El Seno de Dios: Nueve Estudios Sobre Magia Creencias Populares Greco-Romanas
El Seno de Dios: Nueve Estudios Sobre Magia Creencias Populares Greco-Romanas
El Seno de Dios: Nueve Estudios Sobre Magia Creencias Populares Greco-Romanas
El seno de Dios
(I;<pp<>')'í<; 9fOV).
Nueve estudios sobre magia
y creencias populares
greco-romanas
SIGNlt'ER
• Libres
.-
SIGNIF[R
..-
SECR
S"k ' ",, [,p ', ' p
... 0 . _ ......
-
セ@
"IW;pmyTH""-
El sello de Dios
セ\ー。ケ■」[@H Seou).
Nueve estudios sobre magia
y creencias populares
greco-romanas
Madrid, 2000
Signifer Libros
LA EDICIÓN DE ESTE LIBRO CONSTA EXCLUSIVAMENTE
DE 200 EJEMPLARES (INCLUIDOS LOS DESTINADOS
AL DEPÓSITO LEGAL) CON NUMERACIÓN CORRELATIVA
DEL 001 AL 200.
ESTE EJEMPLAR ES EL NÚMERO: 4 JI
ISBN: 84-931207-0-7
D.L.: BA-94/2000
Imprime: Casa Grandizo
Llerena (Badajoz)
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. El poder mágico de los anillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. eeoc; mjI101:0C; - Dios Altísimo, en una gema mágica
de Hispania Romana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Teónimo egipcio <l>pf¡v en un altar de Córdoba
y los "dioses que escuchan" (8eol. enTÍKom) . . . . . . . . . . 75
4. <l>pf¡v mithraico y la rueda cósmica . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5. Los entalles romanos de la perdida cruz
del rey Alfonso JII en Santiago de Compostela . . . . . . . . . 109
6. El sonido de la rueca/rueda Hーセッc[I@ y la magia
amorosa .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 123
7. Un antiguo ritual mágico semítico: la ordalía
del "agua amarga de la maldición" . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8. Aqua magica. El uso del agua en los hechizos
y en los exorcismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
9. Démones gnósticos en Hispania tardo antigua según
las Cartas 75 y 76 de Jerónimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
No tengo consejos para vosotros, o al menos no tengo nada distinto a
lo que ya dijeron en su dia Epicuro, Séneca, Spinoza o Schopenhauer.
Agradecedme que no os lo repita. Me permitiré, sin embargo, algunos
modestos desengaños. No creáis que la vida que os ha tocado vivir es
más dificil o el mundo más oscuro que en otras épocas. Tampoco creáis
que es más fácil o más luminosa. No os engañéis: es la misma vida
humana de siempre, atroz, hechicera, esmaltada de sabiduria y
manchada de supersticiones. No perdáis el tiempo riéndoos de las
supersticiones del pasado: identificad y pelead contra las de vuestro
presente. No os entretengáis tampoco añorando la sabiduria que otros
tuvieron, porque en lo esencial aún está a vuestro alcance y porque sólo
vosotros セョ@ vuestro dia a dia- podréis hacerla realmente sabia. A la
vida que vivis no le falta nada, pero tampoco tiene nada nuevo
realmente importante que antes no hubiera. Estáis donde el hombre
siempre ha estado y respondéis al mismo desafio que nosotros o
nuestros tatarabuelos: os enfrentáis a la extrañeza fatal del aqui y
ahora. Cambia el decorado, el atrezo y la puesta en escena, pero el
viejo drama continúa.
(Fernando Savater, El Pais semanal, 12-9-99, p. 8)
Para María José
sorori diJectae,
et Laribus sanctis
gentís Scribanianae
INTRODUCCIÓN
supl. VIII, 1956, col. 670. El arcángel Gabriel se lo hizo llegar a Salomón. En el
Corán (21. 82-83, Al-Anbiya') se lee: "Sometimos a él (Salomón) buceadores de
aguas profundas", quizás alusivo a los buceadores de Bahrain y Masquat que
buscaban perlas en el Golfo Pérsico para el tesoro de Salomón. En la tradición árabe
Adán fue el primero que tuvo este anillo. Los ángeles "Están sometidos a Adán"
(Corán 2, 35; 7, 12; 15, 30; 17, 62; 18, 51; 20, 117). El Corán (cap.2, 98, Al-
Baqarah) se refiere a Gabriel como el más poderoso de los ángeles y el ponador de
la revelación al Profeta: El tema pasa a la mística sufí del siglo XIX, en la obra del
Maestro Ghuath Ali Shah. sobre este tema: G. Hasan and A. Hasan, Salomon 's Ring.
Iñe Lije and Teachings of a sufi Master, Oaks, California, 1998.
3 P = Manuscrito de Paris, Anciens fonds grecs nO 38. Q = Monasterio de San
Andrés en el Monte Atos, 73, ff. 11-15. L = Manuscrito Harleian 5596, del British
Museum. H = Biblioteca privada del Conde Leicester, Norfolk, nO 99. V =
Biblioteca Univ. de Bolonia, manuscrito 3632, ff.436 Y-44P. Traducción de A.
Piñero, Testamento de Salomón. Apócrifos del Antiguo Testamento V, Madrid, 1987,
387. Las letras debían ser mayúsculas, y, entrelazadas o no, formaban círculos
mágicos. Sobre el "anillo mágico de Salomón", ver: B. Bagatti, "1 Giudeo Cristiani
e I'Anello di Salomone", RSR 60, 1972, 151-168; S. Giverse, "Salomon und die
Damonen", en M. Krause (ed.), Essais on the Nag Hammadi Text in honour of
Alexander Bohlig, Leiden 1972, 16-21.
20 SABINO PEREA YÉBENES
Classical Gems: ancient and modern intaglios and cameos in the Fitzwilliam
Museum, Cambridge, Cambridge Univ. Press 1994, nO 511.
22 SABINO PEREA YÉBENES
8 Leclerq, Op.cit. fig. 10727. Ver también: M. Bouisson, La magia; sus grandes
religiosa y mágica romana, ver mi trabajo: S. Perea Yébenes, "El culto a Noctiluca
(la Luz de la Noche) en Hispania antigua, el templo a la Luna en el Palatino y el
culto a Diana", Boletín de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones, 11,
1999, 20-31.
15 Estado mental que Agustín de Hipona considera hipnótico o "de insomniación".
Una ley eclesiástica habla de la necesidad de combatir a los demonios femeninos. Se
EL SEUO DE DIOS (l:rppayír; €JEoú). NUEVE ESTUDIOS ... 27
trata del "canon Episcopi", que presumiblemente formaba parte de las actas del
concilio de Ancyra del año 314. Lo cierto es que no aparece en las colecciones
canónicas hasta los últimos años del siglo IX, concretamente en los fragmentos
capitulares de Carlos el Calvo (año 872) y en el llamado Tratado de Regino, del abate
PTÜm, hacia 899. Bucardo, el obispo de Worms, lo incluye en sus decretal es (año
1006/1008 a 1025), al comentar las teorías agustiananas (Bucardo de Worms,
Decretorum libri XX, Colonia 1548, fols. 194v y 195r). El canon fue tenido durante
toda la Edad Media como piedra angular respecto a la definición de la hechicera o
bruja. El texto, en el que no falta la reliqia de la alusión a Diana, dice así: "Hay que
añadir además que ciertas mujeres criminales, convertidas a Satán, seducidas por las
ilusiones y los fantasmas del demonio, creen y profesan que durante las noches, con
Diana, la diosa de los paganos (o con Herodías) e innumerable multitud de mujeres,
cabalgan sobre ciertas bestias y atraviesan los espacios en la calma nocturna,
obedeciendo a sus órdenes como a las de una dueña absoluta". La autoridad
eclesiástica prescribía que el solo hecho de creer en "las mujeres que cabalgan
engañadas por el diablo" había que hacer penitencia durante un año en determinados
días señalados (Si particepsfuisti illius credulitatis. annum unum per legitimas ferias
poenitere debes). Esos días se establecen, sin duda, atendiendo las fases lunares,
coincidiendo los días de penitencia con la luna llena.
28 SABINO PEREA YÉBENES
II
- Dios Altísimo
, .
・eoセ@ カyャエ。Gッセ@
.
en una gema maglca
de Hispania romana
Concluye en p. XIII:
-on eTIt""CcXooEl 001 ""Ca J.LÉya OVOJ.La ""COD 8EOD TIavKou8EV Iaw
セ。ーキXN@ Es una gema de Argelia, conservada en la colección privada
de Ph.Derchain en Colonia 13.
-J.LÉya ""Ca DVOJ.La 108E80D 14 áylOD M1KaTÍA 10U""CAT) M1KaTÍA.
Al reverso: 'IcXw セ。ーキ@ 'AowvÉ Gaー。ッ」xセ@ LlaJ.LVaJ.LEVaíou
OÚpl TÍA rappl TÍA. París 15.
-J.LÉya ""Ca DVOJ.La ""COD tiッBc」xセ。カ[@ ("Grande es el nombre del
que ha sometido"). Reverso de gema, París 16.
-' APl TÍA ... , y en reverso: ... Ia1'JT) q>wxuvpo( -sic- J.LÉya
Michigan Studies, Humanistic Series XLIX, Ann. Arbor 1950, 177; E. Petersen,
El}} €JEO}}, Gotinga 1926, 209.
12 P. Zazoff, Antike Gemmem in Deutschen Sammlungen, /lI. Braunschweig,
Gottingen, Kassel, Weisbaden 1970, Kassel nO 20l.
13 Publicada por D. Wortmann, "Neue magische Gernmen", Bonner Jahrbucher
175, 1975, nO 15 (pp. 76-80). La gema, inscrita por una sola cara, contiene 18 líneas
de apretada escritura, que se leen bien. La fórmula citada está en líneas 14-17.
14 El término se presta a la especulación y al juego de palabras. Es posiblemente
un apócope de tQU5EOÚ 8EOÚ.
15 A. Delatte, Ph. Derchain, Les intailles magiques gréco-égyptiennes,
Bibliotheque Nationale, Cabinet des Médailles, Paris 1964, nO 21l.
16 A. Delatte, Ph. Derchain, Intailles magiques, nO 332.
46 SABINO PEREA YÉBENES
"
ovop,av... De Pans
, 17 .
-Gema de París, inscrita por ambos lados y en la circunferencia,
a modo de ouroboros, se lee este texto: . OpK1.0p,Oe; ov"me; eot(1.)
セ。ーキX@ •A5wvaí tOU P,1l éyyíoa1. Otl. Kupíou iッー。セa@
. AKpap,p,axap,ape1. Bpaoaov . ApAapAa1.V ᄋeセoーkQNLw@ E>eov
. Eva8uiw <l>apa8aAAov BapAa1.a1.aW E>aAaxepou pwoapPwe;
E>wu8, P,Tl 1tapaKOÚOne; tO ouvop,a tou E>eou ("Este conjuro es de
Sabaoth, Adonai, (no te apoderes de él) porque pertenece al Señor Dios
de Israel (3 voces mágicas). Yo te conjuro por el Dios (de Israel) (4
voces mágicas), no desoigas el nombre de Dios (de Israel)" 18. Sobre el
poder mágico del nombre de Dios, dice Orígenes (Contra Ce/s. 5.45):
47 L. Boffo, Iscrizioni greche e latine per lo studio della Bibbia, Brescia 1993,
núm. 10; ead., "Teoria e pratiche di vita dei Giudei nell 'Egitto ellenistico", en E.
Falque y F. Gascó (eds), Modelos ideales y prácticas de Vida, Sevilla 1993, 76.
48 J.B. Frey, Corpus Inscriptionum Iudaicarum (=CH), I (1936) Y 11 (1952),
1, Leiden 1972, 372 ss.; Id., "Theos Hypsistos", Le cristianisme antique et son
52 SABINO PEREA YÉBENES
Ü"'l.<J"["OC;
se refieren a paganos que reverencian al dios de Israel como
<JEPÓjLEVOl. Seov Ü"'l.<J"["ov. Asociaciones religiosas de esta naturaleza
pervivieron hasta finales del s.lV en Capadocia, los llamados
"Y"'l.<J"["úpl.ot u otros similares a los que se refieren los Padres de la
Iglesia cuando hablan genéricamente de sodalicia judeo-paganos del
área del Mar Negro y de Asia Menor 50. Una inscripción judía del año
época, nO 19, 1991, 125-148. Sobre los Seo!. Ém'jKOOt en el Occidente romano,
remito al cap. 3 de este libro. Sobre las formas de comunicación sensorial y ascética
con la divinidad: C.A. Meier, Ancient Incubation and Modem Psychotherapy,
Evanston 1967, YJ .S.Hanson, "Dreams and Visions in the Graeco-Roman World and
Early Christianity", ANRWII.26.2, 1980, 1395-1427.
51 CH 690; IGRR 1, 911; SEG 32 nO 790. La traducción completa de la
inscripción se puede ver en J .Leipoldt y W. Grundmann, El mundo del Nuevo
Testamento, Madrid, Cristiandad, 1973, n, p.256-256 nO 254a.
52 IGRR 1, 918-920.
(citado en n.l), nOs 34, 35, 38, 39. Sobre el uso de joyas por las damas de las
aristocracias romanas provinciales, ver: J. del Hoyo, "Joyas en la Andalucía romana.
Documentación epigráfica", Actas del 2° Congreso de Historia de Andalucía, vol.III,
Córdoba 1994, 419-429.
54 G. Luck, Arcana Mundi. Magia y Ciencias Ocultas en el mundo Griego y
Romano, Madrid 1995, 64. 'Iaw y sus variantes en papiros mágicos, ver ahora en
español: J.L. Calvo, M.D. Sánchez Romero, Textos de Magia en Papiros Griegos,
Madrid 1987, XXIII, 6; IV 1575, V 119, XII 298, IV 2000, V 479, etc. Añadir, G.
Luck, Arcana Mundi, 129 nO 15.
55 A.F.Segal, "Heaven1y Ascent in Hellenistic Judaism, Early Christianity and
ther Enviroment", ANRW 11.26.2, 1980, 1333-1394, esp. 1373-1377 sobre los
epítetos divinos de Jesús que la literatura cristiana toma de la doxología judía.
56 Josefo, 2.12.4; 8.2.5; Ireneo, Adv. haer. 2.4.6.
EL SELLO DE DIOS (Erppay¡'t; Beoü). NUEVE ESTUDIOS ... 55
Abraham, (de) Isaac, y (de) Jacob ... "57 , que aparece en tabellae
defixionis, en papiros y gemas mágicas; o bien podía ser la
trasliteración del tetragrarnma divino en ambientes helenizados, no
judíos, y gnósticos 58 • Tales trasliteraciones se convierten así en voces
magicae, en las que las repeticiones de vocales, el valor numérico de
las letras, las onomatopeyas del recitador, en fin la glotolalia
incomprensible y misteriosa, acompaña a todo ritual mágico u oracular
confiriéndole un rol místico 59 • Del mismo modo era invocado el
nombre de Jesús en los exorcismos, "in nomine domini nostri Iesu
Christi" 60 , a su ejempl061.
57 Justino, Dial. 85; 135; Orig. Contra Cels. 4.33 ss; 5.45; ef. Heh. 3.13.1-6.
Sobre el tema: M. Rist, "The God of Abraham, Isaac and Jacob: A liturgical and
magical Formula", Joumal of Biblieal Literature 57, 1938, 289-303; D.E. Auné,
"Magic in Early Christianity" , ANRWII.26.2, 1980, 1546-1547.
58 Sobre los orígenes judíos del gnosticismo: W.C. Van Unnik, "Die jüdische
komponente in der Entsthehung der Gnosis", Vigiliae Christianae 15, 1961,65-82,
espec. 60 y 79 sobre el uso de los términos Iao, Adonai, Sabaoth. También: W.
Ullmann, "Apokaliptik und Magic im gnostischen Mythos ", en K.W.Troger (ed.),
Altes Testament-Frühjudentum-Gonosis, Gutersloh 1980, 169-185; Y J. Trebolle, La
Biblia judía y la Biblia cristiana, 570-575. Para A. Barb, "Three elusive amulets" ,
5, la ecuación Iao =Yahvé no es otra cosa que la interpretatio iudaiea del dios
Hermes; cfr. G. Schokem, Jewish Gnosticism, 36 ss. Sobre la pervivencia de
símbolos y fórmulas gnósticas en la magia judía posterior, G. Scholem, "Die
Mystiche Gestalt Gottes in der Kabbala", Eranos Jahrbueh 19, 1960, 145 ss., y M.
Idel, Golem. Jewish magieal and mystieal traditions on the artificial anthropoid, N.
York, N.Y Univ. Press, 1990, passim, y la sugerente recensión de esta obra
realizada por I.P. Couliano en El Pa(s, 15-12-1990 supl. Líber p.4. Según la doctrina
de Hermes Trismegisto, la divinidad "Es un dios Unico. Lo Uno no necesita
Nombre: es, en efecto, un ser sin nombre" (en Lact. Div. Inst. 1.6.4, y Ps. Apul.
Ase/.20).
59 F. Dornseiff, Das Alphabet in mystie und magie, Leipzig 1922, 45 Y 54 ss.
60 " ... crucificado por Poncio Pilatos", añade Justino (2Apol. 6.6; Dial. 30.7;
76.6; 85.2) en la fórmula del exorcismo. Sobre este tema: W. Heitmüller, 1m Namen
56 SABINO PEREA YÉBENES
Iesu, G6ttingen 1903, 250 Y 334 SS.; D.E. Auné, "Magic", 1547.
61 O. Bocher, Christus Exorcista: Diimonismus und Taufe im Neuen Testament,
Stuttgart 1972, 70-76; Cfr. C. Bonner, "Traces of thaumaturgie tecnique in the
miracles", HTR 20, 1927, 171-181; Id., "The technique of Exorcism" , HTR 36,
1943, 39-49.
62 Ver más arriba nota 13.
está numerosas veces en la Biblia. Más que Señor de la Guerra hay que entender la
expresión como" Señor de los ángeles" o "Señor de todas las criaturas celestes" (Cfr.
Is. 6.3; 9.18; 10.16; 51.15; 54.5;Am. 4.13; 5.27; 6.8; 9.5; Jer. 31.35; etc.). Sobre
el tema: B.N. Wanbacq, L'épithete divine Jahvé Sebaot: Étude phiLoLogique,
historique et exégétique, Paris 1947; V. Maag, "Jahwas Heerscharen" Festschr.
KoehLer, Berna 1950,27-52; O. Eissfeldt, "Jahwe Zebaoth" MisceLLaneaAcademia
BeroLinensia 1950, 128-150.
64 Por ejemplo, PGM VII 311 ss. y 543 ss.
65 PGM XII 59 ss.
EL SEUO DE DIOS (Etppayz, eEO/J). NUEVE ESTUDIOS ... 57
71 Ver la doctrina sobre esta cuestión en Orig. Contra Cels. 5,6 y 5,4l.
72 F. Cumont, Hypsistos, 1897,4 Y 13 n05 (inscripción de Panamara, en Caria,
relación con cada uno de los siete dioses planetarios, remonta posiblemente a Bolo
de Mendes, hacia el 200 a.C .. E.R. Dodds, Los griegos, 276; y sobre todo: J.Bidez,
60 SABINO PEREA YÉBENES
sobre este tema de los nombres 10 que cuentan los entendidos en el uso
de fórmulas mágicas: a saber, que el mismo conjuro dicho en la lengua
propia puede producir el efecto que promete; más si se traslada a otra
lengua cualquiera, pierde todo su valor y fuerza". Fue Zeus quien
envió al género humano sabios capaces de operar mágicamente con el
nombre de dios, por ejemplo Moisés 82.
El avance rápido del cristianismo en los primeros siglos supuso,
especialmente en regiones de Asia, un ataque a los restantes cultos, en
tanto se sumía en un debate con/contra el judaísmo a costa del cual fijó
sus propias señas de identidad teológicas. El dios de los judíos tenía
una justificada fama en los ámbitos proféticos y oraculares en época
Imperial. Según Porfirio, los hebreos (oi 'EPplxt01) al igual que los
caldeo s tenían u'n profundo conocimiento teológico 83, Y el oráculo de
Apolo CIario proclama al dios judío como el supremo, ct»pá(EO -¡;ov
1táv-¡;cuv Ü1t(X"!:ov 8EOV EIlIlEV . Iácu, equiparándolo a Zeus, a Hades,
a Helios y a Dioniso. El texto es 84:
Un neoplatónico latino: Comelio Labeone, Leiden 1979, p.239 texto griego y p. 246
, una versión moderna del oráculo; J. Rodríguez Somolinos, Los oráculos de Claros
y Dídima, Madrid 1991, nO *30.
62 SABINO PEREA YÉBENES
85 El último término, lao, es interpretado por Nock como el dios judío, Yahvé.
A.D. Nock, "Oracles théologiques", REA 39, 1928,290, aunque otros autores (P.
Mastandrea, J. Rodríguez Somolinos) leen "el afeminado lacco" (=Baco). Prefiero
la opción de Nock, razón por la que cito aquí el oráculo.
86 J.Rodríguez Somolinos, Los oráculos de Claros y Dídima, 173.
87 F.Cumont, Hypsistos, 1897, 9-10, con el texto griego. Del siglo VI, J.J.
arriba).
91 Ofrezco la versión moderna de E. Suárez de la Torre, "Oráculos Sibilinos", en
A. Díez Macho (ed.), Apócrifos del Antiguo Testamento, Madrid 1982, 267.
64 SABINO PEREA YÉBENES
Addenda
101 Sobre la entrada en vigor de dicho sello papal, ver c.a. Bulgari, Argentieri,
32; del mismo, Stato pontificio, raccolta dei bolli di garanzia per I'argento e per
I 'oro usati nelle varie cittá dello Stato Pontificio in ordine cronologica, Roma 1974,
17; Ydel mismo: Regolamenti, bolli e bollatori della cittá di Roma, Roma 1977, 56
Y57 (marca nO 165) donde además se ven, para 1811-1815, marcas sin iconografía
precedente ni posterior, basadas indudablemente en gemas mágicas, como el gallo,
cabeza de gallo, mano con dos dedos erguidos.
Fig.l
Gema mágica de 8ro<;; "YWl.OTO<;; de la B.U.V.,
diseño de C. Alfaro,
Entalles y camafeos de la Universitat de Valencia,
Valencia 1996 , pp. 110-111.
Fig.2
Gema mágica de 8ro<;; uYW10TO<;;. Tomado del prólogo de BIas
Antonio Nassarre a la obra de Cristóbal Rodríguez, Bibliotheca
Universal de Polygrafia Española, Madrid 1738, p.XI, fig. 15.
'I'YI·CTC lJCCTW
n 1.6.1 cymGセ@ RO
DI): RAI MPCTO
O·,CICG.C·CALP..
RVF'INVS . ve.
Fig.3
Inscripción a "Y$10"tOC; de un panel del santuario de Panoias, en
Portugal, según diseño de Jerónimo Contador de Argote, De
Antiquitatibus Conventus Bracaraugustani, Lisboa 1738, p.358.
,e T lV CE セ@
ョGXicynイセ@ eT
pセai@ MYCTA
PI Ole· G· c· CAL
RV FINVS· V · e·
Fig.4
Reciente interpretación de la inscripción a Serapis "Y$10"tOC; del
santuario de Panoias, según Alf6ldy, MM 1997,195, fig.5.
.
3
Teónimo egipcio cI>PTlV en un altar
de Córdoba y los "dioses que escuchan"
(8eo1. E1tTÍKOOt)
Gottheiten auf einem Altar aus Cordoba", ARW 12, 1924, 117-132 = "Divinidades
sirias en un ara encontrada en Cordoba", Boletín de la Real Academia de Córdoba
9, julio-septiembre 1924, 219-236; R. Mouterde, en AI-Machriq 22, 1924, 337-341
(en árabe); F. Cumont, "Une dédicace á des dieux Syriens, trouvée a Cordoue",
Syria 5, 1924,342-345; AE 1924,14; SEG (ad IG XIV) (1929) nO 164; A. García y
Bellido, "Dioses sirios en el Pantheon hispano-romano", Zephyrus 13, 1962, 67-74;
Id., "Divinidades semitas en la España Antigua", Sefarad24, 1964,262-266; Id. Les
religions orientales dans l'Espagne romaine, Leiden 1967, 96-104; J.T. Milik,
"Inscription araméenne en caracteres grecques de Doura Europos et une dédicace
grecque de Cordue", Syria 44, 1967,289-306; H. Seyrig "Le culte du Soleil en Syrie
a l'époque romaine", Syria 48, 1971,370-371; J. Y L. Robert, Bull Epigr.1972
(REG) nO 551 y 563, Y cfr. el nO 623; M. Bendala, "Documentos de interés en la
Bética para el estudio de las religiones orientales en Roma", Actas l Congreso de
Historia de Andalucía 1976. Vol./I: Fuentes y metodología. Andalucía en la
Antigüedad, Córdoba 1978, 219; J. Beltrán, Las araede la Bética, Málaga 1988, 133
núm.45; G. Gamer, Formen romischer Altiire auf der Hispanischen h。ャ「ゥョウ・セ@ Mainz
1989, 224 CO 14 y lám. 125b-d; J. Beltrán, "Altares visigodos: reutilizaciones
paganas (1)", Homenaje al profesor Presedo, Sevilla 1994, 800-801 Y lám.8; R.e.
Knapp, Roman Cordoba, Berkeley-Los Angeles-London 1983,49, que no edita la
inscripción, se refiere a ella como testimonio de culto a Mithras.
78 SABINO PEREA YÉBENES
Yo propongo:
[eeolC;] É1tT)KOO1C;
[KCX\] euepyÉ'tcxlC;
3
Gha■セᄋ@ ᄀN・ケ£aセᄋ\ptャv@
Gea」クケセ£@ KCX\ KU1t[plCh]
XCXpl NcxCcxícx Kcxl {kオー■セ_@
6
Ga}XtIカセQ@ AAAÜ8· N[e¡.¿Éael]
{bcxー」ク_}k・■セG|@ re[p¡.¿cxvóc;?]
[eeolC; É1tT)]KOO1C; 8 [-- e-toUc;] I
9
[¡.¿ T) vÓc; ...
Afrodita, 5-6). Este artículo capital fue reeditado en sus Ausgewiihlte Schriften, 1,
Amsterdam 1969, 131-195.
8 M. Besnier, L'Empire rOmilin, de l' avenement des Séveres au concile de Nicée
12 Así lo hacen, por ejemplo, J.F. Rodríguez Neila, Historia de Córdoba 1. Del
amanecer prehistórico al ocaso visigodo, Córdoba 1988, 464; YJ. Beltrán 1994, 800.
13 En Roma: Artemis (IG XIV 963 = IGRR 34; IG XIV 964 = IGRR 35; IG XIV
965 = IGRR 36); Isityche (IG XIV 1006 = IGRR 86); Serapis (IG XIV 1027 =
IGRR 104); Zeus- Bronton (IG XIV 983 = IGRR 60). En Apulum, Dacia, referido
a Asclepio (CIL III 7740a, IGRR 541).
82 SABINO PEREA YÉBENES
Esta divinidad también debe ser considerada una "diosa que escucha",
aunque algunos autores han atribuido a estas representaciones
consagradas aBona Dea un carácter terapéutico 14. Para el estudio de
estos dioses sigue siendo fundamental, imprescindible, el trabajo de
Qtto Weinreich, de 1912, ya citado, al que lógicamente hay que añadir
los documentos hallados después de aquella fecha 15.
No es mi propósito ahora discutir la validez de los teónimos
propuestos en mi lectura o explícitos. Voy a centrarme en la figura del
dios <I>PTlV, que aparece como un intruso "dios que escucha" en la
inscripción cordobesa de los dioses orientales. Es el único caso en que
<I>PTlV aparece explícitamente como 8eoc; EmíKooc;, aunque tal función
o cualidad divina de "escuchar la plegaria" tiene apoyo gráfico en otros
documentos a los que luego me referiré.
Es preciso afirmar, confirmar, que el final de la línea 3 es
claramente <I> PHN, con espacio suficiente para que ellapicida hubiera
completado la palabra. Esto significa que estamos ante un nombre
indeclinable y que es incorrecta una solución <PPT)VT)/[oíw], como un
1933, 14 (de Sarmizegetusa, Dacia). SEG 31, 1551 (de Pedra, Arabia). AE 1967,
439 (de Karnobat, Tracia). REG 1968, 534 =AE 1968,504 (de Cernik-Sebastópolis,
en Capadocia). REG 1978, 572 = SEG 26, 1149 (de Portus, Ostia). Son muy
numerosos en Delos, ver Ph. Bruneau, Recherches sur les cultes de Délos al' époque
hellénistique et a I'époque impériale, Paris 1970, 167-168. Una inscripción de Éfeso
es estudiada por E. Varinlioglu, "Two inscriptions from Ceramus", ZPE 44, 1981,
62-66; etc.
EL SElLO DE DIOS HセヲOjー。ケ■エ[@ eEOO). NUEVE ESTUDIOS ... 83
16 Milik, 1967,289-306.
17 Th. Hopfner, Griechich-A'gyptischer Offenbarungszauber, vol.I, Amsterdam
1974, 451 fig. 11 Y §736. La gema representa una figura de hombre desnudo sobre
una flor de loto. Muestra una corona radiada, con clara intencionalidad de
representar el sol, y sobre éste, la luna, que sugiere Isis. La inscripción completa es
IEOV/APCENO<I>PH.
18 y en R. Merkelbach, M. Totti, Abraxas. Ausgewiilte Papyri ReligiOsen und
Magischen Inhalts, 1, K61n 1990, 70.
19 Acerca de Re, W. Helck, E. Otto, Lexikon der A'gyptologie, V, (1984), cols.
21 La única duda, por la poca frecuencia con que aparece, es el dios aixセ@ citado
en el documento #3. Éste también es dios masculino: aixセ@ geo<;; KÚp\O<;; (PGM,
índice 225c y 260b vol.I-I1 Preisendanz).
22 Seyrig, 1971, 37l.
(15)
セ@ セ・ッ←QN}c[L@ x:al セ・■ーQN@ " oa[ ].
Die Agyptische ReLigion, Berlin 1905, 63 fig.56 Y Weinreich, 1912, p.48 fig. l.
Estela procedente de Tebas; hay dibujo en J.G.Wilkinson, The Ancien! Egyptians.
92 SABINO PEREA YÉBENES
Their lije and customs, (New York, Bracken Books, 1988 reedición, parte 11, 354,
fig.481,2.
43 Estela "deprecativa". British Museum. Ref.: F. Lexa, La Magie dans 1'Égypte
lám. 31 nO 2 (tres pares de orejas, algunas no se conservan); Stewart. vol. III (The
lAte Perlod) lám. 41 nO 126 (dos orejas izquierdas, de gran tamaño) y 34 nO 126.
47 P. Roussel, Les cultes égyptiens aDélos du III au l' siecle av. J.-C., Paris-
Nancy 1916, 290-291. Del mismo autor: Delos, colonie athénienne, Paris 1916.
48 Para las inscripciones de Delos: I.D. = Inscriptions de Délos. Actes des
Fonctionnaires Athéniens préposes a l'administration des sanctuaires apres 166
av.J. e. (n os 1400-1469) publies par F . Durrbach et P. Roussel, Paris 1935; Dédicaces
postérieures a 166 av.J.C. (nOS 2220-2528). Textes divers, listes et cathalogues,
fragments directs postérleurs a166 av.J. e. (n セ@ 2529-2879), par P . Roussel et M.
Launey, Paris 1937; Decrets postérieurs a166 av.J. e. Hョセ@ 1497-1525); Dedicaces
postérierures a 166 av. J.e. (nOS 1525-2219), par P.Roussel et M.Launey, Paris
1937.
94 SABINO PEREA YÉBENES
fasc.XVIII, París 1938),219-220; Ph. Bruneau, Recherches sur les cultes de Délos
a a
l'époque hellénistique et l'époque impériale, Paris 1970, 167-168. Dioses
egipcios: I.D. 2173, Bruneau, 1970,lám. VII,5 y Deonna, 1938,lám.590 (orejas de
bronce); I.D. 2160 (?), placa de bronce sobre la que con toda probabilidad había una
oreja votiva; I.D. 1442 Y Deonna, 1938, 43, 55-56 Y 74: oreja (w'dov) de plata
conservada en el templo de Anubis; oreja (w'teXpwv) de plata y oreja de bronce del
templo de Isis. Orejas sin inscripción, en Delos, reproducidas por Deonna, 1938,
lám. 595-598. Orejas de bronce fijadas en soportes de piedra en el santuario de los
dioses extranjeros, Deonna, 1938, lám. 593. Una oreja votiva fue esculpida cerca del
templo de Isis en Filipos: P. Collart, Philippes vil/e de Macédonie, Paris 1937,452.
so En I.D. 2132, probablemente también en I.D. 2119, 2135 Y 2387. Sobre esta
última dedicación ver Ph. Bruneau, 1970, 375.
SI Sobre Apolo-Harpócrates, P. Roussel, 1916,278; J. Mercadé, Au Musée de
Délos, Paris 1970, 174-177.
EL SElLO DE DIOS (l:fPpayí, 8€oú). NUEVE ESTUDIOS ... 95
representa el gorro de Isis, a ambos lados dos grandes orejas, y en el ribete del
marco una inscripción votiva a esta diosa. También en Delos se han hallado varios
ejemplares de orejas de bronce dedicadas a "Isis que escucha", P. Roussel, 1916,
194-195. Para W. Swinnen, "Un égyptien aPise: T. Flavius Pharnoutianus Rufus" ,
On'entalia Lovaniensia Periodica 6-7, 1975-1976, 532-534, 531, "la représentation
matérielle des oreilles qui accompagne souvent les voeux ... á tel ou tel dieu epekoos
constitue ainsi la marque d 'une influence égyptienne indéniable, divulguée sans doute
en premier lieu par la renornmée des aKoa( d'Isis".
64 Weinreich, 1912, 18-19.
98 SABINO PEREA YÉBENES
67 W.O. Moeller, The Mithraic origin and meanings ofthe Rotas-Sator square,
Leiden 1973, 39-43.
104 SABINO PEREA YÉBENES
como sustantivo, sino que se trata de un teónimo. Para él, \ャ^ーセカ@ "is in
fact a name for either Men or Min, or even hoth. Men was a moon-god
who appears in Mithraism as Men himself or as Attis Menotyrannus;
the Egyptian Min, on the other hand, was associated with the sund-god
Horus" 68. Este autor, que no cita la inscripción cordobesa de los dioses
orientales, duda entre asignar al dios \ャ^ーセカ@ un carácter lunar o solar.
El texto hispano contribuye a disipar la cuestión. Los tres dioses
citados en la tésera de Verulamium son masculinos, solares, y
supremos. La disposición en círculo en la tésera no parece banal.
68 Moeller, Op. cit. 40 y nota 6, con la referencia a Plut. De Is. et Os. 56, sobre
M = 40
I = 10
e = 9
p = 100
A = 1
セ@ = 200
360
ROTAS
OPERA
TENET
AREPO
SATOR
Epigrafi e Studi epigrafici in Finlandia, Acta Instituti Romani Finlandiae, vol XIX,
Roma, 13.
108 SABINO PEREA YÉBENES
Asturianos, XLI, nO 121, Oviedo 1987,74 ss. C. Cid Priego, "Las gemas romanas
antiguas decoradas de la cruz de los Ángeles de Oviedo", Empuries 48-50, 1986-
1989. Id., "Notas y recuerdos del robo, desperfectos y restauraciones de las joyas
prerrománicas asturianas de la Cámara Santa de Oviedo" , Anuario del Departamento
de Historia y Teoría del Arte (U.A.M.), 7-8, 1995-1996,25-43.
4 Según lectura de Ambrosio de Morales y de Mauro Castellá (cuyas obras cito
en notas siguientes), reproducidas por A. López Ferreiro, Historia de la Santa
Iglesia de Santiago de Compostela, Santiago 1898, tomo V, p. 322, Y por J. Pijoan,
Summa Artis, VIII. Arte Bárbaro y prerrománico, desde el siglo N hasta el año
1000, Madrid 19797 ',461-467,467, con foto. También fotos, aunque parciales, de
los tumbos anterior y posterior, en H. Schlunk, Ars Hispaniae, ll. Arte Visigodo.
Arte asturiano, Madrid 1947,407, figs. 418-424.
s Op. cit., 539.
112 SABINO PEREA YÉBENES
Breve descripción histórica, Madrid 1909, 113: Cruz de San Alonso -sic- III: "La
sustracción, hace tres años, de esta alhaja, de oro y muy semejante a la famosa de
los Ángeles de la Catedral de Oviedo, hace innecesaria aquí su descripción".
EL SellO DE DIOS (};rppay(; BéOÚ). NUEVE ES1TJDIOS ... 113
HA
7 Mencionadas por Filgueira y Blanco, p. 137, aunque sólo estudia una de ellas,
la figurada.
8 M. Castellá Ferrer, Historia del Apóstol de Iesus Christo Sanctiago Zebedeo
patrón y capitán general de las Españas, Madrid 1609, imprenta de Alonso Martín
de Balboa; grabados de Diego de Astor. Nos interesan las páginas 441 (r/v), 441bis
(r/v) y la lámina siguiente (folio sin numerar) con dibujo a plumilla negra del que yo
llamo aquí entalle #A.
114 SABINO PEREA YÉBENES
Engraved Gems and Carneos, Greek, Etruscan and Rornan in the British Museum,
London 1926, nO 1543). Aunque sin el árbol, hay una pieza similar en Copenhague
(P. Fossing, The Thorvaldsen Museurn. Catalogue ofthe Antique Engraved Gerns and
Carneos, Copenhague 1929, 924, lám. XII), cuya descripción, en versión de A.
Blanco, dice: "Joven héroe, en pie, vuelto a la derecha, descansando en el pie
derecho, con clámide sobre el brazo del mismo lado: lanza la mano izquierda, la
diestra apoyada en la cadera. El pelo, sujeto por una cinta, está además atado con un
nudo en la parte posterior de la cabeza. A su lado hay un perro que mira hacia su
cara".
10 Obra citada, p. 140.
EL SELLO DE DIOS (J:rppayz't; 8EOÚ). NUEVE ESTUDIOS... 115
del museo de Udine (nO inv. 868/292) 11: es una cornalina en la que el
hombre desnudo, en gesto "heroico", mira a izquierda a un perrillo que
desde el suelo levanta el hocico; entre ambos hay una columna. La
posición del hombre es idéntica a la figura de la cruz compostelana,
aunque en la gema udinense -sin inscripción- el hombre carece de ese
paño que porta el hombre en su mano izquierda en la pieza hispana.
Esta pieza que he llamado #A es claramente antigua -del mismo
modo que son indudablemente antiguos, romanos, los camafeos y
entalles del relicario de Santiago Alfeo, en la misma catedral-, pues
hay modelos idénticos en varias gliptotecas europeas. El epígrafe
ARAB(orum) REX, en mi opinión, es un trabajo añadido en época de
Alfonso HI 12 , con clara finalidad propagandística en época de
expansión cristiana en los reinos del norte peninsular.
11 C.M. Tomaselli, Le gemme incise di eta romana dei Civici Musei di Udine,
piedra en la cima de la cruz, y cabec;:a a baxo la figura es que quiso ponerla en este
lugar el Rey Católico, por señalar con más particularidad, porque en la referida
batalla de Duero, acaso se encontraría persona a persona con algún Rey o General
Moro, a quien dose muerto, o vencido, se le hallaría esta piedra, que verdaderamente
es sello: porque corno digo, estampado en cera, salen las letras del derecho corno
aquivan. Dize las letras Rey de los Arabes (a caso) no porque lo fuesse el Rey, o
Capitán Muerto, o prisionero, sino porque la traería, corno figura, y sello de armas
de los Reyes de Arabia, a quien eran sujetos, los de los Moros que auia en España.
Las letras son las qparecen, no porque entienda yo que estuviesen en el sello, antes
de muerto o rendido el q la traya, que si tuviera algunas fueran Arabigas: sino que
el Rey Magno se la haria ponerdespues, para que quedase memoria qaquel sello auia
sido de los Reyes de Arabia, y ganado en la batalla. Pusola el Rey Magno en la cruz
cabec;:a a baxo corno cayda y rendida al Christo que esta en la cruz, quie por la
defensa de su Santa Fe la auia el ganado. Faltan las otras tres piedras de los otros tres
extremos adonde se veen los encaxes, del mismo tamaño desta".
116 SABINO PEREA YÉBENES
#B
Mauro Castellá, en su escrito, se refiere al rico trabajo de
orfebrería y pedrería de la cruz, en la que aún quedaban algunas
inscripciones. "De la otra parte [la posterior] tiene la cruz riquísima
labor, muy menuda, que llaman Filigrana, y tuvo mucha más pedrería,
el globo que está por centro tenía doze piedras, casi todas se han
perdido, o las han hurtado en los tiempos antiguos, el mastil hazia la
paerte de la cabe¡;a tenia nueve piedras; en el de los pies diez, y faltan
muchas, las que quedaron son Topacios, Amatistas, Turquesas,
Cornerinas, Perlas grandes, y Christales: Dos Topazios tienen letras
Arabigas, una Cornerina tiene otras que dizen: Rey; y otra mayor otras
que dizen: Alfonso Magno Rey".
Tiene interés, a mi juicio, la descripción que hace Castellá 13 de
las inscripciones: "En un letrero Arabigo, que está en una de las dos
piedras [topacios] que digo, dice: Ya Allahu aIhamidina ya
agudanciua: es interpretación: O Dios, tus siervos no adoran a otro
que a ti".
Por desgracia, hombres ilustrados que visitaron antes el Tesoro
Compostelano, como Ambrosio de Morales, capaces de haber leído
con mayor acierto las inscripciones, no repararon en las mismas 14.
Otros eruditos, no dan noticia 15 de las inscripciones; de modo que
León y Galicia y Principado de Asturias, para reconocer las Reliquias de los Santos,
Sepulcros reales y Libros y Manuscritos de las Catedrales y Monasterios, Madrid
1765, Edic. del P. Flórez. (Existe una edición facsimilar de esta obra, 1985). En pp.
125-126 habla de la Cruz de Alfonso III en la Catedral de Santiago, pero no se
entretiene en describir los entalles romanos.
15 J. Villa-Amil y Castro, Descripción histórico-arqueológica de la Catedral de
Santiago, Lugo 1866, 152. J. Villa-Ami] y Castro, Mobiliario litúrgico, Madrid
EL SEUO DE DIOS (Etppayí, (JEOV). NUEVE ESTUDIOS... 117
17 Cf. H.E. Kassis, K.I. Kobbervig, Las concordancias del Corán, Madrid 1987,
237.
18W. Wright, A Grammar ofthe Arabic Language, Cambridge 19793 , vol. 11, 89.
EL SEUO DE DIOS HQZイーサアエL・セoᅵIN@ NUEVEESTUDIOS... 119
He
Muy interesante me parece la gema que llamo #C, de la que
afirma Castellá: "El otro letrero Arabigo, que esta. en la otra piedra,
tiene quatro nombres de Dios, los dos primeros son Arabes y los dos
ultimo s son Hebreos: los Arabes son Hahu: hu: es su significación: el
que tiene ser permanente: los Hebreos son suplicados: Y Hau y Hau:
es su significación el que es, ha sido y será para siempre" .
Se trata con toda probabilidad de cuatro líneas de escritura, con
letras similares, aunque no idénticas en las dos primeras. Se trata de
invocaciones o voces magicae que incluyen teónimos o daimónimos
mágicos. De este texto se colige claramente una invocación reiterativa
al nombre de Iáw, tan frecuente en gemas mágico gnósticas de los
siglos III y IV d.C. o bien el tetragrammaton, las cuatro letras que
formaban el nombre de dios judío, nombre que era Inefable o
Impronunciable. Ya he tratado en otro lugar acerca del tabú de
pronunciar o escribir este nombre santo y los subterfugios de los judíos
para invocar a su dios sin contravenir la normativa religiosa. Quiero
recordar algunos pasajes de la tradición rabínica que abundan en el
120 SABINO PEREA YÉBENES
mismo sentido:
19 A.E. Waite, 'nIe Holy Kabbalah. A Study of the Secret Tradition in iウイ。・セ@
and it is Tetragrammaton (i.e. J.O.V.O .. , ie. JHVH) perfected. Bur ifhe deserve
still more there is appointed to him JOVO, in his plenary fu11ness, the letters of
which is man in the path of ATZILUTH, and he is then said to bi in the likeness
(simulacrum) of his Lord, whence also it is said: 'And haye dominion oyer his Lord,
the fish of the sea' (Gen. J, 28); that is, he shall rule oyer a11 the heayens and oyer
all the AUPHANIM an SERAPHIM, over the Host and Powers, aboye and below".
EL SEllO DE DIOS Hセヲサjー。イャL@ 8EO';). NUEVE ESTUDIOS... 121
Madrid 1994,45.
124 SABINO PEREA YÉBENES
337-351.
126 SABINO PEREA ybenセs@
7 Sobre Giケセ@ = 'PÓILPOC;;, ver A.S.F. Gow, " '/úy( 'PÓlLpot;Rhombus Turbo",
lBS, 44, 1934, 1-13; Y sobre todo: A.M. Tupet, La magie dans la poesie latine, l.
a
Des origines lafin du regne d'Auguste, París 1976,50-55.
8 A.M. Tupet, La magie dans la poesie latine, 293.
9 A.M. Tupet, "La mentalité superstiteuse a l'epoque des Julio-Claudiens", REL
62, 1984, 206-235.
10 A.M. Tupet, "Rites magiques dans l'Antiquité romaine", ANRW 11.16.3
(1986), 2606.
11 Satir. 134: Carminibus Circe socios mutauit Ulyxis.
EL SEUO DE DIOS (Erppayí; 8(300). NUEVE ESTUDIOS ... 127
encuentran las tres Parcas, tejiendo el futuro del niño: Clotho sostiene
la rueca, que decide su vida 12.
Los estudios de Tupet establecen un paralelo entre la orgía de las
bacantes, en el suceso de 186 a.C., que se agitaban frenéticamente al
ritmo de la música, y ciertas ceremonias de las magas y sus prácticas
en las que con toda probabilidad se realizaban bailes orgiásticos,
obscenos, lo que quizá pueda hacerse extensivo a ciertos rituales como
las lupercalia l3 • Lo obsceno (*ob-sace-nos, "lo que viene a nosotros de
la izquierda") es, pues, lo siniestro, asociado a lo infausto, al mal, a la
impureza, a la suciedad. El acto termina, cómo no, con una invocación
a la Luna, a las Estrellas, a la Noche. Ésta es el escenario propio para
el Mal, lo Secreto 14; en la noche sitúa Ovidio la maldad de las
sino solamente los nocturnos, considerando que presentaban rasgos propios del ritual
mágico, y él pretendía deslindar la superstitio de la verdadera religión, F. Martroye,
"Mesures prises par Constantin contre la superstitio", Bull. Soco Antiq. de France
1915, p.280; Id., "La répression de la magie et le culte des gentils au IV e siecle" ,
Revue d'Histoire du Droit 1930, p.669. La prohibición total de realizar sacrificios
cruentos (Eusebio, Vita Consto 1I,44) obedece posiblemente a razones similares:
evitar que la sangre fuera utilizada en rituales mágicos.
15 M et. 7. 192-193.
16 Sobre el tema ver: S. Perea Yébenes, "El culto a Noctiluca (la Luz de la
Noche) en Hispania antigua, el templo a la Luna en el Palatino y el culto a Diana",
Boletín de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones, 11, 1999,20-31.
EL SEUO DE DIOS (lJ'Ppayl, 8Eov). NUEVE ESTUDIOS... 129
17 J. Caro Baroja, Las brujas y su mundo, Madrid 1993, 325, n.47. También en
el caso de Propert. Eleg. 2.28.35, alguna tradición manuscrita indica bombi en lugar
de r(h)ombi (cfr. la edición de A. Tovar y M.T. Belfiore, Propercio, Elegías,
Barcelona 1963, p.105).
18 El pÓJlPOC; es citado entre otros instrumentos de percusión de mano, como los
a Genita Mana, madre de los Lares según Servio (Ad.Aen. 12.139), con el único fin
de vigilar y preservar a la familia de la muerte. Entre los latinos son utilizados en las
Iustrationes, ceremonias en las que el animal era sacrificado y arrojado finalmente
al mar, así como en los piacula pontificales, ritos expiatorios a los que sin duda se
asociaban prácticas de carácter adivinatorio. En Roma, cerca de la Porta Catularia,
en un día fijado por el colegio de los Pontífices en el momento que el grano está
brotando, se inmola un perro rojo que procurará presagios sobre la calidad de la
cosecha. De ahí el salvaje rito de crucificar perros vivos de que nos hablan Lydo (De
mens. 4.114), Plinio (N.H. 29.57: supplicia annua canes pendunt, ínter aedem
Iuuentatis et Summani uiui infurca sabucea armo fwa) , Columela (2.21 y 10.342)
Y Ovidio (Fasti 4.908), entre el templo de Juventa y el de Summanus, lugar
colindante al Circo Maximo y al Gran Altar de Hércules (J.Bayet: Les origines de
I'HercuIe romain, Paris 1926, 455). El perro es una víctima que concentra todo el
mal, y su muerte significa purificación y presagium de bienestar futuro tras haber
dado muerte al ser que precisamente lo encarna. Divinidades muy antiguas, como los
Lares Praestites se cubrían con pieles de perro (Plut. Qaest.Rom. 51 y Rom. 21), y
Fauno, que es un dios infernal (Plin. N.H., 8.151; 25.25 Y 29; 30.84), se hacía
acompañar por perros, al igual que los Fauni jicarii, demonios íncubos ab ineundo
passim cum omnibus animaIibus (Serv. Ad Aen.VI,775; cfr. Probo Ad Georg. 1.18;
Agust. Ciu.Dei 15.23.1). Los ritos religiosos en honor a Fauno en las Lupercalia,
a Robigus (R. Cirilli, "Le sacrifice du chien", Rev.AnthopoI. 22, 1912, 325-334;
E.E. Burriss, "Le role des chiens dans la superstition tel que le révele la litterature
latine", CPh 30, 1935, 32-42; H. Scholz, Der Hund in der grieschische-romischen
Magie und Religion, Diss.Berlin, 1937 N.J. Zaganiaris, "Sacrifices de chiens dans
1'antiquité classique", PIaton 27, 1972, 322-329; M.A. Marcos Casquero, "El perro
en la religión romana", Durius 5, 1977, 25-53; C. Mainoldi, "Cani mitici e rituali
tra il regno dei morti e il mondo dei viventi", QUCC n.s. 8, 1981, 7-41), Y quizás
a Vesta (Scho!. Veronensia, Ad Virgo Aen. 6.81). Las Vestales, acompañadas de
cánticos, ofrecían sobre el altar sacriflcialla mola salsa elaborada con las primeras
espigas de la cosecha anterior (Dion. Ha!. 1.80; Servo Ad Eclog. 8.82) y exigían el
sacrificio de perros, que no tiene carácter de ofrenda, sino de inmolación. En la
Historia Augusta se cuenta que cuando el cadáver de Albino, que había estado varios
EL SEUO DE DIOS (E<ppayír; (JEOO). NUEVE ESTUDIOS... 131
días expuesto en el pretorio, despedía un olor fétido e insoportable, "fue echado a los
perros antes de arrojarlo al río" (HA. Alb. 9,7: adfetorem laniatumque a canibus in
profluentem abiectum est), estableciendo una clara relación de correspondencia entre
estos animales y lo más sucio de la muerte.
20 Hes. Theog 274ss.; Pind. Pit.12; 13; 11.5.741; 8.349; 11.36; Apolod. Bibl.
2.4.2ss.; Ovid. Met. 4.765 ss.; Lucian, De la casa 22 y 25; etc. Sobre Gorgo remito
a los capítulos 2 y 3 de mi obra: S. Perea Yébenes, Mitos griegos e historiografía
antigua, en prensa.
21 len. Hel. 4.4.17; Teocr. 15.40 y escol.
22 Su idas y Hesiquio en los respectivos escolios a Teocr. 15.40.
132 SABINO PEREA YÉBENES
Lamia, joven a la que Hera robaba todos los niños que daba a luz,
convirtiéndose por eso en una mujer malvada, monstruosa, que se
escondió en una cueva de la que salía únicamente para robar niños y
devorarlos 23.
En época augustea eran célebres las sagae = magas/hechiceras 24
que prestaban sus servicios en las Esquilias o en las inmediaciones del
Foro. A ellas acude Horaci0 25 ; y sobre su experiencia, y quizás con
noticias directas de experiencias ajenas, describe los aquelarres
mágicos en Ep. 5 Y 17 Y Sat.1.8 26 , y la técnica, 1:Éxvr¡, de las
hechiceras.
En el épodo 5 el poeta Horacio cuenta cómo la bruja Canidia 27
convoca en su casa a otras tres brujas (Sagana, Veia y Folia) para
hacer un aquelarre que tenía como fin que Varo, el amante de Canidia,
volviera a su lado. En el épodo 17, que es un diálogo entre Horacio y
la hechicera Canidia, el poeta, mostrando una especie de
arrepentimiento por los insultos proferidos a la bruja en el épodo 5 -en
realidad toda la composición es una trama irónica para hacer confesar
a Canidia sus poderes maléficos -, se dirige a Canidia halagando sus
poderes:
102-103.
EL SEUO DE DIOS (2:rppayÍt; eéOÚ). NUEVE ESTUDIOS... 133
para hacer bajar del cielo los astros fijos en él: ¡Canidia;
déjate ya de mágicos conjuros, y haz girar en seguida
hacia atrás la rueda! (citumque retro salve, salve
turbinem)". (Hor. Ep. 17.1-7).
"Saca el agua y ciñe este altar con una cinta blanca ...
Traedme de la ciudad a casa, traedme a Dafnis, cantos
míos. Los ensalmos pueden incluso hacer bajar la luna del
cielo. Con ensalmos Circe transformó a los compañeros de
Ulises. Por encantamientos revienta en los prados la culebra
Los rituales de magia amorosa que nos han dejado los relatos
literarios son, en todos los casos, propios de gentes de baja condición
social. Como ilustración del contexto social en el que tienen lugar estas
prácticas quiero dar un fragmento amplio de uno de los Diálogos
Luciano de Samosata, autor que escribe en el s.II d.C., y que describe,
en una conversación que mantienen dos heteras, cómo las jóvenes
despechadas acudían a las brujas para atraerse el favor de un hombre.
El texto, además, enumera parte del ritual en modo muy parecido a
otros que he dado antes, lo que indica cierta unifonnidad en todos los
lugares en la preparación del brebaje de la bruja oficiante así como en
el manejo de instrumentos mágicos. En ese texto la rueda giratoria, el
rhómbos, tiene un papel fundamental. Conversan dos mujeres de
estofa:
EL SellO DE DIOS (}}rppayÍt; BEOÓ). NUEVE ESTUDIOS... 137
l'aetion magique et ses representations (ler et lJeme siecles apres J. C.), Paris 1973,
56 Y 71.
EL SEUO DE DIOS (Erppayí, 8EO';). NUEVE ESTUDIOS... 139
36 l.E. Lowe, Magic in Greek and Latin literature, Oxford 1969, 34.
37 Ver la voz "Rhombus", en DS Dict. Antiquités, 864, fig. 5942; la voz
" • PÓILPOC;" en la RE, 1914, col. 1070, y eltrabajo de A.S.F. Gow, " 'Iúy( 'PóILPor;
Rhombus Turbo", 8-12.
38 A.S.F. Gow, " 'Iúy( 'PÓILPo,Rhombus Turbo", 12.
140 SABINO PEREA YÉBENES
43 A.M. Tupet, lA magie dans lapoesie latine, 185, considera que el huso,jUsus,
no tiene un rol mágico. En contra, X.F. Wolter, Notes on Antike Folklore on the
basis of Pliny 's Natural History L. XXVlII 22-29, Paris-Amsterdam 1935, 125, opina
que el empleo del términojUsus en Plinio (Nat.Hist. 28.28) y en Nono de Panópolis
(Dionis. 14.36) equivale a . iケセ@ de los griegos, es decir, rhombus. Siguiendo a
Varrón, Plinio da la noticia de la costumbre de las muchachas de poner un huso con
hilos en el lecho nupcial (. . .inde factum ut nubentes uirgines comitaretur colus
compta etjUsus cum stamine).
o
, (
'P'OIlPOO:; de Tarragona
J.
Libro de Santiago (por este título lo conocía Orígenes, In Mat. 10, 17),
es una obra escrita en griego que comenzó a circular en la segunda
mitad del s.Il d.C., donde se vuelve a reproducir de nuevo esta
auténtica ordalía o juicio de dios, en las personas de la virgen María y
de José, su esposo, acusado de haber tenido encuentro carnal
pecaminoso con María. El pobre José está siendo acusado con gran
violencia verbal por el sacerdote, recriminándole el delito de haber
dejado encinta a María haciendo un uso fraudulento del matrimonio y
de ocultar al pueblo de Israel su concurso sexual (15, 4), es decir, que
el matrimonio no recibiera la bendición de Dios, como se establece,
por ejemplo en Rut 4, 11 ss; Tob. 7, 15; Ignat. Ad Polyc. 5,2; Tert. Ad
uxor. 2,9; De monog. 11; De pudi!o 4. José rompe a llorar, y tras
nuevas preguntas, se queda en silencio. El impasse fue roto de nuevo
por el sacerdote, que decició someter la veracidad del testimonio de
José a una prueba mágica, dándole a beber "el agua de la prueba del
Señor". Si recordamos las maldiciones mágicas que sufre la mujer
cuando el agua amarga de la ordalía actúa en su contra (es decir, la
esterilidad y la hinchazón uterina), no tiene mucho sentido que en este
texto se aplique a un hombre. Puede ser una interpolación o arreglo del
autor, o bien lo que quería destacar, sobre todo, era la inocencia
"pública" de José. Reproduzco el texto (Prot. Iacob. 16, 1-3):
que consistió en separarlas del cielo, al crear la luz (Gn 1,4-6), pero no
eliminarlas.
También los textos mitológicos griegos expresan la idea de un
espacio primordial negro, surcado de aguas espesas, que escapan a la
benefacción de los dioses, y que están dominadas por divinidades de
la noche, de la magia, de la muerte.
U n texto teológico muy importante (a mi juicio) es el que nos ha
llegado en un papiro de París que contiene el escrito conocido como
Liturgia de Mithras, donde hay varios pasos en los que el agua es
citada, de forma similar al Génesis, como elemento primordial de la
creación del mundo. La potencia divina, ya benefactora ya terrible,
domina los principios del agua:
Este gran papiro parisino (P.Paris XXII, 475-723, del siglo 111
d.C.) es considerado por algunos autores como un formulario litúrgico
de los misterios de Mithras 3, aunque tal opinión está hoy en entredicho,
y se considera un texto de magia -incorporado desde la edición de
Preisendanz a los pgセM que, ciertamente, muestra las influencias
entre prácticas mágicas y cultos mistéricos. La narración describe
cómo el ejecutante, mediante un acto mágico, se eleva hasta el dios
supremo, al que obliga a pronunciar un oráculo. Como dice Nilsson 5,
el mago, para conseguir tal propósito "ha de conseguir en el transcurso
de la acción una inmortalidad limitada a ese plazo" .
Pero me interesa hacer un repaso a la magia popular a través de
los textos escritos en papiro. Para ello manejo principalmente la citada
colección PGM, así como su actualización, el Supplementum Magicum
editado por Robert W. Daniel y Franco Maltomini 6. Trataré de agrupar
los conceptos principales por temas, aunque éstos a veces se solapen.
7 Para el uso de muñequitos vudú en la magia popular, ef. Theoer. 11, 28ss; Ovid.
üóan rtotaJ.LÍep Ka\.) KapKívov rtOtJLtOV Ka1. .. )" (PGM IV, 2456-
2458). Poco después, la infernal Hécate es invocada por las hechiceras
en el momento de hacer un sahumerio coactivo en el que se mezclan
ingredientes mágicos: un musgaño -pequeño mamífero terrestre
parecido a la comadreja-, grasa de una cabra virgen moteada, la
entidad -sic- de un cinocéfalo, un huevo de ibis, un cangrejo de río, un
escarabajo lunar crecido, artemisa de una sola rama cogida al
amanecer, la entidad de un perro y un ajo sin retoños (PGM IV 2685-
2691), Y también se invoca a Hécate durante la fabricación de un
amuleto hecho con piedra siderita: una vez hecho el grabado sobre la
piedra, dice la fórmula, "lávalo con natrón y agua, y mójalo con
sangre de alguien que haya muerto violentamente" (rtAÚVac; auto
vítpep Ka\. üóan XliÁaaov auto EiC; ptaíou aiJLa); luego te lo
acercas a la boca y pronuncias la fórmula de la consagración" (PGM
IV 2885-2890).
Las prácticas maléficas exigían a menudo el uso de anillos de
hierro para "encadenar mágicamente a un enemigo o a una mujer"
(PGM V 305 ss.): "Yo ato su inteligencia y sus pensamientos ... ".
Luego, el anillo, atado con cuerdas de esparto, había que "esconderlo
en la tumba de uno que ha muerto prematuramente" o bien "arrojarlo
a una fuente que no se usa, de aguas podridas" (o óe KpíKOC; Ka!
Eic; q>pÉap páAAEtat aXPTlJLánatov 11rtapa (lWpov). El anillo de
hierro sumergido en el agua se oxida hasta desintegrarse. La tumba de
un muerto prematuro y la fuente abandonada son aquí funcionalmente
sinónimos: el lecho de fuente que no fluye es un pozo de aguas negras
donde habita y reina Hécate, una tumba cenagosa. La pócima mágica
ha de hacerse "con agua de una fuente" (auv üóan rtTlyaíep) (PGM
III,455).
El hierro oxidado y el plomo de las cañerías que conducen el
agua hacen de estos elementos -hierro, plomo, agua envenenada-
componentes idóneos para prácticas maléficas, de las que doy como
EL SEUO DE DIOS (Erppayz'¡; eEOV). NUEVE ESTUDIOS... 163
de entalles romanos), Madrid, sin año (hacia 1990),1, p. 186 nO 494. y n, fig. 494
También en M. Bousson, La magia. sus grandes ritos y su historia, Barcelona 1976,
159.
13 Compárese con Ex. 12,45; Num. 9,12; Salmo 34,20; Is. 41,4.
ss; Supplément, p. 213, lámina LV. Leclerq, Op. cit. fig. 36.
EL SElLO DE DIOS (ErppayÍl; 8éOU). NUEVE ESTUDIOS... 167
abpcセ@
abpcセ@
abpcセ@
abpcセ@
abpcセ@
ABPACA
ABPAC
ABPA
ABP
AB
A
torbellino de los ríos que van al mar y a las corrientes de los mares;
solidificará ríos y mar en un momento y como quieras, para que
camines firmemente sobre ellos; sobre todo, contendrá la espuma que
corre sobre el mar, si tú quieres ... " Hー。oャZ£セe@ OE de; aépa Kal
n:áAl v pÍl/JEl OE de; KAúowva n:OVl:íov n:Ol:aILWV Kal de;
p < ú > aKae; 8aAaooíwv, ュ■セeャ@ oe n:Ol:aILOUe; Kal 8áAaooav
ounóILwe; Kal .. ) (PGM 1, 118-123).
Una práctica mágica dirigida a Apolo indica la necesidad de
hacerse con un potente amuleto, "que será el mayor protector de tu
cuerpo". Apolo, dios solar refulgente y triunfante, somete con este
talismán las fuerzas negras, que son" el mar y las piedras que se
estremecen" (8áAaooa Kal n:úpal <ppíoooum) (PGM 1, 274).
Helios-Osiris, la luz, costodia los dominios de las puertas dobles del
cielo, domina a las serpientes invisibles, es "el que levantó el mar, las
corrientes, las fuentes de los ríos hasta que señorees este reino (de
sombras)" (PGM IV, 190-192).
Así se entiende que un demon bueno, un ángel de Dios, Miguel,
será, pues, el dominador de la serpiente y de las aguas: "tú, el que
estás sentado arriba, Miguel, dominas siete aguas y la tierra ( f:n:l:a
UOáH¡}V Kpal:Ele; Kal yf¡e;), y dominas al que llaman Gran Serpiente
[el diablo]" (PGM IV, 2770-2771).
Una fórmula para comunicarse con Helios (el Sol) con ayuda de
un medium indica que "a la tercera salida de la diosa [Selene = la
luna], ve a un río de inagotable corriente ... báñate (f:n:l n:Ol:aILOV
aévaov Ol:p ...... gvoe; AouoáILEVOe;) y viste ropas puras ... , bebe ... ",
luego siguen los ritos para sacrificar en honor de Helio un animal que
le identifica por antonomasia: un gallo blanco sin mancha (PGM I1I,
690-694).
Luna y río son escenarios de magia. Ese río lleva a veces
nombre: el Nilo (PGM IV, 26-30). Los rituales duran siete días o siete
noches. De nuevo en este papiro encontramos sacrificios de gallos en
EL SEllO DE DIOS (JJrppayú; 8EOV). NUEVE ESTUDIOS... 171
En otro papiro ese dios supremo puede ser Yahvé, pues se dice
que "su nombre oculto es inefable. Es el señor que procede de los
cuatro vientos, el dios que domina todo, es aquél que cuando 10 oyen
los démones se espantan e incluso Helios ( barbareich
arsemphemphrothou el nombre), cuando 10 oye, la tierra se espanta;
cuando lo oye el Hades se conmueve; cuando ríos, lagos y fuentes lo
oyen, se congelan" (n:O't'CX¡.tOl, eÚÁcxaacx, Ál¡.tVCXl, n:r¡ycxl aKoúouacxl
míyuv't'cxl) (PGM XII, 243).
El mar es sede del Caos primordial: "Os invoco ... poderosos
archidémones, los que sois del caos, del Érebo, de lo profundo del
mar (apúaaou), del abismo ... " (PGM IV, 1349). El agua se asocia a
la muerte, rodea el infierno: "Al escuchar tu grito [Selene, diosa de
triple boca], todos los elementos del cosmos se perturban: las puertas
infernales y la sagrada agua del Leteo HaQᅪ・イᄀセ@ tEpOV ÜOúlp) y el
viejísimo Caos y la brillante sima del Tártaro" (PGM IV, 2533-2535).
LA "TINTA DE HERMES"
et du Levant,fait aux années I675 & I676, impresa en Amsterdam 1679, chez Henry
& Theodor Boom. He manejado también una segunda edición publicada en La Haye,
chez Rutger Alberts, 1724. Sobre Spon y Wheeler: S. Perea Yébenes, "Una
inscripción de Roma en Madrid y los doctores-evocati. Nueva interpretación de CIL
VI 3595", Gerión 16, 1998, 274 n. 11. La figura presente, tomada de Spon y
Wheeler, está explicada en H. Leclercq, "Ange", Diction. d'Arch. Chrétienne et de
Liturgie, Paris 1924, I, cols. 2138-2139.
174 SABINO PEREA YÉBENES
EXORCISMOS
26 Hay una traducción de este texto en E.A. Wallis Budge, Egyptian Magic,
es una corrupción de viejos nombres egipcios del gran dios de la muerte Ausar
Unnefer, y Phapro es traslación del egipcio Per-aa ("casa grande" o "Faraón"), con
el artículo pa como prefIjo. Calvo y Sánchez, Textos de magia, p. 190, traducen
"Osiris el benefector".
28 Calvo y Sánchez traducen: el Faraón Osoronofris.
178 SABINO PEREA YÉBENES
nubes y humedece la tierra con la lluvia ... Te conjuro a ti, gran dios
Sabaot, por quien el río Jordán se retiró y el Mar Rojo, sobre el que
caminó Israel, volvió a ser intransitable ... " (PGM IV, 3045-3055). El
exorcismo concluye con un ritual distinto de aquél descrito por Josefo:
en esta ocasión, en lugar de asperger agua sobre el endemoniado el
exorcista debe "soplar una vez, enviando el soplo desde los pies hasta
la cara, y así (el demonio) será arrojado" (PGM IV, 3082-3083).
El poder mágico del "anillo de Salomón" -y de los anillos con la
imagen de Salomón a los que se atribuyen poderes mágicos -, está
asociado al agua, pues surgió de las entrañas del mar: según la
tradición, el arcángel Gabriel 10 encontró en el estómago de un pez 29,
Y se 10 hizo llegar a Salomón. En el Corán (21.82-83, Al-Anbiya') se
lee: "Sometimos a él (Salomón) buceadores de aguas profundas".
Los judíos utilizaban el nombre de Dios en gemas mágicas mediante
simulación o paráfrasis 30 y también en los exorcismos 31, cuya fórmula
podía ser "el dios de Abraham, (de) Isaac, y (de) Jacob ... " 32, que
aparece en tabellae defixionis y en papiros mágicos; o bien podía ser
la trasliteración del tetragramma divino en ambientes helenizados, no
judíos, y gnósticos. Por los PGM conocemos un conjuro mágico
a la inmortalidad.
El otro aspecto, más interesante aún, de la citada carta
jeronimiana es su apartado 3, donde se refiere a los estragos que en los
últimos años del siglo IV hacía por "las Españas" la herejía de
Basílides, gnóstico famoso del siglo 11, que escribió en Alejandría su
evangelio y lo explicó en 24 libros.
El surperlativo de spurca (sucia), spurcissima, se aplica
normalmente para referirse a la muerte. Así, la herejía basilidiana se
equipara a la muerte del alma provocada por el desorden moral
proclamado, al decir de Jerónimo, por las predicaciones de Basílides
y de un tal Marcos. En este punto, el texto de la carta es el siguiente:
1 Cartas de San Jerónimo. Edición de D. Ruiz Bueno. Madrid 1962, pp. 706ss.
EL SEUO DE DIOS (J:tppayít; €JEOO). NUEVE ESTUDIOS... 185
fluminibus Hispanis, menciona los siguientes ríos hispanos, con una somera
descripción de su recorrido y con indicación de su longitud: Bete, Tagus, Minon,
Hiberus, Rodanus, Garonna, y Dorios. El documento fue editado por J. Leclerq en
Hispania Sacra, 2, 1949,4, de donde lo toma M.C. Díaz y Díaz, Antología del latín
vulgar, Madrid 1981 3 ,200-201.
186 SABINO PEREA YÉBENES
3 Cartas de San Jerónimo, p. 708. Ireneo explica con detalle la predicación y las
argucias de Marco el Mago en Adv. haer. 1, 13-14 Y 15,4-6).
EL SEllO DE DIOS (LJrppay(c; 8EOO). NUEVE ESTUDIOS... 187
212n.315.
188 SABINO PEREA YÉBENES
los 365 cielos igual que los astrólogos. Han hecho suya
muchas de sus teorías, adaptándolas a sus propias doctrinas.
Su príncipe se llama Abraxas; el valor numérico de su
nombre es 365". (lren. Adv.haer. XXIV, 6. Trad. de J.
Montserrat Torrents) 6 •
A = 1
B = 2
p = 100
A 1
...
.....
セ@
= 60
A = 1
e = 200
365
8 Baincoooc es citado también en PGM IV, 973; en VII, 400 (en una práctica
maléfica); en XII, 296 (junto a multitud de démones unos con onomástica griega,
otros egipcia, otros babilónica, otros hebrea).
192 SABINO PEREA YÉBENES
destructor o conquistador de Jerusalén, ciudad que ocupó dos veces. Primero en 605
a.C. (Dan. 1, lss., 2Par. 36,6ss) y luego en 597 a.c., deportando a Babilonia al rey
de Judá Yoyakin, a sus familiares, a otros notables israelitas como el profeta
Ezequiel. Al año siguiente se produjo una gran diáspora judía a Babilonia y a Egipto.
La caída de Jerusalén está descrita en 2Re. XXV.
lO "El día primero del quinto mes (que corresponde al año 19 del reinado de
hecho que dificulta su identificación, aunque todos son santos. H.l. Kraus, "Gilgal",
W 1, 1951, 181-199; l. Muilenburg, "The site of Ancient Gilgal", BASOR 140,
1955, 11-27.
194 SABINO PEREA YÉBENES
en Jue. 1,4-7). Rey cananeo de Jerusalén que asedió la ciudad de Gabaón (Jos. 10).
Fue derrotado por Josué y ahorcado.
17 O bien "Ay" ("montón de ruinas"), ciudad cananea. Según Jos. VII, 2-5; VIII,