ngng

Tương

Tưng(베트남어: [tɨŋ])는 다양한 조미료에 적용되는 명칭으로, 으로 만들어 베트남 요리에서 흔히 쓰이는 발효된 된장의 일종이다.

원래 tưng이라는 용어는 콩을 발효시켜 만든 짠 반죽을 일컫는 말로 채식주의 식사에서 인기가 있는데, 특히 베트남 승려들이 준비하고 먹는 것이 인기다. 여름용 롤(gỏi cuốn)의 가장 대표적인 디핑 소스라고도 할 수 있다. 일반적으로 짙은 갈색인 페이스트는 볶은 콩에 아스페르길루스 오리재 균을 넣어 생산하는데, 이 균은 우마미 향이 생길 때까지 물과 함께 항아리에서 자연 발효되도록 한다. 찹쌀이나 옥수수 가루, 소금 또는 물과 같은 다른 재료도 사용할 수 있다. 땡땡은 중국 황색 된장과 비슷한데, 일반적으로 후자는 더 소금기가 있고 질감이 더 두껍다.

Tưng는 두꺼운 페이스트에서 얇은 액체까지 일관성이 있을 수 있다. 중앙 베트남에서 제조된 것과 같은 일부 품종은 물이 많고, 그것이 보관되는 용기 하단에 고형물이 있다. 응축된 품종은 베트남 북부 홍강 삼각주에 있는 헝옌 성 므하오 지구의 반옌난 마을에서 생산되며, 마을의 이름에서 그 이름을 따왔다. Other varieties of tương are similarly named for the towns or districts in which they are made, such as tương Phố Hiến (made in a township of Hưng Yên Province), tương Nam Đàn (made in a district of Nghệ An Province), tương Cự Đà (made in a town in Hà Tây Province) and tương chùa Mía (Đường Lâm village, Hà Tây Province). 남베트남에서는 tơng hột라고 부른다.

Tưng는 해외 베트남 식료품점은 물론 베트남 전역의 유리, 플라스틱 병, 병 등에서 상업적으로 판매되고 있다.

tưng이라는 단어는 tưng ca(토마토 소스), tưng xi muội(플럼 소스) 또는 tưng ớt(칠리 소스)와 같은 다른 조미료를 가리키는 데에도 사용될 수 있다. 베트남 남부에서 nưc tưng간장을 지칭하는 반면 북베트남은 이를 xìdầu라고 부른다.

품종

Tưng đen(또는 tưngọt, 또는 Hoisin 소스)

  • ph
  • Gỏi cuốn: tưng đen의 변형이 사용된다. 이 변형은 Tưng Xao라고 불린다.
  • Bò bia: tưng xao를 사용한다.
  • Chạo tôm: tưng đen의 변형이 사용된다. 이 변형을 tưng kho라고 한다.
  • Nem nưng: tưng kho를 사용한다.
  • tt th tt nưng: tưng kho를 사용한다.
  • Cuốn tôm chua: tưng đen의 변형이 사용된다. 이 변이를 tưng ruốc라고 한다.

ngng ớt

칠리와 마늘을 곁들인 소스.

Tưng Bần과 Tưng Cựàa.

퉁남안

어원

tưng라는 단어는 "paste"를 뜻하는 한자어 jiang(Han tự: )에서 유래되었다.

참고 항목

외부 링크