Food And Drink">
RECETARIO Cecofry Advance CECOTEC
RECETARIO Cecofry Advance CECOTEC
RECETARIO Cecofry Advance CECOTEC
Livro de receitas -
oo
R
k
ec
-
ep
Li
te
vre
nb
de
oe
re
k-
ce
K
tte
si
s -
az̀
R ezeptbuch -Ricettario
ka kucharska -Kuchark`´ a
C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX
ce e t a r i o
R
Leyenda
key - Légende - Legende - Legenda - Legenda - Legende- Legenda - Obsah
Nombre de la receta
Recipe Name - Nom de la recette - Rezeptname
Nome della ricetta - Nome da Receita -
Naam van het recept - Nazwa Przepisu -
Název Receptu
Comensales
Servings - Portions - Portionen
Porzioni - Refeições - Porcje - Porce
Tiempo
Cooking Time - Temps de préparation
- Zubereitungszeit Tempo di Preparazione
- Tempo de Preparação - Bereidingstijd
- Czas Przygotowania - Čas Přípravy
Dificultad
Difficulty - Difficulté - Schwierigkeit -
Difficoltà - Dificuldade - Moeilijkheid -
Trudność - Obtížnost
Ingredientes
Ingredients - Ingrédients - Zutaten
Ingredienti - Ingredientes - Ingrediënten - Składniki -
Ingredience
Elaboración
Preparation - Élaboration - Zubereitung
Preparazione - Preparação - Voorbereiding
- Przygotowanie - Zpracování
ES Rollitos de hojaldre y jamón york ES Muffins de chocolate
EN Puff pastry and ham rolls EN Chocolate muffins
Índice
FR Rouleaux de pâte feuilletée et de jambon blanc FR Muffins au chocolat
DE Gefüllte Blätterteig - Schinken - Röllchen DE Schokoladen-Muffins
IT Girelle di pasta sfoglia e prosciutto cotto IT Muffin al cioccolato
PT Rolos de massa folhada e fiambre PT Muffins de chocolate
NL Bladerdeeg en ham rolletjes NL Chocolade muffins
PL Roladki z ciasta francuskiego i szynką York PL Czekoladowe mufinki
Index - Sommaire - Indice - Index - Índice - Spis treści - Obsah CZ Závitky z listového těsta a šunky / 28 CZ Čokoládové muffiny / 38
1. Season the salmon with salt and pepper and add a little lemon juice. 1. Assaisonnez le saumon de sel et de poivre et ajoutez un peu
2. Add the salmon, the asparagus, the broccoli florets and the cherry de jus de citron.
tomatoes, add a little oil spray and set the fish menu at 180ºC 2. Ajoutez le saumon, les asperges, les brocolis et les tomates cerises,
for 12 minutes. ajoutez un peu d’huile en spray et programmez le menu Poisson à 180 ºC
pendant 12 minutes.
1 .Würzen Sie den Lachs mit Salz und Pfeffer und geben Sie ein wenig 1. Saliamo e pepiamo il salmone e aggiungiamo un po’ di succo
gepressten Zitronensaft hinzu. di limone.
2. Geben Sie den Lachs, den Spargel, die Brokkoliröschen und die 2. Introduciamo il salmone, gli asparagi, i rametti di broccoli e i
Kirschtomaten dazu, sprühen Sie ein wenig Öl auf und stellen Sie pomodori ciliegini. Spruzziamo un po’ d’olio d’oliva e programmiamo il
das Fischmenü bei 180ºC für 12 Minuten ein. menù pesce a 180ºC per 12 minuti.
1.Tempere o salmão com sal e pimenta e adicione um pouco 1. Breng de zalm op smaak met zout en peper en voeg een beetje
de suco de limão. citroensap toe.
2. Adicione salmão, espargos, floretes de brócolos e tomate cherry, 2. Voeg de zalm, asperges, broccoliroosjes en cherrytomaatjes toe, Salmon with vegetables - Saumon aux légumes
adicione um pouco de óleo em spray e coloque o menu de peixe doe er een beetje olie op en zet het vismenu op 180ºC
a 180ºC durante 12 minutos. gedurende 12 minuten.
Lachs mit Gemüse - Salmone con verdure -Salmão com legumes
Zalm met groenten - Łosoś z warzywami - Losos se zeleninou
2 15’
8 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 9
EN 12 prawns Parsley FR 12 gambas Persil
1. Clean the prawns. Cut the bacon slices into 3 pieces. 1. Nettoyez les gambas. Coupez les tranches de bacon en 3.
2. Wrap the prawns in the bacon and pierce the centre with a toothpick 2. Enveloppez les gambas avec les lard et piquez le centre avec
to hold it in place. un cure-dent pour le maintenir en place.
3. Add the prawns, a little oil spray and set the prawns menu at 180ºC 3. Ajoutez les gambas, ajoutez un peu d’huile en spray et programmez
for 7 minutes. le menu Gambas à 180 ºC pendant 7 minutes. Prawns with cured bacon- Gambas au lard sec
4. Serve with a little lime juice and parsley on top. 4. Servez avec un peu de jus de citron vert et du persil sur le dessus.
Garnelen mit gepökeltem Speck - Gamberoni con pancetta stagionata -Camarões com bacon curado
Garnalen met gerookt spek- Krewetki z peklowanym boczkiem - Krevety se sušenou slaninou
4 15’
1. Reinigen Sie die Garnelen. Schneiden Sie die Speckscheiben 1. Puliamo i gamberoni. Dividiamo le fette di pancetta in 3. 1. Limpiamos los gambones. Partimos las lonchas de panceta en 3 trozos.
in 3 Stücke. 2. Avvolgiamo i gamberoni nella pancetta e introduciamo uno 2. Envolvemos los gambones con la panceta y pinchamos con un palillo el centro para sujetarlos.
2. Wickeln Sie die Garnelen in den Speck ein und stechen Sie die Mitte stuzzicadenti al centro. 3. Introducimos los gambones, echamos un poco de aceite en spray y programamos el menú gambas a 180ºC durante 7 minutos.
mit einem Zahnstocher durch, um sie zu befestigen. 3. Introduciamo i gamberi a, aggiungiamo un po’ d’olio d’oliva in spray 4. Servimos con un poco de zumo de lima y perejil por encima.
3. Fügen Sie die Garnelen hinzu, geben Sie ein wenig Ölspray hinzu und e programmiamo il menù gamberi 180 ºC per 7 minuti.
stellen Sie das Garnelenmenü bei 180ºC für 7 Minuten ein. 4. Serviamo con un po’ di succo di lime e prezzemolo.
4. Mit etwas Limettensaft und Petersilie bestreut servieren.
1. Limpe os camarões. Corte as fatias de bacon em 3 pedaços. 1. Maak de garnalen schoon. Snijd de plakjes spek in 3.
2. Envolva os camarões no bacon e ponha com um palito no centro 2. Wikkel de garnalen in het spek en zet het vast met een
para os segurar. tandenstoker.
3. Adicione os camarões, adicione um pouco de óleo em spray e 3. Voeg de garnalen toe, besprenkel met een beetje olie en zet het
programe o menu gambas a 180ºC durante 7 minutos. garnalenmenu op 180ºC gedurende 7 minuten.
4. Sirva com um pouco de sumo de lima e salsa em cima. 5. Serveer met een beetje limoensap en peterselie erover.
1. Myjemy krewetki. Plastry boczku kroimy na 3 kawałki. 1. Krevety omyjte. Plátky slaniny nakrájejte na 3 díly.
2. Krewetki owijamy boczkiem, środek przyklejamy wykałaczką. 2. Krevety zabalte do slaniny a propíchněte střed párátkem, aby držely
3. Dodaj krewetki, dodaj trochę oleju w sprayu i ustaw krewetki na na místě.
180ºC na 7 minut. 3. Přidejte krevety, trochu oleje ve spreji a nastavte menu krevety na 180
4. Podawaj z odrobiną soku z limonki i pietruszką na wierzchu. °C na 7 minut.
5. Podávejte s trochou limetkové šťávy a petrželkou na povrchu.
10 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 11
EN 10 bread slices Pepper FR 10 tranches de pain Poivre
50 g tempered butter Parsley 50 g de beurre tempéré Persil
Pan de ajo
2 garlic cloves Salt 2 gousses d’ail Sel
1 lemon juice tbsp Olive oil 1 cuillère de jus de citron Huile d’olive
1. Mix the butter with the crushed garlic, lemon juice, a pinch of pepper 1. Mélangez le beurre avec l’ail écrasé, le jus de citron, une pincée
and a pinch of salt. Spread on the slices of bread. de poivre et une pincée de sel. Étalez les tranches de pain.
2. Add the slices of bread, spray with oil spray and set the chips menu 2. Ajoutez les tranches de pain, ajoutez un peu d’huile en spray et
at 200ºC for 6 minutes. programmez le menu Pommes de terre à 200 ºC pendant 6 minutes.
3. Sprinkle the toast with freshly chopped parsley. 3. Saupoudrez les toasts de persil fraîchement haché. Garlic bread - Pain à l’ail
Knoblauchbrot - Pane all’aglio - Pão de alho - Knoflook brood
Chleb czosnkowy -Ć` esnekový chléb
6 10’
1. Masło wymieszać ze zmiażdżonym czosnkiem, sokiem z cytryny, 1. Smíchejte máslo s rozdrceným česnekem, citronovou šťávou,
szczyptą pieprzu i kolejną szczyptą soli. Rozprowadzamy kromki špetkou pepře a špetkou soli. Plátky chleba namažeme.
chleba. 2. Přidejte plátky chleba, postříkejte je olejem ve spreji a nastavte
2. Wkładamy kromki chleba, spryskujemy oliwą w sprayu i ustawiamy bramborové menu na 200 °C po dobu 6 minut.
menu ziemniaki na 200ºC na 6 minut. 3. Toasty posypte čerstvě nasekanou petrželkou.
3. Grzanki posyp świeżo posiekaną natką pietruszki.
12 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 13
Huevos duros EN 4 room-temperature eggs
2. Add the eggs and set the bake menu at 160ºC for 10 minutes.
14 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 15
EN 500 g chicken wings 10 ml olive oil FR 500 g d’ailes de poulet 10 ml d’huile d’olive
50 g fried tomato sauce 2 tabasco drops 50 g de sauce tomate 2 gouttes de tabasco
10 g of ketchup ½ teaspoon vinegar 10 g de ketchup ½ cuillère à café de vinaigre
10 g of honey 1 garlic powder tsp 10 g de miel 1 c. à café d’ail en poudre
10 g Dijon mustard Salt 10 g de moutarde de Dijon Sel
30 ml of soy sauce Pepper 30 ml de soja Poivre
1. Mix all the ingredients in a bowl and let it marinate 1. Mélangez bien tous les ingrédients dans un bol et laissez macérer,
for at least 4 hours. au moins, 4 heures.
2. Add the chicken to the air fryer and the sauce on top and set the 2. Introduisez les ailes de poulet dans la cuve, ajoutez la sauce par-
chicken wings menu at 200ºC for 14 minutes. dessus puis programmez le menu Ailes à 200 ºC pendant 14 minutes.
Alitas de pollo
programmiamo il menù alette a 200ºC per 14 minuti.
16 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 17
Jamoncitos de pollo a las finas hierbas
Chicken drumsticks with fine herbs - Cuisses de poulet aux fines herbes - Hähnchenschinken mit feinen Kräutern - Coscette di pollo con erbe aromatiche
Coxinhas de frango com ervas finas - Kippenhammen met fijne kruiden -Pałki drobiowe w ziołach - Kuřecí stehna s jemnými bylinkami
30’ 4
NL 500 g kippenbouten ½ citroen ES 500 g de jamoncitos de pollo ½ limón EN 500 g chicken drumsticks ½ lemon
250 g aardappelen Olijfolie 250 g de patata Aceite de oliva 250 g potatoes Olive oil
150 g rode paprika Provençaalse kruiden 150 g de pimiento rojo Hierbas provenzales 150 g red bell pepper Herbs de Provence
100 g ui Zout 100 g de cebolla Sal 100 g onion Salt
2 teentjes knoflook Peper 2 dientes de ajo Pimienta 2 garlic cloves Pepper
1. Doe de aardappelen, de gesneden ui, de geperste knoflook en de in 1. Ponemos en el interior de la freidora las patatas y la cebolla a 1. Place the potatoes and sliced onion, crushed garlic and diced pepper
blokjes gesneden paprika in de airfryer en breng op smaak met zout en rodajas, los ajos chafados y el pimiento a dados, y salpimentamos. inside the air fryer and season with salt and pepper.
peper. 2. Colocamos encima el pollo salpimentado, añadimos las hierbas 2. Place the seasoned with salt and pepper chicken on top, add the
2. Leg de gekruide kip erop, voeg de Provençaalse kruiden naar provenzales al gusto, el zumo del medio limón y un poco de aceite en Provencal herbs to taste, the juice of half a lemon and a little oil spray,
smaak toe, het sap van een halve citroen en een beetje olie, zet het spray, programamos el menú alitas a 180ºC durante 15 minutos. set the chicken wings menu at 180ºC for 15 minutes.
kippenvleugels menu op 180 ºC gedurende 15 minuten. 3. Le damos la vuelta al pollo y programamos 10 minutos más. 3. Turn the chicken over and cook for other 10 minutes.
3. Draai de kip om en laat het nog 10 minuten bakken.
PL 500 g pałek z kurczaka ½ cytryna FR 500 g de cuisses 150 g de Huile d’olive DE 500 g Hühnerkeule 1/2 Zitrone
250 g ziemniaków Oliwa z oliwek de poulet poivrons rouges Herbes de 250 g Kartoffel Olivenöl
150 g czerwonej papryki Zioła prowansalskie 250 g de 100 g d’oignons Provence 150 g rote Paprika Kräuter der Provence
100 g cebuli Sól pommes de 2 gousses d’ail Sel 100 g Zwiebel Salz
2 ząbki czosnku Pieprz terre 1⁄2 citron Poivre 2 Knoblauchzehen Pfeffer
1. Do frytownicy włożyć ziemniaki, pokrojoną w plastry cebulę, 1. Introduisez dans la cuve les pommes de terre, l’oignon coupé en 1. Geben Sie die Kartoffeln und die in Scheiben geschnittene Zwiebel,
zmiażdżony czosnek i pokrojoną w kostkę paprykę, doprawić solą tranches, les ails écrasés et le poivron coupé en dés et assaisonnez den zerdrückten Knoblauch und die gewürfelte Paprika in den Airfryer
i pieprzem. avec du sel et du poivre. und würzen Sie mit Salz und Pfeffer.
2. Na wierzchu ułóż przyprawionego kurczaka, dodaj do smaku 2. Placez le poulet assaisonné sur le dessus, ajoutez les herbes de 2. Legen Sie das gewürzte Hähnchen darauf, fügen Sie die Kräuter der
zioła prowansalskie, sok z cytryny (pół) i odrobinę oleju w sprayu, Provence selon votre goût, le jus d’un demi-citron et un peu d’huile en Provence nach Geschmack, den Saft einer halben Zitrone und ein wenig
wstaw skrzydełka na 180ºC na 15 minut. spray et programmez le menu Ailes à 180 ºC pendant 15 minutes. Ölspray hinzu und stellen Sie das Hühnerflügelmenü bei 180ºC für 15
3. Odwracamy kurczaka i programujemy jeszcze 10 minut. 3. Retournez le poulet et programmez 10 minutes de plus. Minuten ein.
3. Drehen Sie das Hähnchen um und kochen Sie es weitere 10 Minuten.
CZ 500 g kuřecích spodních 1/2 citronu IT 500 g di coscette di pollo ½ limone PT 500 g de coxas de frango ½ limão
stehen Olivový olej 250 g di patate Olio di oliva 250 g de batata Azeite de oliva
250 g brambor Provensálské bylinky 150 g di peperone rosso Erbe aromatiche 150 g de pimento vermelho Ervas de Provença
150 g červené papriky Sůl 100 g di cipolle Sale 100 g de cebola Sal
100 g cibule Pepř 2 spicchi d’aglio Pepe 2 dentes de alho Pimenta
2 stroužky česneku
1. Mettiamo all’interno le patate e la cipolla a rondelle, gli spicchi d’aglio 1. Coloque as batatas e a cebola fatiada, o alho esmagado e o pimento
1. Vložte do fritézy brambory, na plátky nakrájenou cibuli, rozdrcený schiacciati e il peperone a cubetti. Aggiungiamo sale e pepe. cortado em cubos dentro da Airfryer e tempere com sal e pimenta.
česnek a na kostičky nakrájenou papriku a dochuťte solí a pepřem. 2. Collochiamo il pollo condito con sale e pepe, aggiungiamo le erbette 2. Coloque o frango temperado em cima, adicione as ervas de Provença
2. Navrch položte ochucené kuře, přidejte provensálské bylinky podle aromatiche a piacere, il succo di mezzo limone e uspruzziamo un po’ a gosto, o suco de meio limão e um pouco de óleo em spray, coloque o
chuti, šťávu z poloviny citronu a trochu oleje ve spreji, křídla dejte na 15 d’olio d’oliva. Programmiamo il menù pollo a 180ºC per 15 minuti. menu asas de frango a 180 ºC durante 15 minutos.
minut péct při 180 °C. 3. Giriamo il pollo e programmiamo per altri 10 minuti. 3. Vire o frango e cozinhe durante mais 10 minutos.
3. Kuře otočte a vařte dalších 10 minut.
en Corn Flakes
1. Beat the eggs in a bowl with a pinch of salt, then cut the breast into
strips and add them. 1. Battez les œufs dans un bol en ajoutant une pincée de sel,
2. For the batter, crush the corn flakes by hand and mix with the spices. puis introduisez la poitrine en lanières.
Batter the chicken strips. 2. Pour paner, écrasez les corn flakes avec la main et mélangez-les
3. Add the chicken to the air fryer and set the chicken wings menu at avec les épices. Panez les lanières de poitrine.
200ºC for 10 minutes. 3. Introduisez le poulet dans la cuve et programmez le menu
Ailes à 200 ºC pendant 10 minutes.
Cornflake crusted chicken - Poulet pané aux corn flakes
Hähnchen mit Cornflakes-Panade - Pollo impanato con corn flakes
Frango empanado com cornflakes - Kip gepaneerd met cornflakes
Kurczak panierowany w płatkach kukurydzianych
Ku`r´e v t`éstí`ćku z kuku`r´i`ćných lupínk˚u
DE 250 g Hühnerkloß 2 TL gemahlene Paprika IT 250 g di petto di pollo 2 cucchiaini di paprika
100 g Cornflakes 2 TL Oregano 100 g di corn flakes 2 cucchiaini di origano
2 Eier Salz 2 uova Sale 2 20’
2 TL Knoblauchpulver Pfeffer 2 cucchiaini di aglio in Pepe
polvere
1. Schlagen Sie die Eier in einer Schüssel mit einer Prise Salz auf,
dann schneiden Sie die Brust in Streifen. 1. Sbattiamo le uova in una ciotola con un pizzico di sale, aggiungiamo ES 250 g de pechuga de pollo 2 cucharaditas de pimentón
2. Für den Teig die Cornflakes mit der Hand zerdrücken und mit den le striscioline di pollo. 100 g de corn flakes 2 cucharaditas de orégano
Gewürzen mischen. Bestreichen Sie die Hähnchenstreifen mit dem Teig. 2. Per l’impanatura, sbricioliamo i corn flakes con le mani e 2 huevos Sal
3. Legen Sie das Hähnchen in den Airfryer und stellen Sie das mescoliamo con le spezie. Impaniamo le striscioline di pollo. 2 cucharaditas de ajo en Pimienta
Hühnerflügelmenü bei 200ºC für 12 Minuten ein. 3. Introduciamo il pollo nella friggitrice e programmiamo il menù polvo
alette a 200ºC per 10 minuti.
1. Batimos los huevos en un bol con una pizca de sal,
metemos la pechuga en tiras.
2. Para el rebozado, chafamos los corn flakes con la mano y
mezclamos con las especias. Rebozamos las tiras de pollo.
3. Introducimos el pollo en la freidora y programamos el menú alitas a
200ºC durante 10 minutos.
1. Bata os ovos numa tigela com uma pitada de sal, depois corte o peito 1. Klop de eieren los in een kom met een snufje zout en snijd de kipfilet
de frango em tiras. vervolgens in reepjes.
2. Para empanar, esmague os flocos de milho à mão e misture-os com 2. Maak voor het beslag de cornflakes met de hand fijn en meng ze
as especiarias. Empane as tiras de frango. met de kruiden. Paneer de kip.
3. Coloque o frango na Airfryer e programe o menu asas de frango a 3. Leg de kip in de airfryer en stel het kippenvleugels menu in op
200 ºC durante 10 minutos. 200ºC gedurende 12 minuten.
20 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 21
EN 400 g potatoes
1 cornflour tsp
1 paprika tsp
1 oregano tsp
1 tsp of garlic powder
1 thyme tsp
Salt
Pepper
Olive oil
FR 400 g de pommes de terre
1 cuillère à café de Maïzena
1 cuillère à café de paprika
1 cuillère d’origan
1 c. à café d’ail en poudre
1 cuillère de thym
Sel
Poivre
Huile d’olive
Patatas deluxe
1. Cut the potatoes into wedges and soak for 10 minutes. 1. Coupez les pommes de terre en morceaux et laissez-les tremper
2. Drain the potatoes well, put them in a bowl and add the cornflour, pendant 10 minutes.
Potato wedges- Potatoes
oregano, thyme, garlic powder, paprika and salt and pepper. 2. Égouttez bien les pommes de terre, mettez-les dans un bol et Kartoffelspalten - Patate a spicchi -Batatas deluxe
3. Introduce the potatoes, add some oil spray and set the chips ajoutez la maïzena, l’origan, le thym, l’ail en poudre, le paprika, le sel
menu at 180 ºC for 16 minutes. et le poivre.
Deluxe aardappeltjes - Kartofelki deluxe - Brambory deluxe
3. Introduisez les pommes de terre, ajoutez un peu d’huile en spray et
programmez le menu Pommes de terre à 180 ºC pendant 16 minutes.
2 30’
DE 400 g Kartoffel 1 Löffel Thymian IT 400 g di patate polvere ES 400 g de patata 1 cucharadita de tomillo
1 TL Maismehl Salz 1 cucchiaino di maizena 1 cucchiaino di timo 1 cucharadita de maicena Sal
1 TL gemahlene Paprika Pfeffer 1 cucchiaino di paprika Sale 1 cucharadita de pimentón Pimienta
1 TL Oregano Olivenöl 1 cucchiaino di origano Pepe 1 cucharadita de orégano Aceite de oliva
1 TL Knoblauchpulver 1 cucchiaino di aglio in Olio di oliva 1 cucharadita de ajo en polvo
1. Schneiden Sie die Kartoffeln in Keile und weichen Sie sie 10 Minuten 1. Tagliamo le patate a spicchi e le lasciamo in ammollo per 10 minuti. 1. Cortamos las patatas en gajos y las dejamos a remojo 10 minutos.
lang ein. 2. Scoliamo bene le patate, le collochiamo in una ciotola e 2. Escurrimos bien las patatas, las ponemos en un bol y agregamos la maicena, el orégano, tomillo,el ajo en polvo, el pimentón y salpimentamos.
2. Lassen Sie die Kartoffeln gut abtropfen, geben Sie sie in eine Schüssel aggiungiamo la maizena, l’origano, il timo, l’aglio in polvere, il 3. Introducimos las patatas, añadimos un poco de aceite en spray y programamos el menú patatas a 180ºC durante 16 minutos.
und fügen Sie die Speisestärke, Oregano, Thymian, Knoblauchpulver, peperoncino, sale e pepe.
Paprika sowie Salz und Pfeffer hinzu. 3. Introduciamo le patate, spruzziamo un po’ d’olio e programmiamo
3. Legen Sie die Kartoffeln hinein, geben Sie ein wenig Ölspray dazu und il menù patate a 180 ºC per 16 minuti.
stellen Sie das Kartoffelmenü bei 180ºC für 16 Minuten ein.
1. Corte as batatas em gomos e mergulhe durante 10 minutos. 1. Snijd de aardappelen in partjes en laat ze 10 minuten weken.
2. Escorra bem as batatas, coloque-as numa tigela e adicione a farinha 2. Giet de aardappelen goed af, doe ze in een kom en voeg de maïzena,
de milho, orégãos, tomilho, alho em pó, pimentão e sal e pimenta. oregano, tijm, knoflookpoeder, paprikapoeder en zout en peper toe.
3. Introduza as batatas, adicione um pouco de azeite em spray 3. Doe de aardappelen erin, doe er een beetje oliespray op en zet het
e programamos o menu batatas fritas a 180 ºC durante 16 minutos. aardappelmenu op 180ºC gedurende 16 minuten.
22 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 23
EN 350 g potatoes Salt
Olive oil
1. Peel the potatoes and cut them into sticks of the same thickness. Soak them to remove the starch.
2. Drain the potatoes well and place them inside the air fryer, add a little oil spray and a pinch of salt,
stir and set the chips menu at 200ºC for 16 minutes. Stir halfway through the process.
1. Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets de la même épaisseur. Faites-les tremper
pour enlever l’amidon.
Frozen chips - Frites - Pommes Frites - Patate fritte - Batatas fritas 2. Égouttez bien les pommes de terre et mettez-les dans la friteuse, ajoutez un peu d’huile en spray et
Frietjes - Frytki- Hranolky une pincée de sel, remuez et programmez le menu Pommes de terre à 200 ºC pendant 16 minutes. À la
moitié du processus, remuez.
1. Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in gleich dicke Stäbchen. Weichen Sie sie ein, um die
ES 350 g de patata Sal Stärke zu entfernen.
Aceite de oliva 2. Die Kartoffeln gut abtropfen lassen und in die Heißluftfritteuse geben, etwas Ölspray und eine Prise
Salz dazugeben, umrühren und das Kartoffelmenü bei 200ºC für 16 Minuten einstellen. Rühren Sie nach
1. Pelamos las patatas y las cortamos en bastones del mismo grosor. der Hälfte des Prozesses
Las ponemos a remojo para quitarles el almidón.
2. Escurrimos bien las patatas y las ponemos en el interior de la
IT 350 g di patate Sale
freidora, echamos un poco de aceite en spray y una pizca de sal,
Olio di oliva
removemos y programamos el menú patatas a 200ºC durante 16
minutos. A mitad de proceso removemos.
1. Sbucciamo le patate e le tagliamo a bastoncini dello stesso spessore. Le mettiamo in ammollo per
rimuovere l’amido.
2. Scoliamo bene le patate e le collochiamo nella friggitrice. Spruzziamo un po’ d’olio e un pizzico di
sale, giriamo e programmiamo il menù patate fritte a 200ºC per 16 minuti. A metà del processo giriamo.
1. Descasque as batatas e corte-as em palitos, todas da mesma espessura. Ponha de molho para
remover o amido.
2. Escorra bem as batatas e coloque-as dentro da fritadeira de ar, adicione um pouco de azeite e uma
pitada de sal, mexa e coloque o menu batatas fritas a 200 ºC durante 16 minutos.
Mexa a meio do processo.
1. Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes van dezelfde dikte. Week ze om het zetmeel te
verwijderen.
2. Giet de aardappelen goed af en doe ze in de airfryer, voeg een beetje oliespray en een snufje zout toe,
roer en zet het aardappelmenu op 200 ºC gedurende 16 minuten. Roer halverwege het proces.
1. Ziemniaki obieramy i kroimy w słupki o tej samej grubości. Namaczamy je, aby usunąć skrobię.
2. Ziemniaki dobrze odcedzamy i wkładamy do frytownicy, dodajemy trochę oleju w sprayu i szczyptę
soli, mieszamy i ustawiamy menu ziemniaków na 200ºC na 16 minut. W połowie procesu mieszamy.
1. Oloupejte brambory a nakrájejte je na stejně silné špalíčky. Namočte je, abyste odstranili škrob.
2. Brambory dobře osušte a vložte je do fritézy, přidejte trochu oleje ve spreji a špetku soli, promíchejte
a nastavte menu na 200 °C na 16 minut. V polovině procesu se zamíchejte.
24 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 25
EN 350 g sweet potato Salt FR 350 g de patate douce Sel
Olive oil Huile d’olive
1. Peel the sweet potato and cut it into sticks of the 1. Épluchez la patate douce et coupez-la en bâtonnets de la même
same thickness. épaisseur.
2. Put the sweet potato inside the air fryer, add a little oil spray 2. Introduisez la patate douce dans la friteuse, ajoutez un peu
and a pinch of salt, stir and set the chips menu at 200 ºC for 15 d’huile en spray et une pincée de sel, remuez et programmez le
minutes. Halfway through the process we stir. menu Pommes de terre à 200 ºC pendant 15 minutes. À la moitié du
processus, remuez.
1. Schälen Sie die Süßkartoffel und schneiden Sie sie in gleich 1. Sbucciamo le patate dolci e le tagliamo a bastoncini dello stesso
dicke Stifte. spessore.
2. Geben Sie die Süßkartoffel in den Airfryer, fügen Sie etwas 2. Scoliamo bene le patate dolci e le collochiamo nella
Ölspray und eine Prise Salz hinzu, rühren Sie um und stellen Sie friggitrice. Spruzziamo un po’ d’olio e un pizzico di sale, giriamo e
das Kartoffelmenü bei 200ºC für 15 Minuten ein. Rühren Sie nach programmiamo il menù patate fritte a 200ºC per 15 minuti. A metà del
der Hälfte des Prozesses processo giriamo.
1. Descasque as batatas e corte-as em palitos, todas da mesma 1. Schil de zoete aardappelen en snijd ze in reepjes van dezelfde
espessura. dikte.
2. Coloque a batata-doce no interior do aerossol, adicione um 2. Doe de zoete aardappel in de airfryer, voeg een beetje oliespray en
pouco de spray de óleo e uma pitada de sal, mexer e definir o een snufje zout toe, roer en zet het frietmenu 15 minuten op 200 ºC.
menu batatas fritas a 200ºC durante 15 minutos. Mexa a meio do Roer halverwege het proces.
Chips de boniato
processo.
26 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 27
EN 1 puff pastry layer
125 g of ham
125 g grated emmental cheese
1 egg
Oregano
1. Spread the puff pastry sheet, spread the ham and cheese, leaving
FR 1 pâte feuilletée
125 g de jambon blanc
125 g d’emmental râpé
1 œuf
Origan
1. Den Blätterteig ausbreiten, den Schinken und den Käse darauf 1. Stendiamo la pasta sfoglia, distribuiamo il prosciutto cotto e il
verteilen, dabei am Rand einen Hohlraum von 1,5 cm lassen. formaggio lasciando 1,5 cm di spazio dal bordo.
2. Den Rand mit verquirltem Ei bestreichen und den Blätterteig 2. Spennelliamo il bordo con uovo sbattuto e arrotoliamo la pasta
aufrollen. sfoglia.
3. Schneiden Sie den Blätterteig in etwa 2 cm große Rollen. 3. Tagliamo la pasta sfoglia in girelle di 2 cm circa.
4. Die Brötchen mit Backpapier in den Airfryer legen, mit verquirltem Ei 4. Collochiamo le girelle nella friggitrice ad aria con carta da
bestreichen und mit Oregano bestreuen, das Pizzamenü bei 190ºC für forno, spennelliamo con uovo sbattuto e cospargiamo di origano.
6 Minuten einstellen. Programmiamo il menù pizza a 180ºC per 16 minuti.
PL 1 płat ciasta francuskiego Ementaler CZ 1 plát listového těsta ementál ES 1 lámina de hojaldre 1 huevo
125 g szynki York 1 jajko 125 g šunky 1 vejce 125 g de jamón york Orégano
125 g startego sera Oregano 125 g strouhaného sýra Oregáno 125 g de queso rallado emmental
1. Rozwijamy ciasto francuskie, rozprowadzamy szynkę i ser, 1. Listové těsto rozprostřete, rozložte na něj šunku a sýr a na okraji 1. Extendemos la lámina de hojaldre, repartimos el jamón york y el queso, dejando 1,5 cm de hueco en el borde.
pozostawiając 1,5 cm szczeliny na krawędzi. nechte 1,5 cm. 2. Pintamos el borde con huevo batido y enrollamos el hojaldre sobre sí mismo.
2. Brzegi malujemy ubitym jajkiem i zwijamy na sobie ciasto. 2. Okraje potřete rozšlehaným vejcem a listové těsto srolujte. 3. Cortamos el hojaldre en rollitos de 2 cm aproximadamente.
3. Ciasto francuskie pokroić na bułki o długości około 2 cm. 3. Listové těsto nakrájejte na přibližně dvoucentimetrové válečky. 4. Ponemos los rollitos en el interior de la freidora con papel de horno, pincelamos con huevo batido y espolvoreamos con orégano,
4. Bułki włożyć do frytkownicy z papierem do pieczenia, posmarować 4. Vložte ruličky do fritézy s pečicím papírem, potřete je rozšlehaným programamos el menú pizza a 190ºC durante 16 minutos.
roztrzepanym jajkiem i posypać oregano, ustawić menu pizza na 190ºC vejcem a posypte oreganem, nastavte menu pizza na 190 °C po dobu 16
na 16 minut. minut.
28 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 29
EN 200 g broccoli 1 olive oil teaspoon
1 tsp of garlic powder Salt
1⁄2 spicy paprika tsp
Brócoli crujiente
1. Put the broccoli florets in a bowl, add the garlic powder, paprika, oil and a pinch of salt.
2. Place the broccoli in the air fryer and set the vegetables menu at 160ºC for 10 minutes.
2 15’
DE 200 g Brokkoli 1 TL Olivenöl
1 TL Knoblauchpulver Salz
½ TL scharfe Paprika
ES 200 g de brócoli 1 cucharadita de aceite de
1 cucharadita de ajo en polvo oliva 1. Geben Sie die Brokkoliröschen in eine Schüssel, fügen Sie das Knoblauchpulver,
½ cucharadita de pimentón Sal Paprika, Öl und eine Prise Salz hinzu.
picante 2. Geben Sie den Brokkoli in den Airfryer und stellen Sie das Gemüsemenü bei 160ºC für 10 Minuten ein.
1. Collochiamo i rametti di broccoli in una ciotola, aggiungiamo l’aglio in polvere il peperoncino, l’olio e
un pizzico di sale.
2. Introduciamo i broccoli nella friggitrice e programmiamo il menù verdure a 160ºC per 10 minuti.
1. Bukiety brokułów wkładamy do miski, dodajemy czosnek w proszku, paprykę, oliwę i szczyptę soli.
2. Włóż brokuły do frytownicy i ustaw menu warzyw na 160ºC na 10 minut.
1. Vložte růžičky brokolice do mísy, přidejte česnekový prášek, papriku, olej a špetku soli.
2. Vložte brokolici do fritézy a nastavte menu zeleniny na 160 °C po dobu 10 minut.
30 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 31
EN 225 g courgette 1 egg FR 225 g de courgette 1 œuf
200 g boiled potato 1 garlic powder tsp 200 g de pomme de terre 1 c. à café d’ail en poudre
25 g Parmesan cheese Salt cuites Sel
powder Pepper 25 g de parmesan en Poivre
poudre
1. Wash and grate the courgette with skin.
2. Mash the potato in a bowl, add the courgette, parmesan, egg, garlic 1. Lavez et râpez la courgette avec sa peau.
powder and salt and pepper, mix well. 2. Écrasez la pomme de terre dans un bol, ajoutez la courgette, le
3. Put baking paper on the base and add half of the dough in spoonfuls, parmesan, l’œuf, l’ail en poudre, le sel et le poivre et mélangez bien.
forming small balls, leaving a little space between them. Set the 3. Mettez du papier sulfurisé sur la base et ajoutez la moitié de la
vegetables menu at 180ºC for 15 minutes. Do the same thing with the pâte par cuillerées, en formant de petites boules et en laissant un peu
remaining dough. d’espace entre elles. Programmez le menu Légumes à 180 ºC pendant
15 minutes. Répétez la même opération avec le reste de la pâte.
PT 225 g de curgete
200 g de batatas cozidas
25 g de parmesão em pó
1 ovo
1 colher de chá de alho
em pó
Sal
Pimenta
NL 225 g courgette
200 g gekookte aardappel
25 g parmezaanpoeder
1 ei
1 lepel knoflookpoeder
Zout
Peper
Bocaditos de calabacín
Courgette bites - Canapés de courgette
1. Lave e rale a abobra com pele. 1. Was en rasp de courgette met schil.
2. Amasse a batata numa tigela, adicione a abobra, parmesão, ovo, alho 2. Pureer de aardappel in een kom, voeg de courgette, parmezaan, ei,
Zucchini-Häppchen - Frittelline di zucchine - Petiscos de curgete
em pó e sal e pimenta, misture bem. knoflookpoeder en zout en peper toe, meng goed. Courgette bites - Placuszki z cukinii - Cuketové kousky
3. Coloque papel vegetal na base e adicione metade da massa em 3. Leg bakpapier op de bodem en doe er de helft van het deeg in lepels
colheres, formando pequenas bolinhas, deixando um pequeno espaço op, vorm kleine balletjes en laat er een beetje ruimte tussen. Zet
entre elas. Coloque o menu legumes a 180ºC durante 15 minutos. Repita het groentemenu op 180ºC gedurende 15 minuten. Herhaal dezelfde
o mesmo procedimento com o resto da massa. handeling met de rest van het deeg.
4 40’
32 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 33
EN 2 corn tortillas Olive oil
1. Cut up the tortillas, put half of the pieces in the air fryer and add a little oil spray.
2. Set the bake menu at 160ºC for 7 minutes. Do the same thing with the remaining pieces.
1. Coupez les omelettes en morceaux, introduisez la moitié des morceaux dans la friteuse
et ajoutez un peu d’huile en spray.
2. Programmez le menu Four à 160 ºC pendant 7 minutes. Répétez la même opération avec
le reste des morceaux.
DE 2 Mais-Tortillas Olivenöl
1. Schneiden Sie die Tortillas auf, legen Sie die Hälfte der Stücke in den Airfryer und geben
ie ein wenig Ölspray hinzu.
2. Stellen Sie das Backmenü auf 160ºC für 7 Minuten ein. Wiederholen Sie den gleichen
Vorgang mit den restlichen Teilen.
1. Corte as tortilhas, coloque metade dos pedaços na Airfryer e adicione um pouco de azeite em spray.
2. Programe o menu cozer ao forno a 160 ºC durante 7 minutos.Repita o mesmo procedimento
com o resto dos pedaços.
1. Snijd de tortilla’s in stukken, doe de helft van de stukken in de airfryer en voeg een
beetje oliespray toe.
Home-made nachos - Nachos faits maison 2. Zet het ovenmenu op 160 ºC gedurende 7 minuten. Herhaal dezelfde handeling met
de rest van de stukken.
Hausgemachte Nachos - Nachos fatti in casa - Nachos caseiros - Zelfgemaakte
nachos Domowe nachosy - Domácí nachos
PL 2 tortille kukurydziane Oliwa z oliwek
4 20’ 1. Tortille kroimy, połowę wkładamy do frytkownicy i dodajemy trochę oleju w sprayu.
2. Programujemy menu Pieczenie w 160ºC na 7 minut. Tę samą operację powtarzamy z resztą
kawałków.
34 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 35
Patatas Hasselback
Hasselback potatoes - Pommes de terre Hasselback - Hasselback Kartoffeln - Patate Hasselback
Batatas Hasselback - Hasselback aardappelen - Ziemniaki Hasselback - Brambory Hasselback
40’ 4
1. Was de aardappelen en snijd ze in plakjes van een halve centimeter 1. Lavamos las patatas y las laminamos en rodajas de medio centímetro 1. Wash the potatoes and cut them into half-centimetre slices without
zonder ze helemaal door te snijden. sin llegar hasta el final. finishing cutting them completely.
2. Doe de aardappelen in de airfryer, voeg een beetje oliespray toe en 2. Introducimos las patatas en la freidora, añadimos un poco de aceite 2. Place the potatoes in the air fryer, add some oil spray and set the
zet het ovenmenu op 200 ºC gedurende 20 minuten. en spray y programamos el menú hornear a 160ºC durante 22 minutos. bake menu at 160ºC for 22 minutes.
3. Leg na deze tijd een stukje spek tussen elk plakje aardappel, voeg de 3. Pasado este tiempo, metemos un trozo de beicon entre cada lámina 3. After this time, place a piece of bacon between each slice of potato,
gesmolten boter, kaas, een snufje oregano en zout en peper toe en zet de patata, agregamos por encima la mantequilla derretida, el queso, add the melted butter, cheese, a pinch of oregano and salt and pepper,
het aardappelmenu 10 minuten op 200 ºC. una pizca de orégano y salpimentamos, programamos el menú patatas and set the potato menu at 200ºC for 10 minutes.
a 200ºC durante 10 minutos.
36
36 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 37
EN 1 egg 60 g butter FR 1 œuf chimique
25 g pure cocoa 80 ml milk 25 g de cacao pur 60 g de beurre
80 g sugar 40 g chocolate chips 80 g de sucre 80 ml de lait
120 g cake flour 1 pinch of salt 120 g de farine pour gâteaux 40 g de pépites de chocolat
1 teaspoon baking powder 1 cuillère à café de levure 1 pincée de sel
1. In a bowl, beat the egg with the sugar. 1. Battez les œufs et le sucre dans un bol.
2. Add the melted butter and milk, and mix. 2. Ajoutez le beurre fondu et le lait, remuez.
3. Add cocoa, a pinch of salt, the sifted flour and the baking powder and 3. Ajoutez le cacao, une pincée de sel, la farine tamisée et la levure.
mix until a homogeneous mixture is obtained. Mélangez jusqu’à obtenir un mélange homogène.
4. Stir the chocolate chips into the batter and fill the muffin tins. Put 4. Incorporez les pépites de chocolat à la pâte et remplissez les
them in the fridge. moules à muffins. Gardez la pâte au réfrigérateur.
5. Preheat the air fryer by setting the bake menu to 180ºC for 5 minutes. 5. Préchauffez la friteuse à air et programmez le menu Four à 180 ºC
6. Add the muffins and set the bake menu at 180ºC for 12 minutes. pendant 5 minutes.
6. Introduisez les muffins et programmez le menu Four à 180 ºC
pendant 12 minutes.
1. Schlagen Sie die Eier mit dem Zucker in einer Schüssel auf. 1. In una ciotola, sbattiamo le uova con lo zucchero.
Muffins de chocolate
2. Die geschmolzene Butter und die Milch hinzufügen, umrühren. 2. Aggiungiamo il burro fuso e il latte, mescoliamo.
3. Geben Sie den Kakao, eine Prise Salz, das gesiebte Mehl und das 3. Aggiungiamo il cacao, un pizzico di sale, la farina setacciata e il
Backpulver hinzu und mischen Sie, bis eine homogene Masse entsteht. lievito. Mescoliamo fino a ottenere un composto omogeneo.
4. Rühren Sie die Schokoladenchips in den Teig und füllen Sie die 4. Aggiungiamo le gocce di cioccolato nell’impasto e riempiamo gli
Muffinförmchen. Im Kühlschrank aufbewahren. stampi per i muffin. Conserviamo in frigorifero.
5. Heizen Sie den Airfryer vor, indem Sie das Backmenü für 5 Minuten 4. Preriscaldiamo la friggitrice e programmiamo il menù forno a 180ºC
auf 180 ºC programmieren. per 5 minuti.
6. Legen Sie die Muffins hinein und stellen Sie das Backmenü bei 180ºC 6. Introduciamo i muffin e programmiamo il menù forno a 180ºC
für 12 Minuten ein. per 12 minuti. Chocolate muffins - Muffins au chocolat
Schokoladen-Muffins - Muffin al cioccolato - TMuffins de chocolate
Chocolade muffins - Czekoladowe mufinki - Ć` okoládové muffiny
PT 1 ovo em pó NL 1 ei 60 g boter
25 g de cacau puro 60 g de manteiga 25 g pure cacaopoeder 80 ml melk
80 g de açúcar 80 ml de leite 80 g suiker 40 g chocoladestukjes
120 g de farinha para bolos 40 g de pepitas de chocolate 120 g cakemeel 1 snufje zout
1 colher de chá de fermento 1 pitada de sal 1 theelepel bakpoeder
1. Numa tigela, bata os ovos com o açúcar. 1. Klop de eieren met de suiker in een kom. 4-6 unidades 20’
2. Adicione a manteiga derretida e o leite, mexa. 2. Voeg de gesmolten boter en melk toe, roer.
3. Adicione o cacau, uma pitada de sal, a farinha peneirada e o fermento 3. Voeg de cacaopoeder, een snufje zout, de gezeefde bloem en het
em pó e misture até obter um preparado homogéneo. bakpoeder toe en meng tot een gelijkmatig mengsel is verkregen.
4. Adicione as lascas de chocolate na massa e encha as formas para 4. Roer de chocoladestukjes door het beslag en vul de muffinvormpjes.
1 huevo 60 g de mantequilla
muffin. Reservamos no frigorífico. Bewaar in de koelkast. ES 25 g de cacao puro 80 ml de leche
5. Pré-aqueça a airfryer programando o menu coser ao forno a 180 ºC 5. Verwarm de airfryer voor door het ovenmenu gedurende 5 minuten
80 g de azúcar 40 g de pepitas de chocolate
durante 5 minutos. op 180 ºC te programmeren.
120 g de harina para bizcochos 1 pizca de sal
6. Adicione os muffins e programe o menu cozer ao forno 180ºC durante 6. Doe de muffins erin en stel het ovenmenu in op 180 ºC gedurende
1 cucharadita de levadura química
12 minutos. 12 minuten.
1. Batimos en un bol el huevo con el azúcar.
2. Añadimos la mantequilla derretida y la leche, removemos.
PL 1 jajko pieczenia CZ 1 vejce 60 g másla 3. Agregamos el cacao, una pizca de sal, la harina tamizada y la levadura,
25 g czystego kakao 60 g masła 25 g kakaa v prášku 80 ml mléka mezclamos hasta conseguir una mezcla homogénea.
80 g cukru 80 ml mleka 80 g cukru 40 g čokoládových lupínků 4. Incorporamos las pepitas de chocolate en la masa y rellenamos
120 g mąki tortowej 40 g kawałków czekolady 120 g mouky na pečení 1 špetka soli los moldes para muffin. Reservamos en el frigorífico.
1 łyżeczka proszku do 1 szczypta soli 1 lžička prášku do pečiva 5. Precalentamos la freidora programando el menú hornear a 180ºC durante
5 minutos.
1. Jajka ubijamy z cukrem w misce. 1. Vejce vyšlehejte s cukrem v míse. 6. Introducimos los muffins y programamos el menú hornear a 180ºC durante
2. Dodaj roztopione masło i mleko, wymieszaj. 2. Přidejte rozpuštěné máslo a mléko a promíchejte. 12 minutos.
3. Dodaj kakao, szczyptę soli, przesianą mąkę i drożdże, mieszaj do 3. Přidejte kakao, špetku soli, prosátou mouku a prášek do pečiva a
uzyskania jednolitej masy. míchejte, dokud nevznikne homogenní směs.
4. Umieść wiórki czekoladowe w cieście i napełnij foremki na muffinki. 4. Do těsta vmíchejte čokoládové lupínky a naplňte jím formičky na
Odstawiamy do lodówki. muffiny. Odložte do chladničky.
5. Rozgrzej frytkownicę, ustawiając menu pieczenia na 180ºC na 5 minut. 5. Předehřejte fritézu nastavením menu pečení na 180 °C po dobu 5 minut.
6. Dodajemy babeczki i programujemy menu na pieczenie w 180ºC 6. Vložte muffiny a nastavte pečení na 180 °C po dobu 12 minut.
przez 12 minut.
38 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 39
FR 325 ml de lait ½ cuillère à café d’extrait de vanille
3 œufs Caramel liquide
75 g de sucre 150 ml d’eau
Flan de huevo
1. Répartissez le caramel liquide dans les moules à flan.
2. Battez les œufs avec le lait, le sucre et la vanille et remplissez les moules à flan.
3. Versez 150 ml d’eau dans la friteuse, introduisez les moules à flan et programmez le menu
Four à 160 ºC pendant 28 minutes.
4. Laissez les flans tiédir puis gardez-les au réfrigérateur.
40 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 41
EN 450 g cream cheese 200 ml whipping cream FR 450 g de fromage à la 200 ml de crème fraîche à
160 g sugar 3 eggs crème monter
Tarta de queso
15 g cornflour 160 g de sucre 3 œufs
15 g de Maïzena
1. Mix all the ingredients.
2. Pour the mixture into the 18 cm silicone mould and put it in the air 1. Broyez tous les ingrédients.
fryer, set the bake menu at 160ºC for 35 minutes. 2. Versez le mélange dans le moule en silicone de 18 cm et
introduisez-le dans la friteuse. Programmez le menu Four à 160 ºC
pendant 35 minutes.
8 40’
DE 450 g Käsecreme 200 ml Schlagsahne IT 450 g di formaggio fresco 200 ml di panna da ES 450 g de queso crema 200 ml de nata de montar
160 g Zucker 3 Eier spalmabile montare 160 g de azúcar 3 huevos
15 g Maismehl 160 g di zucchero 3 uova 15 g de maicena
15 g di maizena
1. Mahlen Sie alle Zutaten. 1. Trituramos todos los ingredientes.
2. Gießen Sie die Masse in unsere 18 cm große Silikonform und stellen 1. Trituriamo tutti gli ingredienti. 2. Vertemos la mezcla en nuestro molde de silicona de 18 cm y lo
Sie sie in den Airfryer, stellen Sie das Backmenü auf 160ºC für 35 2. Versiamo il composto in uno stampo in silicone da 18 cm e lo introducimos en la freidora, programamos el menú hornear a 160ºC
Minuten ein. introduciamo nella friggitrice. Programmiamo il menù dessert a 160ºC durante 35 minutos.
per 35 minuti.
PT 450 g de queijo creme 200 ml de natas para bater NL 450 g roomkaas 200 ml slagroom
160 g de açúcar 3 ovos 160 g suiker 3 eieren
15 g de maizena 15 g maïzena
PL 450 g serka śmietankowego 200 ml bitej śmietany CZ 450 g krémového sýra 200 ml šlehačky
160 g cukru 3 jajka 160 g cukru 3 vejce
15 g mąki kukurydzianej 15 g škrobu
42 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 43
Manzana asada EN 4 apples
Honey
2. Place the apples in the air fryer and set the bake menu at 160ºC for 26 minutes.
3. Serve with a little honey and cinnamon sprinkled on top.
Baked apple - Pommes grillées
Gebratener Apfel - Mele cotte - TMaçã assada - Geroosterde appel FR 4 pommes Cannelle
Sama.zone jabłko - Pecené jablko Miel
ES 4 manzanas Canela
Miel
DE 4 Äpfel Zimt
1. Lavamos y descorazonamos las manzanas. Honig
2. Introducimos las manzanas en la freidora y programamos el menú
hornear a 160ºC durante 26 minutos. 1. Waschen und entkernen Sie die Äpfel.
3. Servimos con un poco de miel y canela espolvoreada. 2. Legen Sie die Äpfel in den Airfryer und stellen Sie das Backmenü auf 160ºC für 26 Minuten ein.
3. Mit ein wenig Honig und Zimt bestreut servieren.
IT 4 mele Cannella
Miele
PT 4 maçãs Canela
Mel
NL 4 appels Kaneel
Honing
PL 4 jabłka Cynamonu
Miód
CZ 4 jablka Skořice
Med
44 C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX C E CO F RY A DVA N C E I N OX D A R K / I N OX 45
M ES Patatas Hasselback
ES Manzana asada EN Hasselback potatoes
Recetas
EN Baked apple FR Pommes de terre Hasselback
FR Pommes grillées DE Hasselback Kartoffeln
DE Gebratener Apfel IT Patate Hasselback
IT Mele cotte PT Batatas Hasselback
PT Maçã assada NL Hasselback aardappelen
NL Geroosterde appel PL Ziemniaki Hasselback
Recipes - Recettes - Rezepte - Ricette - Receitas - Recepten - Recepty - Recepty PL Pieczone jabłko CZ Brambory Hasselback / 36
CZ Pečené jablko / 44
ES Pollo rebozado en corn flakes
ES Muffins de chocolate EN Cornflake crusted chicken
EN Chocolate muffins FR Poulet pané aux corn flakes
A F FR Muffins au chocolat DE Hähnchen mit Cornflakes-Panade
ES Alitas de pollo a la barbacoa ES Flan de huevo DE Schokoladen-Muffins IT Pollo impanato ai corn flakes
EN BBQ chicken wings EN Egg custard IT Muffin al cioccolato PT Frango empanado com cornflakes
FR Ailes de poulet à la sauce barbecue FR Flan aux oeufs PT Muffins de chocolate NL Kip gepaneerd met cornflakes
DE Hähnchenflügel DE Eierpudding NL Chocolade muffins PL Kurczak panierowany w płatkach kukurydzianych
IT Alette di pollo con salsa barbecue IT Budino alle uova PL Czekoladowe mufinki CZ Kuře v těstíčku z kukuřičných lupínků / 20
PT Asinhas de frango ao molho barbecue PT Pudim de ovos CZ Čokoládové muffiny / 38
NL Kippenvleugels a la barbecue NL Eiervlaai R
PL Skrzydełka z kurczaka z grilla PL Krem karmelowy „Flan” na jajku N ES Rollitos de hojaldre y jamón york
CZ Barbecue kuřecí křídla / 16 CZ Pudink / 40 ES Nachos caseros EN Puff pastry and ham rolls
EN Home-made nachos FR Rouleaux de pâte feuilletée et de jambon blanc
B G FR Nachos faits maison DE Gefüllte Blätterteig - Schinken - Röllchen
ES Bocaditos de calabacín ES Gambones con panceta curada DE Hausgemachte Nachos IT Girelle di pasta sfoglia e prosciutto cotto
EN Courgette bites EN Prawns with cured bacon IT Nachos fatti in casa PT Rolos de massa folhada e fiambre
FR Canapés de courgette FR Gambas au lard sec PT Nachos caseiros NL Bladerdeeg en ham rolletjes
DE Zucchini-Häppchen DE Garnelen mit gepökeltem Speck NL Zelfgemaakte nachos PL Roladki z ciasta francuskiego i szynką York
IT Frittelline di zucchine IT Gamberoni con pancetta stagionata PL Domowe nachosy CZ Závitky z listového těsta a šunky / 28
PT Petiscos de curgete PT Camarões com bacon curado CZ Domácí nachos / 34
NL Courgette bites NL Garnalen met gerookt spek S
PL Placuszki z cukinii PL Krewetki z peklowanym boczkiem P ES Salmón con verduras
CZ Cuketové kousky / 32 CZ Krevety se sušenou slaninou / 10 ES Pan de ajo EN Salmon with vegetables
EN Garlic bread FR Saumon aux légumes
ES Brócoli crujiente H FR Pain à l’ail DE Lachs mit Gemüse
EN Crispy broccoli ES Huevos duros DE Knoblauchbrot IT Salmone con verdure
FR Brocoli croustillant EN Hard boiled eggs IT Pane all’aglio PT Salmão com legumes
DE Gerösteter Brokkoli FR Œufs durs PT Pão de alho NL Zalm met groenten
IT Broccoli croccanti DE Gekochte Eier NL Knoflook brood PL Łosoś z warzywami
PT Brócolos crocantes IT Uova sode PL Chleb czosnkowy CZ Losos se zeleninou / 08
NL Krokante broccoli PT Ovos cozidos CZ Česnekový chléb / 12
PL Chrupiące brokuły NL Gekookte eieren T
CZ Křupavá brokolice / 30 PL Gotowane jajka ES Patatas deluxe ES Tarta de queso
CZ Vejce na tvrdo / 14 EN Potato wedges EN Cheesecake
C FR Deluxe potatoes FR Tarte au fromage
ES Chips de boniato J DE Kartoffelspalten DE Käsekuchen
EN Sweet potato chips ES Jamoncitos de pollo a las finas hierbas IT Patate a spicchi IT Cheesecake
FR Chips de patate douce EN Chicken drumsticks with fine herbs PT Batatas em gomos PT Cheesecake
DE Süßkartoffel-Chips FR Cuisses de poulet aux fines herbes NL Deluxe aardappels NL Cheesecake
IT Chips di patate dolci DE Hähnchenschinken mit feinen Kräutern PL Kartofelki deluxe PL Sernik
PT Chips de batata doce IT Coscette di pollo con erbe aromatiche CZ Brambory deluxe / 22 CZ Sýrový koláč / 42
NL Zoete aardappel chips PT Coxinhas de frango com ervas finas
PL Słodkie Chipsy Ziemniaczane NL Kippenhammen met fijne kruiden ES Patatas fritas
CZ Chipsy ze sladkých brambor / 26 PL Pałki drobiowe w ziołach EN Chips
CZ Kuřecí stehna s jemnými bylinkami / 18 FR Frites
DE Pommes Frites
IT Patate fritte
PT Batatas fritas
NL Frietjes
PL Frytki
48 CZ Hranolky / 24
49
ce e t a r i o
R MC01211019
50
Cecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
www.cecotec.es
52