CRT 60 74LX Parts Manual
CRT 60 74LX Parts Manual
CRT 60 74LX Parts Manual
10.2017
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT60-74L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
CRT60-74L
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
5200012300 - 104 3
Part Numbers - Boldface
CRT60-74L
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 5200012300 - 104
Table of Contents
CRT60-74L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Seat Assembly 8
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
Tanks cpl. 12
Tank kpl.
Depósito compl.
Réservoir compl.
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler 16
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
Frame cpl. 18
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
Front Panel 20
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
Air cleaner/Rear panel 24
Luftfilter/Blechtafel hinten
Filtro del aire/Panel trasero
Filtre à air/Tableau d'arrière
Right Side Shell 26
Verkleidung (rechts)
Cubierta (derecha)
Boîtier (droite)
Left Side Shell 28
Verkleidung (links)
Cubierta (izquierda)
Boîtier (gauche)
Blade Mechanism-Right & Left 30
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
Drive Motor Housing-Right 34
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
Drive Motor Housing-Left 38
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
Steering Hydraulic System 42
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
Hydraulic Manifold 44
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Hydraulic Piping-Lower Cooler 48
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 2
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 2
Canalisation Hydraulique - Sys
5200012300 - 104 5
Table of Contents
CRT60-74L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
6 5200012300 - 104
Table of Contents
CRT60-74L
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Flywheel cpl. 90
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
Oil Filter 92
Ölfilter kompl
Filtro de aceite compl.
Filtre d'huile compl.
Lubrication System 94
Schmierung
Lubricación
Lubrification
Fuel System 96
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Fuel Filter 98
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
Thermostat 100
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
Intake/Exhaust 102
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
Exhaust cpl. 106
Auspuff kpl.
Escape compl.
Échappement compl.
Electrical cpl. 108
Elektronik kpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
5200012300 - 104 7
Seat Assembly
CRT60-74L
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
8 5200012300 - 104
Seat Assembly
CRT60-74L
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
77 5200015732 1
Konsole Support
Bracket Soporte
78 5200015733 1
Konsole Support
Seat Asiento
104 5200000227 1
Sitz Siège
Bracket Soporte
105 5000164485 1
Konsole Support
Bracket Soporte
106 5000165594 1
Konsole Support
Switch Interruptor
107 5000164603 1
Schalter Interrupteur
Insert Inserto
108 5000116585 1
Einsatz Insertion
Rivet Remache
109 5000152696 4
Niet Rivet
Holder Soporte
113 5000083220 1
Halter Attache
Insulator Aislador
117 5200015483 1
Isolator Isolant
Insulator Aislador
126 5200013431 1
Isolator Isolant
Plate Placa
166 5200013432 1
Platte Plaque
Carriage bolt Tornillo de carruaje M6 x 16
193 5000111323 6
Schloßschraube Boulon brut à tête bombée
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M8 x 16 ISO4762
206 5000011544 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Screw Tornillo 1/2-13 x 1.25in
212 5000186619 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
218 5000155497 4
Schraube Vis
Socket head cap screw Tornillo cilíndrico 1/2 x 2,00in
223 5000180849 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M5 x 12 DIN933
234 5000011477 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal
244 5000010369 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 DIN985
249 5000010368 6
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Locknut Contratuerca M8
250 5000030066 7
Sechskantmutter Contre-écrou
Lock nut Contratuerca 1/2-20in
259 5000117632 4
Sicherungsmutter Contre-écrou
Flat washer Arandela elástica 13
279 5000119289 4
Scheibe Rondelle de ressort
Washer Arandela
280 5000010625 2
Scheibe Rondelle
Latch Aldaba
311 5000192831 1
Verriegelung Loquet
5200012300 - 104 9
Seat Assembly
CRT60-74L
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
10 5200012300 - 104
Seat Assembly
CRT60-74L
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 11
Tanks cpl.
CRT60-74L
Tank kpl.
Depósito compl.
Réservoir compl.
12 5200012300 - 104
Tanks cpl.
CRT60-74L
Tank kpl.
Depósito compl.
Réservoir compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 13
Tanks cpl.
CRT60-74L
Tank kpl.
Depósito compl.
Réservoir compl.
14 5200012300 - 104
Tanks cpl.
CRT60-74L
Tank kpl.
Depósito compl.
Réservoir compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 15
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler
CRT60-74L
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
16 5200012300 - 104
Fuel Hose Routing/Fuel Cooler
CRT60-74L
Kraftstoffschlauchverlegung/Kühler
Disposición de manguera de combustible/Refrigerador
Itinéraire de tuyau de carbura
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fan Ventilador
74 5200015484 1
Gebläserad Ventilateur
Clamp Abrazadera 0,21-0,63
160 5000028707 1
Schelle Agrafe
5/16x1/4in x 90
Barbed fitting Unión dentada NPT
165 5000182234 2
Verschraubung mit Widerhaken Raccord à picot
5200012300 - 104 17
Frame cpl.
