Iso 9000">
Mini Carregadeira BOBCAT T770
Mini Carregadeira BOBCAT T770
Mini Carregadeira BOBCAT T770
7277313ptBR (09-16) (B) Printed in U.S.A. © Bobcat Company 2016. All rights reserved.
NA T3
1 of 222
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR
CERTO
O operador deve receber instruções
antes de operar a máquina.
ADVERTÊNCIA Operadores não treinados podem
provocar ferimentos ou morte.
W-2001-0502
Nunca exceda a capacidade Nunca saia da carregadeira com o Nunca modifique o equipamento.
nominal de operação. motor funcionando ou o braço de
elevação elevado. Use somente implementos
Para estacionar, acione o freio de aprovados por Bobcat Company
estacionamento e apoie o
implemento nivelado sobre o solo. para este modelo de máquina.
EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
A carregadeira Bobcat deve estar equipada com os itens de segurança necessários para cada serviço. Peça ao distribuidor
informações sobre o uso seguro de implementos e acessórios.
1. CINTO DE SEGURANÇA: verifique os fixadores do cinto e se há avarias no tecido ou na fivela.
2. BARRA DO ASSENTO: quando elevada, deve travar os controles da carregadeira.
3. CABINE DO OPERADOR (ROPS e FOPS): deve estar na carregadeira com todos os fixadores apertados.
4. GUIA DO OPERADOR: deve permanecer na cabine.
5. AVISOS DE SEGURANÇA (DECALQUES): substitua se estiverem danificados.
6. PISOS DE SEGURANÇA: substitua se estiverem danificados.
7. ALÇAS DE APOIO: substitua se estiverem danificados.
8. DISPOSITIVO DE SUPORTE DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO: substitua se estiverem danificados.
9. FREIO DE ESTACIONAMENTO
10. SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO (BICS) OSW69-0516
2 of 222
ÍNDICE
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Anote nos espaços abaixo as informações corretas sobre SUA carregadeira Bobcat. Sempre use esses números
quando se referir a sua carregadeira Bobcat.
Número de Série da
Carregadeira
Número de Série do
Motor
NOTAS:
ENDEREÇO:
TELEFONE:
Este Manual de Operação e Manutenção foi escrito para dar instruções ao proprietário/operador sobre a operação
e manutenção seguras da carregadeira Bobcat. LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO ANTES DE OPERAR SUA CARREGADEIRA BOBCAT. Se tiver qualquer dúvida, consulte o seu
distribuidor Bobcat. Este manual pode ilustrar opcionais e acessórios não instalados em sua carregadeira.
RELATÓRIO DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
IDENTIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ISO 9001 é uma norma internacional que especifica requisitos para um sistema de gerenciamento de qualidade que
controla os processos e procedimentos que usamos para projetar, desenvolver, fabricar e distribuir os produtos Bobcat.
O Instituto Britânico de Normas (BSI) é o Avaliador Certificado que a Bobcat Company escolheu para avaliar a
conformidade da empresa com a norma ISO 9001 nas instalações de fabricação da Bobcat em Gwinner, Dakota do Norte
(EUA), Pontchâteau (França), e nos escritórios corporativos da Bobcat (Gwinner, Bismarck e West Fargo), na Dakota do
Norte. TÜV Rheinland é o Avaliador Certificado que a Bobcat Company escolheu para avaliar a conformidade da
empresa com a ISO 9001 nas instalações de fabricação da Bobcat em Dobris (República Tcheca). Somente avaliadores
certificados, como o BSI e TÜV Rheinland, podem outorgar registros.
ISO 9001 significa que como empresa nós dizemos o que fazemos e fazemos aquilo que dizemos. Em outras palavras,
estabelecemos procedimentos e diretrizes e oferecemos provas de que os procedimentos e diretrizes são seguidos.
FILTRO HIDRÁULICO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
7012314 (Modelos antigos)
6667352
7248874 (Modelos recentes)
FILTRO HIDRÁULICO DE CARGA
FILTRO DE AR, externo 6692337 (Modelos antigos)
7286652 6686926 (Modelos recentes)
TAMPA DE ABASTECIMENTO /
FILTRO DE AR, interno
RESPIRO
7010031
6727475
FLUIDO, hidráulico/hidrostático
ANTICONGELANTE, propileno glicol
6903117 – 2,5 gal (2)
6983128 – Pré-misturado - gal (6)
6903118 - 5 gal (1)
6983129 – Concentrado - gal (6)
6903119 - 55 gal (1)
ÓLEO P/ MOTOR ÓLEO P/ MOTOR
7023080 SAE 15W40 - qt (12) 7023081 SAE 15W40 - gal (6)
7023076 SAE 10W30 - qt (12) 7023077 SAE 10W30 - gal (6)
6903109 SAE 30W - qt (12) 6903110 SAE 30W - gal (6)
NOTA: Sempre verifique os números das peças com seu distribuidor Bobcat.
Figura 1
B-16315
1
O relatório de entrega [Figura 3] contém uma lista de
itens que devem ser explicados ou mostrados ao
proprietário ou operador pelo distribuidor quando a
máquina utilitária Bobcat é entregue.
Figura 2
P-90641A
ALÇAS
DE APOIO
ASSENTO DO OPERADOR
com CINTO DE SEGURANÇA
E BARRA DO ASSENTO
CILINDROS
DE INCLINAÇÃO
ENGATES RÁPIDOS
AUXILIARES DIANTEIROS
[1] CAÇAMBA
GRADE
TRASEIRA
BRAÇO DE ELEVAÇÃO
ALARME
DE RÉ
FAROL
TRASEIRO
[1] CAÇAMBAS – Várias caçambas diferentes e outros implementos estão disponíveis para a carregadeira Bobcat.
[2] ROPS - Estrutura de proteção contra capotagem, conforme ISO 3471, e FOPS - Estrutura de proteção contra queda
de objetos conforme ISO 3449, Nível I. O Nível II está disponível.
[3] SUBESTRUTURA e ESTEIRA – Estão disponíveis subestrutura e esteiras opcionais.
Figura 4
Deve ser usado como peça do kit para aplicações Saída de Emergência da Porta Florestal
florestais para evitar que detritos e objetos
P-96030
Manutenção
A máquina e alguns implementos possuem
componentes que atingem altas temperaturas sob
condições normais de operação. As principais fontes de
altas temperaturas são o motor e o sistema de escape. O
Cortar ou furar concreto contendo areia ou rocha sistema elétrico, se danificado ou incorretamente
mantido, pode ser uma fonte de faíscas ou centelhas.
contendo quartzo pode resultar em exposição a poeira
de sílica. Não exceda os limites de exposição
Resíduos inflamáveis (folhas, palha etc.) devem ser
permissíveis (PEL) à poeira de sílica determinados pela removidos regularmente. O acúmulo resíduos
OSHA ou outras normas e regulamentos do local de inflamáveis pode oferecer risco de incêndio. Limpe
trabalho. Use um respirador, spray de água ou outros regularmente para evitar esse acúmulo. Resíduos
meios para controlar a poeira. Poeira de sílica pode inflamáveis no compartimento do motor são um risco
causar doenças nos pulmões e é reconhecida no estado potencial de incêndio.
da Califórnia, nos Estados Unidos, como causadora de
câncer. A área do operador, o compartimento do motor e o
sistema de arrefecimento do motor devem ser
Operação
Sistema Elétrico
Extintores de Incêndio
As publicações a seguir também estão disponíveis para Para obter as informações mais recentes a respeito dos
seus produtos Bobcat. Você pode adquiri-las do seu produtos Bobcat e a Bobcat Company, visite nosso site
distribuidor Bobcat. no www.training.bobcat.com ou www.bobcat.com.
MANUAL
GUIA DO OPERADOR
DE OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO
6987175ptBR
7277313ptBR
Instruções completas sobre a operação correta e Dá instruções básicas de operação e advertências sobre
manutenção de rotina da Carregadeira Bobcat. segurança.
DVD DE SEGURANÇA
DO OPERADOR
MANUAL
DE SEGURANÇA
6904762 (Inglês e
CURSO CURSO
DE TREINAMENTO DE SEGURANÇA
DO OPERADOR NA MANUTENÇÃO
DE CARREGADEIRAS DE CARREGADEIRAS
DE DIREÇÃO DE DIREÇÃO
DESLIZANTE DESLIZANTE
VÍDEO
DE SEGURANÇA
DA CARREGADEIRA
MANUAL
DE SERVIÇO
(Dispositivo móvel
com necessidade de
6989476enUS
aplicação de código
de resposta rápida)
Instruções completas para manutenção de sua Escaneie o código acima para assistir ao vídeo de
carregadeira Bobcat. segurança da carregadeira ou veja-o em
www.training.bobcat.com.
Siga as instruções de todos os avisos (decalques) que estão na carregadeira. Substitua qualquer aviso danificado e
certifique-se que estejam nos locais corretos. Os decalques estão disponíveis através de seu distribuidor Bobcat.
SJC
7167994 Standard e ACS 7168142
7168140
Standard
e ACS 7177742
7168138
6987175ptBR
Porta
Standard e ACS SJC SJC SJC 7168025
7168136 7168144 7168023 7168024 SJC
7168114 7167945
(Dentro do Painel de
Acesso aos Fusíveis)
(Área do Pedal Esquerdo)
Cinto de segurança
1 de 3 pontos Subestrutura com suspensão Standard e ACS
7184346 dos roletes - 7200274 7168272
6737189
Amortecedor Amortecedor
a gás da porta a gás da porta
Subestrutura de montagem sólida 7170360 7169291
Dentro da cabine 7178340 Janela traseira com trincos
Elevador Ponto
Único
7167993 6533898 (2)
6561383
Elevador Ponto
(Atrás do Bob-Tach)
Elevador Ponto Único
Único 7142141 (2)
7168021 (2)
7167990
7167996 7168031
7167989
NA9749
Siga as instruções de todos os avisos (decalques) que estão na carregadeira. Substitua qualquer aviso danificado e
certifique-se que estejam nos locais corretos. Os decalques estão disponíveis através de seu distribuidor Bobcat.
7169291
3
2 7169699
6565990
7167988 (2)
Sob a cabine
7168039 (2)
7169710 5
7251858
6727595
7242070
NA9750
PAINEL
DE RISCO
ADVERTÊNCIA
Avisos de Segurança Somente Ilustrados (Cont.) Este aviso de segurança está localizado na subestrutura
das esteiras da carregadeira próximo das graxeiras de
3. Gás Sob Alta Pressão (7169291) tensionamento do cilindro de graxa.
ADVERTÊNCIA
GRAXA SOB ALTA PRESSÃO PODE
ADVERTÊNCIA •
CAUSAR FERIMENTOS GRAVES
Não afrouxe a graxeira.
PERIGO
EVITE MORTE
• Desconectar linhas hidráulicas pode causar a
queda do braço de elevação ou implemento.
• Sempre use um suporte aprovado do braço de
elevação quando o braço estiver na posição
elevada.
D-1008-0409
SISTEMA DE ALARME DE RÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PARADA DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso das Alavancas de Controle Ou Joysticks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CONTROLE DE VELOCIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alteração do Ajuste Padrão de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
IMPLEMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Escolha da Caçamba Correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Garfo para Pallets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Instalação e Remoção do Implemento (Bob-Tach Com Alavancas Manuais) . . . . . . . . . . 93
Instalação e Remoção do Implemento (Power Bob-Tach) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Escavação Aterramento
ADVERTÊNCIA
Nunca descarregue sobre uma obstrução, como um
poste, que pode entrar na cabine do operador. A
máquina poderia tombar para frente e provocar
Empilhamento
Nivelamento
de materiais
IMPORTANTE
Nunca se desloque para frente quando o controle
hidráulico do braço de elevação estiver na posição
de flutuação.
I-2005-1285
NA1700A NA9996
NA1703 NA9995
Figura 7
1 2
P127108A
P-90668E
Os painéis de interruptores esquerdo (item 1) e direito
(item 2) [Figura 9] são descritos mais detalhadamente.
O painel esquerdo [Figura 7] é descrito mais (Consulte Painel de Interruptores Esquerdo, na Página
detalhadamente. (Consulte Painel Esquerdo (Modelos 35.) e (Consulte Painel de Interruptores Direito, na
P-85282
P-85267D
Figura 11
2 3 12
7
1
16
4 13
6 8 9 11
10 15
5 14
21 22
23
P-90726B
O painel de instrumentos esquerdo [Figura 11] é o A tabela na página ao lado mostra a DESCRIÇÃO e a
mesmo para máquinas equipadas com painel standard FUNÇÃO / OPERAÇÃO de cada componente do painel
com chave, painel com partida sem chave e painel com esquerdo.
instrumentação Deluxe.
* Consulte CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA para ver a descrição dos Códigos de serviço. (Consulte
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE SERVIÇO, na Página 178.)
Figura 12
2 3 12
13
1 7
4 14 18
6 8 9 10 11 16
5 15 17
19 22
20 21
25
P-90726K
O painel esquerdo [Figura 12] é o mesmo para todas as máquinas, independentemente dos opcionais e acessórios.
* Este manual contém uma tabela com descrições dos Códigos de serviço. (Consulte CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
SERVIÇO, na Página 178.)
Tela do Monitor
• Horas de operação.
• Voltagem da bateria.
• Códigos de serviço.
3 4 5 6 7
P-76461A
1. Exibição de dados
2. Horímetro
3. Controle de velocidade
4. Preaquecimento do motor
5. Rotações do motor por minuto
6. Voltagem da bateria / carga
7. Serviço
FUNÇÃO /
REF. DESCRIÇÃO
OPERAÇÃO
SISTEMA DE Pressione a parte
CONTROLE superior para
AVANÇADO (ACS) selecionar controles
(Opc.) manuais; inferior para
controles nos pedais.
Esta máquina pode ser equipada com um painel BALIZA ROTATIVA Pressione a parte
standard com chave [Figura 14]. (Opcional) superior para
ou ACENDER; inferior
O painel standard com chave possui uma chave de LUZ para APAGAR.
partida (item 1) [Figura 14] usada para ligar e desligar o ESTROBOSCÓPICA
sistema elétrico da carregadeira e para dar partida e (Opcional)
desligar o motor.
Painel Direito (Com Partida Sem Chave) A localização do interruptor (item 5) [Figura 15] pode ter
diferentes funções dependendo da configuração da
Figura 15 máquina. Consulte a tabela a seguir para obter mais
informações.
FUNÇÃO /
REF. DESCRIÇÃO
OPERAÇÃO
SISTEMA DE Pressione a parte
1 CONTROLE superior para
AVANÇADO (ACS) selecionar controles
(Opc.) manuais; inferior para
controles nos pedais.
2 3
CONTROLES Pressione a parte
JOYSTICK superior para
SELECIONÁVEIS selecionar padrão de
(SJC) (Opcional) controle ‘ISO’;
pressione a parte
inferior para padrão de
controle ‘H’.
4
LUZES Pressione a parte
3
CONTROLES Pressione a parte
JOYSTICK superior para
SELECIONÁVEIS selecionar padrão de
(SJC) (Opcional) controle ‘ISO’;
4 pressione a parte
inferior para padrão de
controle ‘H’.
LUZES Pressione a parte
5
INTERMITENTES superior para
5. Chave de ignição: usada para ligar e desligar o Os modelos antigos usavam um conjunto de interruptor
sistema elétrico da carregadeira e para dar partida e de botão de pressão [Figura 18] em vez de uma chave
desligar o motor. de partida.
Mudança de Idioma:
Figura 20
1 1
2 2
3 3
NA3325
Esta máquina pode ser equipada com um painel de NOTA: Modelos antigos não tinham as posições dos
interruptores esquerdo [Figura 20]. interruptores quatro e cinco no painel de
interruptores direito.
ITEM DESCRIÇÃO FUNÇÃO / OPERAÇÃO
Esta máquina pode ser equipada com um painel de
LUZES interruptores direito [Figura 20].
Pressione a parte superior para
INTERMITENTES
1 ACENDER; inferior para
QUÁDRUPLAS
APAGAR. ITEM DESCRIÇÃO FUNÇÃO / OPERAÇÃO
(Opcional)
BALIZA ROTATIVA Mantenha pressionada a seta
(Opcional) para cima para desengatar as
Pressione a parte superior para
OU cunhas do Bob-Tach.
2 ACENDER; inferior para POWER
LUZ Mantenha pressionada a seta
APAGAR. 1 BOB-TACH
ESTROBOSCÓPI-
para baixo para engatar as
CA (Opcional) (Opcional)
cunhas do Bob-Tach nos
POSICIONAMENTO Pressione a parte superior para furos na estrutura de
HIDRÁULICO DA acionar o posicionamento montagem do implemento.
3
CAÇAMBA hidráulico da caçamba; parte
(Opcional) inferior para liberar. 2 NÃO USADO –––
CONTROLE Pressione a parte superior para Operação automática -
AUTOMÁTICO DE acionar o Controle automático de posição central; Operação
4 VENTILADOR
DESLOCAMENTO deslocamento ou a parte inferior manual - pressione
(Opcional) para liberar. 3 REVERSÍVEL
momentaneamente a parte
(Opcional)
ILUMINAÇÃO Pressione a parte superior para superior; pressione a parte
5 LATERAL ACENDER; inferior para inferior para desativar.
(Opcional) APAGAR.
Figura 21 Figura 22
1
2
3 3
1 2
4
4
P-85282 P-85267D
Esta máquina pode ser equipada com um painel inferior Esta máquina pode ser equipada com um painel inferior
esquerdo [Figura 21]. direito [Figura 22].
Rádio
Figura 23
1 2 3 4 5 6 7
9 10
11 12
14 15
17
16
P-85255
A tabela na próxima página mostra a DESCRIÇÃO e a FUNÇÃO / OPERAÇÃO de cada controle do rádio [Figura 23].
Rádio (Cont.)
Esta carregadeira possui três configurações de controle disponíveis para operar as funções de elevação / inclinação e
deslocamento / direção:
• Sistema de Controle Avançado (ACS) (opcional) -Oferece a escolha entre pedais ou manetes para as funções de
elevação e inclinação.
Usa as alavancas de comando para o deslocamento e direção da
carregadeira.
• Controle Joystick Selecionável (SJC) (opcional) – Usa joysticks para as funções de elevação / inclinação e
deslocamento / direção da carregadeira.
Controles Standard
Figura 24
1 2 3 10 11 12
5
6
Figura 25
1 2 3 11 12 13
6
8 9
4
14
5 10
B-15781D / NA1164A / B-15781E
Figura 26
1 2 3 4 5 13 14 15 16 17
8
9
10
7 19
11
18
6
12
NA3108 / NA1165A / NA3109
* Também usado como controle de função do implemento: consulte o manual de operação e manutenção do implemento.
A carregadeira Bobcat possui uma cabine do operador Esta máquina pode ser equipada com uma porta
(ROPS e FOPS) como equipamento standard para dianteira.
proteger o operador contra capotamento e queda de
objetos. O cinto de segurança deve ser usado para Figura 28
proteção contra capotamento.
1
ADVERTÊNCIA
Nunca modifique a cabine do operador soldando,
esmerilhando, furando ou adicionando implementos
sem ser instruído para isso pela Bobcat Company.
Modificações na cabine podem causar perda de
proteção do operador contra capotamento ou queda
de objetos, e resultar em ferimentos ou morte.
W-2069-0200
P-90351A
Janelas Laterais
Figura 29
P-85314A
Esta máquina pode ser equipada com um limpador Esta máquina pode ser equipada com uma luz na
dianteiro. cabine.
1 1
2
P-90601A 3
4
P-90350
1
P-85586C
Operação
Figura 34
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair do assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apoie o implemento
nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor.
1 • Acione o freio de estacionamento.
• Eleve a barra do assento.
• Mova todos os controles para a posição NEUTRA
/ TRAVADA para certificar-se de que as funções
de elevação, inclinação e tração estejam
desativadas.
P-90674A
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Quando operar a máquina:
• Mantenha o cinto de segurança apertado
firmemente.
• A barra do assento deve ficar abaixada.
• Mantenha os pés nos pedais ou apoios e as
mãos nos controles.
W-2261-0909
Operação
Figura 36
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
O Sistema Bobcat de Controle de Interbloqueio
(BICS™) deve desativar as funções de elevação, 3
1 2
inclinação e tração. Se isto não acontecer, contate
seu distribuidor para reparos. NÃO modifique o
sistema.
W-2151-1111
NA3267
Figura 35
Operação Operação
Figura 37 Figura 38
1
2
P-85290B P-85290A P-90681A
O Controle bypass do braço de elevação (item 1), Pressione a parte superior do interruptor (item 1) [Figura
[Figura 37] localizado no lado direito do assento do 38] para acionar o freio de estacionamento. A luz
3. Gire o botão (item 1) [Figura 37] 90° no sentido Pressione a parte inferior do interruptor (item 2) [Figura
horário. 38] para liberar o freio de estacionamento. A luz
vermelha no interruptor apaga. O sistema de tração será
4. Puxe o botão para cima e segure até que o braço de destravado.
elevação abaixe.
NOTA: A luz FREIO DE ESTACIONAMENTO no painel
de instrumentos esquerdo irá permanecer
ACESA até que o motor entre em
funcionamento, o botão PRESSIONE PARA
OPERAR seja pressionado e o freio de
estacionamento liberado.
Operação Operação
Figura 39 Figura 40
2
1
1
P-90726M P-90525B
(Funciona somente quando a barra do assento está A alavanca de controle de aceleração do motor (item 1)
elevada e o motor está funcionando) Existe um Botão de [Figura 40] localiza-se ao lado da estrutura da porta,
—————————————————————————————————————————————————————
P-85309A
P-64994C
P-90676
P-90676
Saia através da traseira da cabine do operador [Figura Saia através da traseira da cabine do operador [Figura
44]. 46].
Acesso Externo (Janela Traseira com Trincos) Acesso Externo (Janela Traseira com Cordão de
Borracha)
Figura 47
Há um kit disponível para permitir a remoção da janela
traseira equipada com cordão de borracha a partir do
lado de fora da máquina. Consulte o distribuidor Bobcat
1
sobre disponibilidade.
Figura 49
P-90669A
OU Porta Dianteira
Figura 50
P-90669C
P-90685
Figura 52
2
3 P-90686A
Descrição Operação
Figura 55
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• Sempre mantenha pessoas afastadas da área de
trabalho e do caminho de deslocamento.
• O operador deve olhar sempre na direção do
deslocamento.
1 • O alarme de ré deve soar ao operar a máquina em
marcha à ré.
W-2783-0409
ADVERTÊNCIA
PI-1849C
Figura 56
As alavancas controlam o deslocamento à frente e ré e o
giro da carregadeira [Figura 57].
Figura 58
Joystick esquerdo
FRENTE RÉ
1 2
Figura 59
1 B-21970B
Mova o joystick suavemente. Evite partidas e paradas 7. Giro à esquerda - Mova o joystick para a esquerda.
bruscas. 8. Giro à direita - Mova o joystick para a direita.
Figura 61
FRENTE
1 N N
2 N N RÉ
CURVA
P-85307A
B-15993I
3 N N À ESQUERDA
2
ADVERTÊNCIA
BATER EM OBSTRUÇÕES EM VELOCIDADES ALTAS
PODE PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES OU
MORTE
Aperte o cinto transversal para proteção adicional Pressione a parte superior do interruptor (item 1) no
quando operar em velocidade alta. manete direito para regime de alta. Os ícones duas-
W-2754-0908 velocidades e cinto transversal localizados no painel de
instrumentos esquerdo (item 2) [Figura 65] irão
acender.
P-85815A
1
NOTA: O cinto 3-pontos deve ser usado ao selecionar
operação na faixa alta [Figura 64].
2
Conecte o cinto transversal ao cinto abdominal (item 1).
Puxe o cinto abdominal em direção ao lado esquerdo do
assento (item 2) [Figura 64] e aperte.
Operação
O controle de velocidade permite que a carregadeira O ícone do controle de velocidade (item 1) [Figura 68]
seja manobrada a uma velocidade de deslocamento aparecerá no monitor e permanecerá aceso até que o
menor, mesmo durante o movimento máximo do(s) botão do controle de velocidade seja pressionado
joystick(s). novamente ou a máquina seja desligada.
Este recurso pode ser útil ao instalar implementos, Quando o controle de velocidade estiver acionado a
carregar ou descarregar e em determinadas aplicações. máquina trafegará conforme o ajuste padrão de fábrica
(EXEMPLOS: paisagismo, cultivo, valetamento). de 57% da velocidade padrão de deslocamento e a
porcentagem [SPD 57] aparecerá no monitor (item 2)
NOTA: Somente carregadeiras de duas velocidades - [Figura 68].
É necessário estar em regime de baixa para
acionar o controle de velocidade. NOTA: O ajuste padrão de fábrica pode ser alterado
pelo operador. (Consulte Alteração do Ajuste
Figura 67 Padrão de Fábrica, na Página 57.)
O ajuste padrão de fábrica do controle de velocidade O alarme emitirá um bip, exibirá [SET ##] [Figura 70]
pode ser alterado pelo operador para poupar tempo de (## será a porcentagem selecionada) (item 1) e
ajuste. permanecerá no modo Controle de velocidade.
EXEMPLO: a máquina é usada frequentemente Pressionar o botão (item 1) [Figura 69] no joystick
para valetamento e você prefere para essa esquerdo ou desligar a máquina desativará o controle de
aplicação um ajuste de controle de velocidade de velocidade e retornará a carregadeira para a velocidade
28% da velocidade de deslocamento padrão. A padrão de deslocamento.
configuração padrão do controle de velocidade
pode ser alterada para 28% da velocidade de Quando o controle de velocidade for selecionado
deslocamento padrão em vez da configuração de primeiro a cada vez que for dada a partida, a
fábrica de 57%. Cada vez que for dada a partida e porcentagem que você selecionar será a configuração
selecionado em primeiro lugar controle de padrão. O controle de velocidade pode ainda ser
velocidade, a máquina predefinirá 28% da ajustado de 1% a 99% da velocidade padrão de
velocidade de deslocamento padrão. deslocamento.
Acione o controle de velocidade. (Consulte Operação, na O ajuste padrão pode ser alterado sempre que o
Página 56.) operador desejar.
Figura 69
1
3
P-24820C P-24802C
Figura 70
NA3270
Descrição Operação
A resposta de tração altera a reação (maior ou menor) NOTA: Alterações NÃO PODEM ser realizadas até
dos sistemas de tração e direção da carregadeira que a barra do assento esteja abaixada, o
quando o operador move o(s) joystick(s). motor seja acionado e o botão PRESSIONE
PARA OPERAR seja pressionado para ativar
A resposta de tração também pode ser alterada pelo o BICS™.
operador para diferentes preferências de tração e várias
condições de serviço e utilizações de implementos. Execute os procedimentos PROCEDIMENTO ANTES
DA PARTIDA e PARTIDA DO MOTOR:
NOTA: As alterações na resposta de tração não
afetam a frenagem ou parada da carregadeira. 1. Aperte o cinto de segurança.
Operação (Cont.)
OU
2
Se nenhum botão for pressionado por 10 segundos, o
ajuste de resposta de tração será salvo e a tela do
3 monitor mudará para o horímetro.
P107005D P107006D
OU
Descrição Operação
A compensação de desvio da direção pode ser usada NOTA: Alterações NÃO PODEM ser realizadas até
para reduzir o desvio de direção, para manter uma que a barra do assento esteja abaixada, o
trajetória de deslocamento desejada no sentido frente e motor seja acionado e o botão PRESSIONE
ré. PARA OPERAR seja pressionado para ativar
o BICS™.
Exemplos de aplicações onde esse recurso pode ser
usado: Execute os procedimentos PROCEDIMENTO ANTES
DA PARTIDA e PARTIDA DO MOTOR:
• Para compensar variações normais como tensão das
esteiras e desgaste das esteiras. 1. Aperte o cinto de segurança.
NA3232A
Operação (Cont.)
Pressione o botão Informações (item 3) para iniciar o Saída do Menu de Compensação de Desvio de Direção:
ciclo de exibição de dados até que o menu da
compensação de desvio de direção seja exibido. O Pressione o botão Informações (item 3) [Figura 73]
ajuste atual de compensação de desvio de direção para sair do menu de ajuste de compensação de desvio
aparecerá no monitor de dados (item 1) [Figura 73]. de direção.
OU
A Compensação de elevação e inclinação está disponível em máquinas equipadas com ACS e SJC.
NOTA: A versão do software 79.8 ou superior é necessária para suportar este recurso. A versão do software pode
ser visualizada na tela do monitor usando o botão dos faróis. (Consulte Painel Esquerdo (Modelos
Antigos) (Cont.), na Página 27.) ou (Consulte Painel Esquerdo (Modelos Recentes) (Cont.), na Página 29.)
Consulte o distribuidor Bobcat para atualizar a versão do software da máquina, se necessário.
Descrição Operação
EXEMPLO: sua máquina está sendo usada com 1. Aperte o cinto de segurança.
um implemento roçadeira. A roçadeira abaixa
lentamente porque você move os controles 2. Abaixe a barra do assento e acione o freio de
ligeiramente quando passa sobre terreno estacionamento.
extremamente irregular. Ajustar o controle de
O procedimento a seguir fornece um ponto de partida 5. (ACS) - Selecione operação com controles manuais.
para a compensação dos controles de elevação e
inclinação. Os operadores podem ajustar as OU
configurações considerando o peso do implemento, a
rotação do motor e a aplicação. (SJC) - Selecione o padrão de controle ‘H’.
Operação (ACS)
Este procedimento é descrito utilizando controles 2. Mova o manete esquerdo para fora e mantenha. [LU
manuais. O procedimento pode ser executado utilizando ##] (item 4) aparecerá no monitor de dados. (##
os pedais em máquinas equipadas com ACS. indica a configuração atual.) Mova o interruptor (item
9) [Figura 74] para a direita repetidamente até ser
Figura 74 observado um ligeiro movimento do braço para cima.
A configuração aumentará em um a cada vez que o
interruptor for movido. A faixa de ajuste disponível é -
25 a 35.
Operação (SJC)
Este procedimento é descrito usando o padrão de 2. Mova o joystick esquerdo para fora e mantenha. [LU
controle ‘H’. O procedimento pode ser executado usando ##] (item 4) aparecerá no monitor de dados. (##
o padrão de controle ‘ISO’ em carregadeiras equipadas indica a configuração atual.) Mova o interruptor (item
com SJC. 9) [Figura 75] para a direita repetidamente até ser
observado um ligeiro movimento do braço para cima.
A configuração aumentará em um a cada vez que o
Figura 75
interruptor for movido. A faixa de ajuste disponível é -
25 a 35.
Joystick esquerdo Joystick direito 5. Mova o joystick direito para fora e mantenha. [TO ##]
(item 7) aparecerá no monitor de dados. Mova o
interruptor (item 9) [Figura 75] para a direita
9 repetidamente até ser observado um ligeiro
movimento de inclinação para frente da estrutura do
Bob-Tach.
Descrição
Dois pedais (ou controles manuais opcionais ou joysticks opcionais) controlam os cilindros hidráulicos para as funções
de elevação e inclinação.
Ponha os pés nos pedais (ou apoios) e MANTENHA-OS LÁ o tempo todo em que operar a carregadeira.
Figura 77
3
2
2
B-15781
1
NA1713 B-15973
Sistema de Controle Avançado (ACS) no Modo Controle Joystick Selecionável (SJC) no Padrão de
Controle MANUAL Controle ‘ISO’
Figura 78 Figura 80
2
1
2
3
3
1
Operação do Braço de Elevação - (Manete Esquerdo) Operação do Braço de Elevação - (Joystick Direito)
Mova o manete para fora (item 1) [Figura 78] para Mova o joystick para trás (item 1) [Figura 80] para
elevar o braço de elevação. elevar o braço de elevação.
Mova o joystick para frente (item 2) [Figura 80] para
Mova o manete para dentro (item 2) [Figura 78] para abaixar o braço de elevação.
abaixar o braço de elevação.
2
2
1
1
Mova o manete para dentro (item 1) [Figura 79] para Mova o joystick para dentro (item 1) [Figura 81] para
inclinar a caçamba para trás. inclinar a caçamba para trás.
Mova o joystick para fora (item 2) [Figura 81] para
Mova o manete para fora (item 2) [Figura 79] para inclinar a caçamba para frente.
inclinar a caçamba para frente.
3
B-19873
NA1713 B-19874
Joystick Joystick
esquerdo direito NA3326
COM
Pressione a parte superior do interruptor Controle NOTA: O movimento lento para cima do braço de
automático de deslocamento (item 1) [Figura 85] no elevação continua brevemente mesmo após o
painel de interruptores esquerdo para acionar a função operador mover os controles hidráulicos de
de controle automático de deslocamento. volta ao NEUTRO sob as condições e a
operação descritas acima.
O software da carregadeira aciona e desliga o controle
de deslocamento automaticamente baseado na carga e Desligue as funções de controle automático de
na operação do braço de elevação. deslocamento para aplicações em que for necessário
controle preciso do braço de elevação ou sempre
O sistema de controle automático de deslocamento usa que não for desejado movimento inesperado do
um acumulador que requer manutenção ocasional. braço de elevação.
(Consulte ACUMULADOR DO CONTROLE W-3017-0816
AUTOMÁTICO DE DESLOCAMENTO, na Página 169.)
Ventilador Reversível
Esta máquina pode ser equipada com um Ventilador Pressione a parte inferior do interruptor para desativar.
reversível.
NOTA: Para proteger sistemas vitais, o ventilador
A função do ventilador reversível é limpar poeira e não reverte quando as temperaturas do fluido
resíduos da grade traseira. Isso se obtém invertendo o se aproximam de condições de
sentido do ventilador de arrefecimento por alguns superaquecimento. Pode ser necessário
segundos. limpar ou realizar manutenção no sistema de
arrefecimento para continuar a operação.
O operador pode selecionar operação automática ou (Consulte Limpeza (Modelos recentes), na
manual do ventilador reversível. Página 138.)
Figura 86
NA3093C
Automática:
Manual:
Pressione o botão Hidráulicos auxiliares (item 2) [Figura Para desativar os hidráulicos auxiliares pressione o
87] uma vez para ativar os hidráulicos auxiliares. botão Hidráulicos auxiliares (item 2) [Figura 87]
novamente.
A luz (item 1) [Figura 87] ACENDE.
Carregadeiras Com Hidráulicos de Alta Vazão
P100998C P100997C
Figura 89
P107005C P107006C
Operação dos Hidráulicos Auxiliares DIANTEIROS Operação dos Hidráulicos Auxiliares DIANTEIROS
(VAZÃO CONTÍNUA) (VAZÃO CONTÍNUA REVERSA)
Standard e ACS (Se Equipada) Para permitir vazão constante de óleo hidráulico auxiliar
para o engate macho frontal (o engate macho é
Figura 90 pressurizado):
P-24820A P-24802A
1
2 P100998C P100997C
Figura 93
P107005C P107006C
P100885
Para desativar os hidráulicos auxiliares pressione o
botão Hidráulicos auxiliares (item 2) [Figura 92]
novamente.
Todas as Carregadeiras
Figura 97
NA3274
Alívio da Pressão Hidráulica Auxiliar (Carregadeira e Apoie o implemento nivelado sobre o solo.
Implemento)
Desligue o motor e gire a chave para FUNCIONA ou
pressione o botão FUNCIONA.
ADVERTÊNCIA Figura 98
EVITE QUEIMADURAS
Fluido hidráulico, tubos, conexões e engates rápidos
podem aquecer durante o funcionamento da
máquina e implementos. Tenha cuidado ao conectar
e desconectar engates rápidos.
W-2220-0396
1
ADVERTÊNCIA NA3267
P16537C P-31833A
desconectem.
Mova o interruptor dos hidráulicos auxiliares traseiros
(item 1) [Figura 99] ou [Figura 100] para a direita e
esquerda várias vezes.
1
1
2
P16537C P-31833A
Figura 104
Figura 102
1
3
1 2
P-24820A P-24802A
ADVERTÊNCIA
O operador deve receber instruções antes de operar
a máquina. Operadores não treinados podem
provocar ferimentos ou morte.
W-2001-0502
2
1
1 2
N-20299
P-90557B
P-90526A
Ajuste do Assento
P100224
Figura 109
P-90024A
Figura 112
P-90887
P-90888
Figura 113
IMPORTANTE
Verifique a operação correta dos retratores dos
cintos abdominal e transversal.
Barra do assento
Figura 115
P-85813A
Figura 114
P-85452A
2
P-85815A ADVERTÊNCIA
Cinto 3-pontos - (opcional e carregadeiras com duas EVITE FERIMENTOS OU MORTE
velocidades) Conecte o cinto transversal ao cinto Quando operar a máquina:
abdominal (item 1). Puxe o cinto abdominal em direção • Mantenha o cinto de segurança apertado
ao lado esquerdo do assento (item 2) [Figura 114] e firmemente.
aperte. • A barra do assento deve ficar abaixada.
• Mantenha os pés nos pedais ou apoios e as
O cinto transversal deve ficar posicionado sobre seu mãos nos controles.
ombro esquerdo e o cinto abdominal sobre a parte baixa W-2261-0909
de seus quadris [Figura 114].
Figura 117
ADVERTÊNCIA 1
P-90687A
Execute o PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA.
(Consulte PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA, na
Página 78.) Gire a chave de partida para a posição FUNCIONA (item
1) [Figura 117]. As luzes indicadoras no painel de
Figura 116 instrumentos direito irão ACENDER brevemente e o
painel de instrumentos / sistema de monitoramento farão
um auto-teste.
P-90525B 1 P-76461B
Figura 120
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• Aperte o cinto de segurança, dê a partida e opere 2
somente desde o assento do operador.
• Nunca use roupas folgadas quando trabalhar
próximo da máquina.
W-2135-1108
Figura 119
1
ACS
P-90726M
P-85307B
NOTA: (SJC) a luz da posição atual do interruptor
(ISO ou H) piscará, indicando que é
necessário pressionar o botão PRESSIONE
SJC PARA OPERAR. A luz piscará quando a chave
estiver LIGADA e continuará a piscar até que
o botão PRESSIONE PARA OPERAR seja
pressionado e depois disso permanecerá
acesa. Se o modo (ISO/H) for mudado durante
o percurso, o modo ativo permanecerá aceso
e o modo pendente piscará. Quando a
operação da máquina retornar ao NEUTRO, a
luz do modo ativo se desligará e a luz do
modo pendente continuará a piscar até que o
botão PRESSIONE PARA OPERAR seja
2 pressionado.
P-85307
ADVERTÊNCIA
(ACS) Selecione operação por controle manual ou por
pedais (item 1) [Figura 119] se equipada com ACS. EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Quando um motor estiver funcionando em área
OU fechada, ar fresco deve ser adicionado para evitar
concentração de gases de escape. Se o motor for
(SJC) Selecione padrão de controle ‘ISO’ ou ‘H’ (item 2) estacionário, conduza o escape para fora. Fumaça de
[Figura 119] se equipada com SJC. escape contém gases inodoros e invisíveis que
podem matar sem aviso.
W-2050-0807
Figura 122
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE 1
• Motores podem conter peças quentes e gás de
escape quente. Mantenha material inflamável
afastado.
• Não use máquinas em atmosfera contendo pós
ou gases explosivos.
W-2051-0212
Figura 121
P-90819J
Figura 123
P-90525B
ADVERTÊNCIA 1
P-90726M
2
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
P-85307T Quando um motor estiver funcionando em área
fechada, ar fresco deve ser adicionado para evitar
concentração de gases de escape. Se o motor for
(ACS) Selecione operação por controle manual ou por
estacionário, conduza o escape para fora. Fumaça de
pedais (item 1) [Figura 124] se equipada com ACS.
escape contém gases inodoros e invisíveis que
podem matar sem aviso.
OU W-2050-0807
Figura 127
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE 1
• Motores podem conter peças quentes e gás de
escape quente. Mantenha material inflamável
afastado.
• Não use máquinas em atmosfera contendo pós
ou gases explosivos.
W-2051-0212
2
Execute o PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA. 3
(Consulte PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA, na
Página 78.)
Figura 126
P-90212K
Figura 128
P-90525B
NOTA: O recurso de dispensa temporária da senha Quando a luz do ícone preaquecimento do motor
pode ser usado para permitir a partida da APAGAR, gire a chave para PARTIDA (item 3). Solte a
carregadeira sem uma senha. (Consulte chave quando o motor funcionar e deixe que ela retorne
Dispensa Temporária da Senha, na Página à posição FUNCIONA (item 2) [Figura 127].
190.)
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• Aperte o cinto de segurança, dê a partida e opere 1
somente desde o assento do operador.
P-90726M
• Nunca use roupas folgadas quando trabalhar
próximo da máquina.
W-2135-1108 Pressione o Botão PRESSIONE PARA OPERAR (item 1)
[Figura 130] para ativar o BICS™ e para executar as
2
ADVERTÊNCIA
P-85307R
Procedimento
Pare a carregadeira sobre piso nivelado. NOTA: A ativação do recurso de dispensa temporária
da senha em máquinas com painel com
Abaixe totalmente o braço de elevação e apoie o partida sem chave ou o painel de
implemento nivelado sobre o solo. instrumentos Deluxe permite a operação da
carregadeira sem usar uma senha. (Consulte
Figura 132 Dispensa Temporária da Senha, na Página
188.) ou (Consulte Dispensa Temporária da
Senha, na Página 190.)
Figura 134
Figura 133
1 1
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
2
Antes de sair do assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apoie o implemento
nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor.
P-90688A P-90214C P-90214A
• Acione o freio de estacionamento.
• Eleve a barra do assento.
Gire a chave de partida para a posição DESLIGA (item • Mova todos os controles para a posição NEUTRA
1) ou pressione o botão DESLIGA (item 2) [Figura 133]. / TRAVADA para certificar-se de que as funções
de elevação, inclinação e tração estejam
NOTA: Se as luzes da carregadeira estiverem desativadas.
ACESAS, elas permanecerão ACESAS por
aproximadamente 90 segundos após O sistema da barra do assento deve desativar essas
DESLIGAR a carregadeira. funções quando a barra do assento está elevada.
Consulte seu distribuidor Bobcat para manutenção
Eleve a barra do assento e certifique-se de que as se os controles não se desativarem.
funções de elevação e inclinação estejam desativadas. W-2463-1110
Podem ser instalados contrapesos na carregadeira. Se sua carregadeira já estiver equipada com acessórios
Consulte seu distribuidor Bobcat para obter informações como tanques de água ou estabilizadores traseiros, a
sobre os contrapesos e configurações aprovadas para instalação de contrapesos pode não ser necessária.
sua aplicação e implemento.
Consulte seu distribuidor Bobcat para obter mais
Efeito na Carregadeira e na Operação informações sobre o uso correto de contrapesos
aprovados com implementos e acessórios para a sua
A operação apropriada da carregadeira e implemento carregadeira.
não muda se forem instalados contrapesos nesta
carregadeira. A operação apropriada da carregadeira e
implemento não muda se forem instalados contrapesos
nesta carregadeira.
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Não exceda a capacidade nominal de operação
(ROC). Carga excessiva pode causar tombamento ou
perda de controle.
W-2053-0903
NA1718
O Bob-Tach é usado para substituição rápida de caçambas e implementos. Para instalar outros implementos, consulte o
Manual de Operação e Manutenção apropriado.
Instalação
Puxe as alavancas do Bob-Tach para cima até ficarem Incline o Bob-Tach para trás até que a borda cortante da
totalmente elevadas (cunhas totalmente elevadas) (item caçamba (ou outro implemento) esteja ligeiramente
1) [Figura 137]. acima do solo [Figura 138]. Isso fará com que a
estrutura de montagem da caçamba de ajuste contra a
Entre na carregadeira e execute o PROCEDIMENTO parte dianteira do Bob-Tach.
ANTES DA PARTIDA. (Consulte PROCEDIMENTO
ANTES DA PARTIDA, na Página 78.) Desligue o motor e saia da carregadeira. (Consulte
PARADA DO MOTOR E SAÍDA DA CARREGADEIRA, na
Dê a partida no motor, pressione o botão PRESSIONE Página 90.)
PARA OPERAR e libere o freio de estacionamento.
Instalação (Cont.)
Figura 139
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através
dos furos na estrutura de montagem do implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir
que o implemento se solte.
W-2715-0208
Remoção
Instalação e Remoção do Implemento (Bob-Tach com Instalação e Remoção do Implemento (Power Bob-
Alavancas Manuais) (Cont.) Tach)
Remoção (Cont.) Esta máquina pode ser equipada com um Power Bob-
Tach.
Figura 141
Instalação
O Power Bob-Tach é usado para substituição rápida de
caçambas e implementos. Para instalar outros
implementos, consulte o Manual de Operação e
Manutenção apropriado.
Figura 143
ADVERTÊNCIA
Figura 142
Figura 144
P-85361A
P-85517A
Mantenha pressionado o interruptor BOB-TACH
WEDGES UP (painel de interruptores direito) [Figura
Incline o Bob-Tach para frente e desloque a carregadeira 143] até que as alavancas (item 1) [Figura 144]estejam
para trás, afastando-a da caçamba ou implemento totalmente elevadas (cunhas totalmente elevadas).
[Figura 142].
Instalação (Cont.)
P-85363 P-85320A
NOTA: Certifique-se de que as alavancas do Bob- NOTA: O sistema Power Bob-Tach tem óleo
Tach não batam no implemento. hidráulico continuamente pressurizado para
manter as cunhas na posição engatada e
Figura 146 evitar o desengate do implemento. Como as
cunhas podem baixar lentamente, pode ser
necessário que o operador reative o
interruptor (BOB-TACH WEDGES UP)
(CUNHAS PARA CIMA) antes de instalar um
implemento, para assegurar-se de que as
duas cunhas estejam totalmente elevadas.
P-85362
Instalação (Cont.)
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através
dos furos na estrutura de montagem do implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir
que o implemento se solte.
P-85320A
W-2715-0208
ADVERTÊNCIA
P-31233B EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair do assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apoie o implemento
Mantenha pressionado o interruptor BOB-TACH
nivelado sobre o solo.
WEDGES DOWN (painel de interruptores direito)
• Desligue o motor.
[Figura 148] até que as alavancas estejam totalmente
• Acione o freio de estacionamento.
engatadas na posição travada [Figura 149] (cunhas
• Eleve a barra do assento.
totalmente estendidas através dos furos de montagem
• Mova todos os controles para a posição NEUTRA
do implemento).
/ TRAVADA para certificar-se de que as funções
de elevação, inclinação e tração estejam
Quando travadas, ambas as alavancas devem tocar a
desativadas.
estrutura como mostrado (item 1) [Figura 149].
O sistema da barra do assento deve desativar essas
Se as duas alavancas não engatarem na posição
funções quando a barra do assento está elevada.
travada, consulte seu distribuidor Bobcat para
Consulte seu distribuidor Bobcat para manutenção
manutenção.
se os controles não se desativarem.
W-2463-1110
Remoção (Cont.)
Figura 150
P-85363
P-85361A
Introdução
Há muitas vantagens em uma carregadeira compacta de esteiras Bobcat. Ela proporciona grande flutuação, baixa
pressão sobre o solo, esteiras de borracha amigáveis com o gramado e excelente tração.
Figura 153
ERRADO
NA1664 NA1665
Figura 157
ERRADO ERRADO
NA1666 B-17824A
Antes do início da operação, inspecione a área de Operação Próximo de Uma Margem ou de Água
trabalho quanto a condições inseguras.
Mantenha a carregadeira tão distante quanto possível da
Verifique declives acentuados ou terreno acidentado. margem e as esteiras da carregadeira perpendiculares à
Localize e marque as linhas subterrâneas de serviços margem, de forma que se houver desmoronamento de
públicos (gás, eletricidade água, esgoto, irrigação, etc.). parte da margem a carregadeira possa ser movida para
trás.
Remova objetos ou outro material de construção que
possa danificar a carregadeira ou provocar ferimentos Sempre mova a carregadeira para trás a qualquer indício
pessoais. de que a margem está instável.
Máquinas aquecidas com velocidade moderada do Quando estiver operando em ruas ou rodovias públicas,
motor e carga leve têm vida mais longa. obedeça sempre à regulamentação local. Por exemplo:
I-2015-0284 aviso de veículo lento ou indicadores de direção podem
ser exigidos.
Opere a carregadeira com o motor em rotação máxima
para máxima força. Mova os controles direcionais
somente um pouco para operar a carregadeira
vagarosamente.
NA1708 NA1707
NA1709 NA1706
Com uma caçamba cheia, suba ou desça a rampa com a Com uma caçamba vazia, desça ou suba a rampa com o
parte mais pesada voltada para o topo da rampa [Figura lado mais pesado voltado para o topo da rampa [Figura
158] e [Figura 159]. 160] e [Figura 161].
Figura 162
NA9756
Figura 164
NOTA: A carregadeira deve ser elevada o mais NOTA: Certifique-se de que o equipamento de
próximo possível da horizontal, mas em elevação tenha tamanho e capacidade
nenhum momento o ângulo da carregadeira adequados ao peso da carregadeira.
suspensa deve exceder o ângulo de partida (Consulte Desempenho, na Página 209.)
(item 1) [Figura 163] fornecido na seção de
especificações. (Consulte Dimensões da
Máquina, na Página 208.)
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE
São necessárias rampas adequadamente projetadas
e com resistência suficiente para suportar o peso da P107245A P107253A
máquina ao carregá-la sobre um veículo de
transporte. Rampas de madeira podem quebrar e
provocar ferimentos pessoais.
W-2058-0807
Figura 165
1 P-85466
P107246A P-85599B
P100728D
Use o seguinte procedimento para amarrar a
carregadeira Bobcat no veículo de transporte, para evitar
Uma carregadeira com uma caçamba vazia ou sem
que ela se movimente durante freadas bruscas ou ao
implemento deve ser carregada de ré sobre o veículo de
subir e descer rampas [Figura 166].
transporte [Figura 165].
1. Abaixe a caçamba ou implemento até o piso.
A traseira do reboque deve ser calçada ou apoiada (item
1) [Figura 165] quando carregar ou descarregar a 2. Desligue o motor.
carregadeira, para evitar que a dianteira do reboque se
eleve. 3. Acione o freio de estacionamento.
Símbolo Alerta de Segurança: Este símbolo, com uma comunicação de advertência, significa:
"Advertência, fique atento! Sua segurança está envolvida!” Leia atentamente a mensagem que se segue.
[1] Verifique a cada 8 a 10 horas nas primeiras 24 horas; a seguir a intervalos de 50 horas.
[2] Realize nas primeiras 50 horas; a seguir, conforme programado.
[3] Substitua o óleo e o filtro a cada 100 horas quando operar sob condições severas.
[4] Ou a cada 12 meses.
SS CTL LF EXLF T3 MF EXMF iT4-0915
Quando a barra do assento está abaixada, o motor Use ar comprimido para limpar qualquer resíduo ou
funcionando, o botão PRESSIONE PARA OPERAR sujeira das peças articuladas. Não lubrifique. Inspecione
acionado e o freio de estacionamento está liberado, as toda a estrutura de montagem. O torque correto do
funções de elevação, inclinação e tração podem ser parafuso da articulação (item 1) é 34 a 38 N•m (25 a 28
operadas. lb-pé). O torque da porca do sensor da barra do assento
Quando a barra do assento está elevada, as funções de (somente lado esquerdo) (item 2) [Figura 168] é 6 a 8
elevação e inclinação estão desativadas, ainda que os N•m (50 a 70 lb-pol.).
joysticks não se travem mecanicamente. Se o sistema da barra do assento não funcionar
Inspeção corretamente, substitua as peças que estiverem
desgastadas ou danificadas. Use somente peças de
Sente-se no assento do operador e aperte o cinto de reposição genuínas Bobcat.
segurança. Acione o freio de estacionamento. Puxe a
barra do assento totalmente para abaixo. Dê a partida.
Pressione o botão PRESSIONE PARA OPERAR.
Opere os controles hidráulicos para verificar se ambas
ADVERTÊNCIA
as funções, elevação e inclinação, operam corretamente.
Eleve o braço de elevação até que o implemento esteja O sistema da barra do assento deve desativar as
aproximadamente a 60 cm do solo. funções de controle de elevação e inclinação quando
a barra do assento está elevada. Consulte seu
distribuidor Bobcat para manutenção se os controles
hidráulicos não se desativarem.
W-2465-0111
Inspeção e Manutenção
Figura 169
ADVERTÊNCIA 1
Instalação
Figura 170
ADVERTÊNCIA
Nunca trabalhe em uma máquina com o braço de
elevação elevado sem que o mesmo esteja 1
seguramente apoiado em um dispositivo de suporte
aprovado. Omissão no uso de dispositivo de suporte
aprovado pode permitir a queda do braço, causando
ferimento ou morte.
Figura 171
P-90328
EVITE MORTE
• Desconectar ou afrouxar qualquer tubo,
mangueira, conexão ou componente hidráulico,
ou a falha de uma peça, pode causar a queda do
braço de elevação.
• Fique fora desta área quando o braço de
elevação estiver elevado, exceto se estiver
apoiado em um dispositivo de suporte aprovado.
substitua se estiverem danificados.
D-1009-0409
Descrição
O Alarme de ré irá soar quando o operador mover ambas as alavancas (ou joysticks) para a posição reversa. Em
transmissões hidrostáticas é preciso um leve movimento das alavancas de comando para a posição reversa antes que o
alarme seja acionado.
Inspeção
1
1
P-90644
Figura 175
P-85723A
Nível II
Elevação (Cont.)
