Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

bar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: -barbaarBarbarrbárBärbärbårBārbār
bar (1.1)
bar (1.2)
kryształ baru (1.3)
wymowa:
?/i, IPA[bar], AS[bar]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) gastr. lokal gastronomiczny, w którym spożywa się ciepłe posiłki lub pije alkohole; zob. też bar (lokal gastronomiczny) w Wikipedii
(1.2) gastr. miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
(1.3) chem. pierwiastek chemiczny o symbolu Ba i liczbie atomowej 56; zob. też bar (pierwiastek) w Wikipedii
(1.4) fiz. jedna z jednostek ciśnienia; zob. też bar (jednostka) w Wikipedii
odmiana:
(1.1-3)
(1.4)
przykłady:
(1.1) Odkąd rzuciła mnie żona, chodzę na obiady do baru.
(1.2) Jacek podszedł do baru i zapłacił za drinki.
(1.3) Bar został odkryty w 1794 roku.
(1.4) Ciśnienie atmosferyczne wynosi 1 bar.
składnia:
kolokacje:
(1.1) iść do baru • siedzieć / przesiadywać / pracować w barze
(1.2) siedzieć / stać przy barze • stać / pracować za barem
synonimy:
(1.1) knajpa
(1.2) kontuar
(1.3) Ba
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) restauracja, lokal
(1.2) mebel
(1.3) pierwiastek
(1.4) jednostka
hiponimy:
(1.1) bar mleczny
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2)
rzecz. barman m, barmanka ż, barmaństwo n
zdrobn. barek m, bareczek m
przym. barowy
przym. barowy
przym. baryczny
związki frazeologiczne:
(1.1) bar mleczny
etymologia:
(1.1-2) ang. bar[1]
(1.3) łac. barium
(1.4) gr. βαρυςciężki
uwagi:
(1.3) zobacz też: Indeks:Polski - Pierwiastki chemiczne
zob. też bar w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. Maciej E. Halbański, Leksykon sztuki kulinarnej, wydanie III, Wydawnictwo „Watra”, Warszawa 1987, s. 17.
bar (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) noc[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 219.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) trawa, ziele[1]
odmiana:
(1.1) lp bar, bari; lm barëra, barërat
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) barëra njëvjeçaretrawy jednoroczne
(1.1) barëra mjekësorezioła lecznicze
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Arqile Teta, Fjalor shqip-polonisht. Słownik albańsko-polski, Geer, Tirana 2018, ISBN 9789928074812, s. 45.
bars (1.1)
bar (1.6)
wymowa:
bryt. IPA/bɑː(r)/, SAMPA/bA:/
amer. IPA/bɑr/, enPR: bär, SAMPA/bAr/
wymowa amerykańska?/i
homofony: baabah (niektóre wersje wymowy)
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) belka, drążek, poprzeczka, sztacheta, sztabka, zasuwa
(1.2) bariera, przeszkoda, szlaban
(1.3) bars krata, ruszt
(1.4) baton
(1.5) the Bar adwokatura, prawnicy
(1.6) bar (lokal)
(1.7) lada w lokalu, bar
(1.8) słupek (na wykresie)
(1.9) zakaz
(1.10) pasek (wojskowy)
(1.11) ławica przybrzeżna
(1.12) muz. takt
(1.13) smuga (światła)
(1.14) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
(1.15) inform. nazwa nadawana w przykładach informatycznych drugiemu obiektowi z serii

czasownik przechodni

(2.1) zaryglować
(2.2) tarasować, zablokować, zagrodzić (np. komuś drogę)
(2.3) zabronić

przyimek

(3.1) oprócz, z wyjątkiem, poza
odmiana:
(1) lp bar; lm bars
(2) bar, barred, barred, bars, barring
przykłady:
(1.1) This metal bar is very heavy.Ta metalowa sztabka jest bardzo ciężka.
(1.6) I'm going to go to the bar and have some drinks.Zamierzam iść do baru i napić się.
(1.7) Let's ask this guy behind the bar.Spytajmy tego gościa za barem.
(1.8) The bar chart shows the data in a visual form.Wykres słupkowy pokazuje dane w formie graficznej.
(1.12) Usually, the first beat in the bar has the strongest accent.Zwykle najmocniejszy akcent pada na pierwszą miarę w takcie.
(1.15) Suppose we have two objects: foo and bar.Załóżmy, że mamy dwa obiekty: foo i bar.
(2.1) Bar the door!Zarygluj drzwi!
(3.1) Everyone bar one man has left the room.Wszyscy oprócz jednego mężczyzny opuścili pokój.
składnia:
(2.3) bar sth; bar sb from doing sth
(1.12) bars of
kolokacje:
(1.12) sing a few bars / the opening bars
synonimy:
(1.6) pub, café, restaurant
(1.7) counter
(1.8) block
(2.3) forbid, prohibit
(3.1) except, but
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1) barrier
związki frazeologiczne:
bar codebehind barsno holds barredchocolate barsnack barmilk barmilkbarbar chartbar graphbar linesalad bar
etymologia:
uwagi:
(1.15) por. foo
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fiz. bar (jednostka ciśnienia)[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) bar
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. barman m, barmanka ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
Dania: [ˈbαˀ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bar (lokal)
(1.2) miejsce w lokalu, przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol
(1.3) fiz. jednostka ciśnienia

przymiotnik

(2.1) nagi, nieosłonięty
(2.2) czysty, zwykły, prosty (wysoce zależne od kontekstu)
odmiana:
(1) en bar, baren, barer, barerne
(2) bart, bare
przykłady:
(1.1) Hun drak sig fuld i skibets bar.Upiła się w barze na statku.
(1.2) Han står ved baren. → (On) stoi przy barze.
(1.3) Bar er en enhed for måling af lufttryk.Bar to jednostka (do mierzenia) ciśnienia powietrza.
(2.1) Peter gik med bar overkrop.Piotr szedł z nagim torsem.
(2.2) Det er bar løgn!To po prostu kłamstwo!
(2.2) Hun græd af bar glæde.Płakała z czystego szczęścia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) nøgen
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. bare
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.3) gr. βαρυς - ciężki
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) zagradzać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. bari, ĉirkaŭbari, debari, disbari
rzecz. baro, baraĵo, barilo, barado, plektobarilo, tabulbarilo
przym. barita, nebarita
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.
źródła:
bar (1.1)
wymowa:
IPA/baʁ/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar
odmiana:
(1.1) lp bar; lm bars
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
el interior de un bar (1.1)
wymowa:
IPA[baɾ]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar (lokal)
(1.2) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
odmiana:
(1.1) lm bares
(1.2) lm bars
przykłady:
(1.1) Mi hermano y yo nos encontramos con bastante frecuencia en el bar de la esquina.Mój brat i ja spotykamy się dość często w narożnym barze.
(1.1) Era muy conocido por frecuentar todos los bares del barrio.Był bardzo znany przez to, że często bywał we wszystkich barach na osiedlu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) taberna, tasca
(1.2) baro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.2) przym. bárico; rzecz. baro m, barógrafo m, barómetro m, milibar m
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. bar[1]
(1.2) gr. βάρος (báros)[1]ciężar, brzemię
uwagi:
(1.1) por. cafetería
(1.1) zobacz też: Hiszpański - Jedzenie - Lokale gastronomiczne
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fiz. bar (jednostka ciśnienia)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz irlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar
odmiana:
(1.1) lp bar, ~, ~, ~s (~inn, ~inn, ~num, ~sins); lm ~ir, ~i, börum, ~a (~irnir, ~ina, börunum, ~anna)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gastr. bar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
IPA/ˈbar/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bar

predykatyw

(2.1) jest
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈbaːr] ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik[1]

(1.1) bank. księg. gotówkowy
(1.2) goły
(1.3) wolny

w funkcji przysłówka[2][3]

(2.1) bank. księg. gotówką

przyimek

(3.1) bez, pozbawiony
odmiana:
(2.1) nieodm.
przykłady:
(2.1) Zahlen Sie bar?Czy płaci Pan gotówką?
(2.1) Sie erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel in bar.[4]Ukradli więcej niż 25 milionów rubli w gotówce.
(2.1) Was überhaupt noch verkauft wird, geht nur gegen bar über den Ladentisch.[5]Jeżeli w ogóle coś jest jeszcze sprzedawane, to przechodzi przez ladę tylko za gotówkę.
(3.1) Aller Mittel bar sein.Zostać bez środków (do życia).
składnia:
kolokacje:
(2.1) bar bezahlen / zahlengegen bar • in bar
synonimy:
(3.1) ohne
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(3.1) barer Zufall
etymologia:
uwagi:
(2.1) W zwrotach gegen/in bar przymiotnik bar należy pisać małą literą.[6]
źródła:
wymowa:
lp IPA/ˈbar/; lm IPA/ˈbarəʃ/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar
odmiana:
(1.1) lp bar; lm bares
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar (lokal)[1]
(1.2) bar (jednostka miary ciśnienia)[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) mliečny bar • nočný bar
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. barový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1) por. bár
źródła:
  1. 1,0 1,1 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 24.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) nauczyć / nauczać, uczyć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bare m
czas. baro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nagi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/bar/, X-SAMPA: /bar/
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nagi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kawiarnia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bar[1]

przymiotnik

(2.1) nagi, goły[1]
odmiana:
(1.1) en bar, baren, barer, barerna
(2.1) bar, bart, bara, st. wyższy barare; st. najwyższy barast
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) barmästare
(2.1) barfota
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
bar (1.1)
bar (1.2)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
bārbaor
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. ursus arctos L.[1], niedźwiedź (brunatny)[2]
(1.2) miś (zabawka)
odmiana:
(1.1-2) lp bar; lm barn
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Wilamowski - Ssaki
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ursus arctos” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 297.
wymowa:
IPA/ˈbar/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) bar kawowy
(1.2) barek
(1.3) fiz. bar
odmiana:
(1.1-3) nieodm., lp bar; lm bar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) caffè, caffetteria
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1-2) rzecz. barista m ż
(1.3) rzecz. baria ż, bario m, barite ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) ang. bar
(1.3) gr. βαρύςciężki
uwagi:
źródła: