Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ЕАВ-лого ЕАВ Фокус ХД 50 термовизијска камера

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-product

Спецификације:

  • Модел: ЕАВ Фокус ХД 50 ДЕ
  • Ласерски даљиномер
  • УСБ-Ц прикључак за пуњење
  • Контролна тастатура са 5 тастера
  • Дигитални зум (1к/2к/4к)
  • Подешавања режима боје

Упутства за употребу производа

Attention and Precautions:
Обавезно следите ове мере предострожности:

  • When moving the device between different temperature environments.
  • Избегавајте употребу у просторијама са високом влажношћу.

Функционални елементи

  • Прстен за фокусирање
  • Контролна тастатура са 5 тастера
  • ЛЕД за пуњење
  • Подешавање диоптрије
  • Ласерски даљиномер

Operation and Menu Control:
The device has 5 buttons for operation with short and long press functions for various operations.

Вишенаменска употреба:
The device can be used in Clip-on, Monocular, or Scope Mode. Adjust the diopter to achieve optimal performance.

Operation and Functions:
Utilize the buttons for functions such as Digital Zoom, Power On/Off, Color Mode Settings, Photo Capture, and Video Recording.
Clip-on Alignment:
For best results, use a scope mount from EAW for optimal alignment and performance.

Scope Mode:
In this mode, adjust reticles and utilize ballistic functions for shooting accuracy.

ФАК
Кликните овде за често постављана питања

  • П: Како се пребацивати између јединица за приказ мерача и дворишта?
    A: Use the units button to toggle between Meter and Yard display units.
  • П: Како унети балистичку путању за пуцање?
    A: Input at least 3 projectile values at different distances for the device to calculate and display the corrected aim point.
  • П: Шта ради функција ласерског даљиномера?
    A: The Laser Rangefinder measures distances accurately for precise aiming and shooting.

ПАЖЊА И МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ

  • The proper usage of the device is important for safe exploitation! Therefore, read carefully the present manual!
  • I f the device was left in storage for a longer period before exploita-tion check its functionality.
  • Забрањено је растављање уређаја, осим у овлашћеним сервисима.
  • Спољашње оптичке површине треба да буду увек чисте. Не препоручује се додиривање оптичких површина голим рукама.
  • Песак и морска вода могу оштетити оптичке премазе!
  • Не усмеравајте уређај директно на сунце!
  • Перформансе слике зависе од пејзажа и услова атмосфере. Контраст на истој слици може да варира у зависности од доба дана због утицаја сунца.
  • A For example, at sunset objects will have absorbed different levels of heat resulting in greater temperature differences and better contrast. A When carrying or transporting the device, put the protective lens cap! A Condensation can cause
  • fogging of the optical surfaces! Condensation occurs when the temperature or humidity changes as follows:
    • When moving the device from cold to warm place or vice versa.
    • На местима са високом влажношћу.
  • When equalizing the temperature of the device with the environ-mental, the condensation disappears. Use the towel to remove moisture.
  • Очистите површине сочива крпом за сочива или салветом!

ПРАВНО ОБАВЕШТЕЊЕ:
Before attaching to weapons, check the regional legal regulations in the area of application. The attachment to a weapon is always the sole responsibility of the user. These instructions reflect the state of the art. Images and details provi- ded E&OE. Subject to modification. All rights reserved. Reproduction of any part of this document or by any means with the written consent of Ernst Apel GmbH only.

УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ:
The warranty is 2 years on the optoelectronics (parts such as electronics, battery and optical components) and 30 years on the housing parts.

УСБ КОНЕКЦИЈА:
It may be necessary to restart the device in order to connect it correctly to a computer. In the first step, connect the device with the USB cable and computer, then switch on the device.

IOS DATA TRANSFER:
Када се повезујете са иОС уређајима, може бити потребан додатни софтвер за приступ меморији уређаја (нпр. ОпенМТП).

 ФУНКЦИОНАЛНИ ЕЛЕМЕНТИ

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-29

УПРАВЉАЊЕ РАДОМ И МЕНИМ

The thermal camera has 5 buttons for operation. Each button has a short press (quick access) and a long press function

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-2Доступно само када је ЛРФ инсталиран.
** Only if mode is available.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-3

ВИШЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА:

The thermal device offers a multiple use as Monocular, Clip-on for rifle scope and as a stand-alone thermal scope. Depending on software version and legal restrictions in the respective countries of use some of these functions may be not available or can be acquired through a software update.

Моноцулар Моде
In this mode the thermal image is displayed full screen. Please use the rubber eyecup attached to the eyepiece and set the diopter adjustment according to your needs.

Цлип-он Моде
or proper function in clip-on mode the eyepieces need to be set to O diopter and parallax free position. This position is marked on the eyepieces and rear housing. Make sure that the T marking coincides with the end of the housing and use the eyecup as shown in the picture for best image quality. Depending on your scope made and setting a small readjustment for best performance may be necessary.
Након основног подешавања окулара, повежите адаптер М43к0,75 са термалном камером и користите на страни оптика одговарајуће величине цлamping adapter. The camera needs to be setup once for highest shooting accuracy by the menu function.
Најбоље перформансе и потпуна видљивост свих функција менија се постижу у опсегу 1к – 3к након накнадне оптике.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-4Scope  Mode
The thermal camera has a  interface for attaching a scope mount on the bottom. Best results will we achieved with a EAW mount.
У овом режиму је доступан избор конца и опција нулирања.EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-5

Рад и функције

MENU AND ICONS:
ФОКУС ХД 50 има графички кориснички интерфејс за лак приступ опсежним функцијама и подешавањима. Основни рад се врши помоћу 5 дугмади на врху уређаја.
The menu is activated by a long press on the Up button. From there, you can navigate using the 4 arrow buttons and the On/Off button. The respective arrow system for executing the function is displayed graphically as an aid, and the menu can be exited at any setting and level by pressing and holding the Up button. The menu jumps back one level at a time until the menu is finally exited completely.
ПРИКАЗ СТАТУСА:
Стварни радни статус нишана, укључујући:

  • Оштрина
  • Режим калибрације
  • Дигитални зум
  • Цолор Моде
  • ВиФи статус
  • Капацитет батерије

МЕНИ И ФУНКЦИЈЕ:
Основна подешавања
Long press Up button to enter Main Menu
Кратко притисните дугме десно/лево да померите курсор са 1 на 8 опција менија.

  1. Оштрина
  2. Осветљеност
  3. Контраст
  4. ВиФи
  5. Режим калибрације
  6. Слика у слици
  7. Цолор Моде
  8. Напредна подешавањаEAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-6

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-7Оштрина
Притиском на дугме Горе/Доле, оштрина се може подесити у нивоима 1 – 5.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-8Осветљеност екрана
Кратко притисните дугме горе/доле да промените осветљеност екрана од 1 – 5. Када се осветљеност подеси на 5 или 1, промените поставку у складу са уским тачкама.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-9Контраст
Притиском на дугме Горе/Доле, контраст слике се може подесити у нивоима 1 – 5.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-30ВиФи
Short press Up/Down button to turn on/off WiFi, the default status is WiFi off. With shown in display means WiFi is on, without chown in disnlay moans WiSh is of

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-10ПАМЕТНО ПОВЕЗИВАЊЕ
Апликација ЕАВ Смарт Цоннецт
The Fokus HD50 can also be used in conjunction with the EAW Smart Connect app. This can be obtained from the Google Playstore or the iOS Appstore and allows you to ac-cess the data memory in the device or stream the live image from the device to a mobile device.
When the Wi-Fi is activated, the Focus HD50 appears as
„EAW…“ (with number sequence), the initial password for connecting to the Wi-Fi of the Fokus HD50 is „12345678“. This must be entered when connecting to the app for the first time.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-11Слика у слици (ПиП)
Активирањем функције ПиП, увећано view централног дела слике се приказује на врху екрана.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-12Цолор Моде
Short press Up/Down button to switch the Palette from
WH–White Hot | BH–Black Hot | RH–Red Hot | RB–Rainbow
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-13Режим калибрације
The device has various calibration methods that can be selected as required. A – Automatic, M – Manual calibration and S – Silent calibration are available. The respective mode can be selected using the up/down buttons.
A – Auto NUC (Non-Uniformity Correction):
Ово аутоматски оптимизује квалитет слике. Кратко притисните дугме горе/доле да померите курсор на А.
S – Silent calibration:
Select S by pressing the Up/Down button and confirm with the On/Off button. The lens cap must be closed! Calibration is performed after the countdown has elapsed. No shutter is audible in this mode. Calibration is performed manually by closing the lens protection cap
M – Manual calibration:
In this mode, the devie does not calibrate the image automatically. If required, this can be carried out by pressing the Left button briefly.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-14Напредно Подешавања
Short press Up/Down button to enter submenu of Advance Set-ting. Long press Up button to exit the submenu of Advance Setting.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-15Подешавање – поправка неисправног пиксела
Short press Left/Right button to move the cursor to Defective Pixel Repair, close lens cap and short press Middle button to start Defective Pixel Repair, complete after counting down 3-2-1.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-16Језик
Short press Left/Right button to move the cursor to Language, short press Up/Down button to select Language.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-17Информације о уређају
Short press Left/Right button to move the cursor to show Device Info.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-18Јединице
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-19За претварање приказа метар/двориште.
Подесите датум и време
Време и датум се могу конфигурисати помоћу тастера горе/доле и лево/десно
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-20Вратите фабричка подешавања
Short press left/Right button to move the cursor to „Reset”. Short press Up/Down to select Yes/No. Short press the On/Off button to set menu settings to default when selecting Yes.

Следећа подешавања ће бити враћена на оригиналне вредности пре него што корисник изврши промене: ВиФи статус, палета, осветљеност екрана, режим слике, језик, режим калибрације;

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-21Ласерски даљиномер
When under real time image mode, Short press Down button to enter Single measurement mode. Aim to the object, then short  press Down Button, the corresponding distance of the object will appears on display. When under real-time image mode, Long press Down button to enter/exit scan mode. Aim to the object, the corresponding distance of target will appears on display. Distance to the object displays in status bar and a “” on reticle suggests the aiming point accordingly.
Без обзира на начин рада уређаја, ласерски даљиномер ради на горе описани начин.
EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-22Покрените/Зауставите снимање видео записа
Уређај има интерну меморију за снимање видео записа и фотографија. Притисните и држите десно дугме да бисте покренули/зауставили снимање видео записа. Кратко притисните десно дугме да бисте снимили фотографију, број фотографија се приказује на доњем екрану.

 ЦЛИП-ОН АЛИГНМЕНТ

The devices adjusted with accuracy from 0.1 mrad to 0.3 mrad before shipping out. The final accuracy depends on user’s rifle scope, parallax and shooting distance. So Artemis offers super accuracy by alignment.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-23
УПУТСТВО ЗА РАД ЗА КОРЕКЦИЈУ ТАЧНОСТИ

  1. Aiming your daytime scope to the middle of target and shoot which is to test and control good daytime scope accuracy.
  2. Clip the Fokus HD50 onto the daytime scope by adapter. Aim to the thermal target and shoot again. Measure horizontal distance x and vertical distance y between shooting position and target from step 2.
  3. Измерите хоризонтално растојање Кс и вертикално растојање И између мете и ударца метка.
  4. У главном менију изаберите функцију Поравнање.
  5. The point of impact can be corrected accordingly using the Up/Down or Left/Right buttons. The actual adjustment is shown on the display
  6. Кратко притисните дугме за укључивање/искључивање да бисте сачували вредности.

СЦОПЕ МОДЕ

The Scope Mode offers some additional features besides the above- mentioned use as monocular and clip-on device

СТАТУС ДИСПЛАИ
Стварни радни статус нишана, укључујући:

  • Осветљеност
  • Режим калибрације
  • Ретицле
  • Удаљеност гађања (нулирање)
  • Дигитално увећање
  • ВиФи статус
  • Капацитет батерије

SET RETICLE AND RETICLE COLOR:
Доступно је неколико подешавања боје конца и конца.
The setting is made in the „Advanced settings” in the „Reticle” menu iter Both the type of reticle and the color can be adjusted
Да бисте то урадили, користите дугмад горе/доле да изаберете функцију и потврдите притиском на Он/Офф. Користите лево/десно дугме да извршите избор и сачувате притиском на Он/Офф.

ПУЧАЊЕ И БАЛИСТИЧКЕ ФУНКЦИЈЕ

Када је конфигурисан као уређај за нишањење, Фокус ХД50 има бројне опције за подешавање конца и корекцију тачке удара.
You will find the option to do this in the „Advanced settings”. These include- de the reticle type and color, zeroing and profile функције стварања. Сваки проfile R1, R2, R3 can be assigned specific shooting parameters, which are then available by selecting the respective profile. Ово омогућава да се уређај користи на више оружја или са различитом муницијом и да се брзо прелази између њих.
Depending on whether the device is equipped with or without a laser rangefinder, ballistic functions are also available to compensate for the trajectory of the bullet. If the laser rangefinder is not used, bullet para- meters (bullet drop) can be specified for different bullet distances. The corresponding lead marks are then displayed on the reticle.
In the version with laser rangefinder, the ballistic trajectory is entered by specifying at least 3 bullet values at different distances (these are often indicated on the ammunition packaging). The electronics then calculate the bullet drop at the measured distance. In this configuration, the corrected lead mark is displayed for the reticle.

НАПОМЕНА:
Firing and setting the bullet parameters must always be carried out at a magnification 1x. Selecting a different magnification will result in incorrect disnlav values.

NOTE VERSION WITH/WITHOUT LASER RANGEFINDER:
Ако сте купили уређај без ЛРФ-а и накнадно га уградили, уређај ће га аутоматски препознати. Од овог тренутка, балистичке функције су доступне заједно са мерењем удаљености. Од овог тренутка па надаље, више није могуће приказати оловне маркере без ЛРФ-а и то се може урадити само ресетовањем функције код произвођача.

NOTE ON INITIAL ALIGNMENT:
The device, gun, mounting and barrel are subject to various mechanical tolerances so that the point of impact can deviate significantly in the basic setting. To simplify the initial set-up, mount the device, then carry out the rough alignment via the bore axis or at a short distance.

NOTE POINT OF IMPACT CORRECTION:
The Focus HD50 allows the point of impact to be corrected depending on the distance and bullet parameters. Please note that all setting valu are referenced to a distance of 100 meters. For example, for a bullet dr of 30 cm at a distance of 300 meters, enter 10 cm as the corrected valu in the Y-axis in the menu.

 СНИМАЊЕ СА УРЕЂАЈИМА БЕЗ ЛАСЕРСКОГ даљномера

Кораци за закључавање уређаја
To set up the device, call up the „Advanced settings” and then the „Zero- ing” menu item. The distance „0″ stands for the standard locking distance of 100 meters. Pressing the On/Off button takes you to the setting values for the different distances.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-24Користите тастере са стрелицама нагоре/надоле и лево/десно да подесите жељене вредности за Кс и И и тако исправите тачку удара.

EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-25Након што је подешавање извршено, сачувајте вредности притиском на дугме за укључивање/искључивање и вратићете се на крајview menu of the distance- re .hased shooting valleys
На овај начин, жељена тачка удара може се кориговати у правцима Кс и И за свако растојање. Приликом уноса даљих вредности за 200 м, 300 м итд., поред главне кончанице се приказују и балистичке оловне ознаке за одговарајућу удаљеност.

НАПОМЕНА
The values of the shooting distances can also be changed using the left/right buttons, so that it is possible to set individual shooting distances and tune the device perfectly.
To finalize the setting and exit the menu, select the shooting distance „O” and confirm by pressing and holding the Up button. If you exit the menu at this shooting distance, the lead marks for the programmed distance are displayed next to the actual reticle. If you leave the shooting menu at the „300″ setting, for exampприказана је само мрежа са вредностима коригованим за ово растојање, а нема ознака предње ивице.

НАПОМЕНА:
Тренутно изабрана удаљеност снимања и изабрани профfile се приказују на статусној траци на дну уређаја.

ГАЂАЊЕ СА УРЕЂАЈИМА СА ЛАСЕРСКИМ ДАЉЕМОМ

Паљење у овој верзији уређаја је аналогно опису у тачки 7.1.1 с том разликом што се при употреби ласерског даљиномера приказује само једна оловна ознака која одговара измереној удаљености уместо неколико оловних ознака које одговарају удаљености. Обрачун се врши у реалном времену и одмах је доступан.
For the function to work correctly, it is necessary to enter at least two further values for the ballistic trajectory in addition to the values for the launch distance „O” in order to be able to calculate the parabola.

Кораци за паљење уређаја
To set up the device, go to „Advanced settings” and select the „Zeroing” menu item. The distance „O” stands for the usual shooting distance of 100 meters. Pressing the On/Off button takes you to the setting values for this distance.
Користите тастере са стрелицама нагоре/надоле и лево/десно да подесите жељене вредности за Кс и И и тако исправите тачку удара.
Након што је подешавање извршено, сачувајте вредности притиском на дугме за укључивање/искључивање и вратићете се на крајview menu of the distan- ce-based shot values. Vandy
На овај начин, жељена тачка удара може се кориговати у правцима Кс и И за свако растојање. Да би балистички калкулатор правилно функционисао, морају се унети још најмање две даљине гађања.

НАПОМЕНА
Вредности удаљености снимања се такође могу мењати помоћу тастера лево/десно тако да је могуће подесити појединачне удаљености снимања и савршено подесити уређај.
To finalize the setting and exit the menu, select the shooting distance „0″ and confirm by pressing and holding the Up button. If you exit the menu at this shooting distance, the lead marks for the programmed distance are displayed next to the actual reticle. If you leave the shooting menu at the „300″ setting, for exampприказана је само мрежа са вредностима коригованим за ово растојање, а нема ознака предње ивице.
To finalize the setting and exit the menu, select the shooting distance „O” and confirm by pressing and holding the Up button. If you exit the menu at this shooting distance, the lead marks for the programmed distance are displayed next to the actual reticle. If you leave the shooting menu at the „300″ setting, for exampприказана је само мрежа са вредностима коригованим за ово растојање, а нема ознака предње ивице.

НАПОМЕНА:
Тренутно изабрана удаљеност снимања и изабрани профfile се приказују на статусној траци на дну уређаја.

 РЕТИЦЛЕ

Reticle 1 EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-26

Reticle 2 EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-27Reticle 3 EAW-Fokus-HD-50-Thermal-Imaging-Camera-28

 ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ

Напајање / ажурирање фирмвера
The charging port is for 5V Type-C USB, serves for external power supply, data transmission and firmware update.
Транспорт и складиштење

  • Пре складиштења обавезно очистите уређај (ако на његовој површини има влаге, прашине или трагова прљавштине)!
  • Уверите се да нема трагова влаге.
  • Апарат увек треба чувати у испорученој кутији.
  • Просторије у којима се уређај држи дуже време морају бити суве, затворене, негрејане и проветрене.
  • Просторије у којима се уређај држи дуже време морају бити суве, затворене, негрејане и проветрене.
  • During the storage should not be allowed exposure to aggressive environments, temperatures below +10°C and above +40°C, relative humidity greater than 80%, and prolonged periods of direct sunlight.
  • Пре сваког транспорта, производ треба пажљиво упаковати у оригиналну амбалажу, а све остале предмете и прибор треба пажљиво и стабилно поставити.

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ

  • Device Type Thermal Camera, Clip-on and Scope
  • Scopoe of Delivery Hard Case, Lens Cap,,USB Charger and Cable, Cleaning Cloth, Manual, Thermal Pads
  • Sensor Type VOx
  • Sensor Resolution 640 x 480 pixels
  • Pixel Size 12 μm
  • Dislay Type OLED
  • Резолуција екрана 1024 к 768 пиксела
  • Frame Rate 50 Hz
  • Objektiv Focal Lenght 50 mm /#f1.0
  • Thermal Sensitivity NETD < 30 mK
  • Basic Magnification Monocular 2x, Scope 2x, Clip-On 1x
  • Digital Zoom Ratio 1x/2x/ 4x
  • FOV (1x digital Zoom) 8.8° x 7° / 15.36 m x 12.3 m @100m
  • Dioptre Adjustment +/- 3 dioptre
  • Detection Range 2640 meters
  • Recognition Range 660 meters
  • Identification Range 330 meters
  • Laser Invisible, Eyesafe, Class1
  • Wavelength Laser Rangefinder 905 nm
  • Measurement Range Maximum 1.200 m
  • Video Connection Wi-Fi, USB-C
  • Video Recording Yes
  • Cabel Connection USB-C
  • Wireless Connection WiFi (2,4 GHz)
  • Интерна меморија 32 ГБ
  • Protection Level IP 67, Nitrogen purged
  • Operating Temperature -20°C bis 50°C
  • Operating Temparature Charging +10°C bis 30°C
  • Battery Runtime approx. 8 hours
  • Батерија 3300 мАх
  • Charging Options USB-C, Power Supply, Powerbank
  • Clip-on Thread M43x0.75
  • Tripod Thread A ¼ DIN 4503 (¼”)
  • Enclosure Material Aluminium 7075 with Rubber Coating
  • Dimensions (L/W/H) without LRF 194 x 57 x 61 mm
  • Dimensions (L/W/H) with 194 x 86 x 61 mm
  • Weight (including battery) 670 g
  • Weight (including Battery and LRF) 740 g
  • Accesory Mount Picatinny
  • Recoil Resistance up to Cal .50

Ернст Апел ГмбХ

Документи / Ресурси

ЕАВ Фокус ХД 50 термовизијска камера [пдф] Упутство за употребу
ХД50, Фокус ХД 50 термовизијска камера, Фокус ХД 50, термовизијска камера, камера за обраду слике, камера

Референце

Оставите коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена *