Manual Bs50-4 Serie 24378590
Manual Bs50-4 Serie 24378590
Manual Bs50-4 Serie 24378590
01.2016
Vibratory Rammers
Vibrations-Stampfer
Vibroapisonadores
Pilonneuses
BS50-4As
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
BS50-4As
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
5100025357 - 100 3
Part Numbers - Boldface
BS50-4As
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 5100025357 - 100
Table of Contents
BS50-4As
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100025357 - 100 5
Table of Contents
BS50-4As
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Governor 40
Regler
Regulador
Régulateur
Cylinder Head 42
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Cylinder Block 44
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Piston/Crankshaft 46
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
Camshaft 48
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Oil Alert 50
Ölstand-Warnsystem
Alerta de Aceite
Avertissement d'Huile
Accessories 53
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Wheel Kit 54
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
Ramming Shoe Kit 56
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Ramming Shoe Kit 58
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Ramming Shoe Kit 60
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Ramming Shoe Kit 62
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Ramming Shoe Kit 64
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Ramming Shoe Kit 66
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
6 5100025357 - 100
Table of Contents
BS50-4As
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100025357 - 100 7
Guide Handle cpl.
BS50-4As
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
8 5100025357 - 100
Guide Handle cpl.
BS50-4As
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 9
Guide Handle cpl.
BS50-4As
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
10 5100025357 - 100
Guide Handle cpl.
BS50-4As
Führungsbügel kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 11
Air Cleaner cpl.
BS50-4As
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
12 5100025357 - 100
Air Cleaner cpl.
BS50-4As
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Shockmount Amortiguador
13 0156979 2
Puffer Silentbloc
Cable Cable
18 0192868 1
Kabel Câble
Air filter Filtro del aire
21 5200003982 1
Luftfilter Filtre à air
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M8 x 30 ISO4762
79 0011541 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 DIN985
90 0010367 2
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Right shockmount bracket Soporte de amortiguador (derecha)
103 5100015853 1
Pufferkonsole (rechts) Support de silentbloc (droite)
Left shockmount bracket Soporte de amortiguador (izquierda)
104 5100015850 1
Pufferkonsole (links) Support de silentbloc (gauche)
Grommet Ojal
114 0156981 4
Tülle Passe-fil
Brace Apoyo
124 0156394 1
Strebe Ventrière
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 14
131 0161246 4
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale S3
Lockwasher Arandela elástica 8 DIN6796
131 0033198 4
Spannscheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 25 DIN933
222 0011457 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 31Nm/23ft.lbs S3
Lockwasher Arandela elástica 8 DIN6796
222 0033198 6
Spannscheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
223 0012361 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 27.12Nm/20ft.lbs S3
Lockwasher Arandela elástica 8 DIN6796
223 0033198 4
Spannscheibe Rondelle de ressort
Air hose Manguera de aire 290
271 5200023647 1
Druckluftschlauch Tuyau à air
Cable tie Atadura de cable 3,6 x 203
272 0111458 1
Kabelbinder Serre-câble
Screw-filter, air box Tornillo de la caja para filtro de aire
401 0164398 2
Schraube des Luftfilterkastens Vis de la boîte pour filtre à
Air box filter cover Tapa de la caja para filtro de aire
402 5200007043 1
Deckel des Luftfilterkastens Couvercle de la boîte pour fil
Air filter element Elemento-filtro
403 5200003062 1
Filtereinsatz Elément filtrant
Prefilter element Elemento del prefiltro
404 5200007044 1
Vorfilterelement Elément du prénettoyeur
Foam filter Espume filtro
405 5200007045 1
Filterelement Ecumer le filtre
Air box base Parte inferior de la caja para filtro de aire
406 5200007040 2
Unterteil des Luftfilterkastens Partie inférieure de la boîte
Air box filter clip Sujetador de la caja para filtro de aire
407 0164397 2
Klemme des Luftfilterkastens Agrafe de la boîte pour filtre
5100025357 - 100 13
Crankcase cpl.
BS50-4As
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
14 5100025357 - 100
Crankcase cpl.
BS50-4As
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankcase Cárter
2 5200014878 1
Kurbelgehäuse Carter
Cover Tapa
3 5200002906 1
Deckel Couvercle
Grooved ball bearing Rodamiento de bolas
16 2003021 2
Rillenkugellager Roulement à billes
Crank gear Engranaje cigueñal 63T/27mm
26 0180522 1
Kurbeltrieb Commande à manivelle
Clutch drum Campana de embrague
27 0181181 1
Fliehkraftglocke Carter d'embrayage
Connecting rod compl. Biela compl.
29 0089591 1
Pleuel kpl. Bielle compl.
Needle bearing Rodamiento de agujas
30 0039020 1
Nadelhülse Roulement à aiguilles
Needle bearing Rodamiento de agujas
31 0072061 1
Nadellager Roulement à aiguilles
Grooved ball bearing Rodamiento de bolas
32 0045190 1
Rillenkugellager Roulement à billes
O-Ring Anillo-O 174 x 3
43 0039026 1
O-Ring Joint torique
Shaft seal Sello del eje
44 0039050 1
Wellendichtring Bague d'étanchéité
Retaining ring Anillo de retención 25 x 1,2 DIN471
67 2001041 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Retaining ring Anillo de retención 35 x 1,5 DIN471
69 2003022 2
Sicherungsring Bague d'arrêt
Retaining ring Anillo de retención 72 x 2,5 DIN472
70 2003023 2
Sicherungsring Bague d'arrêt
Pin Pasador M8 x 20 ISO8734
71 0117567 1
Stift Goupille
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 25 ISO4762
83 0011535 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs
5100025357 - 100 15
Guide Cylinder cpl.
BS50-4As
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.
Cylindre de Guidage compl.
16 5100025357 - 100
Guide Cylinder cpl.
BS50-4As
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía compl.
Cylindre de Guidage compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bellows Fuelle
4 0177355 1
Faltenbalg Soufflet
Pipe Tubo
5 0186156 1
Rohr Conduit
Guide cylinder Cilindro de guía
6 0183746 1
Führungszylinder Cylindre de guidage
Spring cover Tapa
7 0117450 1
Kappe Couvercle
Ram Pistón
8 0103404 1
Führungskolben Piston
Spring Set Juego de resorte
9 0102699 2
Federsatz Jeu de ressort
Spring cylinder Cilindro de resorte
10 0113813 1
Federzylinder Cylindre de ressort
Push-in plug Tapón 0,640 x 0,170
36 0089790 2
Stopfen Bouchon
Piston pin Pasador de pistón
37 0039785 1
Kolbenbolzen Axe de piston
Sight Glass Indicador de aceite
38 0013971 1
Ölstandsauge Indicateur 10Nm/7ft.lbs
Piston guide Guía de pistón
39 0103399 1
Kolbenführung Guide de piston
Bushing Buje
40 0102750 1
Buchse Douille
Bushing Buje
41 0102748 1
Buchse Douille
Gasket Junta
47 0117838 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
48 0110170 1
Dichtung Joint
Clamp Abrazadera 5,25in ID
72 0110528 1
Schelle Agrafe
Clamp Abrazadera 5,75in ID
73 0110537 1
Schelle Agrafe
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 35 ISO4762
78 0011533 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 44Nm/32ft.lbs S2
Flat head screw Tornillo de cabeza perdida M6 x 40
86 0112195 2
Senkschraube Vis à tête conique 10Nm/7ft.lbs
Lock nut Contratuerca M16 x 1,5
95 0110196 1
Sicherungsmutter Contre-écrou 176Nm/130ft.lbs
Lock washer Arandela elástica A10 DIN128
98 0010644 4
Federring Rondelle de ressort
O-Ring Anillo-O 96 x 3
145 0031880 1
O-Ring Joint torique S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 50 DIN931
150 0011343 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
5100025357 - 100 17
Ramming shoe cpl.
BS50-4As
Stampfeinsatz kpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
18 5100025357 - 100
Ramming shoe cpl.
BS50-4As
Stampfeinsatz kpl.
Placa de pisón compl.
Sabot de frappe compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 19
Engine Guarding
BS50-4As
Motorschutzbleche
Blindajes del Motor
Protecteurs du Moteur
20 5100025357 - 100
Engine Guarding
BS50-4As
Motorschutzbleche
Blindajes del Motor
Protecteurs du Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 21
Labels
BS50-4As
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
22 5100025357 - 100
Labels
BS50-4As
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 23
BS50-4As
24 5100025357 - 100
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Starter
BS50-4As
Starter
Arrancador
Démarreur
26 5100025357 - 100
Starter
BS50-4As
Starter
Arrancador
Démarreur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 27
Starter/Blower Housing
BS50-4As
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
28 5100025357 - 100
Starter/Blower Housing
BS50-4As
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Tapa
2 5200018670 1
Deckel Couvercle
Grommet Ojal
4 0162815 1
Tülle Passe-fil
Bolt Perno M6x14
5 0152487 4
Bolzen Boulon
5100025357 - 100 29
Carburetor cpl.
BS50-4As
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
30 5100025357 - 100
Carburetor cpl.
BS50-4As
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
2 5200018671 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
3 5200015252 1
Dichtung Joint
Diaphragm Diafragma
5 5200018672 1
Membran Membrane
Pump diaphragm Diafragma de bomba
6 5200015254 1
Pumpmembran Diaphragme de pompe
Screen Tamiz
8 5200015255 1
Sieb Tamis
Needle valve Válvula de aguja
9 0157497 1
Nadelventil Soupape à pointeau
Pin Pasador
10 0217167 1
Stift Goupille
Lever Palanca
11 5200015256 1
Hebel Levier
Cover Tapa
12 5200018673 1
Deckel Couvercle
Spring Resorte
13 0157508 1
Feder Ressort
Primer Imprimador
14 5200018674 1
Anlaßeinspritzpumpe Dispositif d'injection au déma
Cover Tapa
15 5200018675 1
Deckel Couvercle
Screw Tornillo
16 5200015258 1
Schraube Vis
Spring Resorte
17 5200015259 1
Feder Ressort
Screw Tornillo
19 5200018676 1
Schraube Vis
Throttle lever stop Palanca del acelerador
20 5200015262 1
Gashebel Levier des gaz
Throttle control lever Palanca del acelerador
21 5200018677 1
Gashebel Levier des gaz
Spacer Espaciador
22 5200015265 1
Abstandsstück Entretoise
Adjustment screw Tornillo de ajuste
23 5200018678 1
Einstellschraube Vis d'ajustage
Spring Resorte
24 5200015267 1
Feder Ressort
Valve Válvula
25 5200018679 1
Ventil Soupape
Shaft Eje
26 5200015269 1
Welle Arbre
Retaining clip Presilla de retención
27 5200015270 1
Halteclip Clé de serrage
Screw Tornillo
28 5200015271 2
Schraube Vis
Setscrew Tornillo
29 5200015272 1
Gewindestift Vis
5100025357 - 100 31
Carburetor cpl.
BS50-4As
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
32 5100025357 - 100
Carburetor cpl.
BS50-4As
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Spring Resorte
32 5200015273 1
Feder Ressort
Ball Bola
33 5200015274 1
Kugel Bille
Choke shaft cpl. Eje estrangulador compl.
34 5200015275 1
Chokewelle kpl. Arbre étrangleur compl.
Valve Válvula
35 5200018690 1
Ventil Soupape
Screw Tornillo
36 5200015277 1
Schraube Vis
Seal Empaque
37 5200015278 2
Dichtung Joint
Carburetor cpl. Carburador compl.
39 5200018691 1
Vergaser kpl. Carburateur compl.
Insulator Aislador
40 5200015280 1
Isolator Isolant
Gasket Junta
41 5200015281 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
42 5200018692 1
Dichtung Joint
Gasket Junta
43 5200015283 1
Dichtung Joint
Plate Placa
44 5200015284 1
Platte Plaque
Gasket Junta
45 5200015285 2
Dichtung Joint
Collar Collar
46 5200018749 1
Manschette Collet
Main jet Chicler principal 50
53 5200015288 1
Hauptdüse Gicleur principal
Main jet Chicler principal 52
53 5200015289 1
Hauptdüse Gicleur principal
Main jet Chicler principal 54
53 5200015300 1
Hauptdüse Gicleur principal
Main jet Chicler principal 56
53 5200018693 1
Hauptdüse Gicleur principal
Screw Tornillo
54 5200018694 4
Schraube Vis
Body Cuerpo
56 5200018696 1
Gehäuse Corps
5100025357 - 100 33
Air Cleaner
BS50-4As
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
34 5100025357 - 100
Air Cleaner
BS50-4As
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Gasket Junta
5 5200015305 1
Dichtung Joint
Elbow cpl. Codo compl.
10 5200018697 1
Krümmer kpl. Coude compl.
Stud bolt Perno prisionero M5 x 95
16 5200018698 2
Gewindebolzen Boulon
Flange nut Tuerca de brida M5
17 0156650 2
Flanschmutter Écrou à bride
5100025357 - 100 35
Muffler
BS50-4As
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
36 5100025357 - 100
Muffler
BS50-4As
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Muffler Silenciador
1 5200015309 1
Auspufftopf Pot d'échappement
Muffler cover Tapa del silenciador
2 5200018699 1
Auspufftopfabdeckung Couvercle de pot d'échappement
Gasket Junta
6 0162104 1
Dichtung Joint
Bolt Perno M6x14
9 0152487 3
Bolzen Boulon
Stud bolt Perno prisionero M6 x 78
10 5200015312 2
Gewindebolzen Boulon
Nut Tuerca de mariposa M6
12 5200015313 2
Flügelmutter Écrou à oreilles
5100025357 - 100 37
Flywheel
BS50-4As
Schwungrad
Volante
Volant
38 5100025357 - 100
Flywheel
BS50-4As
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 39
Governor
BS50-4As
Regler
Regulador
Régulateur
40 5100025357 - 100
Governor
BS50-4As
Regler
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 41
Cylinder Head
BS50-4As
Zylinderkopf
Culata
Culasse
42 5100025357 - 100
Cylinder Head
BS50-4As
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 43
Cylinder Block
BS50-4As
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
44 5100025357 - 100
Cylinder Block
BS50-4As
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cover Tapa
1 5200018716 1
Deckel Couvercle
Oil filler cap Llenador de aceite
4 0217161 1
Kappe-Ölfüller Remplisseur d'huile
Gasket Junta de estanqueidad
6 0162647 1
Dichtung Garniture
Governor cpl. Regulador compl.
7 0162152 1
Regler kpl. Régulateur compl.
Slider Manguito
8 0070953 1
Gleitstück Douille
Governor shaft Eje de regulador
9 0162153 1
Reglerwelle Arbre régulateur
Screw Tornillo M6 x 25
10 0081737 8
Schraube Vis
Plug (threaded) Tapón roscado
11 0070964 1
Verschlußschraube Bouchon
Washer Arandela
13 0070959 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
14 0070963 1
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retención
16 0081615 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Shaft seal Sello del eje
17 0162142 1
Wellendichtring Bague d'étanchéité
Oil seal Empaque de aceite 6 x 16 x 4
18 5200015335 1
Öldichtung Joint d'huile
Washer Arandela 6M
19 0071639 2
Scheibe Rondelle
Pin Pasador
20 0054033 1
Stift Goupille
Dowel pin Espiga
21 0162155 2
Paßstift Cheville
Ball bearing Rodamiento de bolas
25 0162157 1
Kugellager Roulement à billes
5100025357 - 100 45
Piston/Crankshaft
BS50-4As
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
46 5100025357 - 100
Piston/Crankshaft
BS50-4As
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 47
Camshaft
BS50-4As
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
48 5100025357 - 100
Camshaft
BS50-4As
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Seal Empaque
1 0162176 1
Dichtung Joint
Pulley Polea
2 5200018718 1
Scheibe Poulie
Camshaft Arbol de levas
3 0162165 1
Nockenwelle Arbre à cames
Timing belt Correa de sincronización
4 0162166 1
Synchronriemen Courroie de synchronisation
Inlet rocker arm Balancín de admisión
5 5200018719 1
Einlaßkipphebel Culbuteur
Exhaust rocker arm Balancín de escape
6 5200018720 1
Auslaßkipphebel Culbuteur
Rocker arm shaft Eje del balancín
7 0162169 2
Kipphebelwelle Arbre du culbuteur
Intake valve Válvula de admisión
8 0162170 1
Einlaßventil Soupape d'admission
Exhaust valve Válvula de escape
9 0162171 1
Auslaßventil Soupape d'échappement
Valve spring Resorte de válvula
10 0162172 2
Ventilfeder Ressort de soupape
Valve holder Seguro de válvula
11 0157487 2
Federteller Porte-soupape
Tappet adjusting screw Tornillo de ajuste de alzaválvulas
12 0162173 2
Stößeleinstellschraube Vis de réglage de poussoir
Tappet adjusting nut Contratuerca
13 0162174 2
Gegenmutter Contre-écrou
O-Ring Anillo-O 6,8 x 1,9
14 0162175 1
O-Ring Joint torique
5100025357 - 100 49
Oil Alert
BS50-4As
Ölstand-Warnsystem
Alerta de Aceite
Avertissement d'Huile
50 5100025357 - 100
Oil Alert
BS50-4As
Ölstand-Warnsystem
Alerta de Aceite
Avertissement d'Huile
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Bracket Soporte
2 5200018700 1
Konsole Support
Wire Alambre
3 5200018701 1
Kabel Fil
Oil alert switch cpl. Modulo-interruptor
4 5200018702 1
Ölwarnschalter Module-contacteur
Oil switch cpl. Interruptor de Aceite compl.
6 5200018703 1
Ölschalter kpl. Interrupteur de Huile compl.
Holder Soporte
7 0070978 1
Halter Attache
Flange bolt Perno de reborde M5 x 8
8 5200018704 2
Flanschbolzen Boulon à bride
Bolt Perno M6x14
9 0152487 4
Bolzen Boulon
Clip Clip
11 5200018705 2
Befestigung Clip
Clamp Abrazadera
12 0151800 1
Klemme Pince
Clip Clip 25
13 5200018706 1
Befestigung Clip
O-Ring Anillo-O 11,80 x 2,40
14 5200018707 1
O-Ring Joint torique
Collar Collar
15 5200018708 1
Manschette Collet
5100025357 - 100 51
BS50-4As
52 5100025357 - 100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Wheel Kit
BS50-4As
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
54 5100025357 - 100
Wheel Kit
BS50-4As
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 55
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
56 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 57
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
58 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 59
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
60 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 61
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
62 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 63
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
64 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 65
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
66 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 67
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
68 5100025357 - 100
Ramming Shoe Kit
BS50-4As
Stampfeinsatz
Placa de Pisón
Sabot de Frappe
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5100025357 - 100 69
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021