Password">
Panel de Control Dp605
Panel de Control Dp605
Panel de Control Dp605
PANEL DE CONTROL
Service Book ESPAÑOL
PIOVAN mantiene una política de desarrollo continuo.
Por esto, salvo lo previsto por las leyes vigentes, es posible que algunas
indicaciones generales (o representaciones gráficas) de este documento no
correspondan a las del modelo y/o versión en su poder.
Sin embargo, esto no implica que el contenido del documento y la información
proporcionada no sean válidos.
1. Descripción del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Uso del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1. Página principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2. Cómo introducir la contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3. Programación directa del Set Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4. Cómo seleccionar una página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5. Cómo modificar un dato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6. Cómo restablecer una alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1. Menú Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2. Menú Parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3. Menú Func. especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4. Menú Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.5. Menú Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.6. Menú Config. display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.7. Menú Config. idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.8. Menú Versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. Lista Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
I ESPAÑOL
ESPAÑOL
II
página dejada en blanco intencionalmente
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
1 ESPAÑOL
1. Descripción del panel de control
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Máquina en alarma (bloqueo) Máquina en alarma (aviso)
ESPAÑOL 4
2. Uso del panel
►► 05
>> MENÚ PRINCIPAL <<
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
04 Valor de punto de rocío del aire de proceso (si hay sonda)
05 Acceso al Menú Principal
5 ESPAÑOL
2.2. Cómo introducir la contraseña
El acceso a los menús es regulado por 2 niveles de contraseñas.
Cuando se accede a un menú protegido, aparece la siguiente página:
CONTRASEÑAS
Introducir contraseña
del nivel deseado:
_XXX
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
contraseña o ESC
ESPAÑOL 6
7
página dejada en blanco intencionalmente
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
2.3. Programación directa del Set Point
En la página principal es posible modificar directamente el valor de Set Point de
funcionamiento:
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
CONTRASEÑAS
Introducir contraseña
del nivel deseado: 1
_XXX
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
125.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
ESPAÑOL 8
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
125.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
9 ESPAÑOL
2.4. Cómo seleccionar una página
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
>> MENÚ PRINCIPAL <<
Monitorización
Visualización
Configuraciones
Func. especiales
Reloj
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 10
>> MENÚ PRINCIPAL <<
Monitorización
Visualización
Configuraciones
Func. especiales 1 2
Reloj
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Economizador0
DP control -30.0°C
DP alarma -10.0°C
Gradiente100°C/min
Func. arranque 2
Unidad medida °C
11 ESPAÑOL
2.5. Cómo modificar un dato
>> CONFIGURACIONES <<
SP principal 120.0°C
Dif. alarma 15.0°C
Desviac. alta 10.0°C
Desviac. baja 10.0°C
Tiempo enfr. 15min
Economizador0
DP control -30.0°C
DP alarma -10.0°C
Gradiente100.0°C/min
Func. arranque 2
Unidad medida °C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Desviac. baja 10.0°C
Tiempo enfr. 15min
Economizador0
DP control -30.0°C
DP alarma -10.0°C
Gradiente100°C/min
Func. arranque 2
Unidad medida °C
ESPAÑOL 12
>> CONFIGURACIONES <<
SP principal 120.0°C
Dif. alarma 15.0°C
Desviac. alta12.5°C
Desviac. baja 10.0°C
Tiempo enfr. 15min
Economizador0
DP control -30.0°C
DP alarma -10.0°C
Gradiente100°C/min
Func. arranque 2
Unidad medida °C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tiempo enfr. 15min
Economizador0
DP control -30.0°C
DP alarma -10.0°C
Gradiente100°C/min
Func. arranque 2
Unidad medida °C
13 ESPAÑOL
2.6. Cómo restablecer una alarma
Al producirse una señalización de alarma, el panel visualiza lo siguiente. El
display se pone rojo y el led de alarma parpadea.
Presionar una vez la tecla indicada para detener la señalización acústica de
alarma.
>> LISTA ALARMAS <<
Una vez eliminada la causa de la alarma, pulsar nuevamente la tecla para volver
a la visualización anterior a la alarma.
>> LISTA ALARMAS <<
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
ESPAÑOL 14
Si la causa de la alarma no ha sido eliminada, presionar el pulsador indicado
para volver a la visualización anterior a la alarma.
>> LISTA ALARMAS <<
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
15 ESPAÑOL
3. Menú principal
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 16
Menú principal
Monitorización Volver a la página ► Pár. 2. 1. - Pág. 5
9e03caaa-d2b6-4e98-aa30-5124a4682ed8
principal
Visualización Visualizar los valores de ► Pár. 3. 1. - Pág. 18
cd687281-9c21-4537-be70-985fb7f2ed46
funcionamiento
Programaciones Programar los ► Pár. 3. 2. - Pág. 24
a040aea4-230a-48e3-9405-b059be4daa57
parámetros de trabajo
Func. especiales Programar las funciones ► Pár. 3. 3. - Pág. 26
985bae8a-4d1e-4dcb-a91e-30e76365309a
adicionales
Reloj Programar los ► Pár. 3. 4. - Pág. 34
92abf586-8446-4e42-b0ab-47b6c6cfca3c
parámetros para
el funcionamiento
programado
Configuración Programar los ► Pár. 3. 5. - Pág. 40
9c1b3952-cd63-43d8-8404-c5276ba71293
general parámetros de
funcionamiento
Config. display Programar los ► Pár. 3. 6. - Pág. 48
d2373894-a390-49d1-9f3d-97ffcd8cd61c
visualización
Versión Visualiza la versión de ► Pár. 3. 8. - Pág. 52
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
c087d090-362e-4f7e-90be-343c885dac23
software
Nueva configur. Reservado
gener.
17 ESPAÑOL
3.1. Menú Visualización
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 18
Menú Temperaturas
SP activo Set Point real de trabajo
Material Temperatura material cono tolva
Temperatura aire entrada torre regeneración
Entr.torre izq
izquierda
Temperatura aire entrada torre regeneración
Entr.torre der
derecha
Temperatura aire salida torre regeneración
Sal.torre izq
izquierda
Temperatura aire salida torre regeneración
Sal.torre der
derecha
Ent.torre reg. Temperatura aire salida soplador proceso
Sal.sopl.reg. Temperatura aire salida soplador regeneración
Temp.seguridad Temperatura aire entrada tolva
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
19 ESPAÑOL
3.1.b. Menú Regeneración
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 20
Menú Regeneración
Torre en fase de regeneración:
Torre regen. • Izq = torre izquierda
• Der = torre derecha
Fase de regeneración actualmente en curso:
FR0 Regeneración torre izquierda: fase de
calentamiento
FR1 Regeneración torre izquierda: fase de
refrigeración dinámica
FR2 Regeneración torre izquierda: fase de
Fase regen. refrigeración estática
FR3 Regeneración torre derecha: fase de
calentamiento
FR4 Regeneración torre derecha: fase de
refrigeración dinámica
FR5 Regeneración torre derecha: fase de
refrigeración estática
Tmp residual Tiempo al término de la fase en curso
Medidor del total de regeneraciones (suma de
Número regen.
las dos torres)
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
21 ESPAÑOL
3.1.c. Menú Potencia
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 22
Menú Potencia
Porcentaje de potencia empleada para el
Calentamiento
calentamiento del aire de proceso
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
23 ESPAÑOL
3.2. Menú Parámetros
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 24
Menú Parámetros
SP principal Programar temperatura de trabajo
Programar desviación máxima de
Dif. alarma
1
seguridad por encima del valor de Set
Point
Programar desviación máxima permitida
Desviac. alta
por encima del valor de Set Point
Programar desviación máxima permitida
Desviac. baja
por debajo del valor de Set Point
Programar tiempo necesario para la
refrigeración del deshumidificador y del
Tiempo enfr.
material (tiempo entre la orden de parada y
el apagado efectivo de la máquina)
Programar función de ahorro de energía
en caso de utilizar la máquina a régimen
reducido:
Economizador
0 uso normal
↓
5 máximo ahorro de energía
Programar valor de punto de rocío para
DP control intercambio de torres: sin sonda, el valor
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
no tiene sentido
2 Programar umbral de punto de rocío para
DP alarma
alarma: sin sonda, el valor no tiene sentido
Programar factor de incremento de
temperatura para el alcance gradual del
valor de Set Point.
Gradiente
Cuanto más alto sea el valor, más
rápidamente la máquina alcanza la
temperatura de régimen.
Programar modo de funcionamiento al
encender:
0 la máquina permanece parada
Func. arranque 1 la máquina se pone en funcionamiento
automáticamente
2 la máquina restablece el estado de
cuando fue apagada por última vez
Seleccionar unidad de medida para
Unidad medida la visualización y la programación de
temperaturas (°C / °F)
25 ESPAÑOL
3.3. Menú Func. especiales
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 26
Menú Tmp deshumidific
La función TMP DESHUMIDIFIC permite programar una alarma para cuando se
cumple el tiempo de deshumidificación ideal, según los parámetros siguientes.
Habilitación Habilitar función Tmp deshumidific
2 Programar tiempo de deshumidificación del
Tmp deshumidif
material
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
27 ESPAÑOL
3.3.b. Menú Reducción aire
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 28
Menú Reducción aire
FUNCIÓN HABILITADA SÓLO SI HAY VÁLVULA AUTOMÁTICA DE
DERIVACIÓN
La función REDUCCIÓN AIRE permite evitar el deterioro del material por exceso
de deshumidificación. El caudal de aire de la tolva se reduce temporalmente,
según los parámetros siguientes.
Programar temperatura de trabajo
Habilitac. SP 2 reducción aire
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
29 ESPAÑOL
3.3.c. Menú Falta de consumo
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 30
Menú Falta de consumo
La función FALTA DE CONSUMO permite evitar el deterioro del material
por exceso de deshumidificación. La temperatura de Set Point se reduce
temporalmente, y si es necesario la máquina se detiene según los parámetros
siguientes.
Habilitación Habilitar función Falta de consumo
Programar tiempo de deshumidificación del
Tmp deshumidif
material
Programar tiempo máximo entre dos
recogidas consecutivas de material de la
Tmp reduc. SP tolva transcurrido este tiempo, el Set Point
reducido se activa y se mantiene hasta una
2 nueva recogida
Programar temperatura de trabajo Falta de
SP reducido
consumo
Programar tiempo máximo entre dos
recogidas consecutivas de material de la
Tmp apagado tolva transcurrido este tiempo, se activa el
procedimiento de apagado.
El apagado es señalizado por una alarma.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
31 ESPAÑOL
3.3.d. Menú Parada máquina
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 32
Menú Parada máquina
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN HAY QUE CONECTAR EL
DESHUMIDIFICADOR CON LA MÁQUINA TRANSFORMADORA SIGUIENDO
LAS INDICACIONES DEL ESQUEMA ELÉCTRICO
(véase Set Point selection)
La función PARADA MÁQUINA permite evitar el deterioro del material por
exceso de deshumidificación en caso de parada prolongada de la máquina
transformadora. La temperatura de Set Point se reduce temporalmente, según
los parámetros siguientes.
