증거

Evidentiality

언어학에서, 증거성[1][2] 대체로, 주어진 진술에 대한 증거의 본질에 대한 표시다. 즉, 진술에 대한 증거가 존재하는지 여부, 있다면, 어떤 종류의지를 나타낸다. 증거(역시 검증적 또는 타당성)는 증거성을 나타내는 특정한 문법적 요소(아픽스, 클라이트 또는 입자)이다. 단 하나의 증거만을 가진 언어는 증거 대신 메디컬, 메디아티프, 메디아포리크, 간접 사용 등의 용어를 사용하였다.

소개

모든 언어는 정보의 출처를 특정하는 어떤 수단을 가지고 있다. 유럽어(게르만어, 로망스어 등)는 모달동사(스페인어: 드베르 드, 네덜란드어: 주덴어, 덴마크어: 스컬어, 독일어: 솔렌어)나 기타 어휘어(아드바이러스, 영어: sollen)나 구(영어: 내가 보기에는)를 통해 증거형 정보를 나타내는 경우가 많다.

어떤 언어들은 항상 표현되어야 하는 명백한 문법적 증거 범주를 가지고 있다. 정보 출처를 나타내는 유럽 언어의 요소는 선택 사항이며 일반적으로 증거성을 주된 기능으로 나타내지 않기 때문에 문법 범주를 형성하지 않는다. 문법적 증거 체계의 의무적 요소들은 영어로 다양하게 번역될 수 있다고 본다. 가 듣기로는, 아는 한, 내가 아는 로는, 그들말하는 것처럼, 내가 보기에는, 내가 보기에는, 그것은, 주장되고, 진술되고, 보고되고, 명백하게, 명백하게, 명백하게, 알려진, 주장되고, 진술된 것처럼 보인다.

알렉산드라 아이켄발트(2004)는 세계 언어의 약 4분의 1이 문법적 증거의 어떤 유형을 가지고 있다고 보고한다. 그녀는 또한 수화의 문법적 증거에 대한 연구가 전혀 수행되지 않은 것으로 알고 있다. 로라 마조니(2008)는 이후 이탈리아 수화어(LIS)의 증거성에 대한 예비 연구를 실시했다.

문법적 증거성을 가진 많은 언어는 긴장된 예상 또는 인식적 형식과는 독립적으로 증거성을 표시하며, 이는 정보에 대한 화자의 평가(즉, 그것이 신뢰할 수 있는지 불확실하고 가능성이 높은지 여부)이다.

문법적 증거성은 언어에 따라 다른 형태로 표현될 수 있다. 예를 들어, 부호, 진부, 입자를 통해서 말이다. 예를 들어, 일본어는 다양한 언어 술어에 접미사로, 문법화된 명사로서 실현되는 추론적 증거와 보고적 표지를 가지고 있다.[3] 또 다른 예에서 동사에는 -ink'e(비시각 감각), -ine(주변), -·le(히어세이), -ya(직접 지식)의 네 가지 증거 접미사가 추가된다.

동부 포모의 증거물
증거형식 예시 동사 광택
비시각 감각 쁘아베크잉크 "burned"
[감동감을 느꼈어]
추앙하는 쁘아베키네 "불타버렸다"
[근데로 정황증거들을 보았다.
소문 (신고) ʰa·békʰ-le. "burned, 그들은 말한다."
[알려진 내용은 보고하고 있다]
직접적인 지식 쁘아베크아 "burned"
[직접 증거를 가지고 있음, 아마도 시각적 증거일 것.

증거성의 사용은 인식론적 형식성과 뚜렷하게 증거를 표시하지 않는 언어에서 실용적 함의를 가진다. 예를 들어, 거짓 진술을 하는 사람은 믿음의 자격이 있는 것으로 간주될 수 있다. 개인적으로 관찰된 사실로 자격이 있는 거짓 진술을 하는 사람은 아마도 거짓말을 한 것으로 간주될 것이다.

일부 언어에서, 증거 표지는 또한 진술에 대한 화자의 태도 또는 믿음을 나타내는 것과 같은 다른 목적을 제공한다. 일반적으로 직접적인 증거 표시는 화자가 언급된 사건에 대해 확신함을 나타내는 역할을 할 수 있다. 소문이나 보고된 정보에 대한 것과 같은 간접적인 증거 표지를 사용하는 것은 화자가 그 진술에 대해 불확실하거나 그 진실성에 대해 책임을 지기를 원하지 않는다는 것을 나타낼 수 있다. 그러면 "희미한" 증거는 "그들이 그렇게 말할 것이다. 그것이 사실인지 아닌지는 내가 책임질 수 있는 것이 아니다"라는 말을 하게 될 것이다. 다른 언어에서는 그렇지 않다. 따라서 지식의 출처만 표시하는 증빙 표지와 인식적 형식 표시와 같은 다른 기능을 제공하는 증빙 표지를 구별해야 한다.

증거자료들은 또한 성명서에서 "과실을 입증하는"[4] 데 사용될 수 있다. 페루의 아마존 언어인 난티에 관한 논문에서 레브 마이클은 한 어린 소녀가 우연히 화상을 입었고, 한 커뮤니티 구성원이 그녀의 어머니에게 어떻게 그런 일이 일어났는지 질문하는 예를 언급하고 있다. 그녀의 어머니는 소녀의 실수에 대한 책임을 회피하기 위해 "확실하게" 번역된 증거 마커 ka를 사용한다.[4]

어떤 언어는 경계선상의 경우다. 예를 들어, 프랑스어는 문법적 증거가 없다는 점에서 대부분 영어와 비슷하지만, 변형을 통해 그것을 표현할 수 있는 약간의 능력을 허용한다. 조건, 미래-인-과거-소문의 3가지 용도를 가진 조건부 분위기를 이용하여, 저널리즘 프랑스어는 종종 일(Il a reconnu sa culpabilité)과 일(I orait reconfu sa culpabilité)을 구별한다: 둘 다 "그는 유죄를 인정했다"로 번역하지만, 첫 번째와 "보고"라는 생각을 함축한다.스페인어: El ha reconocido su culpa vs. El habria reconocido su culpa. 그것은 포르투갈어에서도 일어난다. Ele reconceu sua culpa 대 culpa. Ele teria reconcido sua culpa. 엘레 테리아는 colp

아이켄발드에 따른 유형

알렉산드라 아이켄발드(2004년, 2006년)의 유형화에 이어 크게 두 가지 유형의 증거 표시가 있다.

  1. 간접성 표시("I형")
  2. 증거 표시("타입 II")

첫 번째 유형(간접성)은 주어진 진술에 대한 증거가 존재하는지 여부를 나타내지만, 어떤 종류의 증거에 대해서는 명시하지 않는다. 두 번째 유형(이명성 적절성)은 증거의 종류(증거가 시각적인지, 보고된 것인지 또는 추론된 것인지 등)를 명시한다.

간접성(타입 I)

간접성(추상성이라고도 한다) 시스템은 우랄어와 투르크어에서 흔히 볼 수 있다. 이러한 언어는 주어진 정보의 출처에 대한 증거가 존재하는지 여부를 나타낸다. 즉, 직접 보고된 정보와 간접적인 정보(스피커/수신자의 수신에 초점을 맞추어 간접적으로 보고된 정보)를 대조한다. 다른 증거적 "타입 II" 시스템과 달리 간접성 표시는 지식의 원천에 대한 정보를 나타내지 않는다. 즉, 정보가 소문, 추론 또는 인식에서 비롯되는지는 무관하다. 그러나 일부 투르크어는 보고된 간접과 보고되지 않은 간접을 구별한다. 털은 요한슨 2003, 2000을 참조한다.공들인 솜씨 이는 다음과 같은 터키어 동사에서 볼 수 있다.

geldi라는 단어에서 표시되지 않은 접미사 -di과거 시제를 나타낸다. 두 번째 단어 겔미mi에서는 접미사 -miş도 과거 시제를 나타내지만 간접적으로 나타낸다. 내가 이해하기로는 분명히, 분명히 또는 내가 이해하기로는 추가된 문구로 영어로 번역될 수도 있다. 직접 과거시제 표식기 -di는 그 진술을 뒷받침하는 증거가 존재하는지 여부를 명시하지 않는다는 의미에서 표시하지 않는다(또는 중립).

증거(타입 II)

다른 광범위한 유형의 증거 시스템("타입 II")은 진술을 뒷받침하는 증거의 성격을 명시한다. 이러한 종류의 증거는 다음과 같은 범주로 나눌 수 있다.

  • 목격자 vs. 목격자 vs.
  • 직접 vs 중고 vs 제3자
  • 감각
    • 시각 대 비시각적(즉, 청각, 후각 등)
  • 인페어런던
  • 보고적
    • 소문
    • 인용문
  • 가정된

증빙자료에는 화자의 직접 관찰을 통해 정보원이 확보되었음을 나타낸다. 보통 이것은 시각적, 또는 목격자의 관찰로부터 나오지만, 어떤 언어들은 직접적으로 본 정보로 직접 들은 정보를 표시하기도 한다. 목격자 증빙 자료는 일반적으로 직접 목격된 것이 아니라 간접 출처를 통해 얻은 정보나 화자에 의해 추론된 정보를 나타내는 목격자 증빙자료와 대조된다.

간접증거물은 화자가 개인적으로 관찰하거나 경험하지 않은 정보를 표시하는 데 사용된다. 여기에는 추론이나 보고된 정보가 포함될 수 있다. 이러한 유형의 증빙은 다른 종류의 출처를 나타내는 증빙과 대조될 수 있다. 몇몇 언어는 중고정보원과 제3의 정보원을 구별한다.

감각적 증거물은 종종 다른 유형으로 나눌 수 있다. 어떤 언어들은 시각적 증거를 듣거나 냄새를 맡거나 느끼는 비시각적 증거와 다르게 표시한다. 카샤야어는 별도의 청각적 증거를 가지고 있다.

추론적 증거는 정보가 개인적으로 경험되지 않았지만 간접적 증거로부터 유추되었다는 것을 나타낸다. 몇몇 언어들은 다른 종류의 추론적 증거를 가지고 있다. 발견된 일부 주체는 다음을 나타낸다.

  1. 직접적인 물리적 증거에 의해 추론된 정보
  2. 일반적인 지식으로 추론된 정보
  3. 유사한 상황에 대한 화자의 경험 때문에 추론/추정된 정보
  4. 과거이연실현

많은 경우, 서로 다른 추론적 증거들은 불확실성이나 확률과 같은 인식적 형식성을 나타내기도 한다(아래 인식적 형식성 참조. 예를 들어, 한 근거는 정보는 추론되지만 유효성이 불확실하다는 것을 나타낼 수 있고, 다른 근거는 추론되었지만 사실이 아닐 가능성이 낮다는 것을 나타낼 수 있다.

보고 증거자료에는 그 정보가 다른 사람에 의해 발언자에게 보고되었음을 나타낸다. 몇몇 언어는 풍문증거와 인용증거를 구별한다. 소문은 정확하거나 정확하지 않을 수 있는 보고된 정보를 나타낸다. 인용문은 정보가 정확하고 해석에 개방적이지 않음을 나타낸다. 즉, 직접 인용이다. Shipibo(-ronki)에서 보고한 예:

아론키아.

a-

~하다

론키-

RPRT-

ai

인컴플

a-론키-아이

do- RPRT- INFPL

"그녀가 할 것이라고 한다." / "그녀가 할 거라고 한다."

증거 시스템의 유형

다음은 아이켄발드(2004)에서 확인된 세계 언어에서 발견된 증거 시스템에 대한 간략한 조사다. 어떤 언어는 두 개의 증거 표지만 가지고 있는 반면, 다른 언어는 여섯 개 이상일 수 있다. 시스템 유형은 언어에서 발견된 증거의 수에 따라 구성된다. 예를 들어, 2항 시스템(A)은 두 개의 서로 다른 증거 표지를 가질 것이다. 3항 시스템(B)은 세 개의 다른 증거 표지를 가질 것이다. 시스템은 표시된 증거 유형(예: A1, A2, A3 등)에 따라 추가로 구분된다. 각 활자를 예시하는 언어가 괄호 안에 나열되어 있다.

가장 흔한 시스템은 A3형이다.

2기 시스템:

3기 시스템:

4기 시스템:

5개 이상의 용어 시스템:

  • 시각적 감각, 비시각적 감각, 비추상적, 보고적, 가정(예: 투카노)
  • 목격자, 추론자, 보고자, 가정, "내부 지원"(예: 남비크와란어)
  • 시각적 감각, 비시각적 감각, 추론적, 보고, 알려진 소스에서 직접 참여(예: 파수)
  • 비시각적 감각, 주안적 #1, 주안적 #2, 주안적 #3, 보고적(예: Western Apache)
  • 추론, 기대, 수행, 추론, 유도, 풍문, 직접 관찰, 의견, 가정, "문화에 의해 아는 것", "내부에 의해 아는 것"(로이반)[7]

증거 표시 및 기타 범주

많은 언어의 증거 시스템은 종종 다른 언어 범주와 동시에 표시된다.[8] 예를 들어, Aikenvald에 따르면, 주어진 언어는 증거성과 신기루성, 즉 예기치 않은 정보 모두를 표시하기 위해 동일한 요소를 사용할 수 있다. 그녀는 이것이 서부 아파치의 경우라고 주장하는데, 후기 입자 ląą̄̄는 주로 가상의 기능을 하지만 또한 보조적인 증거로서의 기능을 가지고 있다. 증명이 2차 기능을 발달시키는 이러한 현상이나, 신기루와 모달 동사와 같은 다른 문법적 요소가 증빙 기능을 발달시키는 현상은 상당히 널리 퍼져 있다. 다음과 같은 유형의 혼합 시스템이 보고되었다.

  • 신기하게 보이는 증거.
  • 긴장의 증거.
  • 형식에 대한 증거(이것은 아래 다음 절에서 설명함)

긴장성, 형식성 및 신기루성과의 상호작용 외에도 일부 언어에서 증거물의 사용은 조항 유형, 담화 구조 및/또는 언어 장르에 따라 달라질 수 있다.

그러나 (문법적 범주를 통해) 다른 의미론적 또는 실용적 시스템과 증거 시스템이 교차함에도 불구하고, 아이켄발드는 여러 언어가 이러한 다른 의미론적/실용적 시스템과 문법적 연관 없이 증거성을 표시한다고 믿는다. 좀 더 분명히 말해서, 그녀는 증거성을 표현하지 않는 모달 시스템과, 형식성을 표현하지 않는 증거 시스템이 있다고 믿는다. 마찬가지로, 증거성을 표현하지 않는 신기루적 시스템과 신기루성을 표현하지 않는 증명적 시스템이 있다.

인식론적 양식

증거성은 흔히 인식론적 형식(Palmer 1986, Kiefer 1994 참조)의 하위 유형으로 간주된다. 다른 언어학자들은 증거성(성명에 정보의 출처를 표시하는 것)이 인식론적 형식성(성명에 대한 신뢰도를 표시하는 것)과 구별된다고 생각한다. 영어 예제:

는 그가 오고 있다는 것을 안다. (직접)
는 그가 오고 있다는 것을 안다. (epistic)

예를 들어 de Haan(1999, 2001, 2005)은 증거성이 증거를 주장하는 반면 인식론적 형식성이 증거를 평가하는 반면 증거성이 더 뛰어나다고 진술하고 있으며, 증거성은 화자와 사건/행동 사이의 관계를 표시하는 독단적 범주와 더 유사하다고 주장한다(예: 화자와 사물의 관계를 나타내는 방법, 조셉 2003 참조). Aikenvald(2003)는 증명이 진술의 타당성에 대한 화자의 태도를 나타낼 수 있지만, 이것은 증명의 필수 특징이 아니라는 것을 발견한다. 또한, 그녀는 증거 표시가 인식 표시와 함께 발생할 수 있지만, 측면/관념 또는 신기루 표시와 함께 발생할 수도 있다는 것을 발견한다.

인식적 양식성의 한 유형으로서 증거성을 고려하는 것은 유럽 언어에서 발견되는 양식 시스템의 관점에서 비유럽 언어를 분석하는 결과일 뿐이다. 예를 들어, 게르만 언어의 모달 동사는 증거성과 인식론적 모달리티를 모두 나타내기 위해 사용된다. 다른 (비유럽어) 언어들은 분명히 이것들을 다르게 표시한다. 드 하안(2001)은 증빙성을 나타내기 위해 모달 동사를 사용하는 것이 비교적 드물다고 본다(2002개 언어의 표본에 근거함).

용어.

일부 언어학자들이 인식론적 형식과는 별도로 증거성을 고려해야 한다고 제안했지만, 다른 언어학자들은 이 둘을 혼동하고 있다. 이러한 교란 때문에 일부 연구자들은 지식 출처의 표시와 지식의 진실에 대한 헌신을 모두 언급하기 위해 증거라는 용어를 사용한다.

영어로(문법화되지 않음)

증명은 다양한 방식으로 표현되고 항상 선택적이기 때문에 영어에서 문법 범주로 간주되지 않는다. 대조적으로, 다른 많은 언어들(퀘추아, 아이마라, 유카기르 포함)은 화자가 증거성을 위해 주동사 또는 문장 전체를 표시하도록 요구하거나 간접 증거성을 위해 선택적 부속서 세트를 제공하도록 요구하는데, 직접적인 경험은 증거성의 기본 가정 방식이다.

다음 영어 문장을 고려하십시오.

나는 배고파요.
밥은 배가 고프다.

누군가가 (아마도 밥 자신이) 밥이 배가 고프다고 말하지 않는 한 우리는 두 번째를 말할 것 같지 않다. (우리는 여전히 아기나 애완동물과 같이 그들 자신을 위해 말할 수 없는 사람을 위해 그것을 말할 수도 있다.) 만일 우리가 단순히 밥이 외모나 행동 방식에 따라 배가 고프다고 가정한다면, 우리는 다음과 같은 말을 할 가능성이 더 높다.

밥은 배고파 보인다.
밥은 배고픈 것 같다.
밥은 지금쯤 가 고플 이다.
밥은 지금쯤 가 고플 이다.

여기서 우리가 직접적인 경험보다는 감각적 증거에 의존하고 있다는 사실은 외모 또는 외모라는 단어를 사용함으로써 전달된다.

증거 모달리티가 영어로 표현되는 또 다른 상황은 특정 종류의 예측, 즉 당면한 증거에 근거한 예측에 있다. 이를 "증거가 있는 예측"이라고 할 수 있다. 예:

저 구름들 좀 봐! 가 올 거야! (비 올 거야!)

가능한 예외

접미사 "-ish"는 문법화된 불확실성 표시로 간주할 수 있다.

그 개념의 서양사

증거성의 개념은 필수 문법 정보로서 프란츠 보아스에 의해 1911년 콰키우틀에 대한 토론에서 그리고 침시아닉에 대한 그의 문법적 스케치에서 처음으로 명백해졌다. 증거라는 용어는 1957년 로마 야콥슨발칸 슬라브어(Jacobsen 1986:4; Jakobson 1990)를 참고로 현재의 언어적 의미에 처음으로 사용하였으며, 다음과 같은 정의를 내렸다.

"EEnns/Es 증명은 내레이션된 이벤트(En), 음성 이벤트(Es), 내레이션된 음성 이벤트(Ens)의 세 가지 이벤트를 고려한 언어 범주의 잠정적인 라벨이다. 화자는 다른 사람의 보고서(즉, 풍문증거), 꿈(증거증거), 추측(증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증거증)을 근거로 사건을 보고한다."

제이콥슨은 또한 증거와 문법적 분위기를 명확하게 구분한 최초의 사람이었다. 1960년대 중반에 이르러서는 언어문학에서 증거증거성이 확립되었다.

증거 시스템은 비교적 최근에야 집중적인 언어적 관심을 받았다. 교차언어학적으로 증빙성을 검토하는 첫 번째 주요 작업은 차페&니콜스(1986)이다. 보다 최근의 유형 비교는 아이켄발드(2004)이다.

참고 항목

참조

  1. ^ Ferdinand, de Haan (2012). "Evidentiality and Mirativity". Oxford Handbooks Online. doi:10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0036.
  2. ^ Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R. M. W. (28 February 2003). Studies in Evidentiality. John Benjamins Publishing. ISBN 9789027296856 – via Google Books.
  3. ^ Narrog, Heiko; Yang, Wenjiang (2018). Aikhenvald, Alexandra Y (ed.). "Evidentiality in Japanese". The Oxford Handbook of Evidentiality. pp. 708–724. doi:10.1093/oxfordhb/9780198759515.013.34. ISBN 9780198759515.
  4. ^ a b 마이클, 레프 데이비드 "난티 증거 관행: 아마존 사회에서 언어, 지식, 사회적 행동" 2008년 7월. 추상적
  5. ^ "Evidentiality in Tsezic Languages". journals.dartmouth.edu.
  6. ^ *Gerdzhikov, Georgi (2003) [1984], Преизказаването на глаголното действие в българския език (in Bulgarian), Sofia: St. Kliment Ohridksi, ISBN 954-07-1834-1
  7. ^ *"BPFK Section: Evidentials - La Lojban". mw.lojban.org. Baupla Fuzykamni. Retrieved 2017-08-06.
  8. ^ Bergqvist H, Kittilä S (2020). Bergqvist H, Kittilä S (eds.). Evidentiality, egophoricity and engagement (pdf). Berlin: Language Science Press. doi:10.5281/zenodo.3968344. ISBN 978-3-96110-270-9.

참조 및 추가 판독

  • 아이켄발드, 알렉산드라 Y. (2003) 유형학적 관점에서의 증거. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 33–62)에서.
  • 아이켄발드, 알렉산드라 Y. (2004) 증거. 옥스퍼드: 옥스퍼드 대학 출판부 ISBN 0-19-926388-4.
  • Aikenvald, Alexandra Y.; & Dixon, R. M. W. (1998년) 증거 및 영역 유형: 아마존에서 온 사례 연구. 어학, 20, 241-257.
  • Aikenvald, Alexandra Y.; & Dixon, R. M. W. (Eds.) (2003). 증거에 대한 연구. 언어의 유형 연구 (Vol. 54). 암스테르담: 존 벤자민 출판사. ISBN 90-272-2962-7; ISBN 1-58811-344-2.
  • 아이켄발드, 알렉산드라 Y; & 딕슨, R. M. W. (Eds.) (2014) 지식의 문법: 십자 언어론적 유형학. 옥스퍼드 대학 출판부 ISBN 978-0-19-870131-6
  • 블래키모어, D. (1994년) 증거와 형식. R. E. Asher (Ed.)에서는 언어와 언어학의 백과사전 (pp. 1183–1186). 옥스퍼드: 퍼가몬 프레스. ISBN 0-08-035943-4.
  • Chafe, Wallace L.; & Nichols, Johanna. (Eds.) (1986) 증거: 인식론의 언어적 부호화. 노우드, NJ: 캐블렉스.
  • 컴리, 버나드. (2000). 증거: 의미론과 역사. L. Johanson & B.에서. 우타스(에드스).
  • 드 하안, 퍼디낸드. (1999년) 증빙성 및 인식론적 형식: 경계 설정. 사우스웨스트 저널 언어학, 18, 83-101. (온라인: www.u.arizona.edu/~fdehaan/paper/SWJL99.pdf).
  • 드 하안, 페르디난드. (2001). 양식과 증거 사이의 관계. R. 뮐러 & M. 레이스 (Eds.)에서는 모달리테트 und Modalverben im Deutschen. Languageistische Berichte, Sonderheft 9. 함부르크: H. 버스케. ISBN 3-87548-254-9.(온라인: www.u.arizona.edu/~fdehan/1901.pdf).
  • 드 하안, 페르디난드. (2005). 스피커 원근법을 인코딩하는 중: 증거. Z. Frajzyngier & D.에서. 루드(Eds), 언어 다양성언어 이론. 암스테르담: 벤자민. ISBN 90-272-3082-X, ISBN 1-58811-577-1(온라인: www.u.arizona.edu/~fdehaan/fdeler/boulder.pdf).
  • 파우스트, 노마(1973년). 레치오네스 파라 aprendizaje del idioma shipibo-conibo [Sephibo-Conibo 언어를 배우기 위한 레시온스] 리마: 여름 언어학 연구소.
  • 귄체바, 즐라트카. (1996a) 소개 Z. Guentchéva (Ed.) (pp. 11–18)에서.
  • 귄체바, 즐라트카(1996b). L'énonciation médiatisée. 문법적 정보 문법적 자료. Editions Peeters. 루뱅: 에디션 Peeters. ISBN 90-6831-861-6; ISBN 2-87723-244-1.
  • 요한슨, 라르스 (2000). 투르크식 간접비. L. Johanson & B.에서. Utas (Eds.) (pp. 61–87).
  • Jacobsen, W. H. Jr. (1986년). 마카에 있는 증거들의 이질성. W. L. Chafe & J. Nichols (Eds.) (pp. 3–28)에서.
  • 제이콥슨, 로만. (1990) 시프터 및 언어 범주. 온어(pp. 386–392)에서. 미국 캘리포니아주 케임브리지: 하버드대 출판사. (원작은 1957년 출판되었다.
  • 요한슨, 라르스 (2003). 투르크어에서의 증거. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 273–290)에서.
  • 요한슨, 라르스, & 유타스, 보(에드스). (2000). 증거: 투르크어, 이란어이웃 언어. 베를린: 무톤 드 그루터 ISBN 3-11-016158-3
  • 조셉, 브라이언 D.(2003년). 증거: 요약, 질문, 전망. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 307–327)에서.
  • 키퍼, 페렌치(1994) 촬영장비. R. E. Asher (Ed.)에서, 언어와 언어학의 백과사전 (pp. 2515–2520)에서. 옥스퍼드: 퍼가몬 프레스.
  • 라폴라, 랜디 J.(2003년). 치앙의 증거. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 63–78)에서.
  • 마슬로바, 엘레나. (2003). 유카기르의 증거. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 237–241)에서.
  • 마조니, 로라. (2008). LIS의 Materamento ed ventensialita. L. Bertone (Ed.) La grammatica della languagea die segni altiana에서. 아티 델린콘트로 디 스튜디오. 베네치아 16-17 마조오 2007. 에드 카 포스카리나
  • 맥랜든, 샐리(2003년). 다른 포모어들의 범주에 대한 비교 조사를 통해 동부 포모어의 증거. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 101–129)에서.
  • 노엘, 더크 (2001). 영어 infinitival의 수동 매트릭스는 다음과 같은 조항을 보완한다. 보조로 가는 길에 증거물들이요? 언어학, 255, 255-296.
  • 파머, F. R. (1986) 분위기와 형식. 케임브리지: 케임브리지 대학 출판부. ISBN 0-521-26516-9, ISBN 0-521-31930-7. (2001년 2차 개정판)
  • 파머, F. R. (1994년) 분위기와 형식. R. E. Asher (Ed.)에서, 언어와 언어학의 백과사전 (pp. 2535–2540)에서. 옥스퍼드: 퍼가몬 프레스.
  • 슬로빈, D. I. & Aksu, A. A. (1982) 터키어 증빙자료[permanent dead link] 사용에 있어서 긴장감, 양상, 형식성. P. J. 호퍼 (Ed.)에서, 긴장완화: 의미론과 실용주의 사이에서. 암스테르담: 벤자민.
  • 스파스, 페기 (2010) A.M. diScuillo, ed.의 '일반 기능 헤드로서의 evidentials' 가장자리의 인터페이스 가독성. 옥스퍼드 대학 출판부
  • 발렌주엘라, 필라르 M.(2003년). Shipibo-Konibo의 증빙성, Panoan의 범주에 대한 비교 개요. A. Y. Aikenvald & R. M. W. Dixon (Eds.) (pp. 33–61)에서.
  • 윌렛, 토마스 L. (1988) 증거의 문법화에 대한 교차 언어론적 조사. 언어학, 12, 51-97.

외부 링크