Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Bandeja Reversible 2540a

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 70

0008758 105

05.2010

Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques réversible

BPU 2540A

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
BPU 2540A
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de


revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /


Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

0008758 - 105 3
Part Numbers - Boldface / Patents
BPU 2540A
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:


Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

4 0008758 - 105
Table of Contents
BPU 2540A
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Vibratory Plate cpl. 8


Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
Exciter cpl. 10
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
Center Pole cpl. 14
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
Center Pole Head cpl. 16
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
Engine complete 18
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
Centrifugal Clutch cpl. 20
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
Protective Frame cpl. 22
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
Jack Ring cpl. 24
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.
Labels 26
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine 29
Motor
Motor
Moteur
Starter 30
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
Fan hood 32
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
Carburetor 34
Vergaser
Carburador
Carburateur
Air Cleaner 38
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air

0008758 - 105 5
Table of Contents
BPU 2540A
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Muffler 40
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
Fuel Tank 42
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Flywheel 44
Schwungrad
Volante
Volant
Cylinder head 46
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
Ignition Coil 48
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
Governor 50
Regler
Regulador
Régulateur
Cylinder housing 52
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
Crankcase cover 54
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivela
Couvercle carter de manivelle
Crankshaft 56
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Piston 58
Kolben
Pistón
Piston
Camshaft 60
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames
Tool 62
Werkzeug
Herramienta
Outil
Labels 64
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Accessories 67
Zubehör
Accesorios
Accessoires

6 0008758 - 105
Table of Contents
BPU 2540A
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Urethane Pad Kit PGV40 68


Pflastergleitvorrichtung PGV 40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40

0008758 - 105 7
Vibratory Plate cpl.
BPU 2540A
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

8 0008758 - 105
Vibratory Plate cpl.
BPU 2540A
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Upper Mass Masa Superior


1 0125930 1
Obermasse Masse Superieure
Baseplate Plancha-basa
2 0125369 1
Grundplatte Base
Exciter cpl. Excitador cpl.
3 0220478 1
Erreger kpl. Excitateur cpl.
Axle Eje
6 0204120 2
Achse Axe
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 20 ISO 4762
7 0011551 8
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Belt guard Protección de la polea
8 0216667 1
Riemenschutz Protection de courroie
Screw Tornillo M 8x 38
9 0216658 4
Dünnschaftschraube Vis
Shockmount Tope caucho-metal
10 0125931 4
Gummi-Metall-Puffer Tampon metallique oscillant
Flat washer Arandela 12 ISO 7090
11 0010620 8
Scheibe Rondelle
Hexagon nut Tuerca hexagonal M12 ISO 4032
12 0010884 4
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M12 x 30 ISO 4762
13 0011529 6
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Tire Rueda de rodadura
14 0125927 2
Laufrad Roue
Usit-ring Anillo-Usit
15 0014968 1
Usit-Ring Bague-usit
Plug (threaded) Tapón roscado M16 x 1,5 DIN 910
16 0011034 1
Verschlußschraube Bouchon 100Nm/73ft.lbs
Hose pipe Conducto flexible
18 0125357 1
Schlauchleitung Conduite flexible
Narrow V-belt Correa en V angosta
19 0125933 1
Schmalkeilriemen Trapézoïdale étroite
Hose pipe Conducto flexible
22 0129265 1
Schlauchleitung Conduite flexible
Shockmount Amortiguador
23 0201017 4
Anschlagpuffer Silentbloc
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 18 DIN 933
24 0013551 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Flat washer Arandela 8 ISO 7090
25 0010622 4
Scheibe Rondelle
Lockwasher Arandela elástica 12 DIN 6796
42 0031565 2
Spannscheibe Rondelle de ressort
Stone guard Guardapiedras
45 0201877 1
Steinschutz Grille de protection
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M5 x 20 ISO 4762
46 0017908 5
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 8 ISO 4762
47 0014425 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs

0008758 - 105 9
Exciter cpl.
BPU 2540A
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

10 0008758 - 105
Exciter cpl.
BPU 2540A
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Exciter housing Carcasa del excitador


1 0125375 1
Erregergehäuse Carter excitateur
Shaft Eje
2 0125339 1
Welle Arbre
Shaft Eje
3 0125341 1
Welle Arbre
Eccentric weight Masa excéntrica
4 0125354 2
Unwucht Balourd
Eccentric weight Masa excéntrica
5 0125356 2
Unwucht Balourd
Gear wheel Engranaje
6 0047057 1
Zahnrad Roue dentée
Adjusting sleeve Husillo de regulación
7 0048557 1
Verstellhülse Douille de reglage
Cylinder cover Tapa del cilindro
8 0125373 1
Zylinderdeckel Couvercle de cylindre
Indexing bolt Perno fijador
9 0125342 1
Schaltbolzen Boulon
Tripping pin Espiga de mando
10 0048555 1
Schaltstift Broche de manoeuvre
Piston Pistón
11 0220355 1
Kolben Piston
Belt guard Protección de la polea
12 0126159 1
Riemenschutz Protection de courroie
Cover Tapa
13 0126166 1
Deckel Couvercle
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 18 ISO 4762
14 0011552 12
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Flat washer Arandela 6 ISO 7090
15 0010624 6
Scheibe Rondelle
Cylindrical roller bearing Rodamiento cilíndricos
16 0105139 4
Zylinderrollenlager Roulement à rouleaux cylindrique
Lockwasher Arandela elástica 10 DIN 6796
17 0033988 4
Spannscheibe Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 25 ISO 4762
18 0069036 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 69Nm/50ft.lbs
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas
19 2006596 2
Rillenkugellager Roulement rainuré à billes
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M5 x 10 ISO 4762
20 0024617 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Washer Arandela 5 ISO 7089
21 0010625 1
Scheibe Rondelle
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas
22 0048565 1
Rillenkugellager Roulement rainuré à billes
Retaining ring Anillo de retención 40 x 1,75 DIN 471
23 2004474 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Retaining ring Anillo de retención 22 x 1 DIN 472
24 2004979 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Fitting key Chaveta A10 x 8 x 18 DIN 6885
27 0014844 1
Passfeder Clavette

0008758 - 105 11
Exciter cpl.
BPU 2540A
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

12 0008758 - 105
Exciter cpl.
BPU 2540A
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 30 ISO 4762


28 0011549 6
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Lip seal ring Reten labial de goma 25x 17x 5,5
29 0220356 1
Gummilippenring Bague en caoutchouc
V-belt pulley Polea en V
30 0125371 1
Keilriemenscheibe Poulie à courroie
Rotary shaft seal Anillo de retén radial
31 0126167 1
Wellendichtring Bague d'étanchéité
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 35 ISO 4762
32 0049125 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 69Nm/50ft.lbs
Vent screw Tornillo de purga
33 0126179 1
Entlüftungsschraube Vis d'évacuation d'air
Cover Tapa
34 0125360 1
Deckel Couvercle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 16 DIN 933
35 0014663 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Screwed socket Empalme roscado
36 0046461 1
Einschraubstutzen Manchon visse
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 120 ISO 4762
37 0094073 8
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 69Nm/50ft.lbs
Lockwasher Arandela elástica 12 DIN 6796
39 0031565 1
Spannscheibe Rondelle de ressort
Flat washer Arandela 6 ISO 7093-1
40 0010373 6
Scheibe Rondelle
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 8 ISO 4762
41 0014425 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs

0008758 - 105 13
Center Pole cpl.
BPU 2540A
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.

14 0008758 - 105
Center Pole cpl.
BPU 2540A
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Center pole Barra de mando


1 0125945 1
Deichsel Timon
Shockmount Tope caucho-metal
3 0215035 2
Gummi-Metall-Puffer Tampon metallique oscillant
Clamp Abrazadera
4 0214990 1
Bügel Attache
Slide bush Buje deslizante
6 0126164 2
Gleitbuchse Bôite de glissement
Shockmount Amortiguador
7 0127085 1
Anschlagpuffer Silentbloc
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 16 ISO 4762
9 0011553 8
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M12 x 40 ISO 4762
11 0011527 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 12 ISO 4762
12 0011554 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Threaded Spindle Husillo Roscado
13 0201009 1
Gewindespindel Tige fileté
Washer Arandela R11 DIN 440
14 0012976 1
Scheibe Rondelle
Hexagon nut Tuerca hexagonal M16 DIN 985
15 0013496 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Bush Buje
16 0201018 2
Buchse Boîte

0008758 - 105 15
Center Pole Head cpl.
BPU 2540A
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.

16 0008758 - 105
Center Pole Head cpl.
BPU 2540A
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Center pole head Cabezal de barra


1 0125363 1
Deichselkopf Tête de timon
Piston rod Biela de pistón
2 0125364 1
Kolbenstange Tige de piston
Guide Pole Head Adapter Adaptdor cabezal de barra
3 0125924 1
Adapter Deichselkopf Adaptateur tête à timon
Long face pinion Eje de rueda dentada
4 0069726 1
Zahnradwelle Arbre formant pignon
Spacer Pieza distanciadora
5 0125926 2
Distanzstück Pièce d'écartement
Compact Seal Junta Compacta
6 0129269 1
Kompaktdichtung Garniture Compacte
Piston Guide Ring Anillo Guía de Pistón
7 0126163 1
Kolbenführungsring Bague de Guidage du Piston
Slide bush Buje deslizante
8 0126164 1
Gleitbuchse Bôite de glissement
Screwed socket Empalme roscado
9 0046092 1
Einschraubstutzen Manchon visse
Gasket Anillo de junta A16 x 20 DIN 7603
10 0012082 1
Dichtring Bague d'étanchéité
Plug (threaded) Tapón roscado M16 x 1,5 DIN 908
11 0011050 1
Verschlußschraube Bouchon
O-ring Anillo-O
12 0068752 2
O-Ring Bague-O
O-ring Anillo-O
13 0018194 2
O-Ring Bague-O
O-ring Anillo-O
14 0067781 1
O-Ring Bague-O
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 90 ISO 4762
15 0200651 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique

0008758 - 105 17
Engine complete
BPU 2540A
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

18 0008758 - 105
Engine complete
BPU 2540A
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gas Engine Motor a Gasolina


1 0215032 1
Benzinmotor Moteur à Essence
Plate Chapa
2 0126577 1
Blech Tôle
Fixing plate cpl. Chapa de sujeción cpl.
3 0220175 1
Befestigungsblech kpl. Tôle de fixation cpl.
Countersunk Flat Screw Tornillo Avellanado Chato
4 0125350 4
Flachkopf Senkschraube Vis à Tôle à Tête Conique
Centrifugal Clutch Embrague
5 0210188 1
Fliehkraftkupplung Embrayage
Flat washer Arandela 8 ISO 7090
6 0010622 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 45 DIN 933
7 0011453 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Ring Anillo
8 0125345 1
Ring Bague
Hexagon nut Tuerca hexagonal M5 ISO 4032
9 0010879 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M5 x 20 ISO 4762
10 0017908 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M4 x 8 ISO 4762
11 0011573 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique

0008758 - 105 19
Centrifugal Clutch cpl.
BPU 2540A
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.

20 0008758 - 105
Centrifugal Clutch cpl.
BPU 2540A
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Lining Zapata
1 0022861 2
Belagbügel Garniture d'embrayage
Centrifugal weight Peso centrífugo
2 0059738 2
Fliehgewicht Poids centrifuge
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas
3 0018256 1
Rillenkugellager Roulement rainuré à billes
Washer Arandela
4 0201727 1
Scheibe Rondelle
Cover washer Arandela
5 0201726 1
Deckscheibe Rondelle de recouvrement
Hub Cubo
6 0211763 1
Nabe Moyeu
Lock washer Arandela de seguridad S6
7 0201719 2
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt
Tension spring Resorte de tracción
8 0201724 2
Zugfeder Ressort de traction
Cheese head screw Tornillo cilíndrico
9 0201718 2
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Retaining ring Anillo de retención
10 0201717 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Tightening element Elemento de sujeción cónico
11 0211764 1
Spannelement Garniture de serrage
Retaining ring Anillo de retención
12 0201715 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M4x16 ISO 4762
13 0211765 5
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal
14 0201713 3
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Clutch drum Campana del embrague
15 0201723 1
Kupplungsglocke Clocke de rentrée
Clutch drum Campana del embrague
16 0201722 1
Kupplungsglocke Clocke de rentrée
Shim ring Arandela de ajuste
17 0201721 2
Passscheibe Disque dajustage

0008758 - 105 21
Protective Frame cpl.
BPU 2540A
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.

22 0008758 - 105
Protective Frame cpl.
BPU 2540A
Schutzrahmen kpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Protective frame Armazón de protección


1 0200630 1
Schutzrahmen Cadre protection
Jack Ring cpl. Ojete para grua cpl.
2 0200628 1
Kranöse kpl. Oeillet cpl.
Carrier cpl. Garra cpl.
3 0200616 1
Klaue kpl. Griffe cpl.
Bolt Perno
4 0125949 4
Bolzen Boulon
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M12 x 50 ISO 4762
5 0013569 4
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Lock washer Arandela de seguridad HS12
6 0021465 4
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt
Governor lever Palanca reguladora
7 0203537 1
Regulierhebel Levier régulateur
Bowden cable Cable Bowden
8 0129809 1
Bowdenzug Câble Bowden
Washer Arandela
9 0105194 1
Scheibe Rondelle
Lockwasher Arandela elástica 8 DIN 6796
10 0033198 1
Spannscheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 40 DIN 931
11 0011341 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO 7042
12 0033356 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Shockmount Tope
13 0200617 1
Puffer Tampon
Flat washer Arandela 20 ISO 7090
14 0010616 1
Scheibe Rondelle
Lockwasher Arandela elástica 10 DIN 6796
15 0033988 1
Spannscheibe Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10 x 30 ISO 4762
16 0011534 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Spring pin Enchufe de resorte
19 0129272 1
Federstecker Fiche

0008758 - 105 23
Jack Ring cpl.
BPU 2540A
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.

24 0008758 - 105
Jack Ring cpl.
BPU 2540A
Kranöse kpl.
Ojete para grua cpl.
Oeillet cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Threaded pin Varilla roscada M6 x 12 DIN 913


4 0126187 3
Gewindestift Goupille fileté
Lock washer Arandela de seguridad HS12
5 0021465 2
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt
Washer Arandela 13 DIN 6340
6 0049021 1
Scheibe Rondelle
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M10x 25 ISO 4762
7 0217408 3
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique
Hexagon nut Tuerca hexagonal M10 DIN 980
8 0216588 3
Sechskantmutter Écrou hexagonal

0008758 - 105 25
Labels
BPU 2540A
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

26 0008758 - 105
Labels
BPU 2540A
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Labels Calcomanias
2 0219181 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
3 0219260 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
5 0219259 1
Aufkleber Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
Decal-Sound Power Level
7 0129784 1 acúëëstica
Aufkleber-Schallleistungspegel
Autocollante-niveau sonore
Labels Calcomanias
8 0219175 1
Aufkleber Autocollants
Type Label Tipo etiqueta autoadhesiva
9 0127078 2
Aufkleber-Typ Autocollant de type
Warning Sign Señal de Aviso
11 0203270 1
Warnschild Plaque de Attention
Instruction Label Calcomanía-Indicación ø50
12 0220000 1
Aufkleber-Warnhinweis Autocollant avec Indication
Label Symbol Calcomania Símbolo
13 0222085 1
Aufkleber Symbol Autocollant Symbole
Labels Calcomanias
14 0219080 1
Aufkleber Autocollants

0008758 - 105 27
BPU 2540A

28 0008758 - 105
Engine
Motor
Motor
Moteur
Starter
BPU 2540A
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur

30 0008758 - 105
Starter
BPU 2540A
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Rewind Starter cpl. Starter Reversible cpl.


1 0160524 1
Reversierstarter kpl. Lanceur cpl.
Starter housing Caja del arrancador
2 0110768 1
Startergehäuse Carter de démarreur
Pulley Polea
3 0160746 1
Seilscheibe Poulie
Ratchet Trinquete
4 0160527 2
Ratsche Cliquet
Friction Plate Placa de Fricción
5 0160748 1
Reibplatte Plaque à Friction
Guide Guía
6 0160745 1
Führung Guide
Friction spring Resorte de Fricción
7 0160747 1
Reibfeder Ressort à Friction
Spring Resorte
8 0081777 1
Feder Ressort
Spring Resorte
9 0207990 2
Schenkelfeder Ressort
Starter handle Empuñadura del arranque
10 0081780 1
Startergriff Poignée du lanceur
Rope Cuerda
11 0081781 1
Starterseil Corde
Screw Tornillo
12 0207991 1
Schraube Vis
Flange Bolt Tornillo de Perno
13 0158458 3
Flanschbolzen Vis de Boulon

0008758 - 105 31
Fan hood
BPU 2540A
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.

32 0008758 - 105
Fan hood
BPU 2540A
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Housing Carcasa
1 0110766 1
Gehäuse Carter
Side plate Placa lateral
4 0151699 1
Seitenplatte Plaque latérale
Duct Cubierta
8 0082015 1
Luftleitblech Canal d'air
Filter Filtro
10 0125834 1
Elektronikfilter Filtre
Switch assembly Interruptor compl.
12 0162682 1
Schalter kpl. Interrupteur compl.
Screw Tornillo M6 x 12
15 0053990 6
Schraube Vis
Screw Tornillo M6 x 20
16 0071055 1
Schraube Vis
Clamp Abrazadera
17 0151700 1
Schelle Attache
Screw Tornillo M6 x 8
18 0081750 1
Schraube Vis

0008758 - 105 33
Carburetor
BPU 2540A
Vergaser
Carburador
Carburateur

34 0008758 - 105
Carburetor
BPU 2540A
Vergaser
Carburador
Carburateur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Set-gaskets Juego de juntas


1 0072781 1
Dichtungssatz Jeu de joints
Set-float valve Válvula de flotador
2 0071022 1
Schwimmernadel kpl. Pointeau du carburateur
Set-carburetor float Juego de flotador
3 0209764 1
Schwimmer kpl. Jeu de flotteur
Float housing Cámara de flotador
4 0081745 1
Schwimmergehäuse Cuve à niveau constant
Setscrew Tornillo
6 0089286 1
Gewindestift Vis
Screw w/washer Tornillo con arandela
7 0073273 1
Schraube mit Scheibe Vis avec rondelle
Screw w/washer Tornillo con arandela
8 0071021 1
Schraube mit Scheibe Vis avec rondelle
Set-engine choke Juego de estrangulador
9 0071025 1
Chokesatz Jeu d'étrangleur
Carburetor cpl. Carburador cpl.
10 0210395 1
Vergaser kpl. Carburateur cpl.
Throttle stop screw Tornillo de tope
11 0071018 1
Anschlagschraube Vis
Main jet Chicler principal
12 0110588 1
Hauptdüse Gicleur principal
O-Ring Anillo-O
13 0125839 1
O-Ring Joint torique
Insulator Aislador
14 0071670 1
Isolator Isolant
Gasket Junta
15 0082009 1
Dichtung Joint
Spacer Espaciador
16 0071015 1
Distanzstück Pièce d'écartement
Gasket Junta
17 0081762 1
Dichtung Joint
Choke control lever Palanca estranguladora
18 0071013 1
Chokehebel Levier d'étrangleur
Fuel valve lever Palanca
20 0150266 1
Kraftstoffhahn Levier
Plate Placa
21 0073269 1
Platte Plaque
Spring washer Arandela elástica
22 0073270 1
Federscheibe Rondelle à ressort
Gasket Junta
23 0073272 1
Dichtung Joint
Fuel filter Filtro de combustible
24 0071023 1
Kraftstoffilter Filtre à carburant
Screw Tornillo M3x6
25 0156674 2
Schraube Vis
Pin Pasador 2 x 12
26 0071014 1
Stift Goupille
Main jet Chicler principal
29 0151041 1
Hauptduese Gicleur principal

0008758 - 105 35
Carburetor
BPU 2540A
Vergaser
Carburador
Carburateur

36 0008758 - 105
Carburetor
BPU 2540A
Vergaser
Carburador
Carburateur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Main jet Chicler principal


29 0151042 1
Hauptdüse Gicleur principal
Main jet Gicleur principal
29 0151698 1
Hauptdüse Gicleur prinzipal
Pilot jet Chicler ralenti 35
30 0071016 1
Leerlaufdüse Gicleur de ralenti

0008758 - 105 37
Air Cleaner
BPU 2540A
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air

38 0008758 - 105
Air Cleaner
BPU 2540A
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gasket Junta
1 0071032 1
Dichtung Joint
Air Filter Insert cpl. Inserto Para Filtro de Aire cpl.
2 0217458 1
Luftfiltereinsatz kpl. Garniture Filtre à Aire cpl.
Air filter insert Inserto para filtro de aire
3 0217459 1
Luftfiltereinsatz Garniture filtre à air
Cover Tapa
4 0071620 1
Filterdeckel Couvercle
Grommet Ojal
5 0072343 1
Tülle Passe-fil
Filter holder Soporte de filtro
6 0076603 1
Filterhalter Logement de filtre
Sleeve Collar
7 0081746 2
Hülse Douille
Sleeve Manguito
8 0071035 1
Hülse Douille
Air cleaner mount Consola
9 0081993 1
Filterkonsole Console
Wing nut Tuerca mariposa M6
10 0071621 2
Flügelmutter Ecrou papillon
Nut Tuerca M6
11 0071056 2
Mutter Ecrou
Screw Tornillo M6 x 20
12 0107064 1
Schraube Vis

0008758 - 105 39
Muffler
BPU 2540A
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux

40 0008758 - 105
Muffler
BPU 2540A
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Muffler Escape
1 0107065 1
Auspuff Échappement
Retainer Soporte
2 0076606 1
Halter Logement
Heat shield Chapa de protección
3 0107066 1
Verbrennungsschutz Tôle de protection
Exhaustdeflector Deflector de escape
6 0107072 1
Auspuffdeflektor Échappement défleucteur
Spark arrester Parachispas
7 0107067 1
Funkenfänger Pare-étincelles
Gasket Junta de estanqueidad
9 0216516 1
Dichtung Garniture
Screw Tornillo M4x6
12 0150916 2
Schraube Vis
Screw Tornillo M6 x 13
13 0072773 1
Schraube Vis
Screw Tornillo M5 x 8
14 0071070 4
Schraube Vis
Screw Tornillo M4x6
15 0217463 1
Schraube Vis
Nut Tuerca M8
19 0071076 2
Mutter Ecrou
Screw Tornillo M6 x 12
20 0072333 1
Schraube Vis

0008758 - 105 41
Fuel Tank
BPU 2540A
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence

42 0008758 - 105
Fuel Tank
BPU 2540A
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Protective hose Manguera


1 0081764 1
Schlauchstück Tuyau
Fuel filter Filtro de combustible
2 0071083 1
Kraftstoffilter Filtre à carburant
Fuel Tank Depósito de Combustible
3 0210442 1
Kraftstofftank Réservoir à Essence
Gasket Junta de estanqueidad
5 0209770 1
Dichtung Garniture
Flange Bolt Tornillo de Perno 6x29
7 0209771 1
Flanschbolzen Vis de Boulon
O-Ring Anillo-O
8 0208616 1
O-Ring Joint torique
Nut Tuerca M6
9 0071056 2
Mutter Ecrou
Fuel hose Manguera de combustible 4,5x140
10 0209773 1
Kraftstoffschlauch Tuyau à essence
Clamp Abrazadera
12 0208617 2
Rohrschelle Agrafe
Cap-fuel fill Tapa del tanque de combustible
13 0217460 1
Kraftstofftankverschluss Chapeau de réservoir à essence

0008758 - 105 43
Flywheel
BPU 2540A
Schwungrad
Volante
Volant

44 0008758 - 105
Flywheel
BPU 2540A
Schwungrad
Volante
Volant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Woodruff key Chaveta Woodruff 25 x 18


1 0068967 1
Keil Clavette Woodruff
Fan Ventilador
2 0071652 1
Lüfterrad Ventilateur
Pulley Polea
3 0217461 1
Mitnehmerscheibe Poulie
Flywheel Volante
5 0162681 1
Schwungrad Volant
Nut Tuerca
9 0162686 1
Mutter Écrou

0008758 - 105 45
Cylinder head
BPU 2540A
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse

46 0008758 - 105
Cylinder head
BPU 2540A
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Valve guide Guía de válvula


1 0070945 1
Ventilführung Guide de soupape
Valve guide Guía de válvula
2 0070944 1
Ventilführung Guide de soupape
Cylinder head Culata
3 0082002 1
Zylinderkopf Culasse
Retaining ring Anillo de retención
4 0081744 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Cylinder head gasket Junta de culata del cilindro
5 0217456 1
Zylinderkopfdichtung Joint de culasse de cylindre
Cylinder head cover Tapa del cilindro
6 0070839 1
Zylinderkopfdeckel Couvercle supérieur
Gasket Junta
7 0070942 1
Dichtung Joint
Breather tube Tubo respiradero
8 0081761 1
Entlüftungsrohr Tube reniflard
Screw Tornillo M6 x 12
10 0053990 4
Schraube Vis
Stud Perno prisionero M6 x 109
11 0073263 2
Gewindebolzen Boulon
Stud Perno prisionero M8 x 32
12 0070948 2
Gewindebolzen Boulon
Dowel pin Espiga
13 0070950 2
Passstift Cheville
Flange screw Tornillo de brida M 8x60
14 0213398 4
Flanschschraube Vis de bride
Spark plug Bujía
15 0150914 1
Zündkerze Bougie

0008758 - 105 47
Ignition Coil
BPU 2540A
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage

48 0008758 - 105
Ignition Coil
BPU 2540A
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ignition Coil Bobina de Encendido


1 0162679 1
Zündspule Bobine d'Allumage
Spark plug terminal cap Enchufe de bujía
2 0162680 1
Zündkerzenstecker Porte bougies
Short circuit cable Cable de cortocircuito
9 0081663 1
Kurzschlusskabel Câble courti-circuit
Screw Tornillo M6 x 25
12 0081737 2
Schraube Vis

0008758 - 105 49
Governor
BPU 2540A
Regler
Regulador
Régulateur

50 0008758 - 105
Governor
BPU 2540A
Regler
Regulador
Régulateur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Governor cpl. Regulador cpl.


3 0217457 1
Regler kpl. Régulateur cpl.
Governor lever Palanca de regulador
5 0081742 1
Regulierhebel Levier régulateur
Rod Varilla
7 0071663 1
Stange Tringle
Governor spring Resorte del regulador
8 0081992 1
Reglerfeder Ressort régulateur
Spring Resorte
9 0071664 1
Feder Ressort
Lever Palanca
11 0082011 1
Hebel Levier
Spring Resorte
12 0071058 1
Feder Ressort
Washer Arandela
13 0071057 1
Scheibe Rondelle
Cable holder Soporte cable
14 0071062 1
Klemme Attache
Spacer Espaciador
15 0071064 1
Distanzstück Pièce d'écartement
Mount Ménsula
16 0082012 1
Konsole Console
Adjusting spring Resorte de ajuste
17 0054088 1
Feder Ressort d'ajustage
Spring Resorte
18 0071667 1
Feder Ressort
Clamping piece Pieza de fijación
19 0151819 1
Klemmstück Pièce de serrage
Spacer Espaciador
20 0156684 1
Abstandsstück Pièce d'écartement
Screw Tornillo M6 x 12
21 0053990 2
Schraube Vis
Screw Tornillo
22 0068966 1
Schraube Vis
Screw Tornillo M5x25
23 0156685 1
Schraube Vis
Locknut Contratuerca M6
24 0072782 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Lock washer Arandela de seguridad
25 0151823 1
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrêt
Screw Tornillo M 4x6
26 0151824 1
Schraube Vis
Screw Tornillo 5 x 16
27 0110112 1
Schraube Vis
Screw Tornillo M5 x 25
28 0081990 1
Schraube Vis
Nut Tuerca M6
30 0071056 1
Mutter Ecrou

0008758 - 105 51
Cylinder housing
BPU 2540A
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre

52 0008758 - 105
Cylinder housing
BPU 2540A
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cylinder cpl. Cilindro cpl.


1 0162610 1
Zylinder kpl. Cylindre cpl.
Gasket Junta de estanqueidad
2 0216513 1
Dichtung Garniture
Governor cpl. Regulador compl.
3 0076934 1
Regler kpl. Régulateur compl.
Weight Peso
4 0151694 2
Gewicht Poids
Bracket Soporte
5 0151695 1
Halter Équerre
Pin Espiga
6 0156689 2
Stift Goupille
Slider Manguito
7 0070953 1
Gleitstück Douille
Governor Regulador
8 0107060 1
Reglerhebel Régulateur
Plug (threaded) Tapón roscado
9 0070964 2
Verschlußschraube Bouchon
Washer Arandela
10 0070959 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
11 0070963 2
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retención
12 0081615 1
Sicherungsring Bague d'arrêt
Bearing Rodamiento
13 0082018 1
Lager Roulement
Oil seal Empaque de aceite 25x41x6
14 0217464 1
Wellendichtring Joint d'huile
O-Ring Anillo-O
15 0208616 1
O-Ring Joint torique
Washer Arandela
16 0071639 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
17 0071639 2
Scheibe Rondelle
Pin Pasador
18 0054033 1
Stift Goupille
Screw Tornillo M6 x 12
19 0072333 2
Schraube Vis

0008758 - 105 53
Crankcase cover
BPU 2540A
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivela
Couvercle carter de manivelle

54 0008758 - 105
Crankcase cover
BPU 2540A
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivela
Couvercle carter de manivelle

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
2 0081991 1
Deckel Couvercle
Gasket Junta
3 0217455 1
Kurbelgehäusedichtung Joint
Dipstick assembly Indicador del nivel de aceite compl.
4 0162645 1
Peilstab kpl. Réglette-jauge compl.
Dipstick assembly Indicador del nivel de aceite compl.
5 0162646 1
Peilstab kpl. Réglette-jauge compl.
Gasket Junta de estanqueidad
6 0162647 1
Dichtung Garniture
Oil seal Empaque de aceite 25x41x6
7 0217464 1
Wellendichtring Joint d'huile
Dowel pin Espiga A8 x 14
8 0053995 2
Passstift Cheville
Screw Tornillo
9 0071630 6
Schraube Vis
Ball bearing Rodamiento a bolas
10 0217465 1
Kugellager Roulement rainuré à billes

0008758 - 105 55
Crankshaft
BPU 2540A
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin

56 0008758 - 105
Crankshaft
BPU 2540A
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Crankshaft Cigueñal
2 0210441 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Fitting key Chaveta 4,78 x 38
8 0070999 1
Passfeder Clavette

0008758 - 105 57
Piston
BPU 2540A
Kolben
Pistón
Piston

58 0008758 - 105
Piston
BPU 2540A
Kolben
Pistón
Piston

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Set-piston rings Juego de anillos


1 0213332 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos +0,25 mm
1 0213334 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos +0,50 mm
1 0213335 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos +0,75 mm
1 0213336 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Piston Pistón
2 0213337 1
Kolben Piston
Piston Pistón +0,25 mm
2 0213338 1
Kolben Piston
Piston Pistón +0,50 mm
2 0213340 1
Kolben Piston
Piston Pistón +0,75 mm
2 0213341 1
Kolben Piston
Piston pin Pasador de pistón
3 0071648 1
Kolbenbolzen Axe de piston
Connecting rod cpl. Biela cpl.
4 0162642 1
Pleuelstange kpl. Bielle cpl.
Screw Tornillo M7 x 35
5 0071007 2
Schraube Vis
Retaining ring Anillo de retención
6 0081994 2
Drahtsprengring Anneau de retenue

0008758 - 105 59
Camshaft
BPU 2540A
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames

60 0008758 - 105
Camshaft
BPU 2540A
Nockenwelle
Árbol de Levas
Arbre à Cames

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gasket Junta de estanqueidad


1 0162615 1
Dichtung Garniture
Camshaft Arbol de levas
2 0073266 1
Nockenwelle Arbre à cames
Push rod (valve lifter) Levantaválvula
3 0071637 2
Stoßstange Poussoir de soupape
Rocker arm Balancín
4 0070986 2
Kipphebel Culbuteur
Valve tappet Levantaválvula
5 0070990 2
Ventilstößel Poussoir
Rocker arm pivot Espaciador
6 0070985 2
Einstellmutter Pivot
Spring Resorte
7 0151028 1
Feder Ressort
Intake valve Válvula de admisión
8 0082005 1
Einlassventil Soupape d'admission
Exhaust valve Válvula de escape
9 0082006 1
Auslaßventil Soupape d'échappement
Spring Resorte
10 0081760 2
Feder Ressort
Holder Soporte
11 0070996 1
Halter Attache
Spring holder Soporte
12 0070997 1
Federteller Support
Rotator valve cap Tapa-válvula
13 0070998 1
Ventilkappe Couvercle de soupape
Plate Placa
14 0073265 1
Platte Plaque
Stud Perno prisionero 8
15 0072778 2
Gewindebolzen Boulon
Locknut Contratuerca
16 0070984 2
Sechskantmutter Contre-écrou

0008758 - 105 61
Tool
BPU 2540A
Werkzeug
Herramienta
Outil

62 0008758 - 105
Tool
BPU 2540A
Werkzeug
Herramienta
Outil

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Key Llave
1 0217462 1
Schlüssel Clé

0008758 - 105 63
Labels
BPU 2540A
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

64 0008758 - 105
Labels
BPU 2540A
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Labels Calcomanias
2 0209784 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
2 0209785 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
2 0209781 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
3 0213385 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
4 0209786 1
Aufkleber Autocollants
Labels Calcomanias
5 0208623 1
Aufkleber Autocollants

0008758 - 105 65
BPU 2540A

66 0008758 - 105
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Urethane Pad Kit PGV40
BPU 2540A
Pflastergleitvorrichtung PGV 40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40

68 0008758 - 105
Urethane Pad Kit PGV40
BPU 2540A
Pflastergleitvorrichtung PGV 40
Placa de Deslizamiento PGV40
Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Urethane Pad Kit PGV40 Placa de Deslizamiento PGV40


1 0200571 1
Pflastergleitvorrichtung PGV40 Jeu de Tapis en Polyuréthane PGV40
urethane plate Juego de lamina de uretano
2 0200655 1
Kunststoffplatte Dispositif de glissement
Bushing Buje
3 0200569 2
Buchse Douille
Bar Listón
4 0200570 1
Leiste Listeau
Flat washer Arandela 13 DIN 7349
5 0013618 2
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 45 ISO 4014
6 0011300 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs

0008758 - 105 69
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Vous aimerez peut-être aussi