Figura 181
Peças de fixação Peças de fixação
removidas instaladas
N-20120 P-90565A
NOTA: O peso da cabine aumenta quando equipada Instale as arruelas e porcas (ambos os lados) [Figura
com opcionais e acessórios como porta da 181].
cabine, aquecedor, ar condicionado, etc. Aperte as porcas com 54 a 61 N•m (40 a 45 ft-lb) de
Nesses casos, a cabine pode precisar ser torque.
ligeiramente elevada da trava para poder
liberar a trava. Remova os cavaletes.
1 P-76461Q
P-90726L
Abertura e Fechamento
Figura 185 Ajuste
Figura 187
P109172A
2
P-85446 P-85447
ADVERTÊNCIA
Mantenha a porta traseira fechada quando operar a
máquina. Omissão poderá ferir gravemente alguém
próximo.
W-2020-1285
Remoção Instalação
P100808G
2
P121151C P100807
(Modelos antigos) - Vire a maçaneta travável (Detalhe) Alinhe as abas das duas coberturas laterais nas fendas
[Figura 188] para cima e gire-a 90° no sentido anti- no chassi da carregadeira e abaixe [Figura 190].
OU
Figura 189
1 P121078A
Limpeza e Manutenção
Filtros
P-90489A P-90492A
Figura 194
2
2 P109544
2
1
2
1
P109411
P100757
Figura 198
1
1
P100756
Condensador
Lubrificação do Ar-Condicionado
P109543A P109545
Diagnóstico de Falhas
NA3271
1
P121218B
Filtro Interno
P121220
Use somente óleo diesel limpo, de alta qualidade, que • Drene diariamente toda a água do filtro de
atenda às especificações listadas abaixo: combustível antes de operar a máquina.
• Óleo diesel com baixo teor de enxofre é definido • Não ultrapasse o intervalo de troca de óleo do motor.
como 500 mg/kg (500 ppm) de enxofre, no máximo. Intervalos de troca de óleo estendidos podem
provocar avarias no motor.
• Óleo diesel com número de cetanas de 51,0 e acima.
• Antes do armazenamento do veículo, drene o tanque
Também pode ser usado óleo diesel limpo, de boa de combustível, encha novamente com óleo diesel
qualidade, que atenda à especificação EN590. 100% de petróleo, adicione estabilizante de
combustível e faça o motor funcionar pelo menos por
NOTA: Combustível com mistura de biodiesel 30 minutos.
também pode ser usado nesta máquina. O
combustível com mistura de biodiesel deve NOTA: Combustível com mistura de biodiesel não
conter não mais que 7% de biodiesel tem estabilidade a longo prazo e não deve ser
misturado com diesel à base de petróleo com estocado por mais de três meses.
teor ultra baixo de enxofre. Esse biodiesel é
comercializado comumente como
combustível diesel misturado B7. Óleo diesel
misturado B7 deve atender às especificações
da EN590.
Figura 207
ADVERTÊNCIA ERRADO
Figura 206
NA1726
Obedeça o intervalo de manutenção para remoção da Após substituir o elemento de filtro ou quando o
água ou substituição do filtro de combustível (Consulte combustível tenha acabado, deve ser removido o ar do
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.) sistema de combustível antes de dar a partida.
Remoção da Água
Substituição do Elemento
P-90654A
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Sempre limpe combustível ou óleo derramados.
Mantenha calor, chamas, fagulhas ou cigarros
acesos longe de combustível e óleo. Não tomar
cuidado próximo de combustíveis pode provocar
explosão ou incêndio.
W-2103-0508
Observe o intervalo de manutenção para substituição do óleo e filtro do motor. (Consulte PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, na Página 111.)
P109762A
3 P-90497A
P-90499A P109086B
A mangueira de drenagem de óleo localiza-se atrás de A mangueira de drenagem de óleo localiza-se atrás de
uma tampa sob o canto traseiro da carregadeira uma tampa sob o canto traseiro da carregadeira
(detalhe) [Figura 212]. (detalhe) [Figura 213].
Remova os dois parafusos de montagem da tampa (item Remova os quatro parafusos de montagem da tampa
1) [Figura 212]. (item 1) e remova a tampa (item 2) [Figura 213].
Figura 214
Solte o parafusos de montagem da tampa (item 2) e
deslize a tampa (item 3) [Figura 212] para a traseira da
carregadeira.
2
1
P109088
Todos os Modelos
1 3
P-90498A P-90654A
(Modelos recentes) - Remova a mangueira de Dê a partida e deixe o motor funcionar por alguns
drenagem de óleo da abertura e retorne à posição de minutos. Desligue o motor e verifique vazamentos no
armazenagem [Figura 214]. Instale a tampa e os filtro.
parafusos de montagem da tampa [Figura 213]. Aperte Remova a vareta (item 1) [Figura 216] e verifique o
os todos os parafusos. nível de óleo.
Adicione óleo conforme necessidade se o nível não
estiver na marca superior da vareta. Instale a vareta e
feche a porta traseira.
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Sempre limpe combustível ou óleo derramados.
Mantenha calor, chamas, fagulhas ou cigarros
acesos longe de combustível e óleo. Não tomar
cuidado próximo de combustíveis pode provocar
explosão ou incêndio.
W-2103-0508
Verifique diariamente o sistema de arrefecimento para prevenir superaquecimento, perda de desempenho ou avarias no
motor.
Figura 218
Modelo antigo
P100039A
P115679A
ADVERTÊNCIA 2
2 2
P107095
Figura 223
2 2
3
P100779
ADVERTÊNCIA
3
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Use óculos de segurança para prevenir ferimentos
quando qualquer das seguintes condições existir:
• Quando houver fluidos sob pressão.
• Na presença de poeira suspensa ou material
P121217B
solto.
• Motor funcionando.
• Ferramentas sendo usadas. Eleve o condensador do ar-condicionado (item 1) e gire a
W-2019-0907 barra de suporte (item 2) para a posição. Use ar ou água
sob baixa pressão para limpar a parte superior do
2
2
P121162
P115681C
P115679A
P121221B
1
Descrição
P-13849
P-90658 P100415
A carregadeira possui um sistema de carga de 12 V, com O sistema elétrico é protegido de sobrecargas por
alternador de negativo aterrado. fusíveis e relês localizados sob as três tampas do painel
Figura 231
P100416
Figura 234
1 13 21 25
17
5 7 9 11
2 22 26
14 18
3 15 19 23 27
6 8 10 12
4 16 20 24 28
NA3151
A localização e a classificação de amperagem são mostradas na tabela abaixo e no decalque [Figura 234]. Os relês são
identificados pela letra “R” na coluna AMP.
REF ÍCONE DESCRIÇÃO AMP REF ÍCONE DESCRIÇÃO AMP REF ÍCONE DESCRIÇÃO AMP
Velas de Controlador
Aquecedor / Corte de
2 25 12 R 22 Controlador ACS 25
HVAC combustível
Alimentação
3 Faróis dianteiros 20 13 comutada da 5 23 Implementos 25
cabine
Posição da
4 Faróis traseiros 15 14 15 24 Não usado --
caçamba
Limpador /
Controlador
5 Motor de partida R 15 lavador de para- 25 25 25
auxiliar
brisa
Alimentação
Controlador de
comutada e Não
6 Faróis dianteiros R 16 25 26 tração e alarme 25
SJC
de ré SJC
Alarme de ré
Alimentação Tomada de
8 Faróis traseiros R 18 25 28 15
comutada energia
Alimentação
9 R 19 Tração 30
comutada
Corte de
10 Tração R 20 30
combustível
Manutenção da Bateria
Figura 235
P-09589 P-09590
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Baterias contêm ácido que pode queimar em contato
com os olhos e a pele. Use óculos de segurança,
roupas de proteção e luvas de borracha para que o
ácido não entre em contato com o corpo.
Se for necessário o uso de bateria auxiliar para dar Mantenha os cabos afastados de peças móveis. Dê a
partida, TOME CUIDADO! Deve haver uma pessoa no partida. (Consulte PARTIDA DO MOTOR, na Página
assento do operador e uma segunda pessoa para 82.)
conectar e desconectar os cabos.
Após o motor entrar em funcionamento, remova o cabo
A chave de partida deve estar DESLIGADA ou o botão negativo (-) (item 4) primeiro. Remova o cabo do terminal
DESLIGA deve estar pressionado. A bateria auxiliar deve positivo (item 2) [Figura 236].
ser 12 volts.
ADVERTÊNCIA IMPORTANTE
O alternador pode se danificar se:
GÁS DE BATERIA PODE EXPLODIR E CAUSAR • O motor for operado com cabos de bateria
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE desconectados.
Mantenha faíscas, fagulhas, chamas e tabaco aceso • Os cabos da bateria estiverem conectados ao
longe de baterias. Quando der partida auxiliar, faça a usar um carregador rápido ou ao soldar a
conexão final (negativo) no chassi da máquina. máquina. Os cabos da bateria estiverem
conectados ao usar um carregador rápido ou ao
Não dê partida auxiliar nem carregue uma bateria
Figura 236
2
4
3 1
P-90660A
Figura 238
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Baterias contêm ácido que pode queimar em contato
com os olhos e a pele. Use óculos de segurança,
roupas de proteção e luvas de borracha para que o
ácido não entre em contato com o corpo.
2 ADVERTÊNCIA
GÁS DE BATERIA PODE EXPLODIR E CAUSAR
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE
P100285
Mantenha faíscas, fagulhas, chamas e tabaco aceso
longe de baterias. Quando der partida auxiliar, faça a
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria (item 1) conexão final (negativo) no chassi da máquina.
[Figura 237].
Não dê partida auxiliar nem carregue uma bateria
Remova o grampo de fixação da bateria (item 2) [Figura congelada ou danificada. Aqueça a bateria a 16°C
237]. (60°F) antes de conectá-la a um carregador. Tire o
carregador da tomada antes de conectar ou
Desconecte o cabo positivo (+) (item 3) [Figura 237] da desconectar cabos à bateria. Nunca se incline sobre
bateria. a bateria durante partida auxiliar, teste ou carga.
W-2066-0910
Desligue o motor.
Figura 239
1
FAIXA DE TEMPERATURA PREVISTA
DURANTE O USO DA MÁQUINA
[1] GV 100; IV Mínimo 130
Remova a grade traseira. (Consulte GRADE TRASEIRA, Use somente fluido recomendado no sistema hidráulico
na Página 123.) [Figura 241]. (Consulte Sistema Hidráulico, na Página
211.)
Figura 240
1
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Sempre limpe combustível ou óleo derramados.
Mantenha calor, chamas, fagulhas ou cigarros
acesos longe de combustível e óleo. Não tomar
cuidado próximo de combustíveis pode provocar
explosão ou incêndio.
W-2103-0508
P121074A
Figura 244
P121074A
P100907
Figura 245
1
1
1 P121073A
2 2
Remova e limpe a peneira de abastecimento hidráulico
P109760A P115442A
(item 1) [Figura 246]. Use ar sob baixa pressão para
secar a peneira.
Figura 247
Modelo antigo
Figura 248
Modelo recente
P121075
Para saber o intervalo correto de manutenção (Consulte Instale o novo elemento de filtro, verificando se o
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.) elemento está totalmente alojado na carcaça.
Desligue o motor e remova a grade traseira. (Consulte Instale s tampa do filtro e aperte com 25 N•m (18 lb-pé)
GRADE TRASEIRA, na Página 123.) de torque.
P100047 ADVERTÊNCIA
Remova a tampa do filtro (item 1) [Figura 249]. EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Diesel ou fluido hidráulico sob pressão pode
Figura 250 penetrar na pele ou nos olhos, causando ferimentos
graves ou morte. Vazamentos de fluidos sob pressão
podem não ser visíveis. Vazamentos de fluidos sob
pressão podem não ser visíveis. Não use a mão
1 desprotegida. Use óculos de segurança. Se fluido
penetrar na pele ou nos olhos, procure atendimento
imediato de um médico familiarizado com esse tipo
de ferimento.
W-2072-0807
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO para saber Instale o novo elemento de filtro, verificando se o
o intervalo correto de manutenção. (Consulte elemento está totalmente alojado na carcaça.
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.)
Remova os anéis O da tampa do filtro (item 3) [Figura
Desligue o motor e remova a grade traseira. (Consulte 252] e descarte.
GRADE TRASEIRA, na Página 123.)
Instale os anéis O da tampa do filtro novo e lubrifique
Limpe a área superior da carcaça do filtro. com óleo limpo.
ADVERTÊNCIA
2 ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Diesel ou fluido hidráulico sob pressão pode
penetrar na pele ou nos olhos, causando ferimentos
graves ou morte. Vazamentos de fluidos sob pressão
podem não ser visíveis. Vazamentos de fluidos sob
3 pressão podem não ser visíveis. Não use a mão
desprotegida. Use óculos de segurança. Se fluido
penetrar na pele ou nos olhos, procure atendimento
imediato de um médico familiarizado com esse tipo
P121072A P121580A
de ferimento.
W-2072-0807
Remova o elemento de filtro (item 2) [Figura 252] e
descarte. Desligue o motor e verifique vazamentos no filtro.
Lubrifique o anel O (item 1) [Figura 252] do elemento Verifique o nível de fluido no reservatório e acrescente se
de filtro novo com óleo limpo. necessário. (Consulte Verificação e Abastecimento de
Fluido, na Página 146.)
Figura 253
1
P115440
Figura 254
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
1 Sempre limpe combustível ou óleo derramados.
Mantenha calor, chamas, fagulhas ou cigarros
acesos longe de combustível e óleo. Não tomar
cuidado próximo de combustíveis pode provocar
explosão ou incêndio.
W-2103-0508
P115441
Instale o duto inferior do ventilador [Figura 253].
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Diesel ou fluido hidráulico sob pressão pode
penetrar na pele ou nos olhos, causando ferimentos
graves ou morte. Vazamentos de fluidos sob pressão
podem não ser visíveis. Vazamentos de fluidos sob
pressão podem não ser visíveis. Não use a mão
desprotegida. Use óculos de segurança. Se fluido
penetrar na pele ou nos olhos, procure atendimento
imediato de um médico familiarizado com esse tipo
de ferimento.
W-2072-0807
Tampa Respiro
Figura 258
IMPORTANTE
P-90662A
Esta máquina é equipada de fábrica com um sistema
de escape corta-fagulhas Aprovado pelo Serviço Remova o bujão (item 1) [Figura 259] da parte inferior
Florestal do U.S.D.A. (Departamento de agricultura do silencioso.
dos Estados Unidos) que deve receber manutenção
para funcionar corretamente.
• COM SILENCIOSO
A câmara de fagulhas do silencioso deve ser
ADVERTÊNCIA
esvaziada a cada 100 horas de operação para
mantê-la em condições de funcionamento. Quando o motor estiver funcionando durante
manutenção, os controles de deslocamento e
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Nunca use máquina em atmosfera contendo pós ou
gases explosivos ou onde o escape possa entrar em Desligue o motor e deixe o silencioso esfriar antes
contato com material inflamável. Omissão em de limpar a câmara de fagulhas. Use óculos de
obedecer às advertências pode causar ferimentos ou segurança. Omissão em fazê-lo pode causar
morte. ferimentos graves.
W-2068-1285 W-2011-1285
Descrição
P107800 P121538A
Figura 263
P115666
Figura 265
P121538A
Rolete
19 –22 mm da esteira
(3/4 – 7/8 pol.)
Eleve um lado da carregadeira e coloque cavaletes na
dianteira e traseira do chassi da carregadeira, de modo
que a esteira fique aproximadamente 76 mm (3 pol.)
acima do solo[Figura 263]. Abaixe a carregadeira até os
cavaletes. Verifique se os cavaletes não tocam na
esteira. Esteira
B-18896C
Meça a folga da esteira no meio do rolete [Figura 263].
A folga correta é 19 a 22 mm (3/4 a 7/8 pol.).
NÃO coloque os dedos nos pontos de esmagamento
entre a esteira e o rolete. Use um parafuso, pino ou bloco
de 19 a 22 mm (3/4 a 7/8 pol.) para verificar a folga (item
1) [Figura 264] e [Figura 265].
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS
Mantenha os dedos e mãos fora dos pontos de
aperto quando verificar a tensão da esteira.
W-2142-0903
Ajuste (Subestrutura de Montagem Sólida) (Modelos Antigos com Duas Graxeiras de Tensão da Esteira)
Figura 267
1 2
P115664
2
Afrouxe os parafusos da tampa e articule a tampa de P115662
acesso para abrir [Figura 266].
Instale a ferramenta de sangria (6675936) na graxeira de
Ajuste (Subestrutura de Montagem Sólida) (Modelos Recentes com Uma Graxeira de Tensão da Esteira)
1
2
P115662A
P115664A
Figura 272
P121201
Figura 274
P121536A
Rolete
19 –22 mm da esteira
(3/4 – 7/8 pol.)
Eleve um lado da carregadeira e coloque cavaletes na
dianteira e traseira do chassi da carregadeira, de modo
que a esteira fique cerca de 76 mm (3 pol.) acima do solo
[Figura 272]. Abaixe a carregadeira até os cavaletes.
Verifique se os cavaletes não tocam na esteira.
Esteira
Meça a folga da esteira em qualquer rolete no meio da B-18896C
esteira (Item 1) [Figura 272]. A folga correta é 19 a 22
mm (3/4 a 7/8 pol.).
NÃO coloque os dedos nos pontos de esmagamento
entre a esteira e o rolete. Use um parafuso, pino ou bloco
de 19 a 22 mm (3/4 a 7/8 pol.) para verificar a folga (item
1) [Figura 273] e [Figura 274].
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS
Mantenha os dedos e mãos fora dos pontos de
aperto quando verificar a tensão da esteira.
W-2142-0903
Ajuste (Subestrutura Roller Suspension) (Modelos Antigos com Duas Graxeiras de Tensão da Esteira)
Figura 276
1 2
P115664
2
Afrouxe os parafusos da tampa e articule a tampa de P115662
acesso para abrir [Figura 275].
Instale a ferramenta de sangria (6675936) na graxeira de
Ajuste (Subestrutura Roller Suspension) (Modelos Recentes com Uma Graxeira de Tensão da Esteira)
1
2
P115662A
P115664A
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO para saber Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO para saber
o intervalo correto de manutenção. (Consulte o intervalo correto de manutenção. (Consulte
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.) PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.)
Estacione a carregadeira de modo que o bujão motor de Carregadeira com Velocidade Única
tração hidrostática fique embaixo.
Figura 282
Remova o bujão e deixe o óleo drenar do motor de
tração hidrostática. D A
Figura 281
B F
1 E C
P121537A
Ajuste da Correia
A correia do alternador é do tipo especial livre de manutenção que é pré-tensionada sobre as polias. Esta correia elimina
a necessidade de um dispositivo de tensionamento e não requer ajustes periódicos. Consulte seu distribuidor Bobcat para
obter peças de reposição.
Substituição da Correia
Desligue o motor e abra a porta traseira. (Consulte Mova o alternador o máximo possível em direção ao
PORTA TRASEIRA, na Página 122.) motor e remova a correia das polias. Inspecione as
polias quanto a desgaste.
Remova a correia do ar-condicionado. (Consulte
CORREIA DO AR-CONDICIONADO, na Página 165.) Instale uma correia nova.
P100231
P100038
P100034
Ajuste da Correia
A correia do ar-condicionado é do tipo especial livre de manutenção que é pré-tensionada sobre as polias. Esta correia
elimina a necessidade de um dispositivo de tensionamento e não requer ajustes periódicos. Consulte seu distribuidor
Bobcat para obter peças de reposição.
Substituição da Correia
Desligue o motor e abra a porta traseira. (Consulte Mova o compressor do ar condicionado o máximo
PORTA TRASEIRA, na Página 122.) possível em direção ao motor e remova a correia das
polias.
Figura 287
Inspecione as polias quanto a desgaste.
Figura 288
1
P100070
P100271
Ajuste da Correia
A correia de transmissão não necessita ajuste. A correia possui uma polia sob carga de mola que mantém
constantemente a tensão correta. O ajuste do batente da polia sob tensão de mola, detalhado abaixo, é fundamental para
longa vida útil da correia.
Ajuste do Batente
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO para saber o intervalo correto de verificação do ajuste do batente da polia
tensora. (Consulte PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, na Página 111.)
Desligue o motor e abra a porta traseira. (Consulte PORTA TRASEIRA, na Página 122.)
Afrouxe o parafuso de ajuste da polia sob tensão de Deixe o braço do batente (item 1) entrar em contato com
mola (item 1) [Figura 289]. a parte superior da polia sob tensão de mola (item 2)
[Figura 290].
Substituição da Correia
Figura 291
P-90470
Remova o parafuso do protetor da correia de Aperte o parafuso de ajuste (item 1) [Figura 293] para
transmissão (item 1) [Figura 291]. manter a polia sob tensão de mola afastada da correia
de transmissão.
Figura 292
Remova a correia de transmissão da polia da bomba
hidrostática e da polia do volante do motor. Inspecione
as polias quanto a desgaste.
P-90467
1 Figura 296
1
P115669
P-90469A
ADVERTÊNCIA
Pontos de Lubrificação
Figura 297
P-90543A
4
6
P-90542A P-85720
P-85484 P-85719
5. Extremidade da base do cilindro de inclinação 7. Pino de articulação do Bob-Tach (ambos os lados) (2)
(ambos os lados) (2) [Figura 301]. [Figura 303].
Modelos Antigos
P-85487 P100393
10
8
P-31308A
P-90544A
P-90667
Inspeção e Manutenção
Figura 311
P-85513A
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através NA13065S
dos furos na estrutura de montagem do implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir Inspecione a estrutura de montagem do implemento e o
que o implemento se solte. Bob-Tach, conexões e cunhas quanto a desgaste
W-2715-0208 excessivo ou avarias [Figura 311]. Substitua quaisquer
peças danificadas, amassadas ou desaparecidas.
Mantenha todos os fixadores apertados.
Figura 310
Verifique se há soldas trincadas. Contate seu distribuidor
1 Bobcat para reparos ou peças de reposição.
P-31233A P-31233
Inspeção e Manutenção
2
Figura 312
P-31233A P-31233
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através
dos furos na estrutura de montagem do implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir
que o implemento se solte.
W-2715-0208
NA13065S
• Abaixe totalmente o braço de elevação e apoie a • Certifique-se de que todas as correias e proteções
caçamba nivelada sobre o solo. estejam no lugar.
• Coloque calços sob o chassi para aliviar o peso sobre
• Lubrifique a carregadeira.
as esteiras.
• Verifique a condição das esteiras e remova os calços
• Coloque graxa em todas as hastes de cilindros
expostas. debaixo do chassi.
Pressione um botão de
seleção (item 1)
repetidamente até o ícone
2 da tela de Advertências
Ativas (detalhe) ser
NA3272
destacado.
1 1
A tela ACTIVE
Pressione o botão Informação (item 2) para iniciar o ciclo
WARNINGS
do monitor de dados (item 2) [Figura 315] até que a tela
M0822 Temp. do líq. de arrefecimento do motor fora de escala M2403 Falha do relê de alimentação de combustível DESLIG.
baixa
M0909 Nível de combustível muito baixo M2502 Falha do relê de acionamento da tração LIG.
M0921 Nível de combustível fora de escala alto M2503 Falha do relê de acionamento da tração falha DESLIG.
M0922 Nível de combustível fora de escala baixo M2602 Falha do relê das velas de preaquecimento LIG.
M1016 Filtro de carga hidráulica não conectado M2603 Falha do relê das velas de preaquecimento DESLIG.
M1017 Filtro de carga hidráulica obstruído M2721 Sensor primário do acelerador fora de escala alta
M1121 Sensor da barra do assento fora de escala alta M2722 Sensor primário do acelerador fora de escala baixa
M1122 Sensor da barra do assento fora de escala baixa M2821 Sensor secundário do acelerador fora de escala alta
M1128 Falha do sensor da barra do assento M2822 Sensor secundário do acelerador fora de escala baixa
M1305 Solenoide de retenção de combustível em curto com a M3028 Falha na memória do controlador
bateria
Solenoide de retenção de combustível com aterramento
M1306 em curto M3128 Falha por interrupção de energia
M1307 Circuito aberto do solenoide de retenção de combustível M3204 ACS (AHC) sem comunicação com o controlador Bobcat
M1402 Falha no solenoide de alimentação de combustível LIG. M3304 Sem comunicação do painel Deluxe
Falha no solenoide de alimentação de combustível
M1403 DESLIG. M3404 Erro no painel Deluxe
M1407 Circuito aberto do solenoide de alimentação de M3505 Ventilador hidráulico em curto com a bateria
combustível
Figura 317
Pressione um botão de
seleção (item 1)
repetidamente até o ícone
da tela Vitais (detalhe) ser
destacado.
1 1
NA3189
Você pode monitorar as exibições em tempo real de:
Ícone da tela ADVERTÊNCIAS ATIVAS O painel de instrumentos Deluxe é fácil de usar. Continue
a configurar suas preferências para operação /
Ícone da tela VITAIS monitoramento da carregadeira Bobcat.
Botão CONFIRMA
Selecione
[2. LANGUAGES].
Selecione [1.
PASSWORDS/ Selecione [1.
LOCKOUTS] [SENHAS/ PASSWORDS/
BLOQUEIOS]. LOCKOUTS] [SENHAS/
BLOQUEIOS].
Digite a senha do
proprietário e pressione Digite a senha do
ALTA VAZÃO
Selecione o usuário.
Pressione o número do
usuário para alternar
entre LOCKED
(BLOQUEADO) e
UNLOCKED
Selecione [3. RESET JOB (DESBLOQUEADO).
STATISTICS] (REINICIAR DUAS VELOCIDADES
ESTATÍSTICAS DE
SERVIÇO). Pressione o número do
usuário para alternar
entre LOCKED
Pressione [9] para (BLOQUEADO) e
reiniciar as estatísticas de UNLOCKED
serviço. (DESBLOQUEADO).
Pressione o botão de NOTA: Os bloqueios de alta vazão e duas
rolagem à esquerda ou [0] velocidades para o proprietário estão ativos
para sair sem salvar. mesmo se o recurso Dispensa temporária da
senha estiver desbloqueado.
Uma senha permanente gerada aleatoriamente na Gire a chave para a posição FUNCIONA para ligar o
fábrica e que não pode ser alterada. Essa senha é sistema elétrico da carregadeira.
usada para manutenção pelo distribuidor Bobcat se a
senha do proprietário não for conhecida ou para Digite a senha do proprietário com cinco dígitos usando
mudar a senha do proprietário. as teclas de números (1 até 0).
P-90805
A luz vermelha da tecla bloquear piscará e a tela do Gire a chave para a posição FUNCIONA para ligar o
monitor do painel exibirá [ENTER] (CONFIRMA). sistema elétrico da carregadeira.
Digite uma nova senha do proprietário com cinco dígitos Pressione a tecla bloquear (item 1) [Figura 319].
usando as teclas de números (1 a 0). Será exibido um
A luz vermelha da tecla bloquear piscará e a tela do
asterisco na tela do monitor do painel esquerdo a cada
monitor do painel exibirá [CODE] [CÓDIGO].
tecla pressionada.
Digite a senha do proprietário com cinco dígitos usando
A tela do monitor do painel esquerdo exibirá [AGAIN]
as teclas de números (1 até 0). A luz verde da tecla
[NOVAMENTE].
desbloquear piscará e em seguida a luz vermelha da
Digite outra vez a nova senha de cinco dígitos do tecla bloquear ficará acesa.
proprietário.
Agora é necessário digitar a senha cada vez que for
A luz vermelha da tecla bloquear permanecerá acesa. dada a partida.
Senha do Usuário:
Digite a senha do
proprietário e pressione
[ENTER].
Selecione [1. USER
SETTINGS] [1.
CONFIGURAÇÕES DO
USUÁRIO].
Selecione o usuário.
2
1
3
NA3198
NA3086
1 2
NA3273
Perigo (7167988)
Advertência (7167994)
Advertência (7168138)
Advertência (7184346)
Perigo (7170355)
Advertência (7168024)
Advertência (7142141)
Advertência (7168019)
Determinadas especificações são baseadas em cálculos de engenharia e não são medidas reais. As
especificações são fornecidas somente para fins de comparação e estão sujeitas a alteração sem aviso. As
especificações do seu equipamento Bobcat individual variam com base nas variações normais no desenho,
fabricação, condições de operação e outros fatores.
Dimensões da Máquina
• As dimensões são dadas para carregadeira equipada com esteiras standard e caçamba Construção e industrial para
serviço pesado, de 80 polegadas e podem variar com outros tipos de caçambas.
• Onde aplicável, especificações conforme normas SAE ou ISO e sujeitas a alteração sem aviso.
1707 mm 2235 mm
(67,2 pol.) (88 pol.)
1981 mm
(78 pol.)
2032 mm
1532 mm (80 pol.)
(60,3 pol.)
4232 mm
(166,6 pol.)
37°
853 mm
(33,6 pol.)
3353 mm
(132 pol.)
2065 mm
(81,3 pol.)
2649 mm
(104,3 pol.)
29°
31.5°
1618 mm
198 mm (63,7 pol.)
(7,8 pol.)
2903 mm
(114,3 pol.)
3597 mm
(141,6 pol.)
NA9736
Mudanças na estrutura ou distribuição de peso da carregadeira podem causar alterações nos controles e na
resposta da direção e podem provocar falhas das peças da carregadeira.
Desempenho
Motor
Sistema de Transmissão
Controles
Direção do veículo Direção e velocidade controladas com duas alavancas manuais ou joystick(s)
opcional(is).
Hidráulicos da Carregadeira
- Elevação e inclinação Controladas por pedais separados ou sistema de controle avançado (ACS) ou
controles joystick selecionáveis (SJC), opcionais.
- Auxiliares dianteiros Controlados por interruptor elétrico na alavanca de comando ou joystick direito.
- Auxiliares traseiros (opcionais) Controlados por interruptor elétrico na alavanca de comando ou joystick
esquerdo
Alívio da pressão auxiliar Pressão aliviada através dos engates rápidos; pressione os engates para dentro
e segure por 5 segundos.
Motor Alavanca manual de controle de rotação, pedal de controle adicional de rotação
com o opcional SJC; partida tipo com chave ou painel opcional com partida sem
chave ou painel opcional Deluxe e função de desligamento por erro.
Auxílio à partida Aquecedor do ar de admissão automaticamente ativado conforme necessário,
na posição FUNCIONA.
Freio de serviço Dois sistemas hidrostáticos independentes controlados por duas alavancas de
comando operadas manualmente ou joystick(s) opcional(is).
Freio secundário Uma das transmissões hidrostáticas
Freio de Estacionamento (Standard) Freio multi-disco com alívio da pressão aplicado por mola acionado por
interruptor operado manualmente no painel de instrumentos esquerdo
Sistema Elétrico
Capacidades
Esteiras
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
GARANTIA
Carregadeiras Bobcat
Bobcat Company garante a seus distribuidores autorizados e distribuidores autorizados de Bobcat
Equipment Ltd., que por sua vez garantem ao proprietário, que cada Carregadeira Bobcat nova estará livre
de defeitos comprovados de material e fabricação com respeito a: (i) todos os componentes do produto,
exceto em outros casos aqui especificados, por doze (12) meses; (ii) a correia de tração do motor à bomba
hidrostática, por trinta e seis (36) meses, condicionando-se que após o período inicial de doze meses de
garantia, tal garantia será limitada somente a peças e não incluirá mão de obra; (iii) pneus marca Bobcat e
esteiras, por doze (12) meses baseados proporcionalmente na profundidade remanescente da esteira ou
pneu no momento em que qualquer defeito for constatado, e (iv) baterias marca Bobcat, por um período
adicional de doze (12) meses após o período inicial de doze meses de garantia, condicionando-se que
Bobcat Company irá reembolsar somente uma parte predeterminada do custo de reposição da bateria
durante tal período adicional de doze meses. Todos os períodos de tempo anteriormente citados iniciam-se
a partir da entrega pelo distribuidor autorizado Bobcat ao comprador original.
Esta garantia não cobre a substituição de itens de manutenção preventiva como óleo, filtros, regulagem de
componentes e outros itens de alto desgaste. Esta garantia não cobre avarias resultantes de mau uso,
acidentes, alterações, uso do produto Bobcat com qualquer acessório ou implemento não aprovado pela
Bobcat Company, obstruções de fluxo de ar, ou negligência na manutenção ou uso do produto Bobcat de
acordo com as instruções aplicáveis a ele.