CRT60-74L
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
18 5200012300 - 104
Frame cpl.
CRT60-74L
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Frame Chasis
31 5200015860 1
Rahmen Châssis
Upper frame Chasis superior
32 5000180594 1
Oberer Rahmen Châssis supérieur
Screw Tornillo M8 x 25
195 5000163946 11
Schraube Vis
Screw Tornillo M8 x 20
208 5000028404 4
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilíndrico
214 5000011541 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 25 DIN933
231 5000013002 12
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 DIN985
246 5000010367 12
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Clip nut Sujetador M8
247 5000110969 8
Klemmutter Agrafe
Hexagon nut Tuerca hexagonal M12
255 5000177630 12
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela
276 5000010374 8
Scheibe Rondelle
Flat washer Arandela elástica 13
279 5000119289 12
Scheibe Rondelle de ressort
Handle Manija
396 5000187932 2
Handgriff Poignée
5200012300 - 104 19
Front Panel
CRT60-74L
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
20 5200012300 - 104
Front Panel
CRT60-74L
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Guard Protector
33 5000181232 1
Schutz Protection
Guard Protector
34 5000183748 1
Schutz Protection
Pedal lever cpl. Acoplamiento de la palanca del pedal
137 5200024607 1
Pedalhebelkupplung Accouplement de levier de péda
Mount Ménsula
172 5200014309 1
Konsole Support
Panel Panel
173 5200014308 1
Panel Tableau
Plate Placa
174 5200014307 1
Platte Plaque
Plate Placa
178 5200014370 1
Platte Plaque
Middle plate Placa intermedia
179 5200001762 1
Mittlereplatte Plaque centrale
Panel-left, lower, LED Panel
183 5100036557 1
Panel Tableau
Panel-right, lower, LED Panel
184 5100036556 1
Panel Tableau
Screw Tornillo M8 x 16
212 5000079363 24
Schraube Vis 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal
222 5000012362 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 55 DIN931
224 5000011344 8
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M5 x 12 DIN933
234 5000011477 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Screw Tornillo M8 x 16
235 5000163945 8
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M5 x 25 DIN933
236 5000011474 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 6Nm/4ft.lbs
Screw Tornillo M6 x 25
240 5000154519 4
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal
241 5000012360 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal
244 5000010369 3
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 DIN985
246 5000010367 18
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 DIN985
249 5000010368 4
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Locknut Contratuerca M8
250 5000030066 2
Sechskantmutter Contre-écrou
Flat washer Arandela
276 5000010374 8
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
280 5000010625 3
Scheibe Rondelle
Hinge Bisagra
310 5000163439 2
Scharnier Charnière
5200012300 - 104 21
Front Panel
CRT60-74L
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
22 5200012300 - 104
Front Panel
CRT60-74L
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Latch Aldaba
311 5000192831 2
Verriegelung Loquet
Gasket Junta 14.25 in
312 5100031969 1
Dichtung Joint
Grommet Ojal
352 5200001770 1
Tülle Passe-fil
5200012300 - 104 23
Air cleaner/Rear panel
CRT60-74L
Luftfilter/Blechtafel hinten
Filtro del aire/Panel trasero
Filtre à air/Tableau d'arrière
24 5200012300 - 104
Air cleaner/Rear panel
CRT60-74L
Luftfilter/Blechtafel hinten
Filtro del aire/Panel trasero
Filtre à air/Tableau d'arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 25
Right Side Shell
CRT60-74L
Verkleidung (rechts)
Cubierta (derecha)
Boîtier (droite)
26 5200012300 - 104
Right Side Shell
CRT60-74L
Verkleidung (rechts)
Cubierta (derecha)
Boîtier (droite)
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 27
Left Side Shell
CRT60-74L
Verkleidung (links)
Cubierta (izquierda)
Boîtier (gauche)
28 5200012300 - 104
Left Side Shell
CRT60-74L
Verkleidung (links)
Cubierta (izquierda)
Boîtier (gauche)
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 29
Blade Mechanism-Right & Left
CRT60-74L
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
30 5200012300 - 104
Blade Mechanism-Right & Left
CRT60-74L
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Shaft Eje
51 5000182640 1
Welle Arbre
Kit-Spider hub Juego-Araña
53 5100025349 1
Satz-Gelenkkreuz Jeu-Croisillon
Shaft Assembly Eje Compl.
55 5000181068 6
Welle Komplett Arbre Compl.
Stabilizer ring Anillo estabilizador
56 5000163239 1
Stabilisierungsring Bague de stabilisation
Lift ring, left Cubo levantador (izquierda)
57 5000163217 1
Hubring (links) Moyeu de levage (gauche)
Lift ring, right Cubo levantador (derecha)
58 5000163218 1
Hubring (rechts) Moyeu de levage (droite)
Adjustable link Eslabón ajustable
59 5000116898 6
Verstellbares verbindungsstück Tringle ajustable
Bearing holder Portarodamiento
60 5000163232 1
Lagerhalterung Porte-roulement
Ball bearing Rodamiento de bolas
61 5000180042 1
Kugellager Roulement à billes
Bushing Buje
62 5000180043 1
Buchse Douille
Retaining ring Anillo de retención
63 5000180044 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Pitch link Barra de unión
64 5000180077 2
Verbindungsstange Tringle
Washer Arandela
65 5000182642 1
Scheibe Rondelle
Plug cap Tapón roscado
66 5000180086 1
Schraubverschluß Bouchon
Combo Blade Set Juego-paletas de combinación
67 5000183277 3
Satz-Kombiflügel Jeu-pales combinées
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M14 X 90
194 5200003321 2
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 188Nm/139ft.lbs
Screw Tornillo 3/8-16 x 1-3/8in
199 5000073458 6
Schraube Vis 18Nm/13ft.lbs S1
Screw Tornillo 1/2 x 3/4in
200 5000116752 6
Schraube Vis 18Nm/13ft.lbs S1
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 45
210 5000117969 6
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 18Nm/13ft.lbs
Screw Tornillo
220 5000193973 2
Schraube Vis 85Nm/63ft.lbs S5
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal 5/16-18 x 2in
225 5000025550 24
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 18Nm/13ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal
248 5000186621 5
Sechskantmutter Écrou hexagonal 176Nm/130ft.lbs
Flat washer Arandela
274 5000010622 18
Scheibe Rondelle
Lockwasher Arandela elástica 8 DIN6796
275 5000033198 12
Spannscheibe Rondelle de ressort
Flat washer Arandela elástica 13
279 5000119289 5
Scheibe Rondelle de ressort
5200012300 - 104 31
Blade Mechanism-Right & Left
CRT60-74L
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
32 5200012300 - 104
Blade Mechanism-Right & Left
CRT60-74L
Glätterflügel-Rechts, Links
Mecanismo de Paletas-Derecha yIzquierda
Mécanisme des Pales-Droite, Ga
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 33
Drive Motor Housing-Right
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
34 5200012300 - 104
Drive Motor Housing-Right
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 35
Drive Motor Housing-Right
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
36 5200012300 - 104
Drive Motor Housing-Right
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (rechts)
Caja del motor de accionamiento (derecha)
Cage du moteur d'entraînement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 37
Drive Motor Housing-Left
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
38 5200012300 - 104
Drive Motor Housing-Left
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 39
Drive Motor Housing-Left
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
40 5200012300 - 104
Drive Motor Housing-Left
CRT60-74L
Antriebsmotorgehäuse (links)
Caja del motor de accionamiento (izquierda)
Cage du moteur d'entraînement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 41
Steering Hydraulic System
CRT60-74L
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
42 5200012300 - 104
Steering Hydraulic System
CRT60-74L
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 43
Hydraulic Manifold
CRT60-74L
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
44 5200012300 - 104
Hydraulic Manifold
CRT60-74L
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Manifold Distribuidor
1 5200003830 1
Verteiler Tubulure
Hydraulic valve Válvula hidráulica
2 5200003831 3
Hydraulikventil Soupape hydraulique
Coil Bobina 12V
3 5200003832 6
Spule Bobine
Check valve Válvula checadora
4 5200003833 6
Rückschlagventil Clapet de non-retour
Relief valve Válvula de desahoga
5 5200003834 7
Überdruckventil Soupape de surpression
Relief valve Válvula de desahoga
6 5200003835 1
Überdruckventil Soupape de surpression
Plug (threaded) Tapón roscado No.4
7 5200003836 9
Schraubverschluß Bouchon
Plug (threaded) Tapón roscado No.8
8 5200003837 2
Schraubverschluß Bouchon
Adapter fitting Unión con adaptador
9 5000078816 12
Zwischenverschraubung Raccord intermédiaire
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico SAE No.8 x 90
10 5000111272 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Fitting Unión
12 5000119813 1
Verschraubung Raccord
Hydraulic fitting Unión hidráulico SAE No.6 x 8
13 5000111276 1
Hydraulikverschraubung Raccord hydraulique
SAE No.6 x 8 x
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico 90
14 5000111277 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
5200012300 - 104 45
Hydraulic Manifold
CRT60-74L
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
46 5200012300 - 104
Hydraulic Manifold
CRT60-74L
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 47
Hydraulic Piping-Lower Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 2
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 2
Canalisation Hydraulique - Sys
48 5200012300 - 104
Hydraulic Piping-Lower Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 2
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 2
Canalisation Hydraulique - Sys
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 49
Hydraulic Piping-Lower Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 2
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 2
Canalisation Hydraulique - Sys
50 5200012300 - 104
Hydraulic Piping-Lower Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 2
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 2
Canalisation Hydraulique - Sys
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 51
Hydraulic Piping - Upper Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 1
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 1
Canalisation Hydraulique - Sys
52 5200012300 - 104
Hydraulic Piping - Upper Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 1
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 1
Canalisation Hydraulique - Sys
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Hose Manguera
615 5200015040 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
616 5200015386 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
625 5200015041 1
Schlauch Tuyau
Hydraulic hose Manguera hidráulica 7.50in
626 5200001556 1
Hydraulikschlauch Tuyau hydraulique
Hose Manguera
629 5200025496 1
Schlauch Tuyau
Hydraulic hose Manguera hidráulica 30.00in
630 5200003190 1
Hydraulikschlauch Tuyau hydraulique
O-Ring Anillo-O 0,644 x 0,087in
633 5000080732 1
O-Ring Joint torique
0,926 ID x
O-Ring Anillo-O 0,070in
639 5000083970 1
O-Ring Joint torique
Hose Manguera
697 5100017176 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
698 5100017175 1
Schlauch Tuyau
5200012300 - 104 53
Hydraulic Piping - Upper Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 1
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 1
Canalisation Hydraulique - Sys
54 5200012300 - 104
Hydraulic Piping - Upper Cooler
CRT60-74L
Hydraulik-Rohrleitung - Kühlungssystem 1
Tubería Hidráulica - Sistema de Enfriamiento 1
Canalisation Hydraulique - Sys
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Hose Manguera
699 5100017177 1
Schlauch Tuyau
Hose Manguera
700 5100017178 1
Schlauch Tuyau
Filter head Basa
1001 5200008549 1
Filterkopf Tapa del filtro
Switch Interruptor
1002 5200008548 1
Schalter Interrupteur
5200012300 - 104 55
Pump cpl.
CRT60-74L
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
56 5200012300 - 104
Pump cpl.
CRT60-74L
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Flange Brida
35 5200012909 1
Flansch Collerette
Coupling Acoplamiento
36 5200012930 1
Coupling Accouplement
Plate Placa
37 5200012932 1
Platte Plaque
Pipe, exhaust Caño de escape
40 5200012501 1
Rohr, Auspuff Tuyau, échappement
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico
81 5200003150 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Pump Bomba 21bar
82 5100021526 1
Pumpe Pompe
Hose Manguera 1030 mm
91 5200025012 4
Schlauch Tuyau
Clamp Abrazadera 0,81 x 1,25in
99 5000028314 1
Schelle Agrafe
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico No.8 x 10
100 5000155051 1
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Negative battery cable Cable negativo de batería 13in
129 5000118110 1
Minusbatteriekabel Câble négatif de batterie 10Nm/7ft.lbs
Screw Tornillo M6 x 16
207 5000028949 1
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Screw Tornillo 1/2-13 x 1.25in
211 5000186619 2
Schraube Vis
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 DIN985
249 5000010368 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Flat washer Arandela A13 DIN9021
281 5000010376 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal 5/16-18 x 1-1/4in
285 5000025547 8
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 18Nm/13ft.lbs
Screw Tornillo 3/8-16 x 1in
286 5000025554 12
Schraube Vis 31Nm/23ft.lbs
Fitting Unión 45 x 08 x 08
309 5000086581 1
Verschraubung Raccord
P-clamp Abrazadera forma P 2 in
324 5200012912 1
P-Schelle Agrafe P
Hydraulic fitting Unión hidráulico No.10 x 10
360 5000192759 1
Hydraulikverschraubung Raccord hydraulique
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico No.10 x 8 x 45
361 5000192760 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Fitting Unión
370 5000119813 1
Verschraubung Raccord
Hydraulic elbow fitting Codo hidráulico SAE No.4 x 90
373 5000111285 2
Hydraulikrohrkrümmer Coude hydraulique
Hydraulic fitting Unión hidráulico SAE No.4
424 5000111282 4
Hydraulikverschraubung Raccord hydraulique
M16 x 2-40RFS
Fitting Unión SW
425 5000165282 4
Verschraubung Raccord
5200012300 - 104 57
Pump cpl.
CRT60-74L
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
58 5200012300 - 104
Pump cpl.
CRT60-74L
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 59
Engine Compartment
CRT60-74L
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
60 5200012300 - 104
Engine Compartment
CRT60-74L
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 61
Engine Compartment
CRT60-74L
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
62 5200012300 - 104
Engine Compartment
CRT60-74L
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 63
Radiator Cpl.
CRT60-74L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
64 5200012300 - 104
Radiator Cpl.
CRT60-74L
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Radiator Radiador
6 5200012911 1
Kühler Radiateur
Overflow bottle Botella de rebose
20 5000165143 1
Überlaufflasche Bouteille de trop-plein
Cap Tapa
21 5000165144 1
Kappe Capuchon
Radiator bracket Soporte del radiador
23 5200009562 1
Kühlerträger Support de radiateur
Radiator bracket Soporte del radiador
24 5200009563 1
Kühlerträger Support de radiateur
Pipe Tubo
38 5200010562 1
Rohr Conduit
1.5 x 3.5
Schutzschlauch
46 5200025414 1 Hose sleeve Hose sleeve Manguera Tuyau
4580 200
5200012300 - 104 65
Wheel Kit
CRT60-74L
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
66 5200012300 - 104
Wheel Kit
CRT60-74L
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 67
Battery / Light
CRT60-74L
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
68 5200012300 - 104
Battery / Light
CRT60-74L
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 69
Wiring harness/Fuse box
CRT60-74L
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
70 5200012300 - 104
Wiring harness/Fuse box
CRT60-74L
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fuse Fusible 1A
1 5100018450 1
Sicherung Fusible
Fuse Fusible 3A
3 5000175091 2
Sicherung Fusible
Fuse Fusible 5A
5 5200025183 3
Sicherung Fusible
Fuse, 10A Fusible, 10A
10 5000176735 2
Sicherung, 10A Fusible, 10A
Fuse, 15A Fusible, 15A 15A
15 5200008563 8
Sicherung, 15A Fusible, 15A
Fuse Fusible 20A
20 5000153489 1
Sicherung Fusible
Fuse, 25A Fusible, 25A 25A
25 5200008564 2
Sicherung, 25A Fusible, 25A
Breaker Interruptor
26 5200022299 1
Unterbrecher Disjoncteur
Relay Relai 290
27 5200025182 11
Relais Relais
Wiring harness Conjunto de cables
132 5200011185 1
Kabelbaum Harnais de câbles électriques
Controller module Controlador
134 5200024376 1
Kontrollermodul Contrôleur
Screw Tornillo M6 x 16
207 5000028949 4
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 60
213 5000095917 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 DIN985
249 5000010368 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Plate Placa
302 5200017462 1
Platte Plaque
Diagnostic cable Cable de diagnóstico
1005 5200019287 1
Diagnose-kabel Câble de diagnostic
Fuse box Conjunto de fusible
1006 5200023750 1
Sicherungskasten Boîte à fusibles
Fuse box Conjunto de fusible
1007 5100018286 1
Sicherungskasten Boîte à fusibles
Plug Set Juego-tapón
1008 5200009614 23
Satz-Deckel Jeu-bouchon
Connector Conector 16 pin
1009 5100018250 2
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1010 5100018238 2
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1011 5200024224 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector 66 pin
1012 5100018252 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1013 5100018285 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1014 5200021912 1
Anschlußteil Connecteur
5200012300 - 104 71
Wiring harness/Fuse box
CRT60-74L
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
72 5200012300 - 104
Wiring harness/Fuse box
CRT60-74L
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Connector Conector
1015 5000166736 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1016 5100018238 2
Anschlußteil Connecteur
Relay Relai
1016 5100018284 2
Relais Relais
Fuse box Conjunto de fusible
1018 5100018287 1
Sicherungskasten Boîte à fusibles
Relay Relai 70V
1019 5100031670 2
Relais Relais
Fuse Fusible 50A
1020 5000158713 1
Sicherung Fusible
Fuse Fusible 60A
1021 5000172890 1
Sicherung Fusible
Connector Conector 16 pin
1022 5100018250 2
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector 12 pin
1023 5100018239 2
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1024 5100018251 1
Anschlußteil Connecteur
Protecting cap Tapa de seguridad
1025 1000277443 1
Schutzkappe Capot de protection
Plug (threaded) Tapón roscado
1026 5000152395 1
Schraubverschluß Bouchon
Connector Conector
1027 5100018237 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1028 5100018236 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1029 5000158717 1
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector
1030 5000111871 1
Anschlußteil Connecteur
5200012300 - 104 73
Labels
CRT60-74L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74 5200012300 - 104
Labels
CRT60-74L
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Label Calcomania
103 5200003949 1
Aufkleber Autocollant
Label Symbol Calcomania Símbololo 120 OD
112 5000222087 1
Aufkleber Symbol Autocollant Symbole
Label-sheet Hoja de calcomanias
115 5200016858 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants
Label Calcomania
118 5000193604 1
Aufkleber Autocollant
Label-diesel fuel Calcomania
120 5100030871 1
Aufkleber Autocollant
Label-Hydraulic oil Calcomania
121 5100029011 3
Aufkleber Autocollant
5200012300 - 104 75
CRT60-74L
76 5200012300 - 104
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
Crankshaft
CRT60-74L
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
78 5200012300 - 104
Crankshaft
CRT60-74L
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankshaft Cigueñal
1 5200016262 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Key Llave
2 5200016263 1
Schlüssel Clé
Pin Pasador
3 5000203721 1
Stift Goupille
Piston Pistón
4 5200016266 4
Kolben Piston
Ring set Juego de anillos
5 5200016267 4
Ringsatz Jeu annulaire
Bearing Rodamiento
6 5200016271 4
Lager Roulement
Thrust washer Arandela de presión
7 5200016286 2
Druckscheibe Rondelle de facette
Bearing Rodamiento
8 5200016287 4
Lager Roulement
Piston pin Pasador de pistón
9 5200016268 4
Kolbenbolzen Axe de piston
Lock ring Anillo fijador
10 5200016269 8
Sicherungsring Circlips
Connecting rod Biela
11 5200016270 4
Pleuelstange Bielle
Bearing Rodamiento
12 5200016271 4
Lager Roulement
Screw tornillo
13 5200016272 8
Schraube vis
Bushing Buje
14 5200016273 4
Buchse Douille
5200012300 - 104 79
Crankcase cpl.
CRT60-74L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
80 5200012300 - 104
Crankcase cpl.
CRT60-74L
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankcase Cárter
1 5200016281 1
Kurbelgehäuse Carter
Blow by pipe Tubo
2 5200016282 2
Rohr Conduit
Union Unión
3 5200016283 4
Abflussrohr Raccord
Union Unión
4 5200016284 4
Abflussrohr Raccord
Bushing Buje
10 5200016288 1
Buchse Douille
Sleeve Manguito
12 5200016289 2
Hülse Douille
Plug (threaded) Tapón roscado
15 5000082335 4
Schraubverschluß Bouchon
Plug (threaded) Tapón roscado
16 5000159454 2
Schraubverschluß Bouchon
Washer Disco
20 5000159299 1
Scheibe Rondelle
Cap Tapa
21 5200016294 1
Kappe Bouchon
Screw tornillo
23 5000159475 8
Schraube vis
Gasket Set Junta
25 5200016324 1
Dichtung Joint
Cover Cubierta
26 5200016316 1
Abdeckung Capot
5200012300 - 104 81
Cylinder Head
CRT60-74L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
82 5200012300 - 104
Cylinder Head
CRT60-74L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 83
Cylinder Head
CRT60-74L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
84 5200012300 - 104
Cylinder Head
CRT60-74L
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw tornillo
24 5200016372 4
Schraube vis
Rocker arm shaft Eje del balancín
25 5200016371 1
Kipphebelwelle Arbre du culbuteur
Push rod (valve lifter) Levantaválvula
26 5200016369 8
Stoßstange Poussoir de soupape
Tappet Alzaválvulas
27 5200016368 8
Stößel Poussoir
Camshaft Arbol de levas
28 5200016380 1
Nockenwelle Arbre à cames
Key Llave
29 5200016381 1
Schlüssel Clé
Snap ring Anillo de retención
30 5200016382 1
Sprengring Circlip extérieur
Bolt Perno
31 5200016383 1
Bolzen Boulon
5200012300 - 104 85
Timing Gear
CRT60-74L
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
86 5200012300 - 104
Timing Gear
CRT60-74L
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw tornillo
1 5100016073 3
Schraube vis
Wheel Rueda
2 5200016393 1
Rad Roue
Pin Pasador
3 5200016394 1
Stift Goupille
Timing gear Regulador
4 5200016395 1
Motorsteuerung Régulateur
Gear Engranaje
5 5200016398 1
Zahnrad Engrenage
Snap ring Anillo de retención
6 5200016399 1
Sprengring Circlip extérieur
Screw tornillo
7 5000084169 4
Schraube vis
Pin Pasador
8 5200016396 1
Stift Goupille
Ring Anillo
9 5200016400 1
Ring Anneau
Gear Engranaje
10 5200016401 1
Zahnrad Engrenage
Bearing Rodamiento
11 5200016402 1
Lager Roulement
O-ring Anillo en forma de o
13 5000208049 1
O-ring Joint torique
Gear Engranaje
14 5200016404 1
Zahnrad Engrenage
Bushing Buje
15 5200016406 1
Buchse Douille
Pin Pasador
16 5200016407 1
Stift Goupille
Ring Anillo
17 5200016408 1
Ring Anneau
Gear Engranaje
18 5200016409 1
Zahnrad Engrenage
Bushing Buje
19 5200016410 1
Buchse Douille
Ring Anillo
20 5200016411 1
Ring Anneau
Ring Anillo
21 5200016412 1
Ring Anneau
Gasket Anillo de junta
22 5000082179 1
Dichtring Bague détanchéité
Screw Tornillo
23 5200016413 1
Schraube Vis
Bushing Buje
24 5200016414 1
Buchse Douille
5200012300 - 104 87
Belt cpl.
CRT60-74L
Zahnriemen kpl.
Correa compl.
Courroie compl.
88 5200012300 - 104
Belt cpl.
CRT60-74L
Zahnriemen kpl.
Correa compl.
Courroie compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Wheel Rueda
1 5200016277 1
Rad Roue
Disc Disco
2 5200016278 1
Scheibe Disque
Screw tornillo
3 5000082357 4
Schraube vis
Belt pulley Polea
4 5200016279 1
Riemenscheibe Poulie
Belt Correa
5 5200016280 1
Zahnriemen Courroie
Bolt Perno
6 5000126935 1
Bolzen Boulon
Cover Tapa
7 5200016331 1
Deckel Couvercle
Screw tornillo
8 5000203346 15
Schraube vis
Seal-oil Empaque de aceite
9 5200016332 1
Öldichtung Joint d'huile
Sleeve Manguito
10 5200016333 1
Hülse Douille
Spring Muelle
11 5200016334 1
Feder Ressort
Washer Disco
12 5000159299 1
Scheibe Rondelle
Plug (threaded) Tapón roscado
13 5200016336 1
Schraubverschluß Bouchon
O-ring Anillo en forma de o
14 5000159231 1
O-ring Joint torique
Dowel pin Espiga
16 5000161080 2
Paßstift Cheville
5200012300 - 104 89
Flywheel cpl.
CRT60-74L
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
90 5200012300 - 104
Flywheel cpl.
CRT60-74L
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 91
Oil Filter
CRT60-74L
Ölfilter kompl
Filtro de aceite compl.
Filtre d'huile compl.
92 5200012300 - 104
Oil Filter
CRT60-74L
Ölfilter kompl
Filtro de aceite compl.
Filtre d'huile compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 93
Lubrication System
CRT60-74L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
94 5200012300 - 104
Lubrication System
CRT60-74L
Schmierung
Lubricación
Lubrification
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Cubierta
1 5100029460 1
Abdeckung Capot
Pipe Tubo
2 5100029461 1
Rohr Conduit
Washer Arandela
3 5000159568 1
Scheibe Rondelle
Plug (threaded) Tapón roscado
4 5000215736 1
Schraubverschluß Bouchon
Torx screw Tornillo Torx
5 5100029462 24
Torx-Schraube Vis Torx
O-ring Anillo en forma de o
6 5000208050 1
O-ring Joint torique
Screw tornillo
7 5100029463 2
Schraube vis
Dipstick tube Extensión de indicador del niv
9 5200016418 1
Peilstabverlängerung Extension de réglette-jauge
Oil dipstick Indicador del nivel de aceite
10 5200016417 1
Ölpeilstab Réglette-jauge d'huile
O-ring Anillo en forma de o
11 5200016420 1
O-ring Joint torique
O-ring Anillo en forma de o
12 5000128972 1
O-ring Joint torique
Cap Tapa
13 5000227761 1
Ölverschlussdeckel Couvercle
O-ring Anillo en forma de o
14 5000206208 1
O-ring Joint torique
Ring Anillo
15 5200016460 1
Ring Anneau
Oil fill tube Tubo llenador de aceite
16 5200016461 1
Ölfüllerrohr Tube-remplisseur d'huile
Screw tornillo
17 5200016337 1
Schraube vis
5200012300 - 104 95
Fuel System
CRT60-74L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
96 5200012300 - 104
Fuel System
CRT60-74L
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 97
Fuel Filter
CRT60-74L
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
98 5200012300 - 104
Fuel Filter
CRT60-74L
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200012300 - 104 99
Thermostat
CRT60-74L
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Cubierta
1 5200016466 1
Abdeckung Capot
Bolt Perno
2 5200016441 2
Bolzen Boulon
Thermostat valve Válvula de gobierno termostático
3 5200016467 1
Thermostatventil Soupape thermostatique
Water pump cpl. Bomba del agua compl.
4 5200016469 1
Wasserpumpe kpl. Pompe à eau compl.
Screw Tornillo
5 5000084171 3
Schraube Vis
Gasket Junta
6 5200016470 1
Dichtung Joint
Hose fitting Unión de manguera
7 5200016471 1
Schlauchverschraubung Raccord de tuyau
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
1 5200016480 1
Dichtung Joint
Manifold Distribuidor
2 5200016481 1
Verteiler Tubulure
Intake manifold gasket Junta-distribuidor de admisión
3 5200016484 2
Ansaugkrümmerdichtung Joint-collecteur d'admission
Flange Brida
4 5200016485 1
Flansch Collerette
Screw Tornillo
5 5200016486 4
Schraube Vis
Gasket Junta
6 5200016493 2
Dichtung Joint
Gasket Junta
7 5200016494 1
Dichtung Joint
Intake manifold Distribuidor de admisión
8 5200016482 1
Ansaugkrümmer Collecteur d'admission
Turbocharger Turbina alimentador
9 5200016499 1
Turbolader Turbocompresseur à suralimenta
Screw Tornillo
10 5000082105 2
Schraube Vis
Ring seal Anillo sellador
11 5000082183 4
Dichtring Rondelle à étancher
Oil pipe Cañeria de aceite
12 5200016501 1
Ölleitung Tube d'huile
Nut Tuerca
13 5000206130 3
Mutter Écrou
Oil pipe Cañeria de aceite
14 5200016502 1
Ölleitung Tube d'huile
Oil pipe Cañeria de aceite
15 5200016503 1
Ölleitung Tube d'huile
Clamp Abrazadera
16 5200016433 2
Schelle Agrafe
Bolt Perno
17 5000159253 2
Bolzen Boulon
O-ring Anillo en forma de o
18 5200016504 1
O-ring Joint torique
Pipe Tubo
19 5200016505 1
Rohr Conduit
Rubber connector Conector de goma
20 5200016506 1
Gummianschlussteil Connecteur en caoutchouc
Hose clamp Abrazadera de manguera
22 5000087354 1
Schlauchschelle Bride de fixation flexible
Clamp Abrazadera
23 5200016507 3
Schelle Agrafe
Pipe Tubo
24 5200016508 1
Rohr Conduit
Exhaust manifold Collecteur d'échappement
25 5200016509 1
Auspuffkrümmer Distribuidor de escape
Gasket Junta
26 5200016510 1
Dichtung Joint
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
27 5200016511 4
Dichtung Joint
Nut Tuerca
31 5000086331 10
Mutter Écrou
Turbo gasket Junta de escape
32 5200016515 1
Auspuffdichtung Joint d'échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Flange-exhaust Brida
1 5100016077 1
Flansch Collerette
Clamp Abrazadera
3 5200016388 2
Schelle Agrafe
Hose Manguera
4 5100016078 1
Schlauch Tuyau
Clamp Abrazadera
5 5100016100 1
Schelle Agrafe
Screw Tornillo
7 5000207992 4
Schraube Vis
Gasket Junta
8 5100016102 1
Dichtung Joint
Valve Válvula
9 5100016103 1
Ventil Soupape
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6x20
10 5000209041 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Gasket Junta
11 5100016104 1
Dichtung Joint
Diesel oxidation catalyst Catalizador de oxidación Diesel
12 5100016075 1
Dieseloxidationskatalysator Catalyseur à oxydation Diesel
Turbo gasket Junta de escape
13 5200016515 2
Auspuffdichtung Joint d'échappement
Cooler Radiador de aceite
14 5200016805 1
Ölkühler Réfrigérant à l'huile
Screw tornillo
15 5200016337 2
Schraube vis
Screw Tornillo
16 5200016486 2
Schraube Vis
Gasket Junta
17 5200016808 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
18 5100016076 3
Dichtung Joint
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Alternator Alternador
1 5200016516 1
Lichtmaschine Alternateur
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida
2 5200016522 1
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride
Hexagonal flange head screw Tornillo hexagonal de brida
3 5200016518 1
Sechskantflanschschraube Vis hexagonale de bride
Screw Tornillo
4 5000110757 1
Schraube Vis
Starter motor Motor de arranque
5 5200016523 1
Anlasser Démarreur
Bracket Soporte
6 5200016519 1
Konsole Support
Spacer arandela
7 5200016520 1
Scheibe rondelle
Screw Tornillo
8 5000084164 2
Schraube Vis
Spacer arandela
16 5200016521 1
Scheibe rondelle
Engine wiring harness Conjunto de cables de motor
17 5100016106 1
Motorkabelbaum Harnais de câbles électriques
Cable Cable
18 5100016105 1
Kabel Câble
Engine control module Módulo de mando del motor
19 5100016107 1
Motorkontrollmodul Module de contrôle de moteur
Oil pressure switch Interruptor de presión de aceite
20 5200016456 1
Öldruckschalter Interrupteur à pression d'huil
Temperature sensor Unidad de alerta de temperatur
21 5200016457 1
Temperatursensoreinheit Appareil d'alerte de températu
Cam sensor Unidad de alerta
22 5200016549 1
Sensoreinheit Capteur
Gasket Junta
23 5200016550 1
Dichtung Joint
Crank sensor Unidad de alerta
24 5200016552 1
Sensoreinheit Capteur
Bracket Soporte
25 5200016553 1
Konsole Support
Spacer arandela
26 5200016554 1
Scheibe rondelle
Sensor Unidad de alerta
27 5200016555 1
Sensoreinheit Capteur