Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Toaz - Info BLT F90ampf80ampf50ampf30 Maternal Fetal Monitor Service Manual PR - .En - Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

BLT-F90/F80/F50/F30 maternal /
manual de servicio del monitor fetal

1
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Declaración

Los fabricantes tienen este manual de servicio privado por derechos de autor y el derecho a ser
tratado como información confidencial. El manual de servicio es solo una referencia para el
mantenimiento y reparación de la máquina; otros no tienen derecho a exponer este manual de
servicio.

Este manual de servicio está protegido por leyes de derechos de autor e información de propiedad
exclusiva. Sin el consentimiento por escrito del fabricante, este manual de servicio no se puede utilizar
en ninguna parte para fotografiarlo, copiarlo ni traducirlo a otro idioma.

El contenido del manual de servicio está sujeto a cambios sin previo aviso.

Precauciones, advertencias y descripción sugerente

Para evitar la posibilidad de daños, asegúrese de cumplir con las siguientes instrucciones de
seguridad durante el mantenimiento de este instrumento.

1) El monitor contiene algunas piezas internas que pueden ser reparadas por los usuarios, pero
debe ser realizado por personal de servicio técnico autorizado por el
fabricante.

2) El monitor no está clasificado como equipo de terapia y no debe usarse en


hogar.

3) Algunos parámetros principales del monitor pueden resistir el desfibrilador. la desfibrilación


No toque al paciente, las camas del hospital ni el instrumento.

4) Antes de limpiar o reparar el instrumento, asegúrese de cortar el suministro eléctrico.


apagado.

5) Compruebe periódicamente los accesorios reutilizables para ver si están dañados, como por ejemplo el

sensor y los cables. Si es necesario, reemplácelos y deséchelos adecuadamente como accesorios de


desechos médicos.

6) Advertencia: No lo use bajo gas inflamable como anestésico, ya que habrá una
riesgo de explosión.

7) Advertencia: No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar.

8) Advertencia: Nunca toque el conector de entrada o salida de señal y los pacientes en el mismo
tiempo.

9) Precaución: El instrumento debe ser realizado por un servicio autorizado y calificado.


ingenieros.

2
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

10) Precaución: Este instrumento está diseñado para trabajo continuo y a prueba de goteo.
dispositivos de cierre, tenga cuidado de evitar salpicaduras de agua.

11) Precaución: Mantenga el instrumento limpio y evite la oscilación.

12) Precaución: No realice procesos de esterilización a alta temperatura ni utilice haz de electrones.
y esterilización por radiación γ.

13) Precaución: Interferencia electromagnética: asegúrese de que el uso del


El entorno está alejado de fuertes interferencias electromagnéticas, como transmisores
de radio o teléfonos móviles y otras interferencias.

14) Precaución: Antes de usarlo, el usuario debe verificar el dispositivo para asegurarse de que no afecte
significativamente la seguridad del paciente ni tenga ningún daño en el equipo.

15) Precaución: Las siguientes comprobaciones de seguridad deben ser realizadas por una persona
debidamente capacitada, que tenga conocimientos y experiencia práctica. Por lo general, se debe
revisar una vez al año o una vez al mes o menos. Si encuentra daños evidentes, le recomendamos que
reemplace las piezas dañadas antes de usarlo.

16) Realizar pruebas de acuerdo con los procedimientos de inspección de la institución pública.

17) Compruebe el dispositivo en busca de daños mecánicos y funcionales.

18) Asegúrese de que las etiquetas relacionadas con la seguridad sean fácilmente identificables.

19) Verificar que el funcionamiento del dispositivo sea consistente con la descripción del
manual.

20 ) Precaución: Después de la vida útil efectiva, el instrumento debe devolverse al


fabricante para su reciclaje de acuerdo con las regulaciones locales.

21 ) Precaución: Después de su uso, la batería debe desecharse de acuerdo con las regulaciones
locales.

22 ) Precaución: Si el instrumento no se utiliza durante un período prolongado, asegúrese de retirar la


batería a tiempo.

23 ) Precaución: La batería debe almacenarse en un ambiente fresco y seco.

24 ) Precaución: No guarde los objetos metálicos junto con la batería para evitar
cortocircuitos accidentales.

25) Precaución: Con la premisa de satisfacer las necesidades clínicas, recomendamos


que el tiempo de irradiación ultrasónica del paciente sea lo más corto posible.

26 ) Precaución: Cuando el instrumento se traslade de un ambiente frío a un lugar


cálido y húmedo, no lo utilice inmediatamente.

27) Precaución: Mantenga el entorno operativo libre de vibraciones, corrosión y


materiales combustibles, y evite temperaturas y humedad excesivamente altas o
bajas.

3
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

28 ) Precaución: Si el instrumento se moja o hay agua condensada, detenga su


funcionamiento.

29 ) Precaución: El monitor fetal prenatal está diseñado de forma firme, antisísmica y satisface las
necesidades clínicas de trabajos complejos. Sin embargo, los usuarios deben tener cuidado al usarlo, en
particular, la sonda de ultrasonido es un chip cerámico, no puede arrojarse al tacto y debe evitar rayar la
superficie.

30 ) Precaución: Se recomienda el gel de ultrasonido a base de agua, ya que el gel de ultrasonido a base de
aceite puede dañar la superficie de la sonda, por lo que se debe prohibir el gel de ultrasonido a base de
aceite.

31) Precaución: Después de cada uso, retire el gel de ultrasonido en la superficie de la sonda
ultrasónica. Limpie la sonda y la máquina con un paño húmedo con un desinfectante o detergente
suave.

32 ) Precaución: Utilice un paño suave humedecido con una solución de hipoclorito de sodio de
1000 ppm para desinfectar.

33) Precaución: La máquina, la sonda y otros componentes no se pueden esterilizar


con vapor.

34 ) Precaución: La sonda de presión no es resistente al agua, no utilice gel de ultrasonido y se


debe evitar absolutamente la entrada de diversos líquidos.

35) Precaución: El cable de alimentación debe insertarse en un tomacorriente de tres cables, no retire la conexión

a tierra, no use un enchufe defectuoso;

36 ) Precaución: Después del uso, para evitar roturas, no enrolle el cable


alrededor de la sonda.

37 ) Precaución: Durante la monitorización, no apague el volumen, ya que el tono cardíaco fetal es muy
importante y debe tener cuidado al escucharlo: la precisión de la frecuencia cardíaca fetal está controlada
por el dispositivo y el usuario no puede ajustarla. Si la frecuencia cardíaca fetal no es confiable, utilice
otros métodos, como usar un estetoscopio para verificar, o comuníquese con su distribuidor o fabricante
local para obtener ayuda.

4
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Contenido

Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30................... ...................1


Capítulo 1 Introducción general................................................ ................................................. .........6
1.1 Las características principales................................................ ................................................. ..........6
1.2 Principio operativo................................................ ................................................. ....7
Capítulo 2 Introducción del producto................................................ ................................................. ......8
2.1 Unidad principal ................................................ ................................................. ........................8
2.1.1 Vista frontal ................................................ ................................................. ................8
2.1.2 vista lateral izquierda: ................................................. ................................................10
2.1.3 Vista lateral derecha:................................................. .................................................11
2.1.4 Vista visual................................................ ................................................. ................12
2.2 Menú de funcionamiento................................................. ................................................. ............13
2.2.1 Menú principal ................................................ ................................................. ...........13
2.2.2 Revisión ................................................ ................................................. ................17
2.2.3 Información materna................................................ ................................................. ........17
2.2.4 configuración del volumen ................................. ................................................. ........17
2.3 Estructura interna ................................................ ................................................. ...........18
2.3.1 Módulo interno................................................ ................................................. ...18
2.3.2 Estructura interna del panel LCD F90/F80 ......................... ........................19
2.3.3 Diagrama esquemático................................................ ................................................20
2.3.4 Accesorios................................................ ................................................. ..........21
Capítulo 3 Desmontaje................................................ ................................................. ................23
3.1 Preparar: ................................................. ................................................. .................23
3.2 Procedimiento de desmontaje................................................ ................................................. .23
3.2.1 Desmontaje F90/F80.................................... ................................................. .23
3.2.2 Desmontaje F50/F30.................................... ................................................28
3.4 Vista ampliada................................................ ................................................. ............34
3.4.2 Vista ampliada de F50/F30................................. ........................................36
Capítulo 4 Mantenimiento ................................................. ................................................. .................37
4.1 Transporte ................................................. ................................................. ........................37
4.2 Mantenimiento ................................................. ................................................. .................37
4.3 Esterilización ................................................ ................................................. .................37
4.4 Gel de ultrasonido ................................................ ................................................. .................38
4.5 Limpiar la impresora................................................ ................................................. ................38
4.6 Solución de problemas ................................................ ................................................. ..............38
4.7 Garantía y mantenimiento................................................ ................................................. 41

5
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Capítulo 1 Introducción general

El monitor fetal es un monitor completamente nuevo y bien diseñado, que facilita enormemente al

personal médico y a las mujeres embarazadas, ya que es fácil de operar, lo que hace que el trabajo de

monitoreo diario sea más fácil, eficiente y el costo sea menor.

El monitor fetal BLT-F90 se aplica a la monitorización externa. Contiene una sonda FCF, una sonda

TOCO, una sonda SpO2, un manguito de presión arterial, un cable de ECG, una sonda de temperatura y

un botón FM para la mujer embarazada. Su rendimiento está en línea con los últimos estándares

mundiales. Todo el diseño de la máquina es simple, confiable y amigable.

1.1 Las características principales

- Pantalla: TFT-LCD de 12,1”

- Frecuencia cardíaca fetal, presión uterina, datos y curvas de monitoreo de actividades fetales, signos fetales, indicador

de eventos médicos, hora, visualización del estado de alarma en la misma pantalla.

- Mientras detecta los parámetros fetales, como la frecuencia cardíaca fetal, la presión uterina y las actividades

fetales, también puede controlar el ECG de la madre, la presión arterial no invasiva, la saturación de oxígeno, el

pulso, la respiración y la temperatura corporal, al mismo tiempo.

- Con los módulos de función de gemelos incorporados, puede realizar la función de monitoreo de gemelos con

sondas de monitoreo fetal adicionales.

- Con la función única de identificar el rango normal del corazón fetal, la curva de

monitorización se puede conocer de un vistazo.

- El modo de monitoreo automático permite a los usuarios configurar los parámetros del modo de

trabajo según su hábito personalizado.

- Para mejorar la sensibilidad del monitoreo, puede respaldar la identificación de eventos clínicos y la

identificación de la acción del estimulador fetal.

- Con las funciones para almacenar y reproducir los datos de monitoreo, los usuarios pueden almacenar y

administrar los datos históricos.

- Con el registrador térmico incorporado y el papel de impresión tipo Z de 152 mm, los usuarios pueden imprimir

en tiempo real o imprimir los datos de revisión históricos, y también pueden imprimir con un tiempo regular.

6
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

- Con el módulo de evaluación CTG opcional, los usuarios pueden imprimir el resultado de la

evaluación en tiempo real y segmentado, para su análisis y referencia.

- Con la interfaz de red incorporada, puede conectarse a la estación central.

- Con batería de litio incorporada enchufable y recargable.

- Alarmas sonoras y luminosas en tres niveles, y el volumen de la alarma es regulable.

1.2 Principio operativo

El monitor fetal BLT-F90 detecta la frecuencia cardíaca fetal mediante ecografía Doppler no invasiva.

Sabemos que se produce una cierta frecuencia de los obstáculos ultrasónicos encontrados en la difusión

de la reflexión, si el objeto está estacionario, entonces la frecuencia de la onda reflejada y la onda

transmitida a la misma frecuencia, una vez que el movimiento de los objetos, la frecuencia reflejada

cambiará , y cuanto mayor es la velocidad de movimiento de los objetos, mayor es el cambio de

frecuencia; este efecto se llama efecto Doppler. Entonces, cuando colocamos la sonda de ultrasonido en

el abdomen materno, la sonda ultrasónica del latido del corazón fetal con respecto al movimiento, la

onda transmitida después de la reflexión a través del corazón genera una compensación de frecuencia, a

partir de la cual podemos calcular la frecuencia de los latidos del corazón del feto por minuto.

Para obtener la SpO2 y la frecuencia del pulso de las mujeres embarazadas, a través de la luz roja del

LED y la luz infrarroja emitida por la periferia exterior de las partes del cuerpo, se puede detectar la onda

del pulso generada por el flujo sanguíneo arterial pulsante causado por cambios en la absorción de la luz

por parte del cuerpo. circuito de detección fotoeléctrica y detecta la tasa de absorción de luz antes y

después del pulso, luego podemos calcular la SpO2 en consecuencia. Por lo tanto, si no hay pulsación o

la pulsación de la mujer embarazada es demasiado débil, no se podrá realizar la medición.

El monitor tiene la medición de la presión arterial no invasiva mediante oscilometría, es decir, un

manguito inflable que ocluye las arterias, se bloquea el flujo sanguíneo, el manguito se desinfla y detecta

que los vasos sanguíneos aparecen como presión arterial sistólica, media y diastólica, su precisión es

mejor que Korotkoff. y la monitorización invasiva de la presión arterial se correlacionaron positivamente.

7
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Capítulo 2 Introducción del producto

2.1 Unidad principal

2.1.1 Vista frontal

13

567 8 9 10 11 12

14

8
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

13
5/6

7, 8,9,10,11,12

3
14

No. Artículo No. Artículo

1 Lámpara de alarma 8 Pausar/reconocer alarma


2 Mostrar 9 Interruptor FHR1/FHR2

3 Encendido apagado 10 Marcado de eventos clínicos


4 Impresora 11 Restablecer TOCO

5 Lámpara indicadora de energía 12 Botón imprimir

6 Lámpara de carga 13 Perilla de ajuste

7 PNI 14 Papel para imprimir

9
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2.1.2 vista lateral izquierda:

4
5

3,4,5

No. Artículo No. Artículo

1 Händel 4 Conector del sensor FHR2

2 Ubicación de colocación de accesorios 5 Conector del despertador del feto

10
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

3 Conector ultrasónico de triple sensor

2.1.3 Vista lateral derecha:

3
4

No. Artículo No. Artículo

1 conector ECG 3 Conector PNI


2 Conector SpO2 4 Conector de temperatura

11
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2.1.4 Vista visual

34 5 6 7

No. Artículo No. Artículo

1 Soporte del panel frontal 5 puerto COM

2 agujero de emisión de calor 6 Terminal de puesta a tierra equipotencial


3 Interfaz de red 7 Conector de entrada de alimentación de CA

4 interfaz USB

12
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2.2 Menú de operación

2.2.1 Menú principal

Diseño de pantalla pantalla fetal,cascada fetal,fetal y materno,grandes numeros,pantalla materna

Configuración del sistema Seleccionar idioma Inglés / Chino

Modo de visualización Monitorear / DEMOSTRACIÓN

Brillo 1 a 5 nivel

Predeterminado de fábrica

hora del sistema


A/M/D/H/M/S

Configuración de color 10 colores

Configuración de impresión
Velocidad de impresión 1 cm/min, 2 cm/min, 3 cm/min

Densidad de impresión 1 a 5 nivel

Impresión de tiempo apagado,10,20,30,40 minutos

Imprimir partitura Encendido apagado

Seleccionar puntuación FCF1,FCF2

13
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Parámetro fetal. Desplazamiento de traza 20 bpm,30 bpm, 40 bpm

canal FCF FCF1,FCF2

Retardo de alarma Encendido apagado

Restablecer TOCO 0, 5, 10, 15

recuento de FM Manual de auto

Traza de fuerza FM Encendido apagado

Umbral de FM 30, 40, 50, 60, 70

alarma fetal FCF1 Nivel de alarma, alarma limitada

FCF2 Nivel de alarma, alarma limitada

Configuración por defecto

alarma materna
SpO2 Nivel de alarma, alarma limitada
configuración

HORA Nivel de alarma, alarma limitada

SISTEMA Nivel de alarma, alarma limitada

dia Nivel de alarma, alarma limitada

SIGNIFICAR Nivel de alarma, alarma limitada

RESP. Nivel de alarma, alarma limitada


14
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

TEMPERATURA Nivel de alarma, alarma limitada

Configuración por defecto Nivel de alarma, alarma limitada

configuración del ECG Tipo de plomo 3/5 de ventaja

Primario I,II,III,AVR,AVL,AVF,V-

Ganancia de onda 0,25X, 0,5X, 1X, 2X, 4X

Velocidad de onda 6,25 mm/s,12,5 mm/s,25 mm/s

Modo ECG Filtro de CA, filtro EMG, filtro de deriva

configuración de PNI Modo de medida Manual de auto

Intervalo de medida 3,5,10,15,30,60,90,120,240min

Inflación inicial 100-280 mmHg

Unidad mmHg,kPa

Reiniciar

Configuración de SpO2 Velocidad de onda 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s

Tiempo promedio 4s,8s,16s

15
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

configuración RESP Ganancia de onda 0,25X,0,5X,1X,2X,4X

Velocidad de onda 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s

líder RESP RA_LL,RA_LA

Hora de alarma de apnea 10-60

Configuración de temperatura Unidad ℃,F

Información de la máquina. Versión del software

Dispositivo no.

Máquina Señal estándar

Frecuencia del filtro de CA. 50 Hz, 6 Hz.

Prueba de manómetro

Prueba de sobrepresión (H)

Prueba de sobrepresión (S)

Prueba de fuga de aire

calibrar PNI 100-254 mmHg

Calibrar pantalla táctil

Dispositivo no.
dieciséis
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Configuración de fábrica Parámetro materno. Encendido apagado

Pantalla táctil Encendido apagado

Inglés Encendido apagado

Chino Encendido apagado

Módulo de puntuación Encendido apagado

2.2.2 Revisión

Ingrese al menú para revisar y administrar los datos.

2.2.3 Información materna.

Nombre, Edad, Gest. Semana, gesto. Día, Fetal no.

Ingrese al menú para consultar la información materna.

2.2.4 configuración de volumen

Configuración del volumen de FCF Apagado,1 a 5 nivel

Configuración del volumen de la alarma Apagado, nivel 1 a 3

Ingrese al menú para configurar el volumen de FCF y el volumen de alarma.

17
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2.3 Estructura interna

2.3.1 Módulo interno

F90/F80 Módulo interno:

1 12 11

2 13
14
54 15

10
6
7

9
8

F50/F30 Módulo interno:

5 10

7 9

18
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

No. Artículo No. Artículo

1 Vocero 9 almacén de papel

2 SMPS 10 placa del sistema

3 Interfaz de batería 11 Módulo multiparamétrico(F90)


4 Interfaz de transductor 3 en 1 12 Interfaz ECG(F90)
5 Interfaz de despertador 13 Interfaz SpO2(F90)
6 Módulo de monitor fatal 14 Interfaz PNI(F90)
7 Motor 15 interfaz TEMP(F90)
8 Impresora

2.3.2 Estructura interna del panel LCD F90/F80

5 7
6

19
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

7
5 6

No. Artículo No. Artículo

1 Tablero de alarma de cordero 5 tablero codificador

2 Inversor (F90/F80) 6 Teclado


3 Interfaz de pantalla táctil 7 Tablero de interruptores de encendido/apagado

4 LCD 8 Tarjeta de interfaz (F50/F30)

2.3.3 Diagrama esquemático


COM

Módulo multiparamétrico
Batería SMPS Tarjeta de interfaz de E/S USB
(F90/F50)

J9 J20 J10 J1
RJ 45

FCF
J21
LCD
PARA CO FCF1
Pantalla táctil
Fetal Sistema J7
FM J2
monitor J8 junta Inversor
FCF2 módulo
J6
Teclado Tablero de lámpara de alarma

FM
J5 tablero codificador

Encendido apagado

J12/13 J23 J24 J5


Puntuación Motor Detección de papel Impresora

módulo módulo 20
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2.3.4 Accesorios

Monitor fetal/materno BLT-F90 que incluye un sensor 3 en 1 (FHR1, TOCO y FM), reactivo de acoplamiento, papel de

impresión, cable de ECG, sonda de SpO2, manguito y tubo de PVC. Además, el sensor FHR2, el despertador fetal y el

sensor TEMP son opcionales.

Sensor 3 en 1

Cable ECG sonda SpO2

tubo de PVC brazalete

21
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

despertador fetal sensor FHR2

Sensor de temperatura

22
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Capítulo 3 Desmontaje

3.1 Preparar:

Herramienta:destornillador philips

3.2 Procedimiento de desmontaje

3.2.1 Desmontaje F90/F80

Nota: saque la batería antes de desmontar la máquina.

1. Retire los tornillos que fijan la máquina y luego abra la máquina.

23
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

2. Desenchufe el cable LCD y el cable del teclado. (Nota: retire los tornillos antes de desconectar el cable
LCD)

3. Desenchufe los cables que se conectan a la placa base y luego retire los tornillos que fijan la
placa base.

placa base

24
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

4. Desenchufe los cables que se conectan al módulo de función fetal y luego retire los tornillos que
fijan el módulo.

módulo de función fetal

5. Desenchufe los cables que se conectan al módulo multiparamétrico y luego retire los tornillos que
fijan el módulo.;

25
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

módulo multiparamétrico

6. Retire el tubo y luego desatornille los tornillos que fijan el conjunto de bomba y válvula.

conjunto de bomba y válvula

7. Desenchufe los cables que se conectan al módulo de fuente de alimentación y luego retire los tornillos
que fijan el módulo.

26
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Módulo de alimentación

8. Retire los tornillos y saque el motor paso a paso.

Motor paso a paso

9. Retire los tornillos y luego saque el cabezal de la impresora.

cabezal de impresora

27
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

10. Retire los tornillos que fijan el panel LCD.

11. Retire los tornillos que fijan la pantalla LCD y luego saque el panel LCD.

3.2.2 Desmontaje F50/F30

Nota: desconecte el código de alimentación y retire la batería antes de desmontar la máquina.

28
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

1. Retire los tornillos que fijan la máquina y luego abra la máquina; Antes de separar el panel
frontal, desenchufe los cables que se conectan a la placa base.

2. Desmontar el panel frontal:

2.1 Desmontar el teclado: quitar los tornillos y luego sacar el teclado;

29
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

tornillos y
teclado
cable

Teclado y teclado de gel de sílice

2.2 Desmontar la placa del codificador: retire los tornillos y luego saque la placa del codificador.

tablero codificador mando

Cable codificador

2.3 Desmonte la placa de interfaz: retire los tornillos y luego saque la placa de interfaz.

30
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Placa de interfaz

2.4 Desmontar el panel LCD: quitar los tornillos y sacar el panel LCD;

Panel LCD

2.5 Desarme el tablero de la lámpara de alarma y la lámpara indicadora de encendido: retire los tornillos y luego

saque las placas.

31
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Tablero y cable de la lámpara de alarma

Tablero indicador de energía y cable


3. Desmontar las bardas internas:

3.1 Desarme el módulo de función fetal: desenchufe los cables y retire los tornillos, luego saque
el módulo de función fetal;

32
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Módulo de función fetal

3.2 Desarme el módulo de función fetal: desenchufe los cables y retire los tornillos, luego saque
la placa del sistema;

placa del sistema

3.3 Desmonte el motor paso a paso y el cabezal de impresión: retire los tornillos y saque el motor paso a
paso y el cabezal de impresión;

33
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

cabezal de impresión

Motor paso a paso

3.4 Vista explosionada

3.4.1 Vista ampliada de F90/F80

34
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

No. Artículo No. Artículo

1 Almohadilla 13 Placa de motor paso a paso

2 Cubierta de la impresora 14 Soporte para montaje en pared

3 Puerta de la impresora 15 Caja de papel de impresión

4 Vocero dieciséis Placa de impresora

5 Placa de altavoz 17 cabezal termico

6 Portada 18 rodillo de impresora

7 Mando 19 Panel de conectores lateral

8 Cubierta de la lámpara de alarma 20 Placa de fijación LCD

9 placa del sistema 21 Placa de sensores

10 Eje de amortiguación 22 LCD


11 Placa conectora lateral 23 Placa del módulo de fuente de alimentación

12 Motor paso a paso 24

35
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

3.4.2 Vista ampliada de F50/F30

No. Artículo No. Artículo

1 Almohadilla 2 Cubierta de la impresora

3 Puerta de la impresora 4 Vocero


5 Placa de altavoz 6 Portada
7 Mando 8 Cubierta de la lámpara de alarma

9 placa del sistema 10 Eje de amortiguación

11 Placa conectora lateral 12 Motor paso a paso

13 Placa de motor paso a paso 14 Soporte para montaje en pared

15 Caja de papel de impresión dieciséis Placa de impresora

17 cabezal termico 18 rodillo de impresora

19 Placa de fijación del altavoz 20 Módulo de función fetal

21 Boton de encendido / apagado 22 LCD


23 Tablero de lámpara de alarma

36
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Capítulo 4 Mantenimiento

4.1 Transporte

Para cumplir con el uso clínico, el diseño del monitor fetal es muy sólido, pero debemos usarlo con
precaución y prestar atención al mantenimiento, especialmente la sonda de ultrasonido es un chip
cerámico y no se permite la colisión.

4.2 Mantenimiento

- Además de la limpieza, no existe ningún mantenimiento adicional para el monitor fetal.

- Mantener la superficie exterior del instrumento limpia y sin polvo. Limpie la superficie exterior del

instrumento (incluida la pantalla LCD) con un paño suave y seco. Si es necesario, limpie la carcasa

con un paño suave humedecido en agua o jabón.

- Limpiar el gel de ultrasonidos sobrante con un paño suave. Utilice agua y jabón únicamente para limpiar

la sonda.

- Precaución: No utilice disolventes fuertes, como la acetona.

- Precaución: No utilice materiales abrasivos (como lana de acero o abrillantador de plata).

- Precaución: No permita que ningún líquido entre en el gabinete, ni ninguna parte del instrumento pueda

sumergirse en el líquido.

- Precaución: No derrame líquido dentro del instrumento al limpiarlo.

- Precaución: No permita que quede solución limpiadora en la superficie del instrumento.

- Nota: La superficie de la sonda se puede limpiar con alcohol al 70 % o isopropílico y secar de forma

natural o con un paño limpio y seco.

4.3 Esterilización

- Limpie la superficie exterior y la sonda según el método descrito anteriormente y luego limpie

la superficie de la sonda con alcohol al 70% o isopropílico. Limpie la superficie de la sonda con

un paño suave y seco para eliminar cualquier sustancia líquida residual.

- Precaución: No esterilice el dispositivo ni la sonda con vapor a baja temperatura u otros

métodos.

37
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

4.4 Gel para ultrasonido

Recomendar el uso de gel de ultrasonido a bordo a base de agua. Nunca utilice gel de ultrasonido
a base de aceite. Si la sonda se daña por el uso de gel de ultrasonido a base de aceite, la garantía del
dispositivo se suspenderá automáticamente.

4.5 Limpiar la impresora

El cabezal de impresión térmica puede funcionar durante más de 20 años sin detenerse, esto es sólo la
garantía de los aspectos eléctricos. Está relacionado en gran medida con el papel utilizado y la limpieza
del entorno operativo. Cuando la impresión no es clara o hay algunas áreas en blanco, el primer paso es
limpiar el cabezal de impresión, los métodos y pasos son los siguientes:
1. Apague la fuente de alimentación del monitor.
2. Encienda el panel de la impresora.
3. Coloque el hisopo de algodón con etanol en la parte del elemento térmico del cabezal de impresión
(banda térmica negra delgada parcialmente visible en el cabezal de impresión) y muévalo para
limpiarlo suavemente, límpielo varias veces, especialmente en el área de impresión que no está clara. .
Unos minutos después de terminar la limpieza, encienda el dispositivo para confirmar.
4. Si el fenómeno no se elimina por completo, repita el paso 3 hasta satisfacerlo.

4.6 Solución de problemas

El monitor fetal es de calidad y confiabilidad; si tiene algún problema, siga esta tabla para verificar y solucionar problemas.

Funcionamiento defectuoso Razón Solución

No hay pantalla después de


Código de alimentación mala conexión; Verifique el código de energía
encender la máquina

Conexión deficiente del sensor FHR; Vuelva a conectar el sensor;

La sonda en una posición incorrecta, no puede encontrar Para ajustar la ubicación de la sonda;

el RRHH Añadir reactivo de acoplamiento;


FCF anormal
Ningún reactivo de acoplamiento o solo un poco Ajuste la ubicación del sensor después de la recuperación

Sensor de movimiento de la señal;

fetal/grávido defectuoso Cambie un buen sensor.

mala conexión del sensor; Vuelva a conectar el sensor;

La sonda en una posición incorrecta; Ajuste la ubicación del sensor;


TOCO anormal
Sin reinicio de TOCO; Restablecer TOCO

Gravida sin contracción uterina Espere la contracción uterina.

Sin volumen El volumen está configurado en 0 Establece el volumen.

Sin línea curva de impresión Vuelva a instalar el papel de la impresora (térmico


Posición incorrecta del papel de la impresora
al imprimir, o línea curva superficie hacia arriba)
Posición incorrecta de la superficie térmica
FHR en la zona TOCO,

38
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Línea curva TOCO en la zona

FHR

La impresión no es clara o Densidad de impresión demasiado ligera; Utilice Restablecer la densidad de impresión;

alguna área no se puede papel de impresión de mala calidad; El cabezal de Cambiar papel de impresión

imprimir vacía la impresora tiene polvo. Limpiar el cabezal de la impresora.

El papel de impresión no es un buen


La ubicación de impresión de Ajuste la ubicación del papel;
lugar;
línea curva no correcta. Reemplace el papel correcto.
Utilice papel de impresión de otra marca.

Solución de problemas comunes

Funcionamiento defectuoso Soluciones

Compruebe si la línea de alimentación está conectada, el interruptor de la toma de corriente está encendido,
No hay visualización en la pantalla LCD
la luz indicadora de alimentación está encendida y la alimentación está encendida.

1. Compruebe si la unidad NIBP y el modo de medición están configurados correctamente,

si el tamaño del manguito es apropiado y si el manguito está colocado correctamente.

2 El paciente no debe moverse durante la medición. el paciente es

hablar o no estar tranquilo durante la medición. El manguito es

presionado por el paciente o por objetos externos.


PNI inexacta
3. Compruebe si hay fugas en el manguito, el tubo de aire o el conector.

4. Compruebe si el estado físico del paciente afecta el resultado de la

medición. Cuando el paciente tiene escalofríos, convulsiones, shock o

temperatura corporal baja, el resultado de la medición será inexacto.

5. Intente medir varias veces, realice una medición en


la otra extremidad o reemplace otro manguito.

39
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

1. Pruebe la conexión a tierra de la carcasa del monitor.

2. Se produce una FC inexacta causada por una gran interferencia del ECG cuando

se selecciona el modo de diagnóstico para el modo de monitorización de ECG.

3. La FC del paciente con marcapasos es inexacta.


4. Observe si el cable de ECG y el paciente se mueven, el electrodo está
Recursos humanos inexactos
conectado correctamente.

5. Observe el ECG en la pantalla para comprobar si hay


una onda completa QRS anormal.
6. Observe la forma de onda del ECG en la pantalla para verificar que el

monitor emita un sonido de pulso cuando hay una onda R.

7. Primero intente mostrar la FC utilizando la frecuencia del pulso de Plath.

1. Compruebe si el modo ECG es correcto. Debe configurarse en modo cirugía durante

la monitorización de la cirugía y puede configurarse en modo de monitorización

durante la monitorización ordinaria. Si la forma de onda del ECG del paciente

tiene un gran cambio o una gran alteración mientras está en el modo de

monitorización, se debe configurar en el modo de cirugía.

2. Compruebe si el electrodo de ECG está colocado firmemente y


la posición es correcta. Antes de colocar el electrodo, se debe
Cambio de forma de onda del ECG o limpiar la piel del paciente y limpiar la grasa o el sudor de la
gran perturbación piel con alcohol. Si es necesario, afeite el pelo en el lugar
donde se colocará el electrodo, raspe el estrato córneo de la
piel del paciente y límpielo con alcohol.
3. Compruebe si la protección de la toma de corriente está correctamente conectada

a tierra. Para grandes perturbaciones, se deben conectar cables de tierra de igual

potencial.

4. Reemplace un nuevo cable de ECG para verificar si este problema está

resuelto o no.

1. Compruebe si la SPO2La sonda está completamente conectada o

desconectada, el sensor del SPO2La sonda está rota o desconectada.

2. El paciente se mueve, o el SPO2La sonda y el manguito de PA se colocan en la


SpO2no se pudo medir.
misma extremidad.

3. Intenta mover y colocar el SPO.2sonda en los diferentes lugares.

40
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

La pantalla es normal durante el

encendido y la autoprueba, pero no


Apague el monitor inmediatamente, enchufe el enchufe y póngase en contacto
pudo ingresar a la pantalla maestra.
con el departamento de servicio posventa o con el distribuidor autorizado de

la empresa.
La pantalla LCD no pudo mostrar

los módulos de funciones.


Apague el monitor inmediatamente, enchufe el enchufe y póngase en contacto
Pantalla oscura, las demás son
con el departamento de servicio posventa o con el distribuidor autorizado de
normales.
la empresa.
No hay visualización en una parte de la

pantalla LCD, la otra es normal.

Ocurre otra anomalía.

4.7 Garantía y mantenimiento

Todos los productos de nuestra empresa, tienen un año de garantía y


mantenimiento durante toda su vida útil.

Acerca del servicio, mantenimiento y cualquier otro problema relacionado con este o cualquiera de

nuestros otros productos relacionados con preguntas, contáctenos.

En caso de que desee devolver el producto, límpielo de acuerdo con los procedimientos locales
de desinfección y esterilización y proporcione la documentación adecuada que indique el estado
actual del producto. Por favor envíe este archivo adjunto a la caja del producto.

41
Manual de servicio del monitor materno/fetal BLT-F90/F80/F50/F30

Nombre del producto: monitor materno/fetal

Tipo de producto: BLT-F90/F80/F50/F30

Fabricante: Guangdong Biolight Meditech Co., Ltd.

Dirección: No.2 Innovation First Road, Costa de Innovación Técnica, Zona de Alta Tecnología, Zhuhai,

R. P. de China

Fax: +86-756-3399919

Código postal: 519085

Línea directa de consulta gratuita: +86-400-8818-233

42

También podría gustarte