo
230 0205681 1
Schraube Vis
Clip Clip
231 0119387 1
Klip Clip
Screw Tornillo
232 0115772 1
Schraube Vis
Spring Resorte
233 0053699 1
Feder Ressort
Screw Tornillo
234 0075280 1
Schraube Vis
Spring Resorte
235 0075277 1
Feder Ressort
Jet Gicleur
236 0151196 1
Düse Gicleur
0610142 - 102 59
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
60 0610142 - 102
Fuel Tank-Carburetor
BFS 1345B
Kraftstofftank-Vergaser
Depósito de Combustible-Carburador
Réservoir à Essence-Carburateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Jet Gicleur
237 0205682 1
Luftdüse Gicleur
Bush Buje
238 0110898 1
Buchse Boîte
Gasket Junta
239 0084503 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
240 0084501 1
Dichtung Joint
Ring Anillo
241 0205683 1
Ring Bague
Cable Support Portacable
242 0205684 1
Zughalter Pièce à Fixation
Screw Tornillo
243 0205685 1
Schraube Vis
0610142 - 102 61
Flywheel
BFS 1345B
Schwungrad
Volante
Volant
62 0610142 - 102
Flywheel
BFS 1345B
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Flywheel Volante
10 0205686 1
Schwungrad Volant
Ignition Coil Bobina de Encendido
11 0205687 1
Zündspule Bobine d'Allumage
Screw w/washer Tornillo con arandela
30 0077397 2
Schraube mit Scheibe Vis avec rondelle
Electric wire Cable eléctrico
50 0205688 1
Kabel Fil ressortant
Grommet Ojal
80 0053603 1
Tülle Passe-fil
Spark plug Bujía
100 0203788 1
Zündkerze Bougie
Spark plug terminal cap Enchufe de bujía
110 0203789 1
Zündkerzenstecker Porte bougies
Oil Alert Unit Unidad Alerta Falta de Aceite
700 0077425 1
Ölmangel-Warneinheit Avertisseur Niveau D’Huile
Wire Alambre
760 0075134 1
Kabel Câble
Clamp Abrazadera
770 0205689 2
Schelle Collier
Flange Bolt Tornillo de Perno
775 0156645 2
Flanschbolzen Vis de Boulon
0610142 - 102 63
BFS 1345B
64 0610142 - 102
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Parking brake cpl.
BFS 1345B
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
66 0610142 - 102
Parking brake cpl.
BFS 1345B
Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.
Frein de stationnement cpl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 67
Distance washer
BFS 1345B
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
68 0610142 - 102
Distance washer
BFS 1345B
Distanzscheibe
Distanciador
Disque d'écartement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 69
Working hour meter
BFS 1345B
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
70 0610142 - 102
Working hour meter
BFS 1345B
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
0610142 - 102 71
Handle
BFS 1345B
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
72 0610142 - 102
Handle
BFS 1345B
Transporthandgriff
Empuñadura
Poignée
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Handle Mango
1 0213190 1
Griff Poignée
Flat washer Arandela 8 ISO7090
2 0010622 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
3 0012361 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Handle Empuñadura
4 0213189 1
Transporthandgriff kpl. Poignée
0610142 - 102 73
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021