Physical Sciences">
ZIEHL ABEGG Instrucciones de Uso ZAdyn4C Español - 01
ZIEHL ABEGG Instrucciones de Uso ZAdyn4C Español - 01
ZIEHL ABEGG Instrucciones de Uso ZAdyn4C Español - 01
Convertidor de frecuencia
Indice
1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Campo de aplicaión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Importancia del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Grupo meta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.4 Estructura del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.5 Exclusión de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.6 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.7 Aclaración de los símbolos y dibujos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Utilización según el uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Requisitos que debe cumplir el personal / diligencias debidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7 Trabajos en el equipo/peligro debido a la "tensión residual" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.8 Modificaciones / intervenciones en el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.9 Precauciones de la compañía operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.10 Utilización de personal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Notas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.1 Montaje en el armario de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.2 Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.2.1 011-032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1.2.2 ZAdyn4C 040-074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Planos acotados / Distancias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.1 ZAdyn4C 011-032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2.2 ZAdyn4C 040-074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Instalación acorde a la compatibilidad electromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1.1 Cables motor/resistencia de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... .... . . . . . . . . . 20
5.1.1.1 Longitud del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... .... . . . . . . . . . 20
5.1.1.2 Apantallamiento del cable del motor en . . . . ...... .... . . . . . . . . . 20
5.1.1.3 Apantallamiento del cable de la resistencia de frenado ... . . . . . . . . . 21
5.1.2 Cables de control, cable STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... .... . . . . . . . . . 22
5.2 Posición de terminales de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2.1 011-032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2.2 040-074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Conducción de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3.1 Conducción de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.4 Descarga de tracción mediante sujetacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Equipos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1 Terminal de mando ZApad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.1 Montaje / fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.1.1 ZAdyn4C 011-032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.1.2 ZAdyn4C 040-074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.2 Plano acotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.3 Cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Operación y parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1 Posibilidades de manejo y parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1.1 Terminal de mando ZApad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1.2 Control remoto a través del software ZAmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1.3 Control remoto a través del display de control del elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.2 Navegación por el menú ............................................... 56
7.2.1 Funciones de las teclas de mando: . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2.2 Menú y parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2.3 Los diferentes niveles de manejo . . . . . . . ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.2.4 Significado de las flechas que aparecen en el visor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3 Introducción de valores numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3.1 Cambio continuo del valor de parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3.2 Modificación de dígitos individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.1 Conectar el ZAdyn4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.2 Parametrizar el ZAdyn4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.3 Predefinición automática de la curva de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.4 Prueba de la función de seguridad "Desconexión segura (STO)" . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.5 Establecer los puntos de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.5.1 Puntos de desconexión para las velocidades de marcha V_3 y V_2 . . . . . . . . . . . . 64
8.5.2 Puntos de desconexión para la velocidad de marcha V_1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.6 Primer viaje de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.7 Optimización del comportamiento de arranque y marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Comunicación en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.1 DCP (sistema de control y posicionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.1.1 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.1.2 Los diferentes protocolos DCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.1.3 Parametrización en servicio DCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.1.3.1 Activación de la interfaz DCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2 CANopen Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2.1 Puesta en servicio de la interfaz CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2.1.1 Indicaciones para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2.1.2 .............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2.1.3 Cable de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.2.1.4 Conducción de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10.2.1.5 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10.2.1.6 Activar la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10.2.1.7 Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10.2.1.8 Bits de comando y estado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.2.2 Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.2.2.1 Ajustes de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10.2.2.2 NMT (Network Management) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12.1 Basic-Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12.1.1 Menú Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12.2 Advanced-Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.2.1 Menú LCD & Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12.3 Menú Placa de caract. motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12.4 Menú Encoder & BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12.5 Menú Datos instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12.6 Menú Maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12.7 Menú Monitorizacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12.8 Menú Optim-Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.9 Menú Aceleracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12.10 Menú Viajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.11 Menú Deceleracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.12 Menú Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.13 Menú Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.14 Menú Juego parametros 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.15 Menú Estadistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.16 Menú Tarjeta memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12.17 Menú MMC-Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.18 Menú Enc.-calibracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.19 Menú Paracaídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.20 Menú HW-Ident. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.21 Menú Etapa potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
19 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
19.1 Datos técnicos ZAdyn4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
19.1.1 011-032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
19.1.2 040-074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
19.2 Declaración CE/UE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
19.3 Tarjeta de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
19.4 Asignación de resistencia de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
19.5 Denominación de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
19.6 Números de artículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
19.7 Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
19.8 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
1 Observaciones generales
Observaciones
El cumplimiento de las siguientes especificaciones sirve también para la seguridad del producto. Si
generales
no se observan las instrucciones indicadas, sobre todo aquellas relacionadas con la seguridad
general, transporte, almacenamiento, montaje, condiciones de funcionamiento, puesta en servicio,
mantenimiento, conservación, limpieza y eliminación/reciclaje, el producto quizá no pueda ser opera-
do en forma segura y podría representar un peligro para la vida o la salud del usuario y de terceras
1
personas.
Por consiguiente, cualquier divergencia de las siguientes especificaciones puede conducir tanto a la
pérdida de los derechos legales al saneamiento por vicios físicos como a una responsabilidad del
comprador por el producto que se volvió inseguro debido a la divergencia de las especificaciones.
Simbolismo
Motores asíncronos
El contenido de este manual de instrucciones se refiere específicamente al manejo de motores
asíncronos.
Motores síncronos.
El contenido de este manual de instrucciones se refiere específicamente al manejo de motores
síncronos.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Observaciones generales
Este capítulo contiene instrucciones para prevenir daños personales o materiales.
Las presentes indicaciones no pretenden ser completas. En caso de preguntas o problemas le
rogamos se ponga en contacto con nuestros técnicos.
2.3 Pictogramas
Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de
la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.
¡Peligro!
Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de
consideración si no se toman medidas de precaución adecuadas!
¡Atención!
¡Se pueden producir daños físicos leves o importantes si no se toman medidas de precaución
adecuadas!
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Significa que se puede producir daño material si no se toman medidas de precaución adecuadas!
Indicaciones de
¡Peligro!
¡Peligro por alta tensión! Sin las precauciones adecuadas pueden producirse lesiones importantes.
seguridad
¡Riesgo de muerte!
Información
Información adicional importante y consejos para la aplicación
2
2.4 Seguridad del producto
El equipo cumple al momento de su entrega los estándares técnicos vigentes y se considera
básicamente seguro. El equipo y los accesorios sólo deben montarse y operarse si se encuentran en
perfecto estado y respetando lo indicado en las instrucciones de uso.
Si se sobrepasan los valores límite señalados en el capítulo “Anexo / Datos técnicos”, se puede
producir un fallo del equipo.
¡Peligro!
Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo
tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP 00! Tenga cuidado de no tocar las tensiones
peligrosas.
Descripción del
El Convertidor de frecuencia pone a disposición una red de corriente trifásica con frecuencia y tensión
variables. La magnitud de la tensión y de la frecuencia depende de la velocidad de marcha seleccio-
producto
nada y de la carga a transportar. Gracias al empleo de una regulación orientada a la práctica, el motor
funciona óptimamente en todos los puntos de funcionamiento. Así, cada par motor requerido es
puesto a disposición casi sin retardo. Incluso en estado de reposo (número de revoluciones 0) el par
nominal del motor ya está disponible en su totalidad. Todas las curvas de funcionamiento se recorren
3
con regulación del número de revoluciones y de forma independiente de la carga. La regulación
orientada a la práctica posibilita una observancia exacta de la curva de funcionamiento prevista en
todo el rango del número de revoluciones. La regulación se puede utilizar hasta a una velocidad de
4 m/s (velocidades mayores a petición). Debido al servicio regulado del número de revoluciones 0
(inicio) hasta el número de revoluciones 0 (parada), los frenos trabajan casi sin desgaste.
Descripción Relevancia
ZAdyn4CS 011 Denominación de tipo
3~400 V Tensión de conexión a red
50/60 Hz Frecuencia de red
11 A, 60% ED Corriente nominal para servicio intermitente de
60%
IP20 Clase de protección
Número de serie: Número de serie:
Núm. de pieza Núm. de pieza
La corriente de contacto en el conductor de pro-
tección de puesta a tierra sobrepasa una corrien-
te alterna de 3,5 mA o una corriente continua de
10 mA.
Distintivo CE
4 Instalación mecánica
4.1 Notas generales
El convertidor de frecuencia ZAdyn4C es un aparato compacto cerrado, diseñado para el montaje en
pared en la sala de máquinas o en el hueco del ascensor. El montaje en el armario de distribución
también es posible, no obstante en este caso es necesario garantizar una refrigeración suficiente (ver
el capítulo "Montaje en el armario de distribución").
¡Peligro!
Para evitar un defecto del equipo a causa de errores de montaje o de influencias del entorno, es
necesario tener en cuenta durante la instalación mecánica los puntos que se indican abajo.
Durante el montaje
• Montar el equipo libre de tensión
• Posición de montaje: vertical, bornes de conexión (X1, X2, X3) abajo; no apto para montaje en
posición horizontal
• Montar el convertidor de frecuencia libre de tensión.
• Evitar la entrada de virutas del taladrado, tornillos y otros cuerpos extraños en el interior del
convertidor de frecuencia.
• respetar las distancias mínimas indicadas para garantizar el acceso libre del aire de refrigeración,
así como la salida libre del aire de purga (ver la figura "Distancias mínimas").
Instalación
mecánica
Condiciones del entorno
• No está permitido el montaje del convertidor de frecuencia sobre componentes vibrantes.
4
• No exponer el convertidor de frecuencia a ningún tipo de golpes.
• Hay que evitar la humedad
• Hay que evitar los materiales agresivos y conductores en el entorno
4.1.1 Montaje en el armario de distribución
¡Atención!
¡ATENCIÓN! El convertidor de frecuencia está diseñado para el montaje en pared en la sala de máquinas o en la
caja del ascensor. Si se monta en el armario de distribución se debe garantizar una refrigeración
suficiente. En ese caso se han de tener en cuenta las pérdidas de potencia del convertidor de
frecuencia (ver el capítulo "Datos técnicos").
La posición de montaje y las distancias mínimas especificadas deben repetarse también en caso de
un montaje en el armario de distribución.
4.1.2.1 ZAdyn4C011-032
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Daños en la carcasa del ZAdyn4C
Los dos tornillos de fijación inferiores solo sirven para fijar el ZAdyn4C y no deben soportar ninguna
carga. Si no se aprietan correctamente, pueden provocarse daños en la carcasa.
" Apretar los dos tornillos de fijación inferiores solo a mano.
" Utilizar arandelas.
" No utilizar tornillos avellanados.
El montaje en la pared del ZAdyn4C se realiza mediante una fijación de tres puntos.
2 2
ZD4C01M0
Planos acotados ZAdyn4C 011-032 en mm
Instalación
mecánica
4
ZD4C01M0
Distancias mínimas ZAdyn4C011-032 en mm
ZD4C02M0
Planos acotados ZAdyn4C 040-074 en mm
ZD4C02M0
Distancias mínimas ZAdyn4C040-074 en mm
5 Instalación eléctrica
¡Peligro!
No trabajar nunca en el convertidor de frecuencia si hay tensión.
Incluso tras la desconexión, el circuito intermedio ( bornes X2: +DC / X2:-DC ) continúa bajo tensión.
Esperar al menos 3 minutos antes de trabajar en el equipo.
¡Peligro!
No está permitido el funcionamiento del ZAdyn4C sin las tapas de la carcasa, ya que en el interior del
convertidor de frecuencia hay piezas sin protección que conducen corriente. Si no se tienen en
cuenta estas indicaciones pueden producirse lesiones corporales considerables.
¡Atención!
Las descargas electrostáticas pueden destruir los componentes.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo mediante las medidas adecuadas antes de realizar trabajos en
los componentes eléctricos (enchufes, etc.). Por ejemplo, tocando brevemente piezas metálicas puestas a tierra.
Los trabajos en los componentes eléctricos sólo deben ser realizados por electricistas cualificados o
por personas con conocimientos fundados en el campo eléctrico bajo la monitorización de un
electricista, según las normas vigentes de la técnica.
Durante todos los trabajos que se ejecuten en piezas conductoras de tensión, debe estar presente
otra persona que pueda realizar una desconexión en caso necesario.
Los equipos eléctricos deben comprobarse regularmente: fijar nuevamente las conexiones sueltas,
sustituir de inmediato las líneas o cables dañados.
Siempre deben mantenerse cerrados el armario de distribución y todas las unidades de distribución.
El acceso sólo está permitido para las personas autorizadas con las llaves o herramientas especiales
respectivas.
Instalación
res, escaleras mecánicas y pasillos rodantes - transmisiones perturbadoras
eléctrica
• EN 12016:2013 Compatibilidad electromagnética – Norma de familia de productos para ascenso-
res, escaleras mecánicas y andenes móviles - Inmunidad
Para garantizar el cumplimiento de las normas indicadas anteriormente, se deben observar los
siguientes puntos:
• Utilizar sólo cables apantallados para la conexión del motor y del chopper de freno o para la 5
conexión de la resistencia de freno.
• Longitud máx. del cable del motor 25 m.
• Bobine los cables sin blindaje de las resistencias de freno tipo BR11-A alrededor del núcleo toroidal
suministrado (ver la figura).
• en caso de que se requiera en un cable una interrupción del apantallamiento (p. ej., montaje de
contactores del motor), el apantallamiento debe continuarse a continuación con la menor impen-
dancia HF posible.
• Utilice sólo cables de control apantallados.
• El apantallamiento de los cables de potencia (cables del motor, cable del choper de freno) deben
ser conectados a tierra en ambos extremos
• El apantallamiento de los cables de potencia (cables del motor, cable del choper de freno) deben
ser conectados a tierra en ambos extremos
• Use cables apantallados en el armario de distribución también.
• No torcer la pantalla para la conexión, utilizar un sistema de conexión apantallada adecuado
• Tienda los cables de control y de potencia por separado.
• Las inductancias conectadas (freno, fusibles) deben disponer de elementos antiparasitarios
Información
Por favor contacte el fabricante para informaciones sobre el cumplimiento con la clase de valores
límites B según EN 55011.
Con un cable > 25 m (cable del motor) o > 5 m (cable de resistencia de freno) ya no se garantiza el
cumplimiento de DIN EN 12015 (compatibilidad electromagnética - transmisiones perturbadoras y
DIN EN 12016 (compatibilidad electromagnética – inmunidad a interferencias).
1
1
2
ZAdyn4C 011-032
1 Abrazadera semirredonda
2 Sujetacables para descarga de tracción
ZAdyn4C 040-074
1 Abrazadera semirredonda
2 Sujetacables para descarga de tracción
1
1
2
2
Instalación
eléctrica
5
Para las señales STO es posible utilizar cables envolventes separados o un tendido protegido. En
ambos casos deben utilizarse cables apantallados. El apantallado debe colocarse a ambos lados.
Los apantallamientos de los cables STO deben conectarse con el potencial a tierra en el lado del
convertidor en toda su superficie. Para este fin se dispone de abrazaderas de puesta a tierra en
ZAdyn4C (véase la fig.). Para mayor información acerca de la función STO, consultar el capítulo
"Función "Desