KIRSTEIN de KH-10 Clavier Set Deluxe
Sonraíochtaí Táirge
- Córas: Cluasáin steirió dinimiciúla
- Impedance Ainmniúil: 32 Ohm +/- 10%
- Raon Minicíochta: 20-20000Hz
- Íogaireacht: 103dB SPL ag 1kHz +/- 2%
Treoracha Úsáide Táirge
Feidhm agus Láimhseáil
The headphones can be used with all commercially available playback devices such as CD players, stereo systems, and mobile music players that have a headphone output with a 3.5mm stereo jack. If your sound source has a headphone output with a 6.3 mm stereo jack, use the supplied adapter.
Cothabháil
Ní theastaíonn aon chothabháil speisialta ar d’fhearas. I gcás mífheidhme, déan teagmháil dhíreach le hionad seirbhíse ceadaithe nó leis an monaróir.
Glanadh
Bain úsáid as lint-saor in aisce, tirim, nó beagán damp éadach chun na cluasáin a ghlanadh.
Go raibh maith agat as an táirge seo a roghnú.
Chun a chinntiú go bhfuil tú sásta go hiomlán leis an táirge seo, léigh go cúramach agus tuig na treoracha oibriúcháin seo sula n-úsáideann tú an ionstraim seo. Coinnigh na treoracha oibriúcháin seo in áit shábháilte. Ní mór na treoracha oibriúcháin a chur ar aghaidh chuig gach úsáideoir ina dhiaidh sin.
Breathnaigh na treoracha oibriúcháin!
RABHADH
Úsáidtear an focal comhartha RABHADH chun guaiseacha a d’fhéadfadh gortuithe tromchúiseacha a bheith mar thoradh orthu a chur in iúl mura ndéantar bearta réamhchúraim.
NÓTA
- Léiríonn an focal comhartha NÓTA réamhchúraimí ginearálta nach mór a chomhlíonadh agus an táirge á láimhseáil.
- Féadfaidh íomhánna agus léirithe scáileáin sna treoracha oibriúcháin seo a bheith beagán difriúil ó chuma an táirge iarbhír, chomh fada agus nach mbíonn tionchar diúltach aige seo ar shaintréithe teicniúla agus ar shábháilteacht an táirge.
- Breathnófar ar gach foirmliú a bhaineann leis an duine sna treoracha oibríochta seo a bheith neodrach ó thaobh inscne.
Tá feidhm ag na treoracha oibríochta seo maidir le daoine agus úsáideoirí freagracha a ndearna duine atá freagrach as a shábháilteacht agus a léirigh a chumas an fheiste a láimhseáil maoirsiú nó treoir maidir le hoibriú na feiste agus a léirigh go bhfuil sé ar a gcumas an fheiste a láimhseáil.
RABHADH
- Ba chóir go ndéanfaí maoirseacht ar leanaí lena chinntiú nach n-úsáideann siad an gléas seo mar bhréagán.
Ná lig do leanaí súgradh leis an ábhar pacáistithe gan maoirsiú. - Riosca damáiste do mhaoin ! Nílimid faoi dhliteanas i leith tionóiscí a tharlaíonn mar thoradh ar neamhchomhlíonadh na dtreoracha sábháilteachta nó láimhseáil mhícheart.
Seiceáladh an fhaisnéis go léir sa lámhleabhar oibriúcháin seo ar feadh ár n-eolas agus ár gcreidimh. Mar sin féin, ní féidir an t-údar ná an foilsitheoir a chur faoi dhliteanas i leith aon damáiste a bhaineann le húsáid na dtreoracha oibriúcháin seo.
Féadfaidh ainmneacha táirgí, branda agus cuideachtaí eile a luaitear sa doiciméad seo a bheith ina dtrádmharcanna dá n-úinéirí faoi seach. Is é úsáideoir an doiciméid seo atá freagrach as comhlíonadh gach dlí cóipchirt is infheidhme.
RABHADH
Rabhadh
Lean na treoracha bunúsacha seo a leanas le do thoil chun tú féin nó daoine eile a chur i mbaol agus chun damáiste do ghléasanna seachtracha a chosc.
NÓTA
Rabhaidh
- Ná díchóimeáil nó ná déan aon mhodhnuithe ar an ionstraim. D'fhéadfadh gortú ó turraing leictreach a bheith mar thoradh air seo. Cuir aon seirbhís riachtanach agus obair chothabhála ar iontaoibh ceardlann speisialtóra nó déan teagmháil le do dhéileálaí.
- Má thugann tú faoi deara go léiríonn an téad cumhachta comharthaí soiléire úsáide, mífheidhmíonn an t-aonad, boladh dóite nó deatach, díphlugáil an t-aonad láithreach agus iarr ar theicneoir é a dheisiú.
- Sula ndéantar an ionstraim a ghlanadh, déan é a dhícheangal ón soláthar cumhachta.
- Cuir an ionstraim ar dhromchla cothrom, cobhsaí i gcónaí chun seasamh sábháilte a chinntiú.
- Ná húsáid an ionstraim i bhfógraamp nó timpeallacht fliuch.
- Ná cuir soithí air atá líonta le leachtanna, mar vásaí, prócaí nó buidéil.
- Ná cuir rudaí beaga air a d’fhéadfadh sleamhnú isteach, mar shampla.
- Bioráin ghruaige, snáthaidí fuála nó boinn.
- Ná cuir coinnle soilsithe ar an uirlis.
Réamhchúraimí
Chun damáiste a sheachaint don ionstraim, ná cuir é in áiteanna le teocht ard nó go leor deannaigh, ná cuir é go díreach in aice le oiriúntóir aer, agus seachain solas díreach.
Ná cuir an ionstraim in aice le trealamh leictreach eile chun cur isteach a sheachaint.
Ná húsáid aon fhórsa agus an ionstraim á láimhseáil agus ná cuir aon rudaí trom ar an ionstraim.
Déan an ionstraim a dhícheangal ón soláthar cumhachta mura bhfuil tú chun é a úsáid ar feadh i bhfad. Chun an ionstraim a dhícheangal ón gcumhacht, tarraing an breiseán le do thoil, ní an cábla. Láimhseáil an cábla cumhachta go cúramach le do thoil. Níor chóir é a chur in aice le radaitheoirí, níor cheart duit rudaí troma a chur air, agus ba chóir duit é a leagan ar bhealach nach bhféadfadh aon duine seasamh air nó titim os a chionn.
Tabhair do d’aire le do thoil gur féidir le hardtoirt leanúnach dochar buan a dhéanamh do d’éisteacht. Dá bhrí sin, déan an toirt a choigeartú go cúramach.
RABHADH
Aonad soláthair cumhachta
Ceangail an soláthar cumhachta arna sholáthar le asraon cumhachta leis an toirt cearttage. Ná ceangail é le príomhlíonra eile voltages ná na cinn dá bhfuil an ionstraim beartaithe. Díphlug an táirge seo ón asraon balla nuair nach bhfuil sé in úsáid ar feadh tréimhsí fada ama nó le linn stoirmeacha tintreach.
©2021
Tá na treoracha oibriúcháin seo cosanta ag cóipcheart. Ní cheadaítear atáirgeadh na dtreoracha oibriúcháin seo, fiú go páirteach, ach amháin le ceadú Musikhaus Kirstein GmbH. Baineann an rud céanna le híomhánna a atáirgeadh nó a chóipeáil, fiú i bhfoirm mhodhnaithe.
Comhéadan úsáideora agus taispeáint
Comhéadan úsáideora
Ainmniú | Feidhm | |
1 | Rialú toirte | Úsáidtear é chun an toirt a choigeartú |
2 | Lasc cumhachta | Chun an uirlis a chur ar siúl nó as |
3 | [LESSON] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm Ceachta |
4 | [L/T]
[CHORD TAGAIRT] |
Roghnú na coda san fheidhm Ceachta
Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm Tagartha Corda |
5 | [FADE] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm céimnithe |
6 | [TEMPO +/-] | Feidhmíonn sé le haghaidh socrú luas |
7 | [CORD MODE] | Roghnú aitheantais corda |
8 | [RÉAMHRÁ/CRÍOCH] | Roghnú intro nó dar críoch |
9 | [LÍON A] | Líon A roghnú |
10 | [LÍON B] | Líon B roghnú |
11 | [SYNC START] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhachtaítear an fheidhm Sync Start |
12 | [TOSAIGH / STOP] | Tosaíonn nó stopann athsheinm an stíl nó an amhráin. |
13 | [BAC]
[SIOPA] |
Roghnú bainc cuimhne
Ag sábháil na socruithe reatha |
14 | [M1] ~ [M4] | Ag glaoch ar na sonraí cuimhne |
15 | [QS] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhachtaíonn sé an fheidhm socruithe mear |
16 | [TAIFEAD]
[Play] |
Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm taifeadta
Athsheinm sonraí taifeadta ceoil |
17 | [CÉIME] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm ciseal |
18 | [SPLIT] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm scoilte |
19 | [SUSTAIN] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm chothaithe |
20 | [Fuaim] | Roghnú mód fuaime |
21 | [STÍL] | Roghnú mód stíl |
22 | [AMHRÁN] | Roghnú mód amhráin |
23 | [PIANO] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé modh an phianó |
24 | [METRO] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhaíonn sé an fheidhm metronome |
25 | [TRASPOSE] | Chun an socrú trasuí a athrú |
26 | [DSP] | Gníomhachtaíonn nó díghníomhachtaítear éifeacht an DSP |
27 | [FEIDHME] | Ag glaoch ar an roghchlár feidhm |
28 | [+]/[-] agus eochaircheap uimhriúil | Socrú paraiméadar agus ionchur luach |
29 | Taispeáint LCD | Taispeánann sé eolas faoi stádas na feidhme reatha |
Taispeáin
1 | Taifead/Seinn | Eolas ar thaifeadadh agus athsheinm |
2 | Réimse digiteach | Eolas faoi uimhir fuaime, uimhir stíl, uimhir amhrán, luachanna socrú feidhme, etc. |
3 | FUAIM / STÍL / Taispeántas / Amhrán | Eolas faoin stát roghnaithe faoi láthair |
4 | Réimse litreach | Eolas faoin ainm fuaime, ainm stíl, ainm an amhráin, mír roghchláir feidhme, etc. |
5 | Tadhaill/Cothú | Eolas faoi stádas Touch and Sustain |
6 | REC | Eolas faoi ligean isteach nó ullmhacht chun ligean isteach |
7 | Foireann | Eolas faoi thaispeáint nótaí nó nótaí seinnte nó taispeáint nótaí d’fheidhm an cheachta |
8 | Foireann | Eolas faoi thaispeáint nótaí nó nótaí seinnte nó taispeáint nótaí d’fheidhm an cheachta |
9 | BEART | Eolas faoi líon barra na dtaifeadtaí agus na n-amhrán |
10 | Buille | Eolas faoin am comhairimh reatha sa bharra |
11 | TEMPO | Eolas faoin luas (BPM) |
12 | Taispeántas corda | Eolas faoi chorda na feidhme CHORD agus an CHORD Tag. feidhm |
13 | CUIMHNEACH | Eolas ar Bhanc Cuimhne agus Mearshocrú |
14 | MEARACHTA/RAON IOMLÁN/CÉIMNEACH/A/B | Eolas faoi stádas braite corda, feidhm céimnithe agus leagan amach A/B an phatrún tionlacain. |
15 | Taispeáint fuaime | Eolas faoi pháirc an nóta a imrítear. Seasann 1 do C, 2 do D, etc. |
16 | CEACHT 123 | Eolas ar shocrú na feidhme Ceachta |
17 | Ciseal / Scoilt / DSP | Eolas faoi stádas na Ciseal, Scoilt agus feidhm DSP.... |
Painéal nasc cúil agus urrann ceallraí
USB a óstáil
The USB to Host jack allows you to connect your instrument to a computer using a USB A->B cable. This connection allows you to exchange MIDI data between the computer and the instrument. Please note that a MIDI-capable APP must be installed on your computer for this purpose. It is not possible to transfer audio data via the USB interface
SUSTAIN
Ligeann an seac cothaithe (mono 6.3mm) duit pedal marthanach roghnach a nascadh le d'ionstraim.
FONN / TORADH
Ceadaíonn an t-aschur Fóin (6.3mm steiréó jack) duit d'ionstraim a nascadh le cluasáin. Díchumasófar cainteoirí na hionstraime trí chábla a nascadh leis an jack headphone.
Agus cluasáin á n-úsáid agat, cinntigh le do thoil go bhfuil an socrú toirte oiriúnach. Is féidir damáiste éisteachta a bhaint as toirt ró-ard nó ag baint úsáide as cluasáin rófhada. Sula gceanglaíonn tú cluasáin, déan an rialú toirte a íoslaghdú agus ansin roghnaigh go coinsiasach an socrú atá uait.
Is féidir an seac cluasáin a úsáid freisin mar ASCHUR eile. Le cabhair ón gcónascaire seo is féidir leat d'ionstraim a nascadh le ceol amplitheoir.
AUX Isteach
Ag baint úsáide as an ionchur AUX In (6.3mm steirió jack), is féidir leat comharthaí ceoil a sheinm ó fhoinse ceoil sheachtrach trí chainteoirí d'ionstraime.
MIC Isteach
Ceadaíonn an MIC In jack (6.3mm neamhchothrom) duit micreafón dinimiciúil a nascadh le d'ionstraim. Tabhair faoi deara, ag brath ar cháilíocht agus íogaireacht an mhicreafón roghnaithe, go bhféadfadh torann agus aiseolas a bheith ann. Sula nascann tú micreafón, déan an rialú toirte chomh híseal agus is féidir agus ansin roghnaigh go coinsiasach an socrú atá uait.
Soicéad Soláthar cumhachta
Ná húsáid ach an ionstraim leis an soláthar cumhachta arna sholáthar.
Ar dtús ceangail breiseán log an aonaid soláthair cumhachta leis an soicéad aonad soláthair cumhachta ar an ionstraim. Ansin ceangail an t-aonad soláthair cumhachta leis an soicéad cumhachta.
Urrann ceallraí
Mar mhalairt ar an aonad soláthair cumhachta seachtrach, is féidir leat d'ionstraim a oibriú trí chumhacht ceallraí. Teastaíonn cadhnraí 6×1.5V den chineál “AA” le haghaidh seo.
Chun na cadhnraí a chur isteach, le do thoil oscail an urrann ceallraí ar an taobh thíos den ionstraim. Ansin cuir isteach na cadhnraí. Déan cinnte go bhfuil an polaraíocht ceart. Ná measc cineálacha ceallraí nó cadhnraí éagsúla le stáit muirir éagsúla. Anois dún an urrann ceallraí. Bí cinnte go bhfuil an clúdach urrann ceallraí cliceáil go daingean i bhfeidhm agus go bhfuil sé ina suí go daingean.
Mura n-úsáideann tú an ionstraim nó an soláthar cumhachta ceallraí ar feadh tréimhse níos faide ama, le do thoil bain na cadhnraí as an urrann ceallraí.
Ní bhaineann cadhnraí folamh le dramhaíl tí. Déan cadhnraí folmha a dhiúscairt i gceart ag an bpointe bailithe cuí le do thoil.
Oibriú bunúsach
Coimisiúnú
Brúigh an lasc cumhachta chun an ionstraim a thosú
Nóta:
Tá feidhm Auto Power Off ag an ionstraim seo. Chun cumhacht a shábháil, casfaidh sé go huathoibríoch mura n-úsáidtear é ar feadh i bhfad. Is féidir na socruithe don fheidhm Auto Power Off a athrú sa roghchlár feidhm.
Seinn taispeána
Tá éagsúlacht amhrán taispeána ag an bhfeiste.
- Brúigh na cnaipí [STÍL] agus [SOUND] ag an am céanna chun na hamhráin taispeána a sheinm. Seinnfear gach amhrán taispeána sa chás seo ceann i ndiaidh a chéile. Taispeánann an taispeáint an uimhir taispeána agus an t-ainm reatha.
- Is féidir amhráin taispeána a roghnú go sonrach freisin. Chun seo a dhéanamh, úsáid na heochracha uimhriúla nó na heochracha [+]/[-] chun an uimhir amhrán atá uait a roghnú.
- Brúigh na cnaipí [STYLE] agus [SOUND] arís ag an am céanna nó brúigh an cnaipe [START/STOP] chun athsheinm a stopadh agus scoir den mhód taispeána.
Nóta:
Le linn athsheinm taispeána, ní fheidhmíonn ach na heochracha seo a leanas:
[START/STOP], [TEMPO -]/[TEMPO +], [+]/[-], na heochracha uimhreach, [TOIRT] agus [CUMHACHT].
Seinn melody
Roghnaigh Fuaim (tonntanas)
Chun fuaim a roghnú, brúigh an eochair [SOUND] chun dul isteach sa roghchlár fuaime. Taispeánfaidh an taispeáint anois “SOUND R1”, an uimhir fuaime agus ainm an dath fuaime.
Úsáid na heochracha uimhreach nó na heochracha [+]/[-] chun an fhuaim atá uait a roghnú.
Nóta:
Má tá an fheidhm LAYER nó SPLIT gníomhachtaithe, brúigh an eochair [SOUND] arís agus arís eile chun athrú go roghnú na fuaime le haghaidh LAYER nó SPLIT. Taispeánann an taispeáint faoi seach R1 don fhuaim chaighdeánach, R2 le haghaidh fuaim na feidhme ciseal, nó L don fhuaim i mód scoilte.
Ciseal
Ceadaíonn an fheidhm Ciseal duit dhá fhuaim a sheinm ag an am céanna.
Ar dtús, roghnaigh an príomhghuth atá ag teastáil mar a thuairiscítear i Roghnaigh Fuaim.
Anois brúigh an eochair [LAYER] chun an fheidhm Ciseal a ghníomhachtú. Taispeánann an taispeáint “SOUND R2”, uimhir agus ainm fhuaim na Sraithe.
Úsáid na heochracha uimhreach nó na heochracha [+]/[-] chun an dara fuaim atá uait a roghnú.
Brúigh an eochair [LAYER] arís chun an fheidhm Ciseal a fhágáil.
Scoilt
The split function allows you to select different sounds for the right and left sections of the keyboard. In this case, the split sound is assigned to the left section.
Ar dtús, roghnaigh an príomhghuth atá ag teastáil mar a thuairiscítear i Roghnaigh Fuaim.
Anois brúigh an eochair [SPLIT] chun an fheidhm scoilte a ghníomhachtú.
Taispeánann an taispeáint ainm agus uimhir na fuaime clé agus an fhaisnéis “SOUND L” agus “SPLIT”.
Use the number keys or the [+]/[-] keys to select the desired sound for the left keyboard area.
Press the [SPLIT] key again to exit the split function.
Pointe scoilte
Tugtar an “pointe scoilte” ar an bpointe ar an méarchlár a scarann leatha clé agus ar dheis an mhéarchláir. Tá an scoiltphointe réamhshocraithe ag an nóta F#3 (19). Sa roghchlár feidhme is féidir leat suíomh an phointe scoilte a bhogadh.
Chothú
Use the [SUSTAIN] key to switch on the sustain function. Now all played notes sound longer. End this function by pressing the [SUSTAIN] key again.
Nóta:
Trí úsáid a bhaint as pedal cothaithe roghnach, is féidir leat an fheidhm seo a rialú le do chos, díreach cosúil leis an bhfíorphianó.
Éifeachtaí DSP
Insamhladh le héifeacht DSP fuaimeanna ina bhfíor-thimpeallacht. Leis na héifeachtaí DSP, is féidir leat atmaisféar sonic agus doimhneacht a chur le do spraoi.
Cuirtear an fheidhm seo ar siúl de réir réamhshocraithe. Brúigh an cnaipe [DSP] chun an éifeacht DSP a mhúchadh.
Trasuigh
Ceadaíonn an fheidhm trasuí duit páirc na hionstraime a choigeartú suas nó síos i gcéimeanna leath-thóin.
Brúigh an eochair [TRANSPOSE] chun dul isteach sa roghchlár comhfhreagrach. Taispeánann an taispeáint luach reatha an trasuímh.
Úsáid na heochracha [+]/[-] chun an uirlis a tune níos airde nó níos ísle i gcéimeanna leathtóin.
Má bhrúnn tú na heochracha [+]/[-] ag an am céanna, cuirfear tú ar ais go díreach chuig an tiúnadh caighdeánach C (luach 0).
Socrú ochtach
Ligeann an fheidhm Octave duit airde an Phríomhfhuaim (R1) a aistriú suas nó síos ag ochtáibh amháin nó dhó.
Gníomhachtaíonn agus bainistíonn tú an fheidhm seo sa roghchlár feidhm.
Nóta:
Féadfaidh an fheidhm ochtach a chur faoi deara go dtéann an fhuaim roghnaithe lasmuigh dá raon nádúrtha, rud a fhágann go bhfuil sé mínádúrtha sna raonta is airde nó is ísle.
Modh pianó
Tógann an eochair [PIANO] tú díreach chuig fuaim phianó den chaighdeán is airde den ionstraim. Moltar an fheidhm seo a ghníomhachtú más mian leat an uirlis a úsáid chun an pianó a sheinm. Brúigh an eochair arís chun mód an phianó a fhágáil.
Nóta:
I mód pianó, is féidir leat feidhm rithim an tionlacain uathoibríoch a úsáid fós. Mar sin féin, tá an braite corda díchumasaithe.
Seinn le tionlacan uathoibríoch
Soláthraíonn an tionlacan uathoibríoch banna tionlacain iomlán duit. Chun na críche seo, stóráiltear stíleanna mar a thugtar air i do ionstraim mar phatrúin tionlacain.
Roghnaigh stíleanna
Chun stíl a roghnú, cuir an modh stíle i ngníomh ach an eochair [STYLE] a bhrú. Taispeánann an taispeáint “Stíl”, an uimhir agus ainm na stíle. Úsáid na heochracha uimhreach nó na heochracha [+]/[-] chun an stíl atá uait a roghnú.
Brúigh an eochair [START/STOP] nó úsáid an fheidhm Sync Start chun an stíl a thosú. Chun an stíl a stopadh, brúigh an eochair [START/STOP] arís nó úsáid an fheidhm Deiridh nó Céimnithe Amach.
Tosaigh sioncronaithe
Ceadaíonn an fheidhm Sync Start duit athsheinm Stíl a thosú ag an am céanna le do sheinm méarchlár.
With Style playback stopped, press the [SYNC START] button to activate Sync Start mode. The display shows the readiness by rhythmic flashing of the beats.
Anois cuir tús leis an athsheinm stíl trí eochair mhéarchláir a bhrú.
Agus mód an Chorda múchta, cuirfear tús leis an tionlacan rithime anois is cuma cén eochair mhéarchláir a bhrúigh tú.
Má tá Mód Corda ar siúl, cuirfear tús leis an tionlacan corda anois, ar choinníoll go mbrúfaidh tú eochair amháin nó níos mó i limistéar an mhéarchláir ar chlé agus go bhfuil an corda roghnaithe agat dá réir.
Réamhrá/Críoch
Ligeann an fheidhm Intro/Deireadh duit seicheamh tosaigh nó deireadh a chur leis an stíl.
Brúigh an eochair [INTRO/ENDING] agus stoptar athsheinm Stíl chun an fheidhm Intro/Deireadh a ghníomhachtú. Is féidir feidhm Sync Start a úsáid freisin.
Nuair a thosaíonn an stíl athsheinm, tosaíonn an stíl anois le seicheamh réamhrá. Tar éis an t-ord réamhrá a imirt, athraíonn an athsheinm stíl ar an bpatrún réamhshocraithe.
Agus an stíl á imirt, brúigh an eochair [INTRO/ENDING] chun deireadh a chur leis an stíl le seicheamh deiridh. Tar éis an t-ord deiridh a athsheinm, stopfaidh athsheinm stíl go huathoibríoch.
Líon isteach
Cuireann an fheidhm “Líon isteach” seicheamh trasdula isteach sa tionlacan stíl reatha. Tar éis an líonadh isteach, leanann an leagan roghnaithe den bhunphatrún tionlacain ar aghaidh ag rith.
Agus athsheinm stíl stoptha, brúigh na heochracha [LÍON A]/[LÍON B] chun ceann amháin den dá bhunphatrún stóráilte den stíl a roghnú. Tá “A nó B” aibhsithe ar an scáileán.
Press the [FILL A]/[FILL B] keys during style playback to switch to the respective pattern. During the change, a transition sequence, the so-called fill-in, is played.
Brúigh agus coinnigh na heochracha [LÍON A]/[LÍON B] chun an Líon isteach a sheinm arís agus arís eile. Ní chríochnaíonn athsheinm an Fill-In ach amháin tar éis na heochracha [LÍON A]/[LÍON B] a scaoileadh agus filleann an athsheinm stíl ar an mbunpatrún.
Céimnigh Isteach / Amach
Ligeann an fheidhm céimnithe tú céimnithe go réidh san athsheinm stíle ag tús do sheinm nó é a mhaolú ag an deireadh.
With style playback stopped, press the [FADE] button to gently fade in the style after it starts. The display shows “Fade”. The volume of the style and keyboard playback increases from 0 to the set volume value in the first seconds of playback.
Agus an stíl á himirt, brúigh an cnaipe [FADE] chun an stíl a mhaolú go mall sula stoptar í. Taispeánann an taispeáint “Céimnithe”. Laghdóidh méid an stíl agus athsheinm méarchlár ón luach toirte socraithe go 0 i gceann cúpla soicind, agus stopfaidh athsheinm stíl go huathoibríoch ina dhiaidh sin.
luas
Maidir le gach stíl, nasctar luas caighdeánach réamhshainithe san ionstraim. Nuair a ghlaoitear an stíl, roghnaítear an luas stóráilte go huathoibríoch.
Mar sin féin, is féidir leat an luas a athrú de réir mar is gá leis na heochracha [TEMPO -]/[TEMPO+].
Úsáid na heochracha [TEMPO -]/[TEMPO+] chun an luas a athrú.
Brúigh agus coinnigh na heochracha [TEMPO -]/[TEMPO+] chun luach an luas a athrú go tapa.
Brúigh na heochracha [TEMPO+] agus [TEMPO-] ag an am céanna chun filleadh láithreach ar an luach réamhshocraithe faoi seach.
Aitheantas corda
Chun tionlacan corda iomlán a chur le rithim tionlacain stíl, is gá na cordaí a sheinm a insint don uirlis.
Chun aithint corda a ghníomhachtú, brúigh an eochair [CHORD MODE]. Taispeánfaidh an taispeáint “FINGERED”.
Feidhmíonn an limistéar clé den mhéarchlár anois mar chuid an chorda. Aimsíonn an ionstraim go huathoibríoch cibé an gcuirtear cordaí in iúl sa chóras Finger Aonair nó Ilmhéar.
Tugtar an “pointe scoilte” ar an bpointe ar an méarchlár a scarann leatha clé agus ar dheis an mhéarchláir. Tá an scoiltphointe réamhshocraithe ag an nóta F#3 (19). Sa roghchlár feidhme is féidir leat suíomh an phointe scoilte a bhogadh.
Press the [CHORD MODE] button again to enter the Full Range mode. The display shows “FULL RANGE”. You can now specify chords across the entire keyboard width in the multi-finger system.
Méarú corda
Méarú a thugtar ar an gcaoi a seinntear nó a léirítear na cordaí leis an lámh chlé. Tá dhá chineál fingerings ann. Tugtar méar shingil agus ilmhéar orthu seo.
Bunúsacha Corda
Sa cheol, is é corda aon sraith armónach de thrí nóta nó níos mó a chloistear amhail is dá gcloisfí go comhuaineach é. Is iad na cordaí is coitianta ná triads. Is éard atá i triad ná trí nóta ar féidir iad a srathú ina thrian. Sa chás seo, tugtar an fhréamh, an tríú agus an cúigiú céim ar a gcomhpháirteanna.
Cineálacha corda
Tá na cineálacha corda bunúsacha seo a leanas ann:
Inbhéartú corda
Sainmhínímid corda nach bhfuil a fhréamh sa dord (.i. nach é an nóta is ísle) mar inbhéartú. Má tá an fhréamh sa dord, tugaimid an corda: corda fréimhe. Má chuirimid an tríú nó an cúigiú sa suíomh fréimhe, a fháil againn "inbhéartú", Féach ar na mórchordaí seo a leanas agus a n-inversions.
Ainm corda
Tá an t-ainm corda comhdhéanta de dhá chuid. Is inscne fréimhe agus corda iad seo.
Méar singil
Is féidir leis an modh Finger Aonair a aithint ní hamháin méar amháin, ach freisin méara iolracha. Sa mhodh seo is féidir leat cordaí a imirt go héasca gan ach eochair amháin, dhá nó trí. Lena n-áirítear mór, mionaoiseach, seachtú agus mion seachtú.
Ilmhéar
Ní aithníonn an modh ilmhéar ach na cordaí sin atá liostaithe sa liosta corda agus is féidir iad a fháil sa tagairt corda freisin.
Toin atá marcáilte le níl siad éigeantach chun corda a chinneadh.
Aithníonn an uirlis na cordaí comhfhreagracha fiú mura n-imríonn tú na nótaí seo.
Nóta
I mód Lánraoin, ní féidir mód an Mhéara Aonair a úsáid.
QS (Socrú Tapa)
Ligeann an fheidhm Mear-Socrú duit rochtain a fháil ar bhunsocruithe réamhshainithe do stíleanna éagsúla an tionlacain uathoibríoch. Tá socruithe oiriúnacha fuaime agus éifeacht stóráilte cheana féin do gach stíl.
- Brúigh an eochair [QS] chun na socruithe Mear-Socruithe don Stíl atá roghnaithe faoi láthair a thabhairt chun cuimhne. Taispeánann an taispeáint QS
- Brúigh ceann de na heochracha [M1]-[M4] chun leaganacha éagsúla de na réamhshocruithe a thabhairt chun cuimhne.
- Trí fheidhm QS a ghníomhachtú, cuirtear modh CHORD ar siúl go huathoibríoch.
- Brúigh an eochair [QS] arís chun an fheidhm QS a fhágáil.
Nóta:
Níl aon fheidhm chuimhne ar fáil i mód QS.
Metronome
Ceadaíonn an fheidhm metronome duit luas tairiseach a shocrú chun críocha cleachtaidh. Brúigh an cnaipe [METRO] chun an meitreom a chur ar siúl. Brúigh an cnaipe [METRO] arís chun an metronome a chasadh as.
Brúigh na heochracha [TEMPO+] / [TEMPO-] chun luas an mheitreonaim a athrú.
Nóta:
I roghchlár na bhfeidhmeanna is féidir leat variant a shannadh ar bhuille áirithe agus dá bhrí sin sínithe ama éagsúla a shannadh don metronome.
Ní féidir an meitreom a úsáid i mód amhráin.
Brúigh an eochair [FUNCTION] chun an roghchlár feidhme a chur isteach.
Brúigh an eochair [FEIDHME] arís agus arís eile chun bogadh go dtí an mhír roghchláir atá uait, agus ansin úsáid na heochracha [+]/[-] chun luach na míre roghchláir roghnaithe a athrú.
Má bhrúnn tú na heochracha [+]/[-] ag an am céanna athshocróidh sé luach na feidhme faoi seach go dtí an luach réamhshocraithe.
Míreanna roghchláir agus raonta luacha comhfhreagracha sa roghchlár feidhme:
Mír roghchláir | Tásc ar taispeáint | Raon luacha |
Octave | XXX Deireadh Fómhair | -2 ~ +2 |
Pointe scoilte | XXX Scoilt Pt | 1 ~ 61 |
Buille | XXX Buille | 0, 2 ~ 9 |
Feidhm tionlacain toirte | XXX Accomp | 0 ~ 32 |
Íogaireacht dteagmháil | XXX Dteagmháil | AS, 0 ~ 3 |
Tiúnadh | XXX Fonn | -50~50 |
Aisfhuaimniú | XXX Rev Lev | 0 ~ 127 |
Curfá | XXX Chr Lev | 0 ~ 127 |
Auto Power Off | XXX PowerOff | AS, 30, 60 (nóiméad) |
Nóta:
Fágtar an roghchlár feidhm mura ndéantar aon oibríocht laistigh de 3 soicind.
Scriostar na hathruithe sa roghchlár feidhm nuair a bhíonn an ionstraim múchta agus athshocraítear gach luach chuig an luach réamhshocraithe.
Feidhm cuimhne
Ceadaíonn an fheidhm chuimhne duit do chuid socruithe a stóráil faoi cheithre bhanc cuimhne, gach ceann acu le ceithre shuíomh cuimhne, agus iad a thabhairt chun cuimhne go roghnach.
Brúigh agus coinnigh an cnaipe [STORE], ansin brúigh ceann de na cnaipí cuimhne [M1] – [M4] chun socruithe reatha na hionstraime a stóráil. Mem Stor” le feiceáil ar an taispeáint. Tagann na sonraí cuimhne gach uair in ionad na sonraí a bhí stóráilte roimhe seo sa suíomh cuimhne faoi seach.
Brúigh ceann de na heochracha cuimhne [M1] – [M4] chun na sonraí atá stóráilte sa suíomh cuimhne faoi seach a thabhairt chun cuimhne go díreach.
Is féidir na paraiméadair seo a leanas a stóráil sa chuimhne:
- Paraiméadair fuaime: Fuaim, Ciseal, DSP.
- Paraiméadair tionlacain: Modh Stíl, Tempo agus Corda ar siúl / as, Seicheamh Stíl.
- Paraiméadair feidhme: Tadhaill agus paraiméadair bhreise an roghchláir feidhme.
Nóta:
The memory function cannot be recalled when the Quick Setting function is enabled.
The memory data will be erased when the instrument is turned off.
Banc cuimhne á roghnú:
Brúigh an eochair [BANK]. Taispeánann an taispeáint uimhir reatha an bhainc.
Anois brúigh an eochair [BANK] arís agus arís eile chun scrollú trí bhainc 1 go 4.
Tagairt Corda (Leabharlann Chorda)
Má tá ainm corda ar eolas agat ach níl a fhios agat conas é a sheinm, bain úsáid as an leabharlann corda chun cabhrú leat.
Brúigh agus coinnigh an cnaipe [CHORD TAG.] ar feadh 2 shoicind chun an fheidhm Tagartha Corda a thosú.
Now use the keys in the keyboard range C6 to B6 to select the root of the desired chord. This means, by pressing the keyboard key C6 you select a C chord. By pressing the keyboard key F6 you select an F chord and so on.
Úsáid na heochracha sa raon méarchláir C4 go B5 chun inscne an chorda a roghnú. Le haghaidh sonraí, déan tagairt don tábla a thaispeántar nó don lipéad ar an méarchlár.
Mar example, brúigh an eochair mhéarchláir C6 don fhréamh C agus B4 le haghaidh seachtú corda.
Tar éis dul isteach sa chorda, taispeánann an taispeáint an corda agus a nodaireacht sna cláir.
Anois nuair a sheinnfidh tú an corda ceart ar an méarchlár, cloisfidh tú bualadh bos amháin le deimhniú.
Brúigh agus coinnigh an cnaipe [CHORD REF.] arís ar feadh 2 shoicind chun éirí as an mód seo.
eochair | Eochair nóta |
C6 | C |
C#6 | C# / Db |
D6 | D |
Eb6 | Eb / D# |
E6 | E |
F6 | F |
F # 6 | F# / Gb |
G6 | G |
Ab6 | Ab / G# |
A6 | A |
Bb6 | Bb / A# |
B6 | B |
eochair | Inscne | eochair | Inscne |
C4 |
(mór) |
C5 | 7(b9) |
C#4 | M(9) | C#5 | 7(9) |
D4 | 6 | D5 | 7(#9) |
Eb4 | mM7 | Eb5 | 7(b13) |
E4 | M7 | E5 | 7(13) |
F4 | m (mion) | F5 | 7(#11) |
F # 4 | m(9) | F # 5 | dim7 |
G4 | m6 | G5 | dim |
Ab4 | m7(9) | Ab5 | 7 Lúnasa |
A4 | m7 | A5 | Lúnasa |
Bb4 | m7b5 | Bb5 | 7sus4 |
B4 | 7 | B5 | sus4 |
Athsheinm amhrán agus feidhm an cheachta
Tá líon mór amhrán réamhshuiteáilte ag an bhfeiste. Is féidir gach ceann de na hamhráin seo a chleachtadh i mód LESSON.
Ag éisteacht le amhráin
Chun éisteacht le hamhráin, brúigh an eochair [SONG] chun an modh amhráin a chur isteach. Anois beidh gach amhrán a sheinm ar ais ceann i ndiaidh a chéile. Chun athsheinm amhráin a stopadh, brúigh an eochair [SONG] arís.
I mód Amhrán, is féidir leat na heochracha uimhriúla agus [+]/[-] a úsáid chun amhrán a roghnú go díreach.
During song playback, you can press the [START/STOP] button to pause song playback. Press it again [START/STOP] to play the same song again.
Úsáid na heochracha [TEMPO+]/[TEMPO-] chun luas an amhráin reatha a athrú.
Feidhm foghlama
Tairgeann an gléas trí bhealach éagsúla chun amhrán a chleachtadh.
Tar éis duit an t-amhrán atá uait a roghnú agus é a stopadh leis an eochair [START/STOP], brúigh an eochair [LESSON] chun feidhm an cheachta a ghlaoch. Brúigh an eochair [LESSON] arís agus arís eile chun ceann amháin de na trí cheacht a roghnú.
Brúigh an cnaipe [START/STOP] chun tús a chur leis an gceacht. Taispeánann an taispeáint anois an nóta séise atá le seinnt le linn athsheinm amhráin.
Brúigh an cnaipe [START/STOP] arís chun deireadh a chur leis an gceacht.
Trí bhrú ar an eochair [L/R] arís agus arís eile, is féidir leat a roghnú cé acu an ndéanfaidh tú cleachtadh ar an gcuid láimhe clé, ar thaobh na láimhe deise, nó ar an dá lámh le chéile.
Tar éis duit ceacht a chríochnú, déanfaidh an uirlis meastóireacht ar do sheinm tríd an leibhéal atá sroichte agat a insint duit.
Leibhéal 1: Ceart go leor. Leibhéal 2: Go maith. Leibhéal 3: An-mhaith. Leibhéal 4: Ar fheabhas.
Tar éis na meastóireachta, seinnfear an t-amhrán arís, agus is féidir leat leanúint ar aghaidh ag cleachtadh.
Nóta:
It is recommended that you initially set the song tempo to a lower value using the [TEMPO -]/[TEMPO +] buttons and gradually adjust the speed to suit your ability.
I gCeacht 1 foghlaimeoidh tú conas an tséis a sheinm sa rithim cheart. Is cuma go fóill má imríonn tú nótaí ceart nó míchearta.
I gCeacht 2, foghlaimeoidh tú conas na nótaí cearta a sheinm. Ní leanfaidh an ceacht ar aghaidh go dtí go mbeidh an nóta a thaispeántar ar an scáileán seinnte agat i gceart. Go dtí go bhfaighidh tú an nóta, fanfaidh an ionstraim leat.
I gCeacht 3, foghlaimeoidh tú conas na nótaí cearta a sheinm sa rithim cheart.
Feidhm taifeadta
Is féidir leat do imirt a thaifeadadh agus ansin é a imirt ar ais.
Brúigh an eochair [TAIFID] chun an fheidhm taifeadta a ghníomhachtú. Léirítear ullmhacht don taifeadadh sa taispeáint le “RECORD” agus splancadh rithimeach na bhuille.
Anois seinn ar an méarchlár nó brúigh an cnaipe [START/STOP] chun taifeadadh a thosú. Más mian leat an tionlacan a thaifeadadh, cuir an fheidhm CHORD ar siúl roimh ré agus seinn corda anois i gcuid corda an mhéarchláir.
Brúigh an eochair [TAifead] arís chun an taifeadadh a stopadh. Téann an táscaire “TAIFEAD” sa taispeáint amach.
Brúigh agus coinnigh an eochair [PLAY] ar feadh 2 shoicind chun an taifeadadh a sheinm ar ais. Soilse an táscaire “PLAY” sa taispeáint.
Brúigh agus coinnigh an eochair [PLAY] arís ar feadh 2 shoicind chun stop a chur leis an athsheinm taifeadta. Téann an táscaire “PLAY” sa taispeáint amach.
Nóta:
Scriostar sonraí taifeadta nuair a bhíonn an ionstraim múchta.
Trioblóid Lámhach
Má tharlaíonn mífheidhm, seiceáil na foinsí earráide seo a leanas.
Earráid | Cúis | Réiteach |
Ní féidir an uirlis a chur ar siúl | 1. nach bhfuil an téad cumhachta plugáilte isteach
2. níl aon chumhacht ag an soicéad |
1. plug isteach an téad cumhachta i gceart
2. úsáid soicéad eile |
Déanann an uirlis fuaim “pop” nuair a chuirtear air agus as é | Tá sé seo gnáth agus gan aon chúis le aláraim | |
Ní scaoileann an pianó fuaim ó na cainteoirí | Socraítear toirt 1.the go dtí an luach is ísle
Tá cluasán 2.a (adapter) plugáilte isteach sa seac cluasáin Níl an téad cumhachta 3.the plugáilte isteach |
1. an socrú toirte a mhéadú
2.remove an headphone (adapter) as an Jack headphone. 3.plug an ionstraim isteach i asraon cumhachta |
Ní fhreagraíonn nó freagraíonn an uirlis go mícheart d'orduithe roghchláir | Féadfaidh an ionstraim a bheith i stádas feidhme nach dtacaíonn leis an bhfeidhm roghnaithe. | Múch an uirlis agus ansin ar aghaidh arís tar éis cúpla soicind chun í a chur ar ais go dtí a staid réamhshocraithe. |
Astaíonn an ionstraim torann | 1. go bhfuil feistí le hairíonna trasnaíochta (reoiteoir, meaisín níocháin nó a leithéid) sa gharchomharsanacht.
2. a bhaineann rudaí ar an ionstraim nó in aice leis 3. ní tharlaíonn an torann ach amháin nuair a úsáidtear cluasáin |
1. an pianó a bhaint as cóngaracht fearais leictreacha eile (go háirithe iad siúd le mótair).
2. bhaint rudaí athshondacha ó thimpeallacht an phianó 3.clean an breiseán headphone nó cuir an headphone in ionad. |
Sonraíochtaí táirge
Méarchlár | 61 eochair chaighdeán íogair treoluas |
Íogaireacht dteagmháil | 3 leibhéal, Off |
uas. Polyphony | 64 |
Fuaimeanna | 480 |
Stíleanna | 160 |
Taispeántas | 140 |
Éifeachtaí | DSP (Aisfhuaimniú, Curfá) |
Naisc | Cluasán / Líne Amach (steirió 6.3mm), Aux-In (steirió 6.3mm), Mic-Isteach (6.3mm), Pedal (6.3mm), USB-go-Óstaigh |
callaire | 2×12 |
Toisí (WxDxH i mm) | 946×316x101 |
Meáchan (i kg) | 4,0 |
Gabhálais san áireamh | Soláthar cumhachta 12V, 1000mA, + taobh istigh |
Dearbhú WEEE
(Dramhaíl Trealamh Leictreach agus Leictreonach)
Dearadh agus monaraíodh do tháirge ag baint úsáide as ábhair agus comhpháirteanna ardchaighdeáin is féidir a athchúrsáil agus a athúsáid. Ciallaíonn an tsiombail seo nach mór trealamh leictreach agus leictreonach a dhiúscairt ar leithligh ó dhramhaíl tí ag deireadh a ré.
Déan an gléas seo a dhiúscairt ag do phointe bailiúcháin bardasach nó ionad athchúrsála áitiúil le do thoil.
Cuidigh le do thoil leis an timpeallacht ina mairimid go léir a chosaint.
Tá na sonraí teicniúla agus na láithrithe go léir faoi réir athraithe gan fógra. Bhí an t-eolas ar fad cruinn ag am priontála. Ní údaraíonn Musikhaus Kirstein GmbH cruinneas ná iomláine na tuairiscí, na ngrianghraf nó na ráiteas atá sa lámhleabhar seo. Féadfaidh dathanna agus sonraíochtaí clóite a bheith beagán difriúil ón táirge. Ní dhíoltar táirgí Musikhaus Kirstein GmbH ach trí dháileoirí údaraithe. Ní ionadaithe do Musikhaus Kirstein GmbH iad dáileoirí agus déileálaithe agus níl siad údaraithe Musikhaus Kirstein GmbH a cheangal go dlíthiúil ar aon bhealach, bíodh go sainráite nó go hintuigthe acu.
Musikhaus Kirstein GmbH Bernbeurener Str. 11 86956 Schongau – An Ghearmáin Fón: 0049-8861-909494-0 Facs: 0049-8861-909494-19
Liosta Fuaim
Níl. | Ainm Béarla | Ainm LCD |
Pianó | ||
1 | Grand Piano Fuaimiúil | GrandPno |
2 | Pianó Dorcha | GrdPnD |
3 | Pianó Octave | OctPno |
4 | Pianó Octave 2 | OctPno2 |
5 | Pianó & Cór | Pno&Cho |
6 | Pianó Mór / W | GrandPnW |
7 | Analógach E.Piano | AnEPno |
8 | Analógach E. Pianó 2 | ANEPno2 |
9 | Analógach E.Piano Wah | AnPnoWah |
10 | Pianó Geal | BritPno |
11 | Pianó Geal Steirió | BritePnS |
12 | Pianó detuned | DetunPno |
13 | Curfá Pianó | ChoPno |
14 | Pianó Geal / W | BritPnW |
15 | Pianó & Vibraphone | Pno&Vib |
16 | Pianó Mór Leictreach | EPianoG |
17 | Pianó Mór Leictreach / W | E.PianoW |
18 | Steirió Synth E.Piano | StSyElPn |
19 | Steirió Sintéis E.Piano 2 | StSyEPn2 |
20 | Piano Honky-Tonk | HnkyTonk |
21 | Honky-Tonk Dorcha | HnkTonkD |
22 | Honky-Tonk / W | HnkyTkW |
23 | E. Pianó | E. Pianó |
24 | E.Piano na 50idí | 50sEP |
25 | E.Piano / W | EPIANW |
26 | E.Piano 2 / W | EPIANW2 |
27 | E. Pianó 2 | E. Pianó2 |
28 | EP detuned | DetunEP |
29 | cláirseach | cláirseach |
30 | Cláirseach / W | HarpsiW |
31 | Harpsicord Octave | cláirseach IO |
32 | Harpsicord Off | HarpsiOf |
33 | E.Piano Digiteach | DigiEP |
34 | Pianó Digiteach 2 | DigiEP2 |
35 | Clavichord | Clavi |
36 | Clavichord Steirió | ClaviS |
37 | Clavichord / W | ClaviW |
38 | Clavichord Wah | ClaviWa |
39 | Synth Clav | SynClav |
Cnaguirlisí Crómatic | ||
40 | Celesta | Celesta |
41 | Celesta dorcha | CelestD |
42 | Celesta & Sine | Ceile&Sin |
43 | Reecho Bell | ReBell |
44 | Celesta & Bosca Ceoil | Cel&Mbox |
45 | Glockenspiel | Glocken |
46 | Glockenspiel & Sine | Glkn&peaca |
47 | Amhrán Leanaí | Amhrán Chille |
48 | Cloigín Analógach | AnaBell |
49 | Cloigín Analógach Steirió | StAnBel |
50 | Bosca Ceoil | Bosca Ceoil |
51 | Vibraphone | Vibra |
52 | Vibraphone / W | VibraW |
53 | Vibraphone & Bell | Vibr&Beil |
54 | Vibraphone & Cláirseach | Vibr&Hrp |
55 | Marimba | Marimba |
56 | Marimba / W | MarimbaW |
57 | Sine Marimba | Marm&Sin |
58 | Steirió Marimba | MarimbaS |
59 | Marimba agus Vibraphone | Marm&Vib |
60 | Druma Adhmaid | Droim Adhmaid |
61 | Rothlach | Rothlach |
62 | Ionsaí Dual | DualAtta |
63 | Steirió TRI | StTRI |
64 | Fóinfón | xileafón |
65 | Cloigíní Feadánacha | TubeBel |
66 | Rothlaigh Octave | RothlaighOc |
67 | Staccato Orgán Sintéise | SyOrSta |
68 | Orgán Sintéise Staccato 2 | SyOrSta2 |
69 | Dulcimer | Dulcimer |
ORGÁN | ||
70 | Orgán Tarraingthe | TarraingOrg |
71 | Orgán Tarraiceán Steirió | DrawOrgS |
72 | Orgán Tarraiceán Steirió Bog | TarraingOgSf |
73 | Orgán Mellow Drawbar | MellDorg |
74 | Orgán Drawbar Geal | TarraingOrgB |
75 | Orgán buailte | PercOrgn |
76 | Orgán cnaguirlisí Detuned | DePerOrg |
77 | Orgán Rock | RockOrgn |
78 | Orgán na hEaglaise | ChurOrgn |
79 | Orgán Eaglaise Detuned | DeChuOrg |
80 | Orgán Eaglaise Octave | ChrOrgO |
81 | Orgán Eaglais Octave 2 | ChrOrgO2 |
82 | Deiridh | Deiridh |
83 | Orgán Digiteach | DigiOrg |
84 | Orgán Analógach | AnaOrg |
85 | Orgán Analógach 2 | AnaOrg2 |
86 | Orgán Reed | ReedOrgn |
87 | Orgán giolcach 2 | DeargOrgn2 |
88 | Orgán Giolcach Steirió | ReedOrgS |
89 | Bosca ceoil | Acordin |
90 | Bosca 2 | Clón 2 |
91 | Bosca Steirió | Cáirdíní |
92 | harmonica | Harmnica |
93 | Harmonica dorcha | harmnicD |
94 | Bosca Tango | TangoAcd |
95 | Bosca ceoil dorcha tango | TangAcdD |
GIOTAR | ||
96 | Giotár níolón | níolónGtr |
97 | Curfá Giotár níolón | níolónGtC |
98 | Giotár níolón Steirió | níolónGts |
99 | Giotár níolón Steirió 2 | NylnGts2 |
100 | Giotár Cruach | CruachGtr |
101 | 12 Giotár Teaghrán | 12StrGtr |
102 | Giotár Cruach Detuned | DetStlGt |
103 | Snagcheol. Giotár | SnagcheolGtr |
104 | Giotár Glan | GlanGtr |
105 | Giotár glan 2 saor in aisce | GlanGt2 |
106 | Giotár Glan Steirió | GlanGts |
107 | Giotár Bog Glan | ClnGtSof |
108 | Giotár Glan Corda | ClnGtCho |
109 | Giotár balbhaithe | BalbhaitheGtr |
110 | Giotár Balbhaithe Steirió | MutedGts |
111 | Giotár Corda Balbhaithe | MutGtCho |
112 | Giotár Overdrive | Ovrdrive |
113 | Leadóg Rince | DancLead |
114 | Giotár Saobhadh | DistGtr |
115 | Giotár saobhadh Analógach | AgusDistGt |
116 | 5ú Saobhadh | 5ThDist |
117 | 5ú saobhadh 2 | 5ThDist2 |
118 | Saobhadh Analógach | AnaDist |
119 | Saobhadh Analógach 2 | AnaDist2 |
120 | Saobhadh Analógach Wah | AgusDisWah |
121 | Saobhadh Analógach Wah 2 | AgusDisWa2 |
122 | Armónach Giotár | GtrHarmo |
BASS | ||
123 | Dord Fuaimiúil | AcoBass |
124 | Bass Fuaimiúil 2 | AcoBass2 |
125 | Fuaim Dord Detuned | DetAcoBs |
126 | Treoluas Crossfade Bass | VelCroBs |
127 | Stíl Snagcheol | Snagcheol |
128 | A.Bass & Mute GT | ABS&MtGT |
129 | Dord Finger | FngrBanna |
130 | Dord mhéar 2 | FngrBs2 |
131 | Dord Dorcha Dorcha | FngrBsD |
132 | Detuned Dord Finger | DetFngBanna |
133 | Dord Treoluas | VelBass |
134 | Dord & Giotár saobhadh | Bs&DisGt |
135 | Pioc Bass | PiocBanna |
136 | Pioc dord 2 | PiocBs2 |
137 | Balbh Pioc Dord | PiocBsM |
138 | Pioc & Dord Finger | Pk&FgBs |
139 | Pioc Dord & Giotár Glan | PBs&ClGt |
140 | Detuned Pioc Bass | DetPkBs |
141 | Dord gan staonadh | fretanna |
142 | Dord gan chlárú 2 saor in aisce | fretanna 2 |
143 | Dord Slap | SlapBas |
144 | Dord Slap 2 | SlapBas2 |
145 | Dord Slap 3 | SlapBas3 |
146 | Sintéis Dord | SynBass |
147 | Bass Synth 2 | SynBass2 |
148 | Bass Synth 3 | SynBass3 |
STRINGS & ORCHESTRAL | ||
149 | Veidhlín | Veidhlín |
150 | Veidhlín 2 | Veidhlín2 |
151 | 2 Veidhlín | 2 Veidhlín |
152 | Viola | Viola |
153 | corcra 2 | Viola2 |
154 | 2 Viola | 2Viola |
155 | dordveidhil | dordveidhil |
156 | dordveidhil 2 | dordveidhil2 |
157 | 2 Dordveidhil | 2 dordveidhil |
158 | Contrabass | Rialuithe |
159 | Cluiche Contrabass 2 | Rialuithe2 |
160 | Teaghráin Tremolo | TremStr |
161 | Teaghráin Tremolo 2 ar líne | TremStr2 |
162 | Teaghráin Pizzicato | PizzStr |
163 | Teaghráin Pizzicato 2 | PizzStr2 |
164 | Cláirseach Ceolfhoirne | cláirseach |
165 | Cláirseach ceolfhoirne 2 | cláirseach2 |
166 | Cláirseach Steirió | Cláirseach |
167 | Timpani | Timpani |
168 | Timpáin 2 | Timpáin2 |
169 | Ensemble Teaghráin | Teaghráin |
170 | Ensemble Teaghrán 2 | Teaghráin2 |
171 | Saol Fiuchphointe | Fiuchphointe |
172 | Teaghráin Steirió | Teaghráin |
173 | Teaghráin Steirió 2 | TeaghránS2 |
174 | Teaghráin Sintéise | SynStrs |
175 | Teaghráin Synth 2 | SynStrs2 |
176 | Teaghráin Synth 3 | SynStrs3 |
177 | Teaghráin Synth Steiréó | SynStrS |
178 | Teaghráin Sintéise Steirió 2 | SynStrS2 |
179 | Ceolfhoireann Analógach | AnaOrch |
180 | Teaghrán Analógach | AnaStr |
181 | Teaghrán Analógach 2 | AnaStr2 |
182 | Teaghráin mhall | MallStr |
183 | Teaghráin Mall 2 | MallStr2 |
184 | Cór Aahs | CórAah |
185 | Cór Aahs 2 | CórAh2 |
186 | Aahs dorcha | ChoAhD |
187 | Steirió Aahs | ChoAhS |
188 | Steirió Aahs 2 | ChoAhS2 |
189 | Cór Mellow Aahs | ChoAhMel |
190 | Aahs & SynStr | Ach&SyStr |
191 | Acha Mór | Ádh mór |
192 | Fuaim Analógach | Anafhuaim |
193 | Fuaim Analógach 2 | Fuaim2 |
194 | Guth Ooh | Guth Ooh |
195 | Guth Sintéiseach | SynVoic |
196 | Guth Sintéiseach Steirió | SynVoicS |
197 | HK 80í | HK80í |
198 | Homesick | Homesick |
199 | Leas Leanaí | Ús |
200 | Guth Meicniúla | MechanVo |
201 | Guth Cumhachta | PoweVo |
202 | Ús Leanaí Wah | IdirWah |
203 | Buail Ceolfhoireann | OrchHit |
204 | Ceolfhoireann Buail Steirió | OrchHitS |
205 | Ceolfhoireann Buail Octave | HitOctO |
BRASS | ||
206 | Trumpa | Trumpa |
207 | Trumpa 2 | Trumpa2 |
208 | Trumpa Dorcha | TrumpaD |
209 | Trumpa Dorcha 2 | TrmpéadD2 |
210 | Wah Trumpet | TrumpaW |
211 | Trombón | Trmbone |
212 | Trombón 2 | Trmbone2 |
213 | Tuba | Tuba |
214 | tuba 2 | tuba2 |
215 | Trumpa Balbhaithe | MuteTrp |
216 | Trumpa Maolaithe 2 | MuteTrp2 |
217 | adharc | adharc |
218 | adharc 2 | adharc2 |
219 | Prás Sintéise Steirió | StSyBras |
220 | 5ú Corn | 5ú Adharc |
221 | Ensemble Práis | Prás |
222 | Unison Maorga | Unison |
223 | Prás Synth | SynBras |
224 | Prás Synth 2 | SynBras2 |
225 | Prás Synth 3 | SynBras3 |
226 | Prás Géar | SharpBra |
227 | Prás Analógach | AnaBrass |
228 | Prás Analógach 2 | Anabras2 |
229 | Dinimic Prás Analógach | DyAnaBra |
230 | Prás Synth Octave | SynBrasO |
GRUACH | ||
231 | Soprano Sax | SprnSax |
232 | Soprán Sax 2 ar líne | SprnSax2 |
233 | Alto Sax | AltoSax |
234 | Alto Sax 2 | AltoSax2 |
235 | Sax Tenor | TenoSax |
236 | Tenor Sax 2 | TenoSax2 |
237 | Sax Baritone | BariSax |
238 | Sax Baritone 2 ar líne | BariSax2 |
239 | Óbó | Óbó |
240 | Óbó 2 | Óbó2 |
241 | Óbó milis | SwetObó |
242 | Corn an Bhéarla | EngHorn |
243 | Corn an Bhéarla 2 | enghorn2 |
244 | Bassún | Bassún |
245 | Basún 2 | Bassún2 |
246 | Cláirnéid | Clarine |
247 | Clarinéad 2 | Clarine2 |
PÍPA | ||
248 | Piccolo | Piccolo |
249 | Pictiúr 2 | Piccola 2 |
250 | Fliúit | Fliúit |
251 | Fliúit 2 | Fliúit2 |
252 | Taifeadán | Taifead |
253 | Taifeadán 2 | Taifeadán2 |
254 | Feadóg Pan | Panflut |
255 | Pan Fliúit 2 | Fliúit 2 |
256 | Buidéal Séidte | Buidéal |
257 | Buidéal Séidte 2 | Buidéal2 |
258 | Shakuhachi | Shakchi |
259 | Shakuhachi 2 | seacchi2 |
260 | Feadóg | Feadóg |
261 | Ocarina | Ocarina |
SYNTH LEAD | ||
262 | Luaidhe Cearnóg | CearnógLd |
263 | Luaidhe Cearnóg 2 | CearnógLd2 |
264 | Luaidhe Analógach | AnaLead |
265 | Sine Luaidhe | SineLead |
266 | Sine Luaidhe 2 | SinLead2 |
267 | Leictreach Analógach | AnaElect |
268 | Luaidhe Cearnóg Mall | SlowLead |
269 | Luaidhe Clasaiceach Analógach | AnClasLd |
270 | Cearnóg Tiubh | TiubhSq |
271 | ceathair | ceathair |
272 | Sine Aonair | SineSolo |
273 | Luaidhe Pulse | PulseLd |
274 | Luaidhe Pulse 2 | PulseLd2 |
275 | Gaoth Aduaidh | Gaoth |
276 | 80s Digiteach | 80í Dig |
277 | TRI Clasaiceach | RangTRI |
278 | Steirió Analógach Gaoithe | StAnWind |
279 | Steirió Analógach Gaoithe 2 | StAnWid2 |
280 | Luaidhe Sawtooth | SawLead |
281 | Luaidhe Sawtooth 2 | SawLead2 |
282 | Steirió Sawtooth | SawLds |
283 | Steirió Sawtooth 2 | SawLds2 |
284 | Luaidhe Leictreonach | ElecLead |
285 | Sícideileach | Sícte |
286 | Sintéis na 80í | 80íSin |
287 | 5ú Analógach | 5TÁn |
288 | 5ú Analóg 2 | 5TÁ2 |
289 | bheocht | bheocht |
290 | 5ú Sabhall | 5ú Saw |
291 | 5ú Saothrú 2 | 5ú Sábha2 |
292 | Coiméide | Coiméide |
293 | Coiméide 2 | Coiméide2 |
294 | Luaidhe Fazli | FazliLd |
295 | 80's Sawtooth | 80í Chonaic |
296 | Claonadh Gaoithe | Gaoth Chi |
297 | 5ú Aois Dhigiteach | 5ThDigAg |
298 | 5ú Aois Dhigiteach 2 | 5úDgAg2 |
299 | 5ú Cearnóg | 5úSc |
300 | 5ú Cearnóg 2 | 5ú2 |
301 | Pulse Steirió | StPulse |
302 | Pulse Steirió 2 | StPulse2 |
303 | Comhartha Analógach | Comhartha |
304 | Comhartha Analógach 2 | Comhartha2 |
305 | Luaidhe Leictreonach Steirió | StElecLd |
306 | Steirió Leictreonach Luaidhe 2 | Cruach2 |
307 | Luaidhe Calliope | CalipLd |
308 | Luaidhe Calliope 2 | CalipLd2 |
309 | Mór | Mór |
310 | Pad Octave | OctPad |
311 | Luaidhe Clasaiceach | AicmeLD |
312 | Sawtooth Wah | ChonaicWah |
313 | Luaidhe Chiff | ChiffLd |
314 | Luaidhe Chiff 2 | ChiffLd2 |
315 | Charang Luaidhe | CharnLd |
316 | Luaidhe Torthaí | FruityLd |
317 | Guth Luaidhe | GuthLd |
318 | róbait | róbait |
319 | Saobhadh modhnú | ModDist |
320 | Rialú | Rialú |
321 | Vocals Doiléir | VagueVo |
322 | Singl Sint | SinglSyn |
323 | Scagaire Analógach | AnaFilt |
324 | Guth Analógach | AnaVo |
325 | Guth Analógach 2 | anAo2 |
326 | Cúigiú Luaidhe | Cúigiú Ld |
327 | Ninja | Ninja |
328 | Cluiche Ninja 2 | Ninja 2 |
329 | Dord & Luaidhe | Bs& Luaidhe |
330 | Dord & Luaidhe 2 | Bs& Luaidhe2 |
331 | Synth Clasaiceach | RangSyn |
332 | Synth Clasaiceach 2 | RangSy2 |
333 | Impac Leictreon | EleImpac |
334 | Leaisteacha Trasna | trasna |
335 | Gaoth Analógach | AnaWind |
336 | Leictreon Chonaic | EleSaw |
337 | Sine leadránach | BorSine |
338 | Sreang Cruach | CruachWir |
339 | Pulse Analógach | AnaPulse |
340 | Sonas | sonas |
341 | Pulse dífhoirmithe | DefPulse |
SYNTH PAD | ||
342 | Pad Aois Nua | Nua AgPd |
343 | Pad Aois Nua 2 | NuaAgPd2 |
344 | Eirigh | Eirigh |
345 | Moladh | Moladh |
346 | Doláimhsithe | Intangi |
347 | Lá te | Lá Te |
348 | Dunhuang | Dunhuang |
349 | Spás saor in aisce | SaorSpa |
350 | Plump Sawtooth | PlumpSaw |
351 | Cearnóg Wah | SquaWah |
352 | Pulse Dúbailte | Dúbailt |
353 | Coiméide Wah | TarWah |
354 | Aistriú Céime | PhaShift |
355 | Pad Te | WarmPad |
356 | Pad te 2 | WarmPad2 |
357 | Overture | Overture |
358 | Verve | Verve |
359 | Pad Folláine | IomlánPd |
360 | Overture Wah | OvertWah |
361 | Aois Dhigiteach | DigitAge |
362 | Pad Analógach | AnalPd |
363 | Padán Analógach 2 | AnalPd2 |
364 | Wah analógach | AnaloWah |
365 | Géar | Géar |
366 | Pulse te | WarmPul |
367 | Pad Sonas | HappiPd |
368 | Pad Sawtooth | Pad Sábhála |
369 | Pad Sawtooth 2 | Pad Sábhála2 |
370 | Pad Sintéise Polai | PlySyPd |
371 | Pad Sintéise Polai 2 | PlySyPd2 |
372 | Saobhadh modhnú Wah | ModDiWah |
373 | Pad Cór | ChoPad |
374 | Pad Cór 2 | ChoPad2 |
375 | Pad Plush | PlushPad |
376 | Dawn Wah | DawnWah |
377 | Curfá Pad Wah | ChoPdWah |
378 | Pad Leictreach | ElecPad |
379 | 5ú PAD | 5Pad |
380 | Pad Bowed | Pádaí Bogha |
381 | Cluaisín Bogha 2 | Pádaí Bogha 2 |
382 | Pad Miotalach | Pad miotail |
383 | Aisling | Aisling |
384 | Aisling 2 | Aisling2 |
385 | Dpray | Dpray |
386 | Pad Digiteach | DigiPad |
387 | Pad Orgán Wah | OrgánWah |
388 | Pad Orgán Píob | PipOrPd |
389 | Pad Radharc | ScenePad |
390 | Pad Halo | HaloPad |
391 | Cúlra | Cúlra |
392 | Cúlra 2 | Cúlra2 |
393 | Pad Scuab | SweepPad |
394 | Star Trek | StarTrek |
395 | Wah Digiteach | DigiWah |
396 | Wah te | WarmWah |
397 | Pulse Wah | PulseWah |
398 | Saobhadh Digiteach Wah | DiDisWah |
399 | Pulse | Pulse |
400 | Pulse 2 | Pulse2 |
SYNTH SFX | ||
401 | Báisteach | Báisteach |
402 | Mistéireach | Mistéir |
403 | Braislí na Réaltaí | Réaltaí |
404 | Sintéis Breiseán | AddSynth |
405 | Want To Go | Wanttogo |
406 | Sintéis Breiseán Wah | CuirWah |
407 | Fuaimrian | Fuaimrian |
408 | Gairdín Caillte | Gairdín |
409 | I gcéin | I gcéin |
410 | Criostail | Criostail |
411 | Criostail 2 | Criostail2 |
412 | Cluiche | Cluiche |
413 | Cluiche Eitilt Isteach Spás | Eitilt |
414 | Greannmhar Beag | Greannmhar |
415 | Casúr Greannmhar | GreannmharHam |
416 | Dromchla an Uisce | Dromchla |
417 | Atmaisféar | Atmaisféar |
418 | Scamaill | Scamaill |
419 | Gile | Geal |
420 | Gile 2 | Geal2 |
421 | Saol | Saol |
422 | Saol 2 | Saol2 |
423 | Úr | Úr |
424 | goblins | goblins |
425 | Fantasy | Fantasy |
426 | Cluiche Spás Trojan | SpásTro |
427 | Searmanas | Searmanas |
428 | Fóineolaíocht | Fóineolaíocht |
429 | Macallaí | Macallaí |
430 | Folamh | Folamh |
431 | Dífhoirmiúchán | Dífhoirmiú |
432 | Sci-Fi | Sci-Fi |
433 | Cloigíní Gaoithe | Cloigín na Gaoithe |
434 | Ealaíne | Ealaíne |
435 | Ealaíne 2 | Ealaíontóir 2 |
436 | Ealaíne 3 | Ealaíontóir 3 |
437 | Éifeacht Digiteach | DigitaEf |
438 | abhais | abhais |
439 | Abs 2 | abhais2 |
440 | Speictream | Speictream |
441 | Speictream 2 | Speictrim2 |
MISC ETHNIC. | ||
442 | Sitar | Sitar |
443 | Giotár 2 | Sitar2 |
444 | Banjo | Banjo |
445 | Bainise 2 | Bainise 2 |
446 | Shamisen | Shamisn |
447 | Shamisen 2 | Shamais2 |
448 | Koto | Koto |
449 | Cóta 2 | Cóta 2 |
450 | Chaluim | Chaluim |
451 | Caol 2 | Caol 2 |
452 | píb mhála | píb mhála |
453 | píb mhála 2 | Píob Mhála 2 |
454 | Fidil | Fidil |
455 | Fidil 2 | Fidil2 |
456 | Shania | Shania |
457 | Shania 2 | Seanaigh 2 |
PERCUSSIVE | ||
458 | Bell Tinkle | TnklBell |
459 | ó shin | ó shin |
460 | Drumaí Cruach | StelDrum |
461 | Druma Dord | Druma Dord |
462 | Bloc Adhmaid | AdhmadBloc |
463 | ribe | ribe |
464 | Druma Taiko | TaikoDrm |
465 | Tom Melodic | MelodTom |
466 | Druma Synth | Siondrum |
467 | Léim Dinimic | Léim Dyn |
468 | Droim ar ais Cymbal | RevCymbl |
SFX | ||
469 | Torann Bréige Giotár | FretNoiz |
470 | Torann anála | BrthNoiz |
471 | cladach | cladach |
472 | Tweet Éan | Tweet |
473 | Fáinne Gutháin | Teileafón |
474 | Héileacaptar | Héileacaptair |
475 | Bualadh bos | Bualadh bos |
476 | Gunshot | Gunshot |
477 | Titim | Titim |
DRUMAÍ | ||
478 | Tacar Druma Caighdeánach | Seastán |
479 | Sraith druma carraige | RockSet |
480 | Sraith Druma Leictreonach | ElecSet |
Liosta Stíl
Níl. | Ainm Béarla | Ainm LCD |
LAOIDH 1 | ||
1 | Cha Cha | ChaCha |
2 | Pop Cha Cha | P.ChaCha |
3 | Rumba | Rumba |
4 | Rumba pop | P.Rumba |
5 | Bossa Nova | Bossa |
6 | tango | tango |
7 | Snagcheol Samba | Samba |
8 | reggae | reggae |
9 | Reggae pop | P.Reggae |
Damhsa 1 | ||
10 | Dioscó | Dioscó |
11 | Funk dioscó | DioscaFunc |
12 | Rince | Rince |
13 | Teach | Teach |
14 | Rap | Rap |
15 | Buille Euro | EuroBeat |
16 | Hip Hop | HipHop |
17 | Teicneo | Teicneo |
BEAT & POP 1 | ||
18 | 8 Buille 1 | 8Beat1 |
19 | 8 Buille 2 | 8Beat2 |
20 | 60í 8 Buille | 60's8Bt |
21 | 8 Buille Bailéad | 8BtBld |
22 | 8 Buille Carraig | 8BtRock |
23 | 16 Buille | 16Buille |
24 | 16 Buille Pop | 16BtPop |
25 | 16 Buille Suaitheadh | 16BtShfl |
26 | Bailéad | Bailéad |
27 | Bailéad mall | MallBld |
CARRAIGEACH 1 | ||
28 | Carraig | Carraig |
29 | Ceol pop rock | PopRock |
30 | Rock go tapa | FastRock |
31 | Carraig mhall | SlwRock |
32 | Rock & Roll | Rac-Roll |
33 | Gormacha Boogie | B.Boogie |
34 | Gormacha | Gormacha |
35 | Blues Shuffle | B.Suaitheadh |
36 | Suaitheadh Carraige | R.Suaitheadh |
37 | Charleston | Charston |
SOUL & FunK 1 | ||
38 | Pop funky | FunkyPop |
39 | Funk Snagcheol | JazzFunk |
40 | Funky Cool | CoolFunc |
41 | Anam | Anam |
42 | Gormacha Soul | Anam Gorm |
43 | R&B | R&B |
44 | 6/8 Soiscéal | 6/8Gospl |
45 | Groove Pop | PopGrove |
JAZZ 1 | ||
46 | Swing | Swing |
47 | Snagcheol fionnuar | CoolJazz |
48 | Swing Pop | PopSwing |
49 | Sionnach Swing | SwingFox |
50 | Banna Mór | BigBand |
51 | ragtime | ragtime |
52 | Dixieland | Dixeland |
53 | Céim Thapa | QuickStp |
TÍR 1 | ||
54 | Tír | Tír |
55 | Tír Popcheol | PopCntry |
56 | Carraig Thír | CtryRock |
57 | Tír na Tuaithe | CtryFolk |
58 | 3/4 Tír | 3/4Ctry |
59 | Válsa Tíre | C.Waltz |
60 | Suaitheadh Tíre | CtryShfl |
61 | Tír Boogie | C.Boogie |
62 | Céim Thapa Tír | CtryStep |
63 | Bluegrass | Bluegras |
TRAIDISIÚNTA 1 | ||
64 | Márta | Márta |
65 | Márta na Gearmáine | G.Márta |
66 | 6/8 Márta | 6 / 8March |
67 | Polca | Polca |
68 | Polca pop | PopPolca |
69 | válsa | válsa |
70 | Waltz mall | Sliobhán |
71 | Vín Waltz | VieWaltz |
72 | Musette | Musette |
PIANISTE 1 | ||
73 | Pianó 8 Buille | Pno8Buille |
74 | Bailéad Pianó | PnoBalad |
75 | Boogie pianó | PnoBogie |
76 | Snagcheol pianó | PnoJazz |
77 | Válsa snagcheol pianó | P.JWaltz |
78 | Pianó Márta | PnoMárta |
79 | Pianó 6/8 Márta | Pno6/8Ur |
80 | Válsa Pianó | PnoWaltz |
LAOIDH 2 | ||
81 | Cha Cha-2 | ChaCha2 |
82 | Pop Cha Cha-2 | P.ChaCa2 |
83 | Rumba-2 | Rumba 2 |
84 | Pop Rumba-2 | P.Ruim2 |
85 | Bossa Nova-2 | Bossa-2 |
86 | tango-2 | tango-2 |
87 | Snagcheol Samba-2 | Samba 2 |
88 | Reggae-2 | reggae2 |
89 | Reggae pop-2 | P.Regga2 |
Damhsa 2 | ||
90 | Dioscó-2 | Dioscó-2 |
91 | Funk Dioscó-2 | Dioscó 2 |
92 | Damhsa-2 | Damhsa-2 |
93 | Teach-2 | Teach-2 |
94 | Rap-2 | Rap-2 |
95 | Euro Buille-2 | EoraipBt2 |
96 | Hip Hop-2 | HipHop-2 |
97 | Teicne-2 | Teicne-2 |
BEAT & POP 2 | ||
98 | 8 Buille 1-2 | 8Buille1-2 |
99 | 8 Buille 2-2 | 8Buille2-2 |
100 | 60í 8 Buille-2 | 60í8Bt2 |
101 | 8 Buille Bailéad-2 | 8BtBld-2 |
102 | 8 Buille Carraig-2 | 8BtRck-2 |
103 | 16 Buille-2 | 16Bt-2 |
104 | 16 Buille Pop-2 | 16BtPop2 |
105 | 16 Buille Suaitheadh-2 | 16BtShf2 |
106 | Bailéad-2 | Bailéad-2 |
107 | Bailéad Mall-2 | SlwBld-2 |
CARRAIGEACH 2 | ||
108 | Carraig-2 | Carraig-2 |
109 | Ceol pop-2 ar líne | PopRck-2 |
110 | Fast Rock-2 | FastRk-2 |
111 | Carraig Mhall-2 | SlwRk-2 |
112 | Rock & Roll-2 | RkRoll-2 |
113 | Gormacha Boogie-2 | B.Bogie2 |
114 | Gormacha-2 | Gormacha-2 |
115 | Blues Shuffle-2 | B.Shufl2 |
116 | Suaitheadh Carraige-2 | R.Shufl2 |
117 | Charleston-2 | Charstn2 |
SOUL & FunK 2 | ||
118 | Funky Pop-2 | FunkPop2 |
119 | Snagcheol Funk-2 | SnagcheolFk-2 |
120 | Cool Funky-2 | CoolFk-2 |
121 | Anam-2 | Anam-2 |
122 | Gormacha Soul-2 | AnamBlu2 |
123 | T & B-2 | R&B-2 |
124 | 6/8 Soiscéal-2 | 6/8Gosp2 |
125 | Pop Groove-2 | PopGrov2 |
JAZZ 2 | ||
126 | Swing-2 | Swing-2 |
127 | Snagcheol Cool-2 | CoolJz-2 |
128 | Swing Pop-2 | PopSwin 2 |
129 | Swing Fox-2 | SwinFox2 |
130 | Banna Mór-2 | Banda Mór2 |
131 | Ragtime-2 | Ragtime2 |
132 | Dixieland-2 | Dixland 2 |
133 | Céim Thapa-2 | QuickSp2 |
TÍR 2 | ||
134 | Tír-2 | Cntry-2 |
135 | Tír pop-2 | PopCtry2 |
136 | Rock Tíre-2 | CtryRk-2 |
137 | Tír Dhaoine-2 | CtryFok2 |
138 | 3/4 Tír -2 | 3/4Ctry2 |
139 | Válsa Tíre-2 | C.Waltz2 |
140 | Suaitheadh Tíre-2 | CtryShf2 |
141 | Tír Boogie-2 | C.Bogie2 |
142 | Tír Tapa Céim-2 | CtryStp2 |
143 | Bluegrass-2 | Gormfhlaith 2 |
TRAIDISIÚNTA 2 | ||
144 | Márta-2 | Márta-2 |
145 | Gearmáinis Márta-2 | G.Márta2 |
146 | 6/8 Márta-2 | 6/8Marc2 |
147 | Polca-2 | Polca-2 |
148 | Pop Polka-2 | Poppoka 2 |
149 | Válsa-2 | Válsa-2 |
150 | Válsa Mall-2 | SlWaltz2 |
151 | Válsa Vín-2 | ViWaltz2 |
152 | Musette-2 | Musette 2 |
PIANISTE 2 | ||
153 | Pianó 8 Buille-2 | Pno8Bt-2 |
154 | Bailéad Pianó-2 | Pnobald2 |
155 | Pianó Boogie-2 | PnoBogi2 |
156 | Snagcheol Pianó-2 | PnoJazz2 |
157 | Válsa Snagcheoil Pianó-2 | P.JWalz2 |
158 | Pianó-2 Márta | PnoMarc2 |
159 | Pianó 6/8 Márta-2 | Pno6/8M2 |
160 | Válsa Pianó-2 | P.Waltz2 |
Liosta Amhrán
Níl. | Ainm Béarla | Ainm LCD |
CLASSIC | ||
1 | Chanson du Toreador | Toreador |
2 | Machnamh | Meditati |
3 | Wiegenlied | WieGenli |
4 | Ceolchoirm A Leannan | Concerto |
5 | Whispering Dóchas | Cogar |
6 | Ón Domhan Nua | Domhan Nua |
7 | O Aonair Mio | OSoleMio |
8 | Auf Flugeln Des Gesanges | Gesanges |
9 | Santa Lucia | SantaLuc |
FAISNÉIS | ||
10 | Deic Na Hallaí | Halla Deic |
11 | Sean Daoine sa Bhaile | Seanphobail |
12 | CampRásaí baile | C.Rásaí |
13 | Ó! Susanna | Susanna |
14 | Jeanie Leis an Gruaige Donn Éadrom | Jeanie |
15 | Long Fada Ago | Fadó |
16 | Ann Laurie | Ann La |
17 | Mo Sean Teach Kentucky | Kentucky |
18 | An Tuirc Sa Tuí | TukyStaw |
19 | Achá Ó | AchaÓ |
20 | Tabhair Ar ais go Sean Virginny mé | maighdean |
21 | Cloigíní Gorma na hAlban | Cloigín Gorm |
22 | Joy To The World | JoyWorld |
23 | Jingle Bells | Jin Bell |
24 | Iomann Cath na Poblachta | BatlHyme |
25 | Oíche Chiúin | SltOíche |
26 | Óid don Aoibhneas | OdeToJoy |
27 | Mo Bonnie | moBhonnie |
28 | La Cucaracha | Cucarach |
29 | Rose Buí Texas | YellRose |
30 | Liathróid Cannon Wabash | CannBall |
31 | Gleann na hAbhann Deirge | Abhainn Rua |
32 | Aisling A Bhaile Agus Máthair | Aisling |
33 | Fáinne Ring de Banjo | DeBanjo |
34 | Der Freischutz | DerFreis |
35 | Scéalta Hoffman saor in aisce, | Hoffman |
36 | bás Forelle | Breac |
DAOINE | ||
37 | Aura Lea | AuraLea |
38 | Nuair a théann Na Naomh ag Máirseáil Isteach | Máirseáil |
39 | Twinkle Twinkle Little Star | Twinkle |
40 | Bhí mé ag obair ar an mbóthar iarainn | Iarnród Oibre |
41 | Le Cluichí | Le Cluiche |
42 | Bealach Abhaile | Bealach Abhaile |
43 | doodle yankee | YankeeD |
44 | Michael Row An Bád i dTír | Bád Rae |
45 | Auld Lang Syne | LangSyne |
46 | Clementine mo stór | Clemtín |
47 | Crúsca Beag Donn | BrownJug |
48 | Teach na Gréine Éirí Amach | Éirigh an Ghrian |
49 | Danny Boy | DannyBoy |
50 | El Condor Pasa | ElCondor |
51 | Muiní Glas | sleeves |
52 | Heidenroslein | Heidenro |
53 | Wiegenlied 2 | Wieglid2 |
54 | Cuireann a aoibh gháire geal mé fós | HerSmile |
55 | Sean Joe Dubh | Dubh Seosamh |
56 | Tráidire Sean Madraí | Tráidire Madra |
57 | An bhfuil Tú Aonair anocht? | uaigneach |
58 | arirang | arirang |
59 | An Cóisir Cuilteála | An cóisir |
60 | An Rian Colorado | TheTrail |
61 | Ba Mhaith Liom Bheith I Texas | InTexas |
62 | Sheanadh Doah | Shenando |
63 | Síos sa Ghleann | Gleann |
64 | Ar Bharr na Sean Toit | BarrSmocach |
65 | Barbara Allen | Ailean |
66 | Grá míchúramach | CaleLove |
67 | Sweet Betsy Ó Pike | SweetPike |
68 | Jesse James | Séamas |
69 | Cumha na mBó | CowboyLa |
Amhrán na bPáistí | ||
70 | Scipeáil chuig mo Lou | SkipMyLo |
71 | Tá Droichead Londain ag titim | Droichead |
72 | Abhaile Ar an Raon | Rang Baile |
73 | An Seanfhear seo | Seanfhear |
74 | Cluiche Polly Wolly Doodle | PlyWlyDo |
75 | Sippin' leann úll Trí Tuí | SipinCid |
76 | Baile Sweet Home | SwetHome |
77 | Bhí Uan Beag ag Máire | MaryLamb |
78 | Valse Brillante Rogha 34 #3 I F Mór | ValOpFMr |
79 | Musette i D Mór | MusetDMr |
80 | Válsa Éan Gorm | Éan Gorm |
Pianó & Méarchláir | ||
81 | Yankee Doodle (Piano) | YankeeD2 |
82 | Kaiser Walzer | Kaiser |
83 | Etude on Leger Lines 2 ar líne | EtudeLL2 |
84 | As Leabhar Scéal | Leabhar Scéal |
85 | Méarú Pianó Hanon 1 | Hanon1 |
86 | Méarú Pianó Hanon 2 | Hanon2 |
87 | Méarú Pianó Hanon 3 | Hanon3 |
88 | Méarú Pianó Hanon 4 | Hanon4 |
89 | Méarú Pianó Hanon 5 | Hanon5 |
90 | Méarú Pianó Hanon 6 | Hanon6 |
91 | Méarú Pianó Hanon 7 | Hanon7 |
92 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 8 | Beithir8 |
93 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 12 | Beithir12 |
94 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 13 | Beithir13 |
95 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 14 | Beithir14 |
96 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 15 | Beithir15 |
97 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 16 | Beithir16 |
98 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 18 | Beithir18 |
99 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 19 | Beithir19 |
100 | Teagaisc bunúsach Beyer Pianó 20 | Beithir20 |
101 | Cuach | Cuach |
102 | féileacán | Buterfly |
103 | Oíche Nollag | Oíche Nollag |
104 | Beyer Ocht Céim Léim Etude | Léim Beyr |
105 | Sean Daoine sa Bhaile (Piano) | Seanphobail2 |
106 | Rince Beag Polainnis | PolainnisDc |
107 | larghetto | largheto |
108 | Nóiméad 2 | Nóiméad2 |
109 | Prelude | Prelude |
110 | Diúc Aria ó "The Rigoletto" | DiúcAria |
111 | poc | poc |
112 | An Feirmeoir Shona | Feirmeoir hp |
113 | Éide | Éide |
114 | Rince na gCeithre Eala Ó "Swan Lake" | SwanLake |
115 | Íosa Slánaitheoir Píolótach Mise | Íosa |
116 | Bhí Feirm ag Old Macdonald | SeanAFarm |
117 | Aireagán 2-Pháirt Uimh.13 i Mion BWV 784 | Ionradh |
118 | Musette | Musette |
119 | Bourree | Bourree |
120 | Carl Czerny 599 NO92 | 599Uimh92 |
121 | Ar shiúl i mbainisteoir | AwayInAM |
122 | Pósadh Figaro | Pósadh |
123 | Aingeal a chualamar go hard | Uillinneacha |
124 | válsa | válsa |
125 | An bhfaca Tú A Lassie Riamh | Lassie |
126 | Sean Fhrainc | Sean-Fhranc |
127 | Tá Santa Claus ag teacht chun an bhaile | SantComn |
128 | Nóiméad 3 | Nóiméad3 |
129 | San Amharclann | Amharclann |
130 | Alfredo agus Violetta Túr Colún Díséad | Alfredo |
131 | Als Die Alte Mutter Mich Noch lehrte Singen | Muintir |
132 | Ag An Liathróid | AtBall |
133 | Damhsa báistí | Báisteach |
134 | Comin'Round The Mountain | Sliabh |
135 | Amhrán An Bhroc | SoftBrook |
136 | Méara cadáis-piocadh | CtnPFngs |
137 | Menuett G Fad 3 | RoghchlárG |
138 | Ridire | Ridire |
139 | Gavotte | Gavotte |
140 | Amhránaíocht na nAingeal | ag canadh |
- Mód 1: OMNI ON, POLY
- Mode 2: OMNI ON MONO
- Mode 3: OMNI OFF, POLY x: NO
- Mode 4: OMNI OFF, MONO o: YES
PRECAUTIONS (PLEASE READ CAREFULLY). Children should be supervised to ensure that they do not use this product as a toy. Never allow children to play with the packaging material unsupervised.
Rabhaidh: Read these instructions and keep these instructions in a safe place. Do not use this appliance in water. Precautions: To avoid damage to the product, do not place it in places with high temperatures or a lot of dust, very low or high humidity, do not place it directly next to an air conditioner and avoid direct sunlight. Do not use force when handling the product. Location: Do not expose the product to the following conditions to avoid deformation, discoloration or major damage: Direct sunlight, extreme temperature or humidity, excessively dusty or dirty place.
Glanadh: Glan an táirge ach amháin le éadach bog, tirim. Ná húsáid tanaitheoirí péinte, tuaslagóirí, sreabhán glantacháin nó éadaí glantacháin atá tuilithe go ceimiceach. Coimeádaimid an ceart chun athruithe teicniúla agus athruithe cuma a dhéanamh.
All information is correct at the time of printing. Musikhaus Kirstein GmbH accepts no liability for the accuracy and completeness of the descriptions, illustrations and information contained herein. Colors and specifications shown may differ slightly from the product. Musikhaus Kirstein GmbH products are only available through authorized dealers. Distributors and dealers are not authorized agents of Musikhaus Kirstein GmbH and have no authority to legally bind Musikhaus Kirstein GmbH in any way, whether expressly or by implication. These operating instructions are protected by copyright. Any duplication or reprinting, even in part, and any reproduction of the illustrations, even in modified form, is only permitted with the written consent of Musikhaus Kirstein GmbH.
RABHADH: Cinntigh leibhéal toirte cuí! Féadfaidh éisteacht ag leibhéal toirte ró-ard dochar buan a dhéanamh do d’éisteacht!
FEIDHM AGUS LÁIMHSEÁIL Is féidir na cluasáin a úsáid le gach feiste athsheinm tráchtála atá ar fáil ar nós seinnteoirí CD, córais steirió agus seinnteoirí ceoil soghluaiste a bhfuil aschur cluasán acu le seaicéad steirió 3.5mm. Má tá do fhoinse fuaime feistithe le aschur cluasán le seac steirió 6.3 mm, bain úsáid as an cuibheoir a sholáthraítear (6.3 mm go 3.5 mm steiréó steiré).
COTHABHÁIL: Ní theastaíonn aon chothabháil speisialta ar d’fhearas. I gcás mífheidhme, déan teagmháil dhíreach le hionad seirbhíse ceadaithe nó leis an monaróir.
GLANADH: Bain úsáid as lint-saor in aisce, tirim nó beagán damp éadach do ghlanadh.
SONRAÍ TEICNIÚLA: Córas: cluasáin steirió dinimiciúla, impedance ainmniúil: 32Ohm +/- 10%, raon minicíochta: 20-20000Hz, íogaireacht: 103dB SPL ag 1kHz +/- 2%
WEEE dearbhú (Dramhaíl Trealamh Leictreach agus Leictreonach) Forbraíodh agus monaraíodh do tháirge trí úsáid a bhaint as ábhair agus comhpháirteanna ardchaighdeáin atá in-athchúrsáilte agus in-athúsáidte. Ciallaíonn an tsiombail seo nach mór trealamh leictreach agus leictreonach a dhiúscairt ar leithligh ó dhramhaíl tí ag deireadh a ré. Déan an fearas seo a dhiúscairt ag do phointe bailiúcháin bardasach nó ionad athchúrsála áitiúil le do thoil. Cuidigh le do thoil leis an timpeallacht ina mairimid go léir a chosaint.
Musikhaus Kirstein GmbH, Bernbeurener Strasse 11, 86956 Schongau, An Ghearmáin, Teil: 08861-909494-0, eolas@kirstein.de
CCanna
Conas is féidir liom an toirt ar na cluasáin a choigeartú?
Use the volume control on your playback device to adjust the volume level of the headphones.
An féidir liom na cluasáin seo a úsáid le mo ghuthán póca?
Yes, you can use these headphones with mobile music players that have a headphone output with a 3.5mm stereo jack.
Cad ba cheart dom a dhéanamh má stopann na cluasáin ag obair?
If the headphones malfunction, contact an approved service center or the manufacturer for assistance.
Doiciméid / Acmhainní
KIRSTEIN de KH-10 Clavier Set Deluxe [pdf] Lámhleabhar Úsáideora KH-10 Clavier Set Deluxe, KH-10, Clavier Set Deluxe, Deluxe |