Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

BC125 ATom

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 76

Machine Translated by

Traduzido automaticamente Google


pelo Google

Proprietários do BC125AT
Manual

© 2012 Uniden America Corporation Impresso no Vietnã


Forte Worth, Texas U01UB370ZZC(0)
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Precauções

Antes de usar este scanner, leia e observe o seguinte.

AVISO DE FONE DE OUVIDO!

Certifique-se de usar apenas um fone de ouvido mono com este scanner. Você também pode usar

um fone de ouvido estéreo opcional. Uso de um fone de ouvido incorreto ou fone de ouvido mono

pode ser potencialmente perigoso para a sua audição. A saída do conector de telefone é mono, mas

você ouvirá isso em ambos os fones de ouvido de um fone de ouvido estéreo.

Defina o volume para um nível de áudio confortável vindo do alto-falante antes de conectar o fone

de ouvido mono ou headset.

Caso contrário, você poderá sentir algum desconforto ou possíveis danos auditivos se o volume ficar

subitamente muito alto por causa do controle de volume ou

configuração de controle do silenciador. Isto pode ser particularmente verdadeiro no caso do tipo de fone de ouvido

que é colocado no canal auditivo.

AVISO!

A Uniden não representa que esta unidade seja à prova d'água. Para reduzir o risco de incêndio ou

choque elétrico, não exponha esta unidade à chuva ou umidade.

Uniden® é uma marca registrada da Uniden America Corporation.

Close Call™ é uma marca registrada da Uniden America Corporation.


Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Conteúdo
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dois

A FCC quer que você saiba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Digitalizando Legalmente ............................................... 7

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Destaques de recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Alcance de frequência .............................................. 12

Plano de banda dos EUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Plano de Banda do Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

INCLUÍDO COM SEU SCANNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Acessórios opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

NOÇÕES BÁSICAS DE DIGITALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


O que é digitalização? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O que é pesquisa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Compreendendo a digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O que é CTCSS/DCS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

17
Digitalização Convencional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operação Simplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Operação de repetidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compreendendo os bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Bancos de armazenamento de canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Bancos de pesquisa de serviços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Bancos de pesquisa personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Onde APRENDER MAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CONFIGURANDO SEU SCANNER......................... 20


Conectando a antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Conectando uma antena opcional. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


. . .. . . . . . . . . . .
Conectando um fone de ouvido/fone de ouvido . . . . . . . . . . 21

Conectando um alto-falante de extensão ............................ 21

AJUSTANDO o clipe para cinto. . .. . . . . . . . . ........ ......... ......... . . 22

LIGANDO O SCANNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalação de baterias não recarregáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Instalando baterias recarregáveis Ni-MH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Carregando as baterias Ni-MH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


SOBRE O SEU SCANNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONHECER O SCANNER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Ligando o scanner. . . . . . . . . ........ ......... ........ . . . . . 29

Uma olhada no display................................................. ... 30

Configurando seu scanner. . . . . . ........ ......... ........ . . . . . . . 32

Usando o botão de controle de rolagem. . . .. . . . . . . . ........ . . . . . . . 32 Ajustando o


Volume. . . . . . . . ......... ........ ................. . . 32 Ajustando o . . .

Silenciar. . . . . . . ......... ........ ................. 33 Configurando o

Luz de fundo. . . . . . . . . . ......... ........ ......... ........ . 33 Ajustando o . . . .


Contraste. . . . . ......... ........ ........ ......... 34 Configurando o carregamento
Cronômetro. . . . . . . . . . . . . . . ........ ......... . . . . . . . 35 Usando o teclado
Trancar . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ................. . . 36 Configurando o bipe
Tom. . . . . ........ ......... ........ ......... . . . . . 36 Redefinindo o
Scanner. . . . . . ........ ......... ........ ......... . . . . 36 peças

Programação. . . . . . . ........ ......... ........ ......... . . . . . . . . 36 PROGRAMAÇÃO

CANAIS . ......... ........ . . . . . . . . 37

Programação de tags de texto do canal. . . . . . ........ ......... . . . . . . 38

Configurando CTCSS/DCS para um canal . . . . . ......... ........ . . . . . . . 39

Configurando a modulação do canal. . . . .. . . . . . . . ......... ........ . . . 40

Configurando o canal prioritário. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Configurando o atraso do canal .. ......... ........ ......... ........ .... 42

Excluindo canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpando um banco. . . . . . . . . . ......... ........ ......... ........ . . . . . . 43


VERIFICANDO CANAIS ARMAZENADOS............................................. .. 43

Modos de digitalização prioritários. . . . . . .. .. . . . . . . ......... ........ ......... . . . . 45

Selecionando manualmente um canal. . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . 46

Bloqueio de canais. . . ........ ......... ........ ......... . . . . . . . 46 Desbloqueio


Canais . . . . . . ........ ......... ........ ......... ...... 47

. . .. .. . . . . 47
Desbloqueie todos os canais em bancos atualmente habilitados para varredura.
Modo de pesquisa de serviço. . . . . . . . . . ......... ........ ......... . . . . . . 48

Modos de recepção/retenção de pesquisa de serviço . . . . . . .. .. . . . . . . ......... . . . . . . 48 Pesquisa personalizada

Modo . . . ......... ........ ......... ........ . . . . . . . . 49 Receber/Reter Pesquisa Personalizada

Modos . . ......... ........ ......... . . . 51 Pesquisa Rápida

Modo . . . ......... ........ ......... ........ ......... . 51 Pesquisa Rápida Receber/

Modos de espera. .. . . . . . . . . ........ ......... . . . . 52 Pesquisa

Opções. . . . . . . ........ ......... ........ ......... ........ . 53 Programação personalizada

Intervalos de pesquisa. . . . . .. . . . . . . . . ........ . . . . . . 54 Armazenando Pesquisa Encontrada

Frequências . . . ......... ........ ......... . . . 55 Bloqueando a pesquisa

Frequências. . . . . . . . . . . . . . . ........ ......... . . 55 Desbloqueando Pesquisa

Frequências . . . . . . . ......... ........ ......... . . . 56


ESCAPAR POR UM TRIZ. . . . . . . . ........ ......... ........ ................. . . . . 57
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Usando o recurso Fechar chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Selecionando modos de fechamento de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Feche o modo somente chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


Defina faixas de chamada fechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Fechar alerta de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Fechar banco de acessos de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Fechar atraso de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


Fechar chamada Pesquisa CTCSS/DCS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

OPERAÇÃO DO TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Procurando por uma transmissão meteorológica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Alerta meteorológico em espera. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . . . . . . . . 64

Prioridade de alerta meteorológico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
INFORMAÇÕES RBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

REFERÊNCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Frequências CTCSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Códigos DSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Passarinhos 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GARANTIA ................................................ 73
Garantia limitada de um ano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

A FCC quer que você saiba

Este scanner foi testado e está em conformidade com os limites para um


receptor de digitalização, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são

projetado para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma

instalação residencial. Este scanner gera, usa e pode irradiar

energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as

instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

Contudo, não há garantia de que não ocorrerão interferências numa


instalação específica. Se este scanner causar interferência prejudicial à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o scanner, recomendamos que você tente corrigir a interferência
por meio de uma ou mais das seguintes medidas:

•Reorientar ou realocar a antena receptora

•Aumente a separação entre o scanner e o


receptor

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.


A operação está sujeita às duas condições a seguir:

1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e

2. este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo


interferência que pode causar operação indesejada.
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Digitalizando Legalmente

Seu scanner cobre frequências usadas por muitos grupos diferentes,


incluindo polícia e bombeiros, serviços de ambulância, agências
governamentais, empresas privadas, serviços de rádio amador, operações
militares, serviços de pager e provedores de serviços de linha fixa (telefone e
telégrafo). É legal ouvir quase todas as transmissões que seu scanner pode
receber.

No entanto, existem algumas transmissões que você nunca deve ouvir


intencionalmente. Esses incluem:

• Conversas telefônicas (celular, sem fio ou outras privadas


meio de transmissão de sinal telefônico)

• Transmissões de pager

•Qualquer transmissão embaralhada ou criptografada

De acordo com a Lei de Privacidade das Comunicações Eletrônicas


(ECPA), você está sujeito a multas e possível prisão por ouvir, usar ou
divulgar intencionalmente o conteúdo de tal conversa, a menos que tenha
o consentimento de uma parte da conversa (a menos que tal atividade seja
caso contrário, ilegal).
Este scanner foi projetado para impedir a recepção de transmissões de
telefones celulares e a decodificação de transmissões codificadas. Isso é feito
para cumprir a exigência legal de que os scanners sejam fabricados de forma
que não sejam fáceis de modificar para captar essas transmissões. Não abra
a caixa do seu scanner para fazer quaisquer modificações que possam
permitir que ele capte transmissões cujo monitoramento seja ilegal.
Modificar ou adulterar os componentes internos do seu scanner ou usá-lo de
maneira diferente da descrita neste manual pode invalidar sua garantia e
anular sua autorização da FCC para operá-lo.

7
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Em algumas áreas, o uso móvel deste scanner é ilegal ou requer licença. Verificar

as leis em sua área. Também é ilegal em muitas áreas (e uma má ideia em todos os

lugares) interferir nos deveres dos funcionários de segurança pública, viajando


ao local de um incidente sem autorização.

Alterações ou modificações neste produto não aprovadas expressamente pela Uniden, ou

a operação deste produto de qualquer forma diferente da detalhada neste Guia de operação

pode anular sua autoridade para operar este produto.

Introdução

Obrigado por adquirir um scanner portátil Uniden BC125AT.

O scanner é versátil, compacto e fácil de usar. Além dos recursos de digitalização

padrão, seu scanner também inclui Close Call™ RF

tecnologia de captura projetada para ajudá-lo a detectar e identificar sinais de rádio locais fortes

em sua área. Você pode programar até 500 frequências no

memória do scanner manualmente ou usando software de computador opcional. O scanner

permite digitalizar transmissões e é pré-programado com serviço

bancos para sua conveniência. Você pode pesquisar rapidamente as frequências mais

comumente usadas pela polícia e outras agências, sem tarefas tediosas e

programação complicada. O scanner oferece acesso direto a mais de 40.000 frequências

emocionantes. Use seu scanner para monitorar:

•Polícia

• Incêndio/Emergência

•Rádio amador

•Marinho

8
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Ferrovia

•Aéreo Civil

•Aéreo Militar

• Rádio CB

•FRS/GMRS/MURS

• Corrida

Destaques de recursos

Bancos de armazenamento de 10 canais - Você pode armazenar até 50 frequências em cada banco,

totalizando 500 frequências para identificar chamadas com mais facilidade.

Tecnologia Close Call™ RF Capture - você pode configurar o scanner para


detectar e fornecer informações sobre transmissões de rádio próximas

Close Call Do-Not-Disturb - verifica a atividade de Close Call entre a recepção do canal para

que os canais ativos não sejam interrompidos.

Armazenamento temporário de Close Call - armazena e verifica temporariamente os últimos 10


hits de Close Call no banco Close Call Hits.

Programação de PC - você pode baixar informações no scanner e carregá-las no scanner através

do seu computador pessoal.

Modos CTCSS e DCS Squelch - busca rápida por tons CTCSS/DCS/

códigos usados durante uma transmissão. Você pode identificar até 50 tons CTCSS e 104
códigos DCS.

Acesso direto - permite acessar diretamente qualquer canal.

Função de bloqueio - permite configurar seu scanner para pular canais ou frequências

específicas durante a varredura ou pesquisa.

9
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Bloqueio temporário - facilita o bloqueio temporário de qualquer canal

ou frequência. O bloqueio é liberado quando você desliga e liga novamente, para que você

não precise se lembrar de desbloquear os canais ou frequências posteriormente.

Circuito de conversão tripla - praticamente elimina qualquer interferência de imagens

IF (frequência intermediária), para que você ouça apenas o som selecionado

frequência.

Marcação de texto - você pode nomear cada canal, usando até 16 caracteres

por nome.

Bancos de serviço - as frequências são predefinidas em 10 bancos separados de Polícia, Bombeiros/

Emergência, radioamador, marítimo, ferroviário, aéreo civil, aéreo militar, rádio CB, FRS/

Bancos GMRS/MURS e Racing para facilitar a localização de tipos específicos de chamadas

e a pesquisa de qualquer um ou de todos esses bancos.

Varredura prioritária com Não perturbe - permite programar um canal em cada banco
(10 no total) e depois fazer com que o scanner verifique cada canal a cada 2

segundos enquanto verifica os bancos para que você não perca as transmissões nesses canais.
Não perturbe

evita que o scanner interrompa as transmissões durante a recepção.

Priority Plus Scan - você pode configurar o scanner para que ele verifique apenas a prioridade
canais.

Scan/Search Delay/Resume - controla se o scanner faz uma pausa em

final da transmissão para aguardar uma resposta. Você pode definir o tempo de atraso para cada

canal, pesquisa de chamada fechada, pesquisa personalizada e pesquisa de serviço. Você

também pode definir um atraso negativo onde o scanner para as transmissões por um tempo

definido e depois retoma automaticamente.

10
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Pesquisa personalizada - permite programar até 10 intervalos de pesquisa personalizada

e pesquise um ou todos esses intervalos.

Pesquisa rápida - permite inserir uma frequência e começar a pesquisar para cima ou

para baixo a partir dessa frequência.

Turbo Search - aumenta a velocidade de pesquisa de 100 para 300 passos por

segundo automaticamente para bandas com passos de 5 kHz.

Bloqueios de pesquisa - você pode bloquear até 200 frequências de pesquisa: 100

frequências temporárias e 100 frequências permanentes nos modos Pesquisa Personalizada,


Pesquisa de Serviço, Pesquisa de Fechar Chamada ou Pesquisa Rápida.

Prioridade de alerta meteorológico - o scanner verifica os canais WX ativos a cada 5 segundos

para verificar a presença de um tom de alerta meteorológico de 1050 Hz.

Weather Alert Standby - o scanner permite monitorar alertas meteorológicos transmitidos nos
canais NOAA.

Luz de fundo do display - Você pode ligar/desligar a luz de fundo do LCD, configurá-la para operar apenas com

silenciador, apenas com pressionamento de tecla ou ambos.

Medidor de intensidade do sinal - mostra a intensidade do sinal para um sinal mais poderoso
transmissões.

Antena Flexível com Conector BNC - fornece recepção adequada em

áreas de sinal forte e foi projetado para ajudar a evitar quebra da antena. Você

também pode conectar uma antena externa para melhor recepção.

Backup de memória - mantém as frequências armazenadas na memória por um período prolongado

tempo se o scanner perder energia.

11
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Três opções de energia - permitem alimentar o scanner usando as duas pilhas AA


recarregáveis ou alcalinas incluídas ou o cabo USB fornecido.

Carregador integrado - permite carregar baterias Ni-MH no scanner usando uma porta

USB em qualquer computador e o cabo USB fornecido.

Tons de confirmação de tecla - Você pode ativar/desativar um tom que soa quando

você executa uma operação corretamente ou se você faz


um erro.

Bloqueio de teclas - permite bloquear as teclas do scanner para ajudar a evitar


alterações acidentais na programação do scanner.

Economia de bateria - funciona quando não há transmissão por 1 minuto em Scan Hold

modo e qualquer modo Search Hold (sem varredura prioritária). Este recurso

desliga a alimentação de RF por 1 segundo e liga por 300 ms para prolongar a bateria
vida.

Alerta de bateria fraca - o ícone BATT piscará no display e um tom avisará

você a cada 15 segundos quando a bateria estiver fraca.

Alcance de frequência

Esta tabela lista as faixas de frequência, etapas de frequência, modulação padrão e

tipos de transmissões que você pode ouvir em cada faixa.

12
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Plano de banda dos EUA

FREQUÊNCIA (MHz) ETAPA


MODO BANDA
INFERIOR SUPERIOR (kHz)

Produtos petrolíferos e transmissão

27.9950 5,0 SOU Escolher


25.0000
Canal CB Classe D
Produtos Empresariais e Florestais

Banda Amadora de 10 Metros


28.0000 54.0000 5,0 NFM Banda baixa VHF
Banda Amadora de 6 Metros

108.0000 136.9916 8.33 SOU Banda de Aeronaves

137,0000 150,7700 5,0

150.7750 150.8125 7,5

150.8150 154.4525 7,5

154.4562 154.4787 7,5

154.4825 154.5125 7,5

154.5150 154.5250 5,0

154.5275 154.5350 7,5

154.5400 154.6075 7,5


Móvel Terrestre Militar
154.6100 154.6475 7,5 Banda Amadora de 2 Metros
NFM
Móvel Terrestre Militar
154.6500 157.4475 7,5
Banda alta VHF
Governo federal
157.4500 157.4650 5,0

157.4700 163.2450 7,5

163.2500 173.2000 12,5

173.2037 173.2100 6,25

173.2150 173.2200 5,0

173.2250 173.3875 12,5

173.3900 173.3962 6,25

173.4000 174.0000 5,0

225.0000 380.0000 12,5 SOU


Banda Aérea Militar

13
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

FREQUÊNCIA (MHz) ETAPA


MODO BANDA
INFERIOR SUPERIOR (kHz)

Diversos
Terra do Governo Federal

400.0000 512.0000 6,25 NFM Móvel


Banda Amadora 70 cm
Banda Padrão UHF

Plano de Banda do Canadá

FREQUÊNCIA (MHz) ETAPA


MODO BANDA
INFERIOR SUPERIOR (kHz)

Produtos petrolíferos e transmissão

27.9950 5,0 SOU Escolher


25.0000
Canal CB Classe D
Produtos Empresariais e Florestais

Banda Amadora de 10 Metros

28.0000 54.0000 5,0 NFM Banda baixa VHF


Banda Amadora de 6 Metros

108.0000 136.9916 8.33 SOU Banda de Aeronaves

Móvel Terrestre Militar


Banda Amadora de 2 Metros

137.0000 174.0000 5,0 NFM


Móvel Terrestre Militar
Banda alta VHF
Governo federal

225.0000 380.0000 12,5 SOU


Banda Aérea Militar

Diversos
Terra do Governo Federal

400.0000 512.0000 6,25 NFM Banda


Amadora Móvel 70 cm
Banda Padrão UHF

INCLUÍDO COM SEU SCANNER

• Scanner BC125AT com clipe para cinto • Antena

•Baterias Ni-MH recarregáveis •Cabo


USB
14
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Munhequeira

Se algum destes itens estiver faltando ou danificado, entre em contato imediatamente com o seu

local de compra ou Atendimento ao Cliente Uniden em: (800) 297-1023, 8h

às 17h, CST, de segunda a sexta.

acessórios opcionais

Entre em contato com seu revendedor Uniden local ou ligue para o Centro de peças Uniden em:

(800)554-3988, das 8h00 às 17h00 EST, de segunda a sexta-feira, para

informações sobre como encomendar estes acessórios opcionais.

Nota: Os cabos USB também estão disponíveis na loja Uniden On-Line.

Visite http://www.uniden.com.

NOÇÕES BÁSICAS DE DIGITALIZAÇÃO

Esta seção fornece informações básicas sobre como funciona a digitalização. Você realmente não

precisa saber tudo isso para usar seu scanner, mas algumas informações básicas

o conhecimento irá ajudá-lo a aproveitar ao máximo seu BC125AT.

O que é digitalização?

Ao contrário das estações de rádio AM ou FM padrão, a maioria das comunicações bidirecionais

não transmite continuamente. Seu BC125AT verifica os canais programados até

ele encontra uma frequência ativa, então para nessa frequência e permanece naquela

canal enquanto a transmissão continuar. Quando a transmissão terminar,

o ciclo de digitalização é retomado até que o scanner receba outra transmissão.

15
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

O que é pesquisa?

O BC125AT pode procurar frequências ativas. Isto é diferente da varredura porque você

está procurando frequências que não foram

programado no scanner. Quando você seleciona bandas de frequência para pesquisar, o

scanner procura qualquer frequência ativa nas faixas inferior e superior.

limites que você especificar. Quando o scanner encontra uma frequência ativa, ele para

nessa frequência enquanto durar a transmissão. Se você acha que a frequência é

interessante, você pode armazená-lo em um dos bancos. Se não, você pode continuar
procurar.

Compreendendo a digitalização

O que é CTCSS/DCS?

Seu scanner pode monitorar sistemas usando um tom contínuo codificado

Sistema de Silenciamento (CTCSS) e Sistema de Silenciamento Codificado Digital (DCS), que

permite que o silenciador seja aberto somente quando o tom que você programou com uma

frequência específica for recebido junto com uma transmissão.

CTCSS e DCS são sistemas de sinalização de tom subaudível, às vezes chamados de


PL ou DPL (termos de marca registrada da Motorola para Private Line

e Linha Privada Digital respectivamente).

CTCSS e DCS são usados apenas para sinais FM e geralmente estão associados

com frequências bidirecionais amadoras e comerciais. Esses sistemas utilizam

um tom subaudível especial que acompanha um

sinal transmitido.

CTCSS e DCS são usados para muitos propósitos. Em muitos casos, o CTCSS e o DCS
são usados para restringir o acesso a um ambiente comercial.

repetidor, de modo que apenas as unidades que transmitem o tom correto junto com seu

sinal possam “falar” com o repetidor.

16
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

CTCSS e DCS também são usados em áreas que recebem interferência onde

existem várias estações com frequências de saída próximas umas das outras. Quando

Se isso ocorrer, você poderá ouvir diversas comunicações na mesma frequência. As

estações podem até interferir umas nas outras para

o ponto onde é impossível receber claramente qualquer uma das estações. Seu scanner pode

codificar cada frequência recebida com um sub-audível específico

Frequência ou código CTCSS ou DCS. Então, ao receber vários sinais, você ouvirá apenas

a transmissão com o tom CTCSS ou DCS

você programou. Se você não receber o tom correto com o sinal, o silenciador do scanner

permanecerá fechado e você não ouvirá nada.

Consulte a seção Referência deste manual para tabelas que mostram os

Frequências CTCSS e códigos DCS.

Digitalização Convencional

A digitalização convencional é um conceito relativamente simples. Cada grupo de

aos usuários de um sistema convencional é atribuída uma única frequência (para sistemas

simplex) ou duas frequências (para sistemas repetidores). A qualquer momento um dos

eles transmitem, sua transmissão sempre sai na mesma frequência.

Até o final da década de 1980, esta era a principal forma de operação dos sistemas de rádio.

Ainda hoje, existem muitos usuários de rádios bidirecionais que operam usando um

sistema:

•Aeronaves

•Rádio amador

•Usuários FRS/GMRS

•Muitos usuários de rádio empresarial

17
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Quando você deseja armazenar um sistema convencional, tudo o


que você precisa saber são as frequências em que ele opera.
Quando você está varrendo um sistema convencional, o scanner para
brevemente em cada canal para ver se há atividade. Se não
houver, o scanner passa rapidamente para o próximo canal. Se houver,
o scanner fará uma pausa na transmissão até que ela termine.

Operação Simplex

Os sistemas simplex usam uma única frequência para transmissão e


recepção. A maioria dos rádios que usam esse tipo de operação
estão limitados à operação na linha de visão. Esse tipo de rádio é
frequentemente usado em canteiros de obras e com rádios de
consumo baratos, como rádios GMRS/FRS. O alcance é
normalmente de 1 a 8 milhas, dependendo do terreno e de muitos outros fatore

Operação do repetidor

Os sistemas repetidores utilizam duas frequências: uma transmite do


rádio para um repetidor central; o outro transmite do repetidor para
outros rádios do sistema. Com um sistema baseado em repetidor, o
repetidor fica localizado no topo de um prédio alto ou em uma torre
de rádio que proporciona grande visibilidade da área de operação.

Quando um usuário transmite (em uma frequência de entrada), o


sinal é captado pelo repetidor e retransmitido (em uma frequência
de saída). Os rádios do usuário sempre escutam atividades na
frequência de saída e transmitem na frequência de entrada. Como
o repetidor está localizado muito alto, há uma linha de visão muito
grande. Os sistemas repetidores típicos fornecem cobertura em um raio
de cerca de 40 quilômetros do local do repetidor.

18
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Compreendendo os bancos

Bancos de armazenamento de canais

Para facilitar a identificação e seleção dos canais que deseja ouvir, o

500 canais são divididos em 10 bancos de armazenamento de canais contendo 50 canais cada.

Você poderia usar cada banco de armazenamento de canal para agrupar frequências

por departamento, localização, área de interesse ou qualquer outra forma que você preferir.

Você pode ouvir qualquer um ou todos os bancos usando as teclas numéricas para ativar
ativá-los ou desativá-los.

Bancos de pesquisa de serviços

O scanner é pré-programado com muitas das frequências alocadas para

Polícia, Bombeiros/Emergência, Presunto, Marinha, Ferrovia, Aéreo Civil, Aéreo Militar, CB

rádio, FRS/GMRS/MURS e serviços de corrida.


Existem 10 bancos alocados para essas buscas que podem ser usados assim como o

bancos de armazenamento de canal para pesquisar essas frequências no modo Service Search.

Bancos de pesquisa personalizados

Os bancos de pesquisa personalizados permitem programar e pesquisar 10 intervalos de

pesquisa personalizados. Durante a pesquisa personalizada, o scanner inicia a pesquisa

da frequência mais baixa no intervalo de pesquisa selecionado até a frequência mais alta

do intervalo. Você pode pesquisar qualquer um ou todos esses intervalos ativando ou desativando cada

banco de pesquisa, assim como os bancos de armazenamento de canal no modo Pesquisa.

Onde APRENDER MAIS

Por si só, este manual fornece apenas parte do que você precisa saber para se divertir

digitalizando – como programar e usar o scanner.

O site, http://www.radioreference.

com, é a principal fonte da Internet para rádio suportada pelo usuário


19
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

informação do sistema. Este site não é afiliado à Uniden Corporation.

Para obter mais informações sobre a Uniden e nossos outros produtos, visite http://
www.uniden. com.

CONFIGURANDO SEU SCANNER


Estas diretrizes ajudarão você a instalar e usar seu novo scanner.

Se o seu scanner receber interferência ou ruído elétrico, mova-o


ou sua antena longe da fonte. Você também pode tentar alterar a altura ou o ângulo da
antena de borracha.

Para melhorar a recepção do scanner, use uma antena externa opcional

projetado para cobertura multibanda. (Você pode comprar esse tipo de antena em uma

loja de eletrônicos local). Se a antena opcional não tiver cabo, use um cabo coaxial de
50 ohms para entrada. Um plugue adaptador pode ser necessário para o opcional
antenas.

Use um fone de ouvido mono ou estéreo opcional com impedância adequada para

escuta privada. Leia as precauções na capa interna deste Manual do Proprietário.

Não use o scanner em ambientes com muita umidade, como cozinha ou


banheiro.

Evite colocar o scanner sob luz solar direta ou próximo a elementos de aquecimento ou aberturas de
ventilação.

Conectando a Antena
1. Alinhe os slots ao redor do conector da antena com as abas do
conector BNC do scanner.

20
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

2. Deslize o conector da antena para baixo sobre o scanner

conector.

3. Gire o anel externo do conector da antena no sentido horário até que ele trave no lugar.

Conectando uma antena opcional

O conector BNC do scanner facilita a conexão de uma variedade de acessórios opcionais

antenas, incluindo uma antena móvel externa ou antena de estação base externa.

Nota: Sempre use cabo coaxial de 50 ohms, RG-58 ou RG-8 para conectar um cabo externo
antena. Se a antena estiver a mais de 15 metros do scanner, use RG-8 de baixa perda

cabo coaxial dielétrico. Se for inferior a 50 pés, use RG-58. Você pode obter um

Adaptador BNC em lojas de eletrônicos locais.

Conectando um fone de ouvido/fone de ouvido

Para audição privada, você pode conectar um fone de ouvido com miniplugue de 1/8 pol. (3,5 mm)

ou fones de ouvido estéreo (não fornecidos) no conector de fone de ouvido na parte superior

do scanner. Isso desconecta automaticamente o alto-falante interno.

Conectando um alto-falante de extensão

Em uma área barulhenta, um alto-falante de extensão opcional, posicionado no lugar certo,

pode fornecer uma audição mais confortável. Conecte o miniplugue de 3,5 mm (1/8 pol.) do cabo

do alto-falante à tomada do scanner.

AVISO! Se você conectar um alto-falante externo ao

fone de ouvido do scanner, nunca conecte a linha de saída de áudio

a uma fonte de alimentação e aterramento. Isso pode danificar o scanner.

21
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

AJUSTANDO o clipe para cinto

O clipe para cinto instalado de fábrica facilita o transporte do scanner.

Use uma chave de fenda Phillips para ajustar (afrouxar) os parafusos de montagem

ou remova o clipe para cinto completamente.

LIGANDO O SCANNER

Você pode alimentar o scanner usando alcalina (ALK) não-

baterias recarregáveis (não fornecidas) ou as baterias recarregáveis de níquel metal-

hidreto (Ni-MH) incluídas. [A Uniden fornece um cabo USB para

carregue as baterias Ni-MH na instalação inicial e recarregá-las através do seu computador

(ou através de um adaptador de energia que forneça USB

energia de carga (não incluída, mas disponível em muitos varejistas).]

Dentro do compartimento da bateria há um interruptor para definir a unidade para ALK


ou NiMH.

Aviso! Baterias não recarregáveis podem esquentar ou estourar

se você tentar recarregá-los.

Cuidados:

•Quando BATT piscar no visor e o scanner emitir um bipe a cada 15 segundos, recarregue

ou substitua as baterias.

•Utilize apenas baterias novas do tamanho necessário e do tipo

recomendado.

•Sempre remova as baterias velhas ou fracas. As baterias podem vazar produtos

químicos que destroem os circuitos eletrônicos.

•Não misture pilhas novas e velhas, tipos diferentes de pilhas (padrão, alcalinas ou

recarregáveis) ou pilhas recarregáveis de capacidades diferentes.

22
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Instalando baterias não recarregáveis

1. Certifique-se de que a energia esteja desligada.

2. Deslize a tampa do compartimento da bateria.

3. Use um objeto pontiagudo, como uma caneta esferográfica, para definir o

interruptor de seleção da bateria dentro do compartimento para ALK.

4. Insira as baterias conforme indicado pelos símbolos de polaridade (+ e -)


marcado dentro do compartimento da bateria.

5. Recoloque a tampa do compartimento da bateria.

Instalando baterias Ni-MH recarregáveis

Você também pode usar duas baterias recarregáveis Ni-MH para alimentar
seu scanner. As baterias Ni-MH incluídas na sua unidade não estão totalmente
carregadas; você deve carregá-los completamente depois de instalá-los no
scanner. Consulte Carregando as baterias NiMH, página 24, para obter detalhes.

1. Certifique-se de que a energia esteja desligada.

2. Deslize a tampa do compartimento da bateria.

3. Use um objeto pontiagudo, como uma caneta esferográfica, para definir o

interruptor de seleção de bateria dentro do compartimento para Ni-MH


para baterias de níquel metal-hidreto.

4. Instale duas baterias no compartimento conforme indicado pela polaridade


símbolos (+ e -) marcados no interior e recoloque a tampa.

Notas:

•Para evitar danos às baterias Ni-MH, nunca carregue-as em uma área onde a
temperatura esteja acima de 45°C (113°F) ou abaixo de 4°C (40°F).

23
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Para operação mais longa, você pode obter Ni-MH de maior capacidade

baterias em sua loja de eletrônicos local. Este tipo de bateria demora mais para recarregar.

Carregando as baterias Ni-MH

O scanner possui um circuito integrado que carrega as baterias Ni-MH incluídas

quando um cabo USB o conecta a um computador (NÃO a um hub USB) ou a um

adaptador CA ou CC que fornece energia de carregamento USB. Verifique isso

a chave de seleção da bateria está definida como Ni-MH e que apenas baterias recarregáveis Ni-

MH estão inseridas no scanner antes de conectá-lo ao computador.

Cuidado: Nunca tente carregar baterias não recarregáveis ou

instale baterias não recarregáveis quando o seletor de bateria estiver definido

como Ni-MH. O cabo USB só carregará o


baterias se o scanner estiver desligado.

1. Certifique-se de que o scanner esteja desligado. Ele irá recarregar somente se estiver desligado,

mesmo com o cabo USB conectando-o a um computador.

2. Conecte o cabo USB incluído à porta USB do scanner.

3. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB do computador ou ao

um adaptador AC ou DC que fornece energia de carregamento USB.

NOTA: Se você conectar à porta USB de um computador, o PC solicitará os drivers do seu

scanner. Para baixar e instalar esses drivers, acesse http://info.uniden.com/UnidenMan4/

BC125AT.

4. O scanner exibe Carregando enquanto carrega o

baterias e carga completa quando as baterias Ni-MH estão completamente

carregada.
24
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Diferentes mensagens de status podem ser exibidas dependendo do tipo de bateria e do

status do scanner:

Bateria de mensagem USB. Significado


Doença

Tipo
Scanner.

Carregando O scanner Ni-MH está carregando. Desligado

Nenhuma SEM baterias inseridas Desligado


Sem bateria
scanner.

Desligado
Desenho animado
A unidade Ni-MH está carregada.

Completo

Alk./Ni- O scanner não está Desligado


Carregar
MH
carregando (o interruptor de

seleção da bateria está definido para Alk.)

Desligado
Erro de bateria As baterias Ni-MH não podem ser carregadas (bateria

descarregada).

Desligado
Tensão ilegal A alimentação externa Ni-MH USB está fora de

faixa.

Consulte também Configurando o temporizador de carregamento, página 35.

Se as baterias estiverem boas, o scanner as carrega. e funciona normalmente. Se

o scanner não puder determinar imediatamente se o

as baterias estão boas e podem ser carregadas, ele as verifica e exibe o ícone da

bateria. Se o scanner considerar que as baterias estão boas, o scanner

começa a carregar e o ícone da bateria desaparece. Se não conseguir considerar as

baterias boas em 60 segundos, o scanner para de verificar e a bateria


ícone pisca.

25
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

SOBRE O SEU SCANNER


Utilizamos alguns termos simples neste manual para explicar os recursos do scanner.

Familiarize-se com estes termos e com os recursos do scanner e você poderá

coloque o scanner para trabalhar para você imediatamente. Basta determinar o tipo de

comunicação que você deseja receber e configurar o scanner para pesquisá-las.

comunicações.

Uma frequência, expressa em kHz ou MHz, é o local de sintonia de uma


estação. Para encontrar frequências ativas, você usa a função de pesquisa ou
consulta uma referência de frequência.

Além de pesquisar dentro de uma faixa de frequência selecionada, você


também pode pesquisar nos bancos de serviço do seu scanner. Os
bancos de serviços são grupos predefinidos de frequências caracterizados
pelo tipo de serviços que utilizam essas frequências. Por exemplo,
muitas frequências de rádio amador estão localizadas no banco de serviços HAM.

Ao pesquisar e encontrar uma frequência desejada, você pode armazená-la


em um local de memória programável chamado canal.
Os canais são agrupados em bancos de armazenamento de canais. O scanner
possui bancos de armazenamento de 10 canais e cada banco possui 50 canais.
Você pode varrer os bancos de armazenamento de canais para ver se há
atividade nas frequências armazenadas neles.

CONHECENDO O SCANNER
Se as teclas do seu scanner parecerem confusas no início, as informações
a seguir deverão ajudá-lo a entender a função de cada tecla.

As teclas do seu scanner possuem diversas funções identificadas na parte


superior e abaixo das teclas. As teclas operam no modo Normal e no modo
Função. Pressionar Func coloca o scanner em Função

26
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

modo por 3 segundos e depois retorna ao modo Normal. O

o scanner exibe F . Durante esses 3 segundos você pode pressionar outras teclas e operar

essa função. Pressionar Func novamente antes de 3 segundos retorna ao modo Normal

e o ícone F desaparece.

No modo Normal, o ícone F não é exibido.

CLIMA USB CURSOR DECIMAL/


PORTA ESQUERDA DIREITA CLARO FUNÇÃO

ROLAGEM
AO CONTROLE

PROGRAMA/
FONE DE OUVIDO
DIGITAR
JACK
PRIORIDADE

BIP

ANTENA

SEGURAR/ VARREDURA BLOQUEAR/ PODER/


ESCAPAR POR UM TRIZ
PROCURAR/ BLOQUEIO DE CHAVE LUZ DE FUNDO
PESQUISA DE SERVIÇO

Pressione para... Pressione Função e


Chave/
ícone
esta chave para...
1/Pri Digite 1.
Insira a prioridade
cardápio.

3/WX Insira 3. Entre no


menu Clima.

6/> • Digite 6. NO

•Role para a direita no modo Editar Tag.


. Cllr NO
•Insira o ponto decimal. •Insira

um espaço em uma sequência de texto.

27
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Pressione para... Pressione Func e


Chave/
ícone
esta chave para...

função • Entre no modo Função por 3 NO

segundos.

•Retornar ao modo Normal de

Modo de função.

Hold/ •Hold em um canal atual. Digite o fechamento

• Solte a espera e retome Menu de chamada.

digitalização/pesquisa.

•Monitore uma frequência não

programada depois de inseri-la.

•Acessar um canal logo após você

entraram nele.

Varredura Entre ou retome o modo Scan. NO

Srch/ Inicie a pesquisa personalizada. Começar serviço

Serviço Procurar.

S/O/ Bloquear ou desbloquear


•Bloquear temporariamente um canal ou

frequência de pesquisa (pressione uma vez). o teclado.

• Bloqueie permanentemente um

canal ou frequência de pesquisa (pressione duas

vezes).
•Desbloquear um canal bloqueado ou

frequência de pesquisa.

•Desbloqueie todas as configurações bloqueadas do


banco de canais atual

(pressione e segure).

28
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Pressione para... Pressione Func e


Chave/
ícone
esta chave para...

Introduzir o
•Ligar e desligar o scanner (pressione e

/ segurar). Exibir/Carregar
cardápio.
•Ligue e desligue a luz de fundo.

•Entrar no canal
Pgm/E •Selecione dados de entrada ou um menu
item.
Programação
cardápio.
•Acessar um canal através de seu
número do canal.
•Salve rapidamente

frequências em
vários modos.

4/< •Insira 4. NO

•Role para a esquerda no modo Editar Tag.

7/Bip Insira 7. Alternar a chave-

configuração de bipe.

Nota: Gire o controle de rolagem para rolar para cima e para baixo nas seleções do menu.

Ligando o scanner

Observação: Certifique-se de que a antena do scanner esteja conectada antes de ligá-lo.

1. Você pode selecionar o plano de banda (EUA ou Canadá) ao ligar o is 1

scanner. Ao pressionar e segurar o segundo para ligar o scanner, pressione e

segure também 1 para os EUA ou 2 para o Canadá. A abertura

é exibida na tela, seguida pelo aviso de direitos autorais.

29
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

2. Se o scanner for novo ou tiver sido reiniciado, o modo padrão é Scan Hold
com todos os bancos habilitados e fechar chamada não perturbe ativo.

Caso contrário, o scanner exibirá o último modo em que estava antes de ser desligado.

Uma olhada na tela


O display possui indicadores que mostram o status operacional atual do scanner. As

informações exibidas ajudam você a entender como o seu scanner

opera.

Nota: Nem todos estes ícones podem aparecer ao mesmo tempo.

146 15 14 13 12

F HOLDTL/O 11

1 nome do canal
10
dois
CH 0 0 0 1 1 6 2. 5 2 5 0 ÿ
9
3 P NFM PRI+ C 2 5 4 . 1
4 BNK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CWX

5 6 7 8

Significado do item

1 •Nome do canal no modo Scan/Scan Hold.

•Nome do banco de pesquisa personalizado/serviço.

•Pesquisa Rápida no modo Pesquisa Rápida.


•Fechar chamadas no modo Scan/Scan Hold.

• Fechar chamada no modo Somente chamada


fechada. •WX Scan no modo Weather Scan.

•WX Alert Standby no modo WX Alert Standby.

30
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Significado do item

dois • Digitalizar no modo Digitalizar.

•CC Search no modo Close Call Only.

•Número e frequência do canal. •Frequência

de busca.

3
P identifica um canal prioritário.

4 •BNK/SVC/SRC/BND mostra bancos/bandas habilitados para Scan/

Modo Pesquisa de serviço / Pesquisa personalizada / Fechar somente chamada.

• C é para o banco Close Call Hits.

5
AM/FM/NFM mostra modulação de canal/frequência.

6
• PRI indica varredura prioritária.

PRI indica Prioridade Não Perturbe.

• PRI+ indica varredura Priority Plus.

7
Mostra qualquer tom/código CTCSS/DCS recebido.

8 WX indica que a prioridade climática está ativada.

9 •
indica prioridade de fechamento de chamada.

• indica Fechar chamada, Não perturbe.

10
ÿou ÿ indica a direção da varredura/pesquisa.

11 BATT indica que as baterias estão fracas.

12
indica que o bloqueio de teclas está ativado.

13
indica a intensidade do sinal.

14
• TL/O indica bloqueio temporário.

• L/O indica bloqueio permanente.

31
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Significado do item
15 •Segure um canal.

• Solte a espera e retome a digitalização.


16 Indica o modo de função.

Configurando seu scanner

Ao ligar o scanner pela primeira vez, você pode definir as preferências de exibição
da tela, bem como outros elementos, como níveis de silenciador, volumes, brilho, etc.

Usando o botão de controle de rolagem

Gire o botão Scroll Control na parte superior do BC125AT para:

•Selecionar canais

•Ajustar o volume

•Ajustar o silenciador

•Definir configurações de exibição

•Seleciona caracteres para marcação de texto

•Navegar para cima ou para baixo nas opções do menu

•Alterar canais/frequências no modo Hold

•Retomar digitalização

Pressione o botão de controle de rolagem para selecionar uma configuração.

Nota: Pressionar SCROLL CONTROL é o mesmo que pressionar Pgm/E no teclado no modo

Menu.

Ajustando o volume

1. Pressione Controle de rolagem; O indicador de nível de volume e exibição de

tensão da bateria.

32
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

2. Gire o controle de rolagem para ajustar o nível de volume de 0


para 15.

3. Pressione Scroll Control para definir o volume.

4. Para sair do modo Nível de volume, pressione Scroll Control

novamente ou aguarde 10 segundos para retornar ao modo anterior.

Ajustando o silenciador

Para ajustar o nível do silenciador, pressione Func e, em seguida, pressione Scroll Control.

Quando o indicador do nível do silenciador e a tensão da bateria aparecerem, gire o Scroll Control para

alterar o nível do silenciador de 0 a 15.

1. Pressione Func e, em seguida, pressione Controle de rolagem. O indicador de nível de silenciador

e a voltagem da bateria aparece.

2. Gire o controle de rolagem até que o áudio seja silenciado. Se o

O scanner capta sinais parciais indesejados ou transmissões muito fracas,

aumente a configuração do Silenciador para aumentar o nível do sinal

necessário para abrir o silenciador. Para ouvir uma estação fraca ou distante, diminua a configuração do

Silenciador.

3. Pressione Scroll Control para definir o nível desejado e retornar

para o modo anterior.

Configurando a luz de fundo

Imprensa
para ligar e desligar a luz de fundo.

1. Pressione Func e para visualizar o menu Exibir/Carregar.

2. Neste menu, vá até Definir luz de fundo nos submenus.


Pressione CONTROLE DE ROLAGEM.

3. Role para selecionar uma das seguintes configurações:

•Sempre desligado - A luz de fundo está sempre desligada.


33
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Sempre Ligado – A luz de fundo está sempre ligada.

•Ligado com silenciador - A luz de fundo fica ligada enquanto o silenciador está

aberto e até que o retardo expire.

•Ligado com pressionamento de tecla - A luz de fundo fica ligada por 10 segundos após

qualquer tecla é pressionada.

•Keypress+Squelch – Ambos "Squelch" e "Keypress" mencionados acima.

•< Voltar - Retorna ao menu anterior.

4. Pressione Pgm/E (ou pressione SCROLL CONTROL) para salvar e retornar ao

menu anterior. (Padrão = Sempre desligado)

5. Pressione . Clique para sair.

Notas: Se a luz de fundo estiver definida como Sempre ligada quando pressionado, a

luz de fundo será desligada e a configuração da luz de fundo será definida como

Sempre desligada.

Se a luz de fundo estiver definida como Sempre Desligada quando

pressionado, a luz de fundo será ligada e a configuração da luz de fundo será definida

como Sempre Ligada.

Ajustando o contraste

Este submenu do menu Display/Charge controla o contraste do display (quão

claro ou escuro ele aparece) para diferentes condições de visualização. Existem 15

configurações de contraste. Você vê a mudança de contraste à medida que percorre as

configurações.

1. Para ajustar o contraste, pressione Func e o menu Charge ; aExibição /

é exibido

2. Vá até Definir contraste e pressione Pgm/E.

3. Role para ver as configurações de contraste.


34
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

4. Depois de selecionar uma configuração, pressione Pgm/E para defini-la e


Volte para o menu anterior.
5. Pressione . Clique para sair.

Configurando o temporizador de carregamento

O menu Charging Timer também é um submenu do Display/


Menu de cobrança. Ele define por quanto tempo o scanner carregará
as baterias quando você conectar o cabo USB fornecido a uma porta USB e
conectá-lo ao scanner.

AVISO: O temporizador de carregamento será redefinido para o tempo de carregamento definido a cada

vez que você conecta o cabo USB ao scanner ou carrega


as baterias enquanto o cabo USB estiver conectado.

1. Para definir o temporizador de carregamento, pressione Func e


para ver o

depois no menu Display/ Charge.

2. Vá até Definir ChargeTime e pressione Pgm/E.

3. Vá até 1-16 (horas) (padrão = 14 horas) e pressione Pgm/E


para salvar e retornar ao menu anterior.

Tempo máximo de carregamento sugerido para baterias Ni-MH:

1500mAh 9 horas

1800mAh 11 horas

2000mAh 12 horas

2100mAh 13 horas

2200mAh 13 horas

2300mAh 14 horas

2500mAh 15 horas

35
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

2700mAh 16 horas

Observação: As baterias levarão mais tempo para carregar quando o scanner estiver em uso.

4. Pressione . Clique para sair.

Usando o bloqueio do teclado

Use o bloqueio do teclado do scanner para protegê-lo contra alterações acidentais no

programa. Quando o teclado está bloqueado, apenas Func, Hold,

, , e o controle de rolagem (somente volume) funcionam.

Pressione Func e depois L/O para ativar e desativar o bloqueio do teclado. O scanner

exibe Bloqueio do teclado ativado ou Bloqueio do teclado desativado.

Configurando o tom do bipe

Pressione Func e depois Beep/7 (Padrão = ON) para alternar a confirmação do pressionamento de tecla
ativar ou desativar o tom.

Reinicializando o scanner

Aviso: Reiniciar o scanner limpa todos os dados e configurações que você possui

entrou. Você não pode restaurar dados programados pelo usuário que foram excluídos.

Você pode, na última etapa, restaurar apenas o original

dados de fábrica.

1. Pressione e segure as teclas 2, 9 e Hold e ligue o


scanner.

2. O scanner limpa todos os dados e retorna à configuração inicial.

Todas as exibições de limpeza de memória.

Programação de PC

Conecte seu scanner ao PC através do cabo USB para:

• Programar canais no scanner

36
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Defina qualquer configuração

Ao conectar o scanner ao PC, uma série de telas aparecerá para ajudá-lo.

Drivers USB e software de programação estão disponíveis para


download em http://info.uniden.com/UnidenMan4/BC125AT.

CANAIS DE PROGRAMAÇÃO

Agora que configurou seu scanner, você está pronto para começar a usar
os bancos de serviço pré-programados do scanner, os bancos de pesquisa
personalizados, o recurso Fechar chamada ou o recurso Verificação/Alerta
meteorológico. Você também pode programar as memórias de seus
canais ou reprogramar suas 10 memórias de banco de busca personalizadas.

Antes que o scanner possa iniciar a varredura, você deve programar uma
frequência em pelo menos um canal.

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e entre no canal


número (1-500).

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode


pressionar Hold e rolar até o canal; pressione Func e depois Pgm/
E.)

Nota 1: Girar o Scroll Control no modo Function permitirá que você


selecione o primeiro canal em cada banco.

Nota 2: Você pode armazenar frequências rapidamente no modo Scan Hold


inserindo a frequência e pressionando Pgm/E.

3. Role para destacar Inserir frequência e pressione Pgm/E. Você irá


veja o número do canal e a frequência atualmente programada.
(Para retornar à tela anterior, pressione. Clr.)

37
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

4. Use as teclas numéricas e . Clr para um decimal para inserir o

frequência. Se você cometer um erro, pressione . Clique para limpar a exibição.

Pressione Pgm/E para armazenar a frequência e retornar ao menu Canal.

5. Pressione . Clr para retornar à última tela.

O scanner arredonda automaticamente o número inserido para a frequência válida mais

próxima. Por exemplo, se você inserir 151,473 (MHz), seu scanner o aceitará como
151.475.

Se você inseriu uma frequência inválida, Out of Band aparece e o scanner emite três bipes.

Imprensa . Clr e insira uma frequência válida. Se você entrar

uma frequência que já foi inserida em outro lugar, o scanner exibe o número do

canal e Frequência Existe – Confirmar? parece.

Se você digitou a frequência por engano, pressione . Clr , em seguida, insira a frequência

correta. Para inserir a frequência mesmo assim, pressione Pgm/E para aceitar.

O menor canal é exibido quando existem dois ou mais canais de duplicação.

Programando Tags de Texto do Canal

Você pode personalizar seus canais programando tags de texto (até 16 caracteres) para

facilitar a identificação da frequência do canal. O

tag padrão é o número do banco seguido pelo número do canal no banco.

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e insira o canal


número.

38
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar
Hold e rolar até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Role para selecionar Editar etiqueta e pressione Pgm/E.

4. Gire o controle de rolagem para escolher os caracteres, pressionando > ou < para mover

o cursor para a direita ou para a esquerda. Se você cometer um erro, pressione.


Cllr para limpar o último caractere. Imprensa . Cllr
duas vezes para limpar todos os caracteres. Para cancelar e sair, pressione L/O.

5. Pressione Pgm/E para salvar o tag e retornar ao Canal


cardápio.

Configurando CTCSS/DCS para um canal

Você pode armazenar um tom CTCSS ou código DCS, configurar o scanner para

procure por tons/códigos, faça com que o scanner abra o silenciador em qualquer tom/
código ou faça com que o silenciador seja aberto apenas se nenhum CTCSS/DCS for
detectado para qualquer canal. (Padrão = desligado)

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e insira o canal


número.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar
Hold e rolar até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Role para selecionar Definir CTCSS/DCS e pressione Pgm/E.

4. Role para selecionar uma das seguintes opções:

• Desligado - o scanner ignora todos os tons e ativa o silenciador

qualquer sinal

39
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

• CTCSS - o scanner solicita ao usuário o

tom apropriado. O silenciador será aberto para este canal somente se o tom
corresponder.

• DCS - o scanner solicita ao usuário o código apropriado. Silenciador

será aberto para este canal somente se o código corresponder.

• Pesquisa CTCSS/DCS - o scanner exibe qualquer tom/

código sendo usado, mas abre o silenciador em qualquer sinal.

• Sem tom - indica que o silenciador do canal só será aberto se não houver
CTCSS/DCS é detectado.

• <Voltar - retorna ao Menu Canal.

Observação: Se você selecionar Desligado, Pesquisa CTCSS/DCS ou Sem tom, o

scanner retornará ao menu de canais. Se você selecionou CTCSS ou DCS, você


pode então selecionar o tom CTCSS ou o código DCS.

5. Role para selecionar e pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Canal.

Configurando a modulação do canal

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e insira o canal


número.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar Hold

e vá até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Role para selecionar Definir modulação e pressione Pgm/E.

4. Role para selecionar a modulação entre as seguintes opções (Padrão = Auto):

40
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

• Auto - o scanner seleciona a modulação automaticamente


com base na banda de frequência.
• AM - o scanner usa modulação AM.

• NFM – o scanner usa modulação FM de banda estreita.

• FM - o scanner usa modulação FM.

5. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Canal.

Configurando o canal prioritário

O recurso Prioridade permite designar um canal armazenado em cada banco


como canal prioritário. Quando o recurso Prioridade está ativado, o scanner
verifica a atividade do canal prioritário daquele banco a cada 2 segundos
enquanto varre o banco. Este recurso permite percorrer os canais e ainda
não perder chamadas importantes ou interessantes em canais específicos.

P é exibido para identificar um canal prioritário.

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e entre no canal


número.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode


pressionar Hold e rolar até o canal; pressione Func e depois
Pgm/E.)

3. Vá até Definir prioridade e pressione Pgm/E.

4. Vá até Priority On e pressione Pgm/E para salvar e retornar ao Canal


Cardápio.

41
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Configurando o atraso do canal

Esta configuração controla quantos segundos o scanner espera após o término de uma
transmissão antes de retomar a digitalização. Se você selecionar um tempo de
atraso negativo, o scanner interrompe a transmissão durante o tempo definido e retoma
automaticamente a digitalização. (Padrão = 2 segundos)

1. Para selecionar um canal, pressione Hold e entre no canal


número.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar
Hold e rolar até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Vá até Definir atraso e pressione Pgm/E.

4. Gire o controle de rolagem para selecionar o tempo de atraso no


seguintes opções:

•-10 seg - retoma após 10 segundos.

•-5 seg - retoma após 5 segundos.

•0 seg - retoma imediatamente.

•1 seg - espera 1 segundo por uma resposta e depois retoma.

•2 seg - espera 2 segundos por uma resposta e depois retoma.

•3 seg - espera 3 segundos por uma resposta e depois retoma. •4

seg - espera 4 segundos por uma resposta e depois retoma.

•5 segundos - espera 5 segundos por uma resposta e depois retoma.

5. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Canal.

Excluindo Canais

Você pode excluir toda a programação de um canal.

42
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

1. Pressione Hold e digite o número do canal a ser excluído.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar Hold

e vá até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Role para selecionar Excluir canal e pressione Pgm/E.

4. Em Confirmar exclusão?, pressione Pgm/E para excluir o canal ou .Clr para cancelar
e retorne ao menu Canal.

Limpar um banco

Você pode excluir todos os canais de um banco.

1. Pressione Hold para selecionar qualquer canal no banco e, em seguida, insira esse canal
número.

2. Pressione Pgm/E para entrar no menu Canal. (Você também pode pressionar Hold

e vá até o canal; pressione Func e depois Pgm/E.)

3. Role para selecionar Limpar banco e pressione Pgm/E.

4. Para limpar o banco Close Call Hits, desligue o scanner e ligue-o novamente
sobre.

5. Em Confirm Clear?, pressione Pgm/E para limpar o banco ou . Cllr


para cancelar e retornar ao menu Canal.

VERIFICANDO CANAIS ARMAZENADOS

Pressione Scan para começar a procurar canais.

O scanner varre todos os canais desbloqueados nos bancos habilitados na ordem dos canais.
Quando o scanner encontra uma transmissão, ele para nela.

43
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Quando a digitalização de todos os bancos normais terminar, o scanner digitalizará um

banco de armazenamento de canal denominado Close Call Hits (se habilitado). Este é um banco de

armazenamento que armazena automaticamente as frequências encontradas com qualquer Close Call

modo. Você verá Close Call Hits no display. Se o banco Close Call Hits estiver vazio, o scanner não

varrerá esse banco.

No modo Scan, a linha superior exibe o número do banco de canal atual e a linha inferior exibe e rola

SCAN da direita para a esquerda com a direção

indicador (ÿou ÿ).

Os bancos de digitalização ativados aparecem na linha inferior. Os números do banco de

digitalização desativados não são exibidos. O número do banco atualmente digitalizado pisca.

•Você pode ativar/desativar bancos de varredura pressionando 1-9 ou 0, mas um banco de varredura

deve estar sempre habilitado. Se você desativar todos os bancos de digitalização, o scanner

exibirá Nada para digitalizar.

•Se você quiser mudar a direção da busca ou se for uma transmissão longa

e você deseja continuar a digitalização, gire o controle de rolagem ou pressione

Varredura.

Quando o scanner encontra uma transmissão, ele para nela. Quando a transmissão

termina, o scanner retoma a digitalização de acordo com a configuração de atraso para cada

canal.

•Para manter um canal em espera, pressione Hold. •Para

percorrer os canais, gire o controle de rolagem para


Modo de espera. Pressione Hold para resumir.

Ao monitorar uma transmissão, a linha superior exibe o banco atual e o número do canal do banco

(ou nome, se estiver marcado) e a linha inferior exibe o

número do canal no scanner e frequência com o indicador de direção (ÿou ÿ).

44
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

P aparece no display se for um canal prioritário. A modulação, o ícone do

modo Prioridade (se Prioridade estiver ativado) e o ícone Fechar chamada (se CC Pri

ou CC-DND estiver ativado) também são exibidos.

Qualquer CTCSS/DCS recebido pisca na busca CTCSS/DCS e aparece sólido se

programado.

Os números na parte inferior do display mostram os bancos de digitalização

selecionados. O número do banco atualmente digitalizado pisca em Receber


modo.

•Para bloquear temporariamente um canal, pressione L/O.

•Para bloquear permanentemente um canal, pressione L/O duas vezes rapidamente.

Consulte Bloqueio de canais na página 46.

Modos de verificação prioritária

Este scanner permite quatro modos de prioridade diferentes. Esses modos também

funcionam nos modos Search and Hold (exceto modo Close Call Only e modos

Weather). (Padrão = desligado)

No modo Scan ou Search, pressione Func e depois Pri/1 para visualizar o menu

Prioridade.

Role para destacar uma das seguintes opções e pressione

Pgm/E para selecioná-lo:

• Prioridade desligada - não verifica canais prioritários.

• Prioridade DND - verifica canais prioritários a cada 2 segundos

somente quando não estiver recebendo. Se você definir o modo Prioridade como

Prioridade DND, o scanner ativará o ícone PRI durante a digitalização ou pesquisa.

45
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

• Varredura Prioritária - verifica canais prioritários a cada 2 segundos. Se você definir o modo

para Varredura Prioritária, o scanner ativa o ícone PRI durante a varredura ou pesquisa.

• Priority Plus – verifica apenas canais prioritários em bancos habilitados.

Se você definir o modo Prioridade como Prioridade Plus, o scanner ativará o ícone PRI+

durante a digitalização ou pesquisa.

• Sair - Retorna ao modo anterior.

Nota: Se nenhum canal prioritário estiver habilitado para varredura, Priority Scan No

Exibições de canal e modo Prioridade estão desativados.

Selecionando manualmente um canal

Você pode monitorar continuamente um único canal sem fazer varredura.

Isto é útil se você ouvir uma transmissão de emergência em um canal ou se quiser monitorar um canal

específico.

1. Para selecionar manualmente um canal, pressione Hold e insira o


número do canal.

2. Pressione Espera novamente.

Bloqueando Canais

Você pode aumentar a velocidade de varredura bloqueando canais que tenham um


transmissão contínua, como um canal meteorológico.

Ao receber um canal ou no modo Scan Hold, pressione L/O uma vez para bloquear temporariamente

o canal. E/S temporário

e TL/O aparecem brevemente no display. Desligar o scanner limpa o

bloqueio temporário.

Pressione L/O duas vezes rapidamente para bloquear permanentemente o canal.

Locked Out e L/O aparecem brevemente no display. Desligar o scanner NÃO eliminará o bloqueio.

46
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Se você bloquear um canal no modo Scan, o scanner retomará a varredura


do próximo canal.

Para bloquear um canal específico

1. Pressione Espera.

2. Digite o número do canal que deseja bloquear e pressione Hold novamente.

(Você também pode pressionar Hold e rolar até o canal.)

3. Pressione L/O uma vez para bloquear temporariamente ou pressione L/O duas vezes rapidamente para

bloquear permanentemente o canal.

Nota: Você ainda pode selecionar manualmente canais bloqueados. Se você bloquear

todos os canais no banco selecionado, o scanner exibirá All Locked! sobre


a segunda linha.

Desbloqueando Canais

1. Pressione Espera.

2. Digite o número do canal que deseja desbloquear e pressione Hold novamente.

(Você também pode pressionar Hold e rolar até o canal.)

3. Pressione L/O. L/ O (ou TL/ O) desaparece.

Desbloqueie todos os canais em bancos atualmente habilitados para varredura

1. Pressione Hold para interromper a digitalização.

2. Pressione e segure L/O até Confirmar desbloqueio de todos os canais?

aparece no display.

3. Pressione Pgm/E para desbloquear todos ou. Clique para cancelar.

47
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Modo de pesquisa de serviço

Se você não tiver uma referência às frequências em sua área, use uma pesquisa para

encontre uma transmissão. Você pode pesquisar por Polícia, Bombeiros/Emergência, Presunto, Fuzileiro Naval,

Ferrovia, Aérea Civil, Aérea Militar, Rádio CB, FRS/GMRS/MURS e Corrida

frequências sem conhecer as frequências específicas usadas em sua área. O

O scanner é pré-programado com todas as frequências alocadas para esses serviços.

Para iniciar uma pesquisa de serviço, pressione Func e depois Srch/Svc. Quando o scanner

encontra uma transmissão, ele para nela. Quando a transmissão termina, o

o scanner retoma a pesquisa de acordo com a configuração de atraso (consulte a página 42).

Durante uma pesquisa de serviço, a linha superior exibe o nome do serviço atual.

A linha inferior exibe a frequência de pesquisa e o indicador de direção (ÿou ÿ)

com a modulação.

Os bancos de serviços habilitados aparecem na linha mais baixa. Banco de atendimento para deficientes

os números não são exibidos. O número do banco atualmente pesquisado pisca. Você pode

ligue/desligue os bancos de serviço usando 1-9 ou 0; entretanto, um banco de serviços deve estar sempre

habilitado. Se você desligar todos os bancos de serviços, o scanner exibirá Nada a

Srch.

Se você quiser mudar a direção da busca ou se for uma transmissão longa

e você deseja continuar pesquisando, gire o controle de rolagem ou pressione Func

então Srch/Svc.

Modos de recepção/retenção de pesquisa de serviço

Para manter uma frequência, pressione Hold. Para percorrer as frequências,

gire o controle de rolagem enquanto estiver no modo Hold. Pressione Hold para resumir.

48
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Ao monitorar uma transmissão, a linha superior exibe o nome do banco de serviço atual e a linha

inferior exibe o nome do canal (se definido) e a frequência atual com o indicador de direção (ÿou

ÿ).

A modulação, o ícone do modo Prioridade (se Prioridade estiver ativado), qualquer CTCSS/DCS recebido (se

ativado) e o ícone Fechar chamada (se CC Pri ou CC-DND estiver

ativado) também aparecerá no display.

Os números na parte inferior do display mostram os bancos de busca de serviços habilitados.

O número do banco atualmente pesquisado pisca no modo de recepção.

Para armazenar uma frequência, pressione Pgm/E. (consulte Armazenando frequências de

pesquisa encontradas na página 55.)

Para bloquear temporariamente uma frequência, pressione L/O.

Para bloquear permanentemente uma frequência, pressione L/O duas vezes rapidamente.

Consulte também Opções de pesquisa na página 53 para configurações de atraso, CTCSS/DCS e

frequências de bloqueio/revisão/desbloqueio.

Modo de pesquisa personalizado

O modo de pesquisa personalizada permite programar e pesquisar 10 intervalos de

pesquisa personalizados. Você pode pesquisar qualquer um desses intervalos simultaneamente e

reprogramar cada intervalo de pesquisa personalizado.

Durante a pesquisa personalizada, o scanner pesquisa começando com a frequência mais baixa no

intervalo de pesquisa selecionado até a frequência mais alta no

faixa.

Este recurso permite pesquisar nas faixas de frequência predefinidas.

(Consulte também Programando intervalos de pesquisa personalizados, página 54).

As faixas de frequência predefinidas são:

49
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Número do banco Frequência (MHz) Passo (kHz)


1 25.0000-27.9950 5h00

dois 28.0000-29.6950 5h00

3 29.7000-49.9950 5h00

4 50.0000-54.0000 5h00

5 108.0000-136.9916 8.33

6 137.0000-143.9950 5h00

7 144.0000-147.9950 5h00

8 225.0000-380.000 12h50

9 406.0000-449.99375 6,25

10 450.0000-469.99375 6,25

Para iniciar uma pesquisa personalizada, pressione Srch/Svc. Quando o scanner encontra um

transmissão, ele para nela. Quando a transmissão termina, o scanner

retoma a pesquisa de acordo com a configuração de atraso.

Durante a pesquisa, a linha superior exibe o nome do banco de pesquisa atual. A linha inferior

exibe a frequência de busca e o indicador de direção (ÿou ÿ) com a modulação.

Os bancos de pesquisa ativados aparecem na linha inferior. Os números de banco de

pesquisa desativados não são exibidos. O número do banco atualmente pesquisado pisca.

•Você pode ativar/desativar bancos de pesquisa usando 1-9 ou 0. Um

banco de pesquisa deve estar sempre ativado. Se você desativar todos os bancos de

pesquisa, o scanner exibirá Nothing to Srch.

•Se você quiser mudar a direção da busca ou se for uma transmissão longa

e você deseja continuar pesquisando, gire o Scroll Control ou pressione


Srch/Svc.

50
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Modos de recepção/retenção de pesquisa personalizada

Para manter uma frequência, pressione Hold. Para percorrer as frequências, gire

o Scroll Control no modo Hold. Pressione o botão de espera

para resumir a pesquisa.

Ao monitorar uma transmissão, a linha superior exibe o atual

pesquise o nome do banco e a linha inferior exibe a frequência atual com o indicador de direção

(ÿou ÿ)

A modulação, o ícone do modo Prioridade (se a prioridade estiver habilitada), qualquer CTCSS/DCS recebido

(se habilitado) e o ícone Fechar chamada (se CC Pri ou CC-DND estiver

ativado) também aparecerá no display.

Os números na parte inferior do display mostram os bancos de busca de serviços habilitados.

O número do banco atualmente pesquisado pisca no modo de recepção.

•Para armazenar uma frequência, pressione Pgm/E; consulte Armazenamento de frequências de pesquisa encontradas

na página 55.

•Para bloquear temporariamente uma frequência, pressione L/O.

•Para bloquear permanentemente uma frequência, pressione L/O duas vezes rapidamente.

Consulte também Opções de pesquisa na página 53 para configurações de atraso, CTCSS/DCS e

frequências de bloqueio/revisão/desbloqueio.

Modo de pesquisa rápida

O modo de pesquisa rápida permite que você insira uma frequência e comece a pesquisar para cima ou

para baixo a partir dessa frequência em qualquer modo Hold (exceto Close Call Only/

Retenção climática).

Para iniciar uma pesquisa rápida no modo Scan ou Search, pressione Hold

para segurar em qualquer canal ou frequência. Insira a nova frequência (inclui um ponto decimal para que

você não vá para um canal) e pressione Hold novamente para definir a frequência.

51
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Na Pesquisa Rápida, pressione Hold para iniciar a pesquisa.

Para iniciar uma pesquisa rápida na frequência atual durante a pesquisa de chamada fechada,

gire o controle de rolagem no modo Hold e pressione Hold para iniciar a pesquisa.

Quando o scanner encontra uma transmissão, ele para nela. Quando a transmissão

termina, o scanner retoma a pesquisa de acordo com a configuração de atraso.

Durante a pesquisa no modo Pesquisa Rápida, a linha superior exibe

Pesquisa rápida e a linha inferior exibe a frequência de pesquisa

e o indicador de direção (ÿou ÿ) com a modulação.

Se você quiser mudar a direção da busca ou se for uma transmissão longa

e quiser continuar pesquisando, gire Scroll Control ou pressione Srch/Svc.

Modos de recepção/retenção de pesquisa rápida

Para manter uma frequência, pressione Hold. Para percorrer as frequências,


gire o controle de rolagem no modo Hold. Pressione o botão de espera

Eu resumo.

Ao monitorar uma transmissão, a linha superior exibe Pesquisa Rápida e a linha inferior exibe a frequência

atual e o indicador de direção (ÿou ÿ).

A modulação, o ícone do modo Prioridade (se Prioridade estiver ativado), qualquer CTCSS/DCS

recebido (se ativado) e o ícone Fechar chamada (se CC Pri ou CC-DND estiver

ativado) também aparecerá no display.

•Para armazenar uma frequência, pressione Pgm/E. Consulte Armazenamento de pesquisa encontrada

Frequências, página 55.

•Para bloquear temporariamente uma frequência, pressione L/O.

52
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

•Para bloquear permanentemente uma frequência, pressione L/O duas vezes

rapidamente.

•Para sair da Pesquisa Rápida, pressione Digitalizar.

Consulte também Opções de pesquisa na página 53 para configurações de atraso, CTCSS/DCS e

frequências de bloqueio/revisão/desbloqueio.

Opções de busca

Atraso de pesquisa

Esta configuração controla quantos segundos o scanner espera após o término de uma

transmissão antes de retomar a pesquisa. Se você selecionar um tempo de atraso

negativo, o scanner interrompe a transmissão durante o tempo definido e então retoma

automaticamente a digitalização. (Padrão = 2 segundos)

1. Pressione Func e depois Pgm/E em Serviço, Personalizado ou Rápido


Modo Search/Search Hold para visualizar o menu Search.

2. Vá até Definir atraso e pressione Pgm/E.

3. Gire o controle de rolagem para selecionar o tempo de atraso no

seguintes opções:

•-10 seg - retoma após 10 segundos.

•-5 seg - retoma após 5 segundos.

•0 seg - retoma imediatamente.

•1 seg - espera 1 segundo por uma resposta e depois retoma.

•2 seg - espera 2 segundos por uma resposta e depois retoma.

•3 seg - espera 3 segundos por uma resposta e depois retoma.

•4 seg - espera 4 segundos por uma resposta e depois retoma. •5

seg - espera 5 segundos por uma resposta e depois retoma.

4. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu anterior.

53
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Pesquisa CTCSS/DCS

Esta configuração controla se o scanner procurará um tom subaudível quando interromper uma

transmissão durante uma busca de serviço.

(Padrão = Ativado)

1. Pressione Func e depois Pgm/E em qualquer serviço, personalizado ou pesquisa rápida/


Modo Search Hold para visualizar o menu Pesquisar.

2. Gire o controle de rolagem para pesquisa CTCSS/DCS e

pressione Pgm/E.

3. Gire o controle de rolagem para selecionar um dos seguintes

configurações:

• Pesquisa desligada

•Pesquisar ativado

4. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu anterior.

Programando intervalos de pesquisa personalizados

Você pode definir cada intervalo de pesquisa usado durante uma pesquisa personalizada.

1. Pressione Func e depois Pgm/E no modo de pesquisa personalizada para visualizar


menu Pesquisar.

2. Gire o controle de rolagem para Limites do programa e pressione

Pgm/E.

3. Gire o controle de rolagem para Search Bank 1-10 e pressione Pgm/E. Você irá

veja a frequência inferior programada anteriormente. Em Lower, pressione Pgm/E e use o

teclado para inserir a frequência limite inferior e depois

pressione Pgm/E.

4. Vá até Superior e pressione Pgm/E. Você verá o

frequência superior previamente programada. Use o teclado para inserir a frequência limite superior

e pressione Pgm/E.

54
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

5. Pressione .
Clr para retornar ao menu Selecionar Banco. Repita por

cada banco de pesquisa personalizado que você deseja reprogramar e


pressione Srch/Svc para iniciar a pesquisa.

Armazenando frequências de pesquisa encontradas

Você pode armazenar frequências encontradas nos bancos de armazenamento de

canais em qualquer modo de pesquisa, qualquer modo de chamada fechada ou varredura meteorológic
modo.

•Para armazenar uma frequência, pressione Pgm/E.

•Para armazenar uma frequência no banco Close Call Hits em um banco de armazenamento
de canal no modo Scan, pressione Func e depois Pgm/E.

Salvar frequência é exibido e o scanner mostra o primeiro local de canal vazio.


Para selecionar outro local, gire o Scroll Control para selecionar outro canal e
pressione Pgm/E

para armazenar a frequência ou . Clr para sair e retornar.

O scanner salva a frequência no local do canal e leva você ao menu do canal para que
você possa personalizar as opções do canal.

Role até qualquer opção de canal que você deseja editar. Consulte
Programação de canais, página 37.

Bloqueando frequências de pesquisa

Você pode bloquear até 200 frequências de pesquisa: 100 frequências temporárias e
100 frequências permanentes.

Ao receber uma frequência em qualquer Busca ou Espera de Busca


modo, pressione L/O uma vez para bloquear temporariamente a frequência.
L/ O e TL/ O temporários aparecem brevemente no display. Quando o scanner é desligado,
o bloqueio temporário é liberado.

55
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Pressione L/O duas vezes rapidamente para bloquear permanentemente a frequência.

Locked Out e L/O aparecem brevemente no display. Quando o scanner é desligado, o bloqueio não é

liberado.

Se você bloquear uma frequência no modo Pesquisa, o scanner continuará

pesquisando a partir da próxima frequência.

Notas: Qualquer frequência bloqueada em um modo de pesquisa também será bloqueada em todas as

pesquisas de serviço, personalizada, rápida e de fechamento de chamada.

modos. Você ainda pode selecionar manualmente as frequências bloqueadas.

Entretanto, se você bloquear todas as frequências no banco de pesquisa selecionado, o

o scanner exibe Tudo bloqueado! na segunda linha.

Desbloqueando frequências de pesquisa

1. Pressione Func e depois Pgm/E em qualquer pesquisa ou espera de pesquisa


modo para visualizar o menu Pesquisar.

2. Vá até Rever bloqueios e pressione Pgm/E.

3. Role para visualizar as frequências bloqueadas. L/ O indicará um permanente

bloqueio e TL/O indicarão um bloqueio temporário. Pressione o botão L/O para desbloquear

qualquer frequência selecionada.

Para desbloquear todas as frequências de Busca/Fechar Chamada, pressione e segure L/O

em qualquer modo Search Hold até que o scanner solicite Clear All L/O.

Para desbloquear todas as frequências de pesquisa/fechar chamada, pressione e segure

L/O até que o scanner solicite Limpar tudo L/O? Pressione Pgm/E para confirmar ou .Clr
para cancelar.

Imprensa . Clr para resumir a pesquisa.

56
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

ESCAPAR POR UM TRIZ

Usando o recurso Fechar chamada

Ao contrário da pesquisa, que exige que o scanner sintonize uma frequência

Para verificar se há uma transmissão, a captura Close Call RF detecta diretamente a presença

de um sinal forte e próximo e sintoniza essa frequência.

A captura Close Call RF funciona muito bem para encontrar frequências em locais como shoppings e

eventos esportivos. Você pode configurar o scanner para fechar chamada

a detecção funciona "em segundo plano" enquanto você está varrendo outras frequências,

desative a varredura normal enquanto o Close Call estiver funcionando ou

desligue o recurso Fechar chamada e use o scanner normalmente. Você pode configurar o

scanner para alertá-lo quando o recurso Fechar chamada detectar um

frequência. e você também pode definir as bandas de frequência onde deseja que o

scanner para procurar transmissões.

O scanner também armazena automaticamente os últimos 10 hits recebidos em um banco

temporário chamado "Close Call Hits" em qualquer modo Close Call. O

os golpes desaparecem quando você liga e desliga. Você também pode armazenar essas frequências

temporárias em bancos de armazenamento de canais.

A captura de Close Call funciona bem para localizar a fonte de fortes interferências locais.

transmissões como rádios bidirecionais móveis e portáteis em áreas sem outras fontes de

transmissão fortes.

No entanto, se estiver numa área com muitas fontes de transmissão (como

transmissores de rádio pager, torres de rádio multiuso, dispositivos de controle de tráfego, etc.), a

captura Close Call RF pode não encontrar a transmissão que você está

procurando ou poderá encontrar uma transmissão diferente daquela que você está procurando.

57
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Close Call funciona melhor com alguns tipos de transmissão do que com outros. Ele pode

não exibir corretamente informações de frequência para transmissores que usam uma

antena altamente diretiva (como uma antena de feixe de rádio amador), se

existem muitos transmissores operando ao mesmo tempo na mesma área,


ou se o transmissor for uma estação de televisão aberta.

Selecionando modos de encerramento de chamada

1. No modo Scan ou Search, pressione Func e depois Hold para entrar no


Fechar menu de chamadas.

2. Vá até Fechar modo de chamada e pressione Pgm/E.

3. Gire o controle de rolagem e selecione uma das seguintes opções


modos:

• Fechar chamada desativada - desativa Fechar chamada.

•Close Call DND - verifica apenas ocorrências de Close Call entre transmissões,
evitando interrupções na transmissão atual

•Close Call Pri (Prioridade) - verifica ocorrências de Close Call a cada 2 segundos,
mesmo durante transmissões.

• Somente Fechar Chamada - executa verificações contínuas de Fechar


Chamada até você sair pressionando Scan ou Srch/Svc.

•< Voltar - retorna ao menu anterior.

4. Pressione Pgm/E para selecionar e retornar ao menu Fechar chamada.

Se Fechar chamada DND ou Fechar chamada Pri estiver selecionado, o ícone Fechar

chamada será exibido nos modos Varredura e Pesquisa.

Fechar modo somente chamada

No modo Close Call Only, a primeira linha exibe Close Call, CC Search rola da direita
para a esquerda na segunda linha e o ícone Close Call pisca no display.

58
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

As faixas de pesquisa ativadas aparecem na linha inferior. Pesquisa desativada

as bandas não são exibidas. O número do banco atualmente pesquisado pisca.

•Para ativar ou desativar as bandas de chamada fechada, use as teclas numéricas (1-5) no teclado.

Uma banda de pesquisa deve estar sempre habilitada. Se você desativar todas as pesquisas

bandas, o scanner exibirá All Band Off!

•Para manter uma banda específica, pressione Hold. Gire o controle de rolagem e
selecione a banda a ser monitorada.

Quando o scanner encontra uma frequência, CCFOUND! aparece no display.

O scanner também emitirá um bipe ou piscará o display (se habilitado) na tela Fechar

Opção Alerta de chamada no menu Fechar chamada.

•Pressione qualquer tecla (exceto Hold) para visualizar a frequência exibida.

Ao monitorar uma transmissão de Close Call, o scanner exibe Close Call na primeira linha e a frequência de

monitoramento na segunda linha.

A modulação e qualquer CTCSS/DCS recebido (se habilitado) também aparecerão no display.

Os números na parte inferior do display mostram as bandas de Close Call habilitadas.

O número da banda atualmente pesquisada pisca.

Quando a transmissão termina, o scanner retoma a busca de acordo com

a configuração de atraso.

Para manter uma frequência, pressione Hold.

Para iniciar uma busca rápida na frequência atual, gire o controle de rolagem no modo

Hold e pressione Hold para iniciar a busca.

59
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Para cancelar o golpe, gire o controle de rolagem.

Para bloquear temporariamente uma frequência, pressione qualquer tecla e depois L/O.

Para bloquear permanentemente uma frequência, pressione qualquer tecla e depois L/O duas vezes

rapidamente.

Para armazenar uma frequência, pressione Pgm/E. Consulte Armazenamento de pesquisa encontrada

Frequências na página 55.

Para sair do modo Fechar somente chamada, pressione Digitalizar.

Os parágrafos a seguir descrevem atraso, CTCSS/DCS, configurações de alerta, configuração de

bandas de chamadas próximas e frequências de revisão/desbloqueio.

Definir bandas de fechamento de chamadas

Esta configuração permite selecionar as bandas pesquisadas para todos os Close Call
modos.

1. Pressione Func e depois Hold para visualizar o menu Fechar chamada.

2. Vá até Fechar bandas de chamada e pressione Pgm/E.

3. Vá até cada banda que deseja ativar/desativar e pressione

Pgm/E.

4. Role para selecionar C-Call Band On ou Off e pressione Pgm/E.

•25-54 VHF-Low-VHF Low Band (25 - 54 MHz)

•108-137 CIV-Air - Banda Aérea Civil (108 - 137 MHz)

•137-174 VHF-Alto - Banda VHF Alta (137 - 174 MHz) •225-320

MIL-Air - Banda Aérea Militar (225 - 320 MHz) •320-512 UHF -

Banda UHF (320 - 512 MHz)

•Voltar - retorna ao menu anterior.

60
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

5. Pressione .Clr (ou vá até Voltar e pressione Pgm/E) para salvar e


retornar ao menu Fechar chamada.

Fechar alerta de chamada

Esta configuração controla as configurações de Alert Beep e Alert Light usadas durante
a operação de Fechar Chamada. (Padrão = ativado para ambos)

1. Pressione Func e depois Hold para visualizar o menu Fechar chamada.

2. Vá até Alerta de chamada fechada e pressione Pgm/E. Selecione do


seguintes opções:

• Bip de Alerta - Controla se o scanner emite um bipe de alerta quando


Fechar Chamada detecta um sinal.

•Luz de Alerta - Controla se o scanner pisca a luz de fundo do display


quando Fechar Chamada detecta um sinal.

•Voltar - retorna ao menu anterior.

3. Vá até qualquer opção que deseja ativar/desativar e pressione


Pgm/E.

4. Vá até Ligado ou Desligado e pressione Pgm/E

5. Pressione .Clr (ou vá até Voltar e pressione Pgm/E) para salvar e


retornar ao menu Fechar chamada.

Fechar banco de acessos de chamadas

O scanner salva os últimos 10 acertos de Close Call no arquivo temporário Close Call.

banco da loja denominado “Close Call Hits”.

Esta configuração ativa ou desativa o banco durante o modo Scan. (Padrão = desligado)

1. Pressione Func e depois Hold para visualizar o menu Fechar chamada.

2. Vá até Scan Hits e pressione Pgm/E.

61
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

3. Vá até Scan Hits On ou Off e pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Close Call. (Padrão =

desligado)

Você também pode armazenar essas frequências temporárias em bancos de armazenamento de

canais ao recebê-las no modo Scan e rolar até elas no Scan Hold


modo.

Consulte também Armazenando frequências de pesquisa encontradas na página 55.

Fechar atraso de chamada

Esta configuração controla quanto tempo o scanner permanece na frequência

após o término de uma transmissão antes de retomar a operação de Fechar Chamada. Se você selecionar um

tempo de atraso negativo, o scanner parará na transmissão para o tempo predefinido.

tempo e, em seguida, retoma automaticamente a digitalização. (Padrão = 2 segundos)

1. Pressione Func e depois Hold para visualizar o menu Fechar chamada.

2. Vá até Definir atraso e pressione Pgm/E.

3. Role para selecionar o tempo de atraso entre as seguintes opções:

•-10 seg - retoma após 10 segundos.

•-5 seg - retoma após 5 segundos.

•0 seg - retoma imediatamente.

•1 seg - espera 1 segundo por uma resposta e depois retoma.

•2 seg - espera 2 segundos por uma resposta e depois retoma.

•3 seg - espera 3 segundos por uma resposta e depois retoma. •4 segundos -

espera 4 segundos por uma resposta e depois retoma. •5 segundos - espera 5

segundos para uma resposta e depois retoma.

4. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Fechar chamada.

62
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Fechar chamada Pesquisa CTCSS/DCS

Esta configuração controla se o scanner procurará um tom subaudível quando interromper

uma transmissão durante a operação de Fechar Chamada. (Padrão = Ativado)

1. Pressione Func e depois Hold para visualizar o menu Fechar chamada.

2. Vá até Pesquisa CTCSS/DCS e pressione Pgm/E.

3. Role para selecionar uma das seguintes opções:

• Pesquisa desligada

•Pesquisar ativado

4. Pressione Pgm/E para salvar e retornar ao menu Fechar chamada.

OPERAÇÃO DO TEMPO

Seu scanner foi projetado principalmente como um scanner multibanda para serviços

gerais. Embora incorpore uma capacidade de alerta meteorológico como um de seus

recursos, recomendamos que você não use o scanner como único meio de receber alertas de

emergência.

Seu revendedor local de eletrônicos pode fornecer uma seleção de rádios meteorológicos dedicados

ao monitoramento de serviços meteorológicos. Esses rádios podem ser mais confiáveis para

esta aplicação.

Procurando por uma transmissão meteorológica

Para monitorar um canal meteorológico, pressione Func e depois 3(WX) para visualizar o clima
cardápio.

Vá até Verificação do Tempo e pressione Pgm/E.

63
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

A linha superior exibe WX Scan e a linha inferior exibe a digitalização

frequência com o número do canal e a modulação.

O scanner começa a escanear as frequências meteorológicas pré-programadas,

e para ao primeiro sinal bom. Geralmente, haverá um canal dos sete que você receberá

melhor. Se esta estação estiver fraca, gire o controle de rolagem para verificar outras
transmissões meteorológicas em sua área.

Nota 1: As transmissões da NOAA são transmissões contínuas. Você só perde a recepção se

sair de uma área de cobertura. Se o sinal for perdido, o scanner retoma a busca por uma

transmissão meteorológica.

Nota 2: Você não pode bloquear frequências meteorológicas.

Alerta meteorológico em espera

No modo Alerta Meteorológico, seu scanner funciona como um alerta meteorológico

rádio de alerta. Isso é especialmente útil quando sua área espera condições climáticas

severas tarde da noite. Quando você configura o scanner para o modo Alerta meteorológico,
ele verifica os canais meteorológicos, mas não reproduz o áudio do canal.

Para ativar ou desativar o Weather Alert Standby, pressione Func e depois 3(WX) para
visualizar o menu Weather.

Vá até Weather Standby e pressione Pgm/E.

A linha superior exibe WX Alert Standby e as linhas inferiores exibem

o número do canal com a frequência e modulação.

Quando o scanner detecta o tom de alerta meteorológico (1050 Hz), o scanner entra

no modo Hold, soa imediatamente um Weather

64
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Sirene de alerta e exibe aviso de alerta WX. Esta sirene soa enquanto o tom de alerta meteorológico (1050

Hz) for transmitido.

Pressionar qualquer tecla interrompe a sirene, abre o silenciador e monitora o canal meteorológico.

Para sair do modo de espera do alerta meteorológico, pressione Digitalizar.

Prioridade de alerta meteorológico

A ativação desta configuração atribui prioridade à varredura de alertas meteorológicos, independentemente

do que mais o rádio possa estar fazendo. Verificando o canal meteorológico a cada

5 segundos para um tom de 1050 Hz garantem a última ocorrência de um aviso NOAA. (Padrão = desligado)

1. Para ativar ou desativar a Prioridade de alerta meteorológico, pressione Func e depois 3(WX)
para visualizar o menu Meteorologia.

2. Vá até Prioridade de alerta e pressione Pgm/E.

3. Role para selecionar Prioridade WX ativada ou desativada e pressione Pgm/E para


salve e retorne ao menu Clima.

4. Pressione Scan ou Srch/Svc para sair.

Enquanto a prioridade de alerta meteorológico estiver ativa, WX aparecerá no visor.

Se nenhuma operadora estiver em nenhum canal meteorológico, o scanner exibirá Prioridade WX

sem recepção de WX desativada e desativará Prioridade de alerta meteorológico.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tamanho: 2,6 pol (L) x 1,3 pol (P) x 4,5 pol (A)

Peso: 6,2 onças. (sem antena e bateria)

65
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Temperatura de operação: – 20ºC (– 4ºF) a + 60ºC (+ 140º F)

Escapar por um triz


– 10ºC (+ 14ºF) a + 50ºC (+ 122º F)

Requerimentos poderosos: 2 pilhas Ni-MH recarregáveis AA (2,4 V CC)

2 pilhas alcalinas AA (3,0 V CC)

Conecte ao PC com cabo USB (5,0 V

CC 500mA)

Display LCD: LCD Full Dot Matrix 64 X 128 com luz de fundo laranja.

Alto-falante interno: 24 ohm, 32 mm de diâmetro, tipo dinâmico, 0,8 W máx.

Certificado de acordo com as Regras e Regulamentos da FCC, Parte 15, Subparte C, na data de
fabricação.

Digitalizar bancos: 10 bancos

Canais de varredura: 500 canais (50 canais/banco)

Pesquisas de serviços: 10 bandas

Polícia

Incêndio/Emergência

Rádio amador

Marinho

Ferrovia

Ar Civil

Aéreo Militar

Rádio CB

66
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

FRS/GMRS/MURS

corrida

Pesquisas personalizadas: 10 bandas

Canais meteorológicos: 7 canais

Faixa de pesquisa: 16 bandas pesquisáveis

Taxa de varredura: 80 canais/segundo

Taxa de pesquisa:
90 passos/segundo
270 passos/segundo

(passo de 5kHz)

2 segundos
Atraso na verificação:

Potência de saída de áudio: Alto-falante interno - 360mW nominal (24ohm)

Fone de ouvido (L-ch) 4mW nominal


(32ohm)

Antena:
50 ohms (impedância)

Sensibilidade (12dB SINAD) Nominal


Banda baixa VHF

(SOU) 25,005 MHz 0,3uV

(NFM) 40,840 MHz 0,3uV

(NFM) 132,980 MHz 0,3uV

Banda de Aeronaves

(SOU) 118.800 MHz 0,4uV

(NFM) 127,175 MHz 0,3uV

(NFM) 135.500 MHz 0,3uV

67
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Banda VHF alta 1

(NFM) 138,150 MHz 0,3uV

(FM) 157,100 MHz 0,2uV

(NFM) 161,985 MHz 0,2uV

(NFM) 173,225 MHz 0,2uV

Banda VHF alta 2

(SOU) 225,050 MHz 0,4uV

(SOU) 272,950 MHz 0,4uV

(SOU) 315,050 MHz 0,4uV

Banda UHF

(SOU) 325,050 MHz 0,4uV

(NFM) 406,875 MHz 0,3uV

(NFM) 511,9125 MHz 0,3uV

Sensibilidade de chamada próxima (sem modulação)


Banda baixa VHF

(NFM) 40,8400 MHz 282uV

Banda de Aeronaves

(SOU) 127,1750 MHz 112uV

Banda VHF alta 1

(NFM) 173,2250 MHz 0,89uV

Banda VHF alta 2

(SOU) 315,0500 MHz 200uV

Banda UHF

68
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

(NFM) 406,875 MHz 0,3uV

Relação Sinal Ruído (nominal)


Banda baixa VHF

(SOU) 25,0050 MHz 48dB

(NFM) 40,8400 MHz 37dB

Banda de Aeronaves

(SOU) 127,1750 MHz 48dB

Banda VHF alta 1

(FM) 157,100 MHz 42dB

(NFM) 173,2250 MHz 37dB

Banda VHF alta 2

(SOU) 225,0500 MHz 48dB

Banda UHF

(SOU) 325,0500 MHz 49dB

(NFM) 511,9125 MHz 34dB

Recursos, especificações e disponibilidade de acessórios opcionais estão sujeitos a


alterações sem aviso prévio.

69
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

INFORMAÇÕES DO RBRC

Como parte do nosso compromisso de proteger o meio ambiente


e conservar os recursos naturais, a Uniden voluntariamente

participa de um programa industrial RBRC para coletar e reciclar


Baterias Ni-MH nos EUA.

Ligue para 1-800-BATTERY para obter informações sobre a reciclagem de baterias Ni-

MH em sua área. (RBRC é uma marca registrada da Bateria Recarregável

Corporação de Reciclagem.)

70
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

REFERÊNCIAS

Frequências CTCSS
67,0 69,3 71,9 74,4 77,0 79,7

82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 97,4

100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8

123,0 127,3 131,8 136,5 141,3 146,2

151,4 156,7 159,8 162,2 165,5 167,9

171,3 173,8 177,3 179,9 183,5 186,2

189,9 192,8 196,6 199,5 203,5 206,5

210,7 218,1 225,7 229,1 233,6 241,8

250,3 254,1

71
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Códigos DSC

023 025 026 031 032 036 043 047


051 053 054 065 071 072 073 074
114 115 116 122 125 131 132 134
143 145 152 155 156 162 165 172
174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265
266 271 274 306 311 315 325 331
332 343 346 351 356 364 365 371
411 412 413 423 431 432 445 446
452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606
612 624 627 631 632 654 662 664
703 712 723 731 732 734 743 754

Passarinhos

Todos os rádios podem receber “birdies” (sinais indesejados). Se


o seu scanner parar durante o modo Scan e nenhum som for ouvido, ele
pode estar recebendo um birdie. Birdies são sinais gerados
internamente inerentes à eletrônica do receptor. Birdies estão
especialmente presentes no nível de 16MHz (clock interno da CPU).

Pressione L/O para bloquear o canal e pressione Scan para retomar


a varredura.

Se você ainda não conseguir obter resultados satisfatórios ao


usar seu scanner ou se desejar informações adicionais, ligue ou escreva
72
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

a Divisão de Peças e Serviços da Uniden. o endereço e telefone são

listado na Garantia no final deste manual.

Se desejar assistência imediata, ligue para o Atendimento ao Cliente em (800) 297-1023.

Se você tiver acesso à Internet, pode visitar http://www.uniden.

com para obter informações adicionais. Uma ótima fonte de informações sobre sistemas de rádio

bem como dicas e truques do scanner é http://www.


RadioReference. com.

GARANTIA

Garantia limitada de um ano

Importante: a prova da compra original é necessária para garantia


serviço.

GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)

ELEMENTOS DE GARANTIA: A Uniden garante, por um ano, ao original

proprietário de varejo, este Produto Uniden está livre de defeitos de materiais e

artesanato apenas com as limitações ou exclusões estabelecidas abaixo.

DURAÇÃO DA GARANTIA: Esta garantia para o usuário original terminará e não


terá mais efeito 12 meses após a data do varejo original

oferta. A garantia será inválida se o Produto for (A) danificado ou não mantido conforme razoável

ou necessário, (B) modificado, alterado ou usado como parte de qualquer

kits de conversão, subconjuntos ou quaisquer configurações não vendidas pela Uniden,

(C) instalado incorretamente, (D) com manutenção ou reparo por alguém que não seja
um centro de serviço autorizado da Uniden para um defeito ou mau funcionamento coberto

por esta garantia, (E) usado em qualquer

73
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

conjunto com equipamentos ou peças ou como parte de qualquer sistema não fabricado

pela Uniden, ou (F) instalado ou programado por qualquer pessoa que não seja conforme

detalhado no manual do proprietário deste produto.

DECLARAÇÃO DE SOLUÇÃO: Caso o produto não esteja em conformidade com

esta garantia a qualquer momento enquanto esta garantia estiver em vigor, o fiador irá,

a seu critério, repare ou substitua a unidade defeituosa e devolva-a a você sem

cobrar por peças, serviços ou qualquer outro custo (exceto envio e manuseio)

incorridos pelo fiador ou seus representantes em conexão com o desempenho

desta garantia. O Fiador, a seu critério, poderá substituir a unidade por


uma unidade nova ou reformada. A GARANTIA LIMITADA ESTABELECIDA ACIMA É

O ÚNICO E INTEIRO

GARANTIA RELATIVA AO PRODUTO E SUBSTITUI

E EXCLUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS DE QUALQUER NATUREZA

QUALQUER TIPO, SEJA EXPRESSO, IMPLÍCITO OU DECORRENTE DE

FUNCIONAMENTO DA LEI, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A QUALQUER IMPLÍCITA


GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO

PROPÓSITO. ESTA GARANTIA NÃO COBRE

OU PROPORCIONAR O REEMBOLSO OU PAGAMENTO DE

DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS. Alguns estados não permitem isso

exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, de modo que o acima

limitação ou exclusão podem não se aplicar a você.

RECURSOS LEGAIS: Esta garantia concede direitos legais específicos e você pode

também têm outros direitos que variam de estado para estado. Esta garantia é nula
fora dos Estados Unidos da América e do Canadá.

74
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

PROCEDIMENTO PARA OBTENÇÃO DO DESEMPENHO DA GARANTIA:

Se, após seguir as instruções do manual do proprietário, você tiver certeza de


que o Produto está com defeito, embale-o cuidadosamente (de preferência em
sua embalagem original). O Produto deve incluir todas as peças e acessórios
originalmente embalados com o Produto.
Inclua a prova da compra original e uma nota descrevendo o defeito que o levou
a devolvê-lo. O Produto deverá ser enviado com frete pré-pago, por meios
rastreáveis, ao garantidor em:

Corporação Uniden América


Divisão de Peças e Serviços
4700 Amon Carter Blvd.

Fort Worth, Texas 76155

(800) 297-1023, das 8h às 17h CST, de segunda a sexta

75
Machine Translated by
Traduzido automaticamente Google
pelo Google

Você também pode gostar