Programar temperatura de trabajo Parada
SP reducido
máquina
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
33 ESPAÑOL
3.4. Menú Reloj
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 34
Menú Regulación
Hora Programar la hora actual
Programar día actual:
• Dom = domingo
Día semana
↓
• Sáb = sábado
Día Programar fecha actual
Mes Programar mes actual
Año 2 Programar año actual
Programar día considerado festivo
• Dom = domingo
D.festivo
↓
• Sáb = sábado
Programar día considerado semifestivo
• Dom = domingo
D.semifestivo
↓
• Sáb = sábado
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
35 ESPAÑOL
3.4.b. Menú Temporizador 1 (2, 3)
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 36
Menú Temporizador 1 (2, 3)
Activo Habilitar función Temporizador 1 (2, 3)
Programar la hora de encendido de la
Hora encendido
máquina
Programar día de encendido de la máquina
• Dom = domingo
↓
• Sáb = sábado
Día encendido
• Tfe = todos los días menos los festivos
• Tfp = todos los días menos los festivos y
semifestivos
2 • All = todos los días
Programar la hora de apagado de la
Hora apagado
máquina
Programar día de apagado de la máquina
• Dom = domingo
↓
• Sáb = sábado
Día apagado
• Tfe = todos los días menos los festivos
• Tfp = todos los días menos los festivos y
semifestivos
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
• All = todos los días
37 ESPAÑOL
3.4.c. Menú Temporizador 4
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 38
Menú Temporizador 4
Activo Habilitar función Temporizador 4
Programar la hora de encendido de la
Hora encendido
máquina
Programar día de encendido de la máquina
• 01 = primer día del mes
Día encendido
↓
• 31 = último día del mes
Programar mes de encendido de la
máquina
Mes encendido • 01 = enero
↓
2 • 12 = diciembre
Programar la hora de apagado de la
Hora apagado
máquina
Programar día de apagado de la máquina
• 01 = primer día del mes
Día apagado
↓
• 31 = último día del mes
Programar mes de apagado de la máquina
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
• 01 = enero
Mes apagado
↓
• 12 = diciembre
39 ESPAÑOL
3.5. Menú Configuración
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Configuración general
Config. display
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 40
Menú Sirena
Programar tiempo tras el cual debe
Tmp máx.sonido desactivarse la sirena (si ésta no se ha
desactivado manualmente)
Repet. sonido 2 Habilitar función repet. sonido
Programar tiempo tras el cual, si la
Tmp rep.sonido señalización de alarma persiste, la sirena
debe volver a activarse
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
41 ESPAÑOL
3.5.b. Menú Seriales
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 42
Menú Seriales
Programar dirección del dispositivo en caso
Dirección
de conexión a sistemas de control remoto
Programar velocidad de comunicación de
Vel. baudios
2 datos
Programar tipo de control de la validez del
Paridad
dato transmitido
Núm. bits stop Programar formato del dato transmitido
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
43 ESPAÑOL
3.5.c. Menú Contraseñas
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 44
Menú Contraseñas
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
45 ESPAÑOL
3.5.d. Menú Parámetros
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 46
Menú Parámetros
¡ATENCIÓN!
La modificación de estos parámetros puede implicar variaciones en el
funcionamiento del deshumidificador. Modificar los valores preprogramados
sólo cuando sea necesario, por ejemplo, cuando se tenga que sustituir la tarjeta
electrónica de control.
Programar el valor [ 0 ] si hay válvula
automática de derivación.
P_59 Programar el valor [ 1 ] (default) si hay
dispositivo automático de control del agua
de refrigeración
Programar el valor [ 0 ] (default) si NO hay
dispositivo de regeneración en circuito
P_60 cerrado
Programar el valor [ 1 ] si hay dispositivo
de regeneración en circuito cerrado
2
Programar el valor [ 0 ] (default) si NO hay
sonda auxiliar de temperatura en la tolva
P_61
Programar el valor [ 1 ] si hay sonda
auxiliar de temperatura en la tolva
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Programar el valor [ 0 ] (default) si el
deshumidificador utiliza la cámara de
calentamiento interna
P_63
Programar el valor [ 1 ] si el
deshumidificador utiliza módulos de tolva
externos de tipo PTU / PTUSET
47 ESPAÑOL
3.6. Menú Config. display
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 48
Menú Config. display
Contraste Programar el contraste del display
Brillo Programar brillo del display
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
49 ESPAÑOL
3.7. Menú Config. idioma
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 50
Menú Config. idioma
Según el idioma de visualización del panel, el menú CONFIG. IDIOMA puede
presentar diferentes selecciones.
Programar idioma de visualización de los
Idioma 2 menús del panel
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
51 ESPAÑOL
3.8. Menú Versión
12.00
Temper. de
119.7°C
proceso
Set Point
120.0°C
principal
Punto de rocío ---.-°C
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Config. idioma
Versión
Nueva configur.gener.
ESPAÑOL 52
Menú Versión
Tipología Visualizar el tipo de máquina (Dry)
Versión Visualiza la versión de software
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
53 ESPAÑOL
4. Lista Alarmas
Descripción y causa - remedio
02: Desviación alta
Causa: Solución:
1. Se ha superado el valor [ 1. Controlar la eficiencia de la
Desviac. alta ]. resistencia de calentamiento y
del contactor.
- Controlar la evolución de la
temperatura de proceso con
relación al valor de Set Point.
03: Desviación baja
Causa: Solución:
1. Se ha superado el valor [ 1. Controlar la eficiencia de la
Desviac. baja ]. resistencia de calentamiento y
del contactor.
- Controlar la evolución de la
temperatura de proceso con
relación al valor de Set Point.
04: Sec. fases errónea o Secuencia de fases de alimentación
Térmico sopl.pr. electrónica errónea
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Disparo del interruptor magnetotérmico del
soplador de proceso
Causa: Solución:
1. Fases de alimentación eléctrica 1. Invertir entre sí dos
mal conectadas. conductores en los bornes de
entrada del interruptor general
de la máquina (véase esquema
eléctrico).
¡Esta operación se tiene que
llevar a cabo por el operador
experto y desconectados
completamente de la energía
eléctrica!
2. El flujo del aire no es continuo 2. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
3. Soplador mecánicamente 3. Controlar que el soplador
bloqueado. pueda girar libremente.
4. Puerta filtros abierta (si se ha 4. Controlar que la puerta de los
previsto este control). filtros esté bien cerrada.
ESPAÑOL 54
Descripción y causa - remedio
05: Sobretemp. cámara Exceso de temperatura dentro de la
calentamiento cámara de calentamiento
Causa: Solución:
1. El flujo del aire no es continuo 1. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
2. Resistencia de calentamiento 2. Reducir a 0 el valor de
siempre activa. Set Point y verificar que la
resistencia no esté alimentada.
- Tras encontrar y solucionar
el problema, esperar a que
la temperatura disminuya (el
termostato se restablece de
modo automático).
08: Sobretemperatura aire Exceso de temperatura en la entrada de la
proceso tolva de deshumidificación
Causa: Solución:
1. Se ha superado el valor [ 1. Controlar la eficiencia de la
Dif. alarma ]. resistencia de calentamiento.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
2. Resistencia de calentamiento 2. Reducir a 0 el valor de
siempre activa. Set Point y verificar que la
resistencia no esté alimentada.
3. Sonda de temperatura proceso 3. Controlar si la sonda funciona
estropeada o mal colocada. y si recibe de lleno todo el flujo
de aire.
4. El flujo del aire no es continuo 4. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
55 ESPAÑOL
Descripción y causa - remedio
09: Sobretemp. entrada torre Exceso de temperatura en la entrada del
proceso soplador de proceso
Causa: Solución:
1. Temperatura aire de retorno de 1. Intervenir en la válvula de
la tolva demasiado elevada. distribución para reducir el aire
de retorno de la tolva.
2. El flujo del aire no es continuo 2. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL 56
Descripción y causa - remedio
10: Térmico soplador Disparo del interruptor magnetotérmico del
regeneración soplador de regeneración
Causa: Solución:
1. El flujo del aire no es continuo 1. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
2. Soplador mecánicamente 2. Controlar que el soplador
bloqueado. pueda girar libremente.
11: Sobretemp. cámara Exceso de temperatura en la cámara de
regeneración izq. regeneración izquierda
12: Sobretemp. cámara Exceso de temperatura en la cámara de
regeneración der. regeneración derecha
Causa: Solución:
1. Resistencia de regeneración 1. Controlar y si fuera necesario
siempre activa. sustituir el medidor de la
resistencia de regeneración.
2. El flujo del aire no es continuo 2. Controlar el estado de los
porque los filtros están filtros, las válvulas y las
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
atascados, las válvulas están tuberías.
bloqueadas o las tuberías están
obstruidas.
13: Sobretemperatura retorno Exceso de temperatura en la entrada del
regenerac. soplador de regeneración
Causa: Solución:
1. Caudal de agua de 1./2. Controlar que el caudal y
refrigeración escaso o ausente. la temperatura del agua de
refrigeración sean suficientes.
2. Temperatura de agua de
refrigeración demasiado
elevada.
3. Batería de refrigeración sucia o 3./4. Limpiar el filtro y sustituir la
con incrustaciones. batería de refrigeración.
4. Filtro agua de refrigeración
atascado.
57 ESPAÑOL
Descripción y causa - remedio
15: Falta aire comprimido Falta alimentación en la línea de aire
comprimido
Causa: Solución:
1. Falta aire comprimido o 1. Restablecer la alimentación del
la presión del mismo es aire comprimido, controlar que
insuficiente. la presión de la línea sea la
requerida por la máquina y que
sea constante en el tiempo.
2. Presostato defectuoso o fuera 2. Controlar el presostato y
de regulación. sustituirlo si fuera necesario.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL 58
Descripción y causa - remedio
16: Filtros atasc. o Falta
mater. tolva
Causa: Solución:
1. Excesiva acumulación de polvo 1. Limpiar los filtros o sustituirlos.
e impurezas en la superficie de
los filtros.
2. Presostato defectuoso o fuera 2. Controlar el presostato y
de regulación. sustituirlo si fuera necesario.
3. Sistema de carga inactivo o 3. Restablecer el sistema de
ineficiente. carga.
4. Sensor de nivel defectuoso o 4. Controlar la funcionalidad
fuera de regulación. del sensor y, si es necesario,
sustituirlo.
18: Punto de rocío
Sin sonda, la alarma no funciona.
insatisfactorio
Causa: Solución:
1. Deshumidificador puesto en 1./2. Esperar lo necesario hasta
marcha después de un período que se reduzca la humedad en
de inactividad prolongado. la tolva.
2. Material plástico excesivamente
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
húmedo.
3. Posibles filtraciones de agua o 3. Controlar la integridad de
de aire ambiente en el circuito las tuberías para el paso del
de proceso. aire, internas y externas del
deshumidificador.
4. Sonda de detección del punto 4. Inspeccionar la conexión de la
de rocío estropeada o fuera de sonda y sustituirla si hace falta.
regulación.
59 ESPAÑOL
Descripción y causa - remedio
19: Sonda proceso rota Sonda de temperatura de la salida de la
20: Sonda seguridad rota cámara de calentamiento estropeada o
fuera de regulación
Causa: Solución:
1. Sonda de temperatura proceso 1. Inspeccionar la conexión de la
o seguridad en cortocircuito o sonda y sustituirla si hace falta.
desconectada.
21: Sonda torre izq. entrada Sonda de temperatura de la entrada de
rota la torre izquierda estropeada o fuera de
regulación
22: Sonda torre der. entrada Sonda de temperatura de la entrada de
rota la torre derecha estropeada o fuera de
regulación
Causa: Solución:
1. Sonda de temperatura entrada 1. Inspeccionar la conexión de la
de la torre en cortocircuito o sonda y sustituirla si hace falta.
desconectada.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL 60
Descripción y causa - remedio
25: Sonda torre izq. salida Sonda de temperatura de la salida de
rota la torre izquierda estropeada o fuera de
regulación
26: Sonda torre der. salida Sonda de temperatura de la salida de
rota la torre derecha estropeada o fuera de
regulación
Causa: Solución:
1. Sonda de temperatura 1. Inspeccionar la conexión de la
salida torre en cortocircuito o sonda y sustituirla si hace falta.
desconectada.
27: Sonda salida sopl.proceso Sonda de temperatura de la salida del
rota soplador de proceso estropeada o fuera de
regulación
Causa: Solución:
1. Sonda de temperatura 1. Inspeccionar la conexión de la
salida soplador proceso en sonda y sustituirla si hace falta.
cortocircuito o desconectada.
28: Sonda salida sopl.regen. Sonda de temperatura de la salida del
rota soplador de regeneración estropeada o
fuera de regulación
Causa: Solución:
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
1. Sonda de temperatura salida 1. Inspeccionar la conexión de la
soplador regeneración en sonda y sustituirla si hace falta.
cortocircuito o desconectada.
29: Sonda auxiliar rota Sonda auxiliar de temperatura estropeada
o fuera de regulación
Causa: Solución:
1. Sonda de temperatura 1. Inspeccionar la conexión de la
auxiliar en cortocircuito o sonda y sustituirla si hace falta.
desconectada.
61 ESPAÑOL
Descripción y causa - remedio
30: Resistencias de proceso Resistencias de calentamiento del aire de
rotas proceso estropeadas
Causa: Solución:
1. Resistencia de calentamiento 1. Controlar y, si es necesario,
de proceso estropeada. sustituir la resistencia de
calentamiento.
- Reducir a 0 el valor de
Set Point y verificar que la
resistencia no esté alimentada.
31: Resistencias de Resistencias de calentamiento del aire de
regeneración rotas regeneración estropeadas
Causa: Solución:
1. Una de las resistencias de 1. Controlar y si fuera necesario
calentamiento regeneración es sustituir la resistencia de
defectuosa. regeneración estropeada.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL 62
Descripción y causa - remedio
34: Sobretemp. entrada torre Exceso de temperatura en la entrada de la
proceso torre de proceso
Causa: Solución:
1. Caudal de agua de 1./2. Controlar que el caudal y
refrigeración escaso o ausente. la temperatura del agua de
refrigeración sean suficientes.
2. Temperatura de agua de
refrigeración demasiado
elevada.
3. Batería de refrigeración sucia o 3./4. Limpiar el filtro y sustituir la
con incrustaciones. batería de refrigeración.
4. Filtro agua de refrigeración
atascado.
35: Sobretemperatura retorno Exceso de temperatura en la entrada del
regenerac. soplador de regeneración
Causa: Solución:
1. Caudal de agua de 1./2. Controlar que el caudal y
refrigeración escaso o ausente. la temperatura del agua de
refrigeración sean suficientes.
2. Temperatura de agua de
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
refrigeración demasiado
elevada.
3. Batería de refrigeración sucia o 3./4. Limpiar el filtro y sustituir la
con incrustaciones. batería de refrigeración.
4. Filtro agua de refrigeración
atascado.
63 ESPAÑOL
Descripción y causa - remedio
36: Alarma segundo enfriador Exceso de temperatura debido al mal
funcionamiento del segundo enfriador
Causa: Solución:
1. Caudal de agua de 1./2. Controlar que el caudal y
refrigeración escaso o ausente. la temperatura del agua de
refrigeración sean suficientes.
2. Temperatura de agua de
refrigeración demasiado
elevada.
3. Batería de refrigeración sucia o 3./4. Limpiar el filtro y sustituir la
con incrustaciones. batería de refrigeración.
4. Filtro agua de refrigeración
atascado.
60: Parada por falta de
consumo
Causa: Solución:
1. Se ha activado el procedimiento 1. No se trata de una alarma, sino
de apagado de la máquina por sólo de una señalización.
Falta de consumo material.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL 64
Descripción y causa - remedio
61: Cumplido Tmp deshumidif
Causa: Solución:
1. Se ha cumplido el tiempo de 1. No se trata de una alarma, sino
deshumidificación del material. sólo de una señalización.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
65 ESPAÑOL
ESPAÑOL
66
página dejada en blanco intencionalmente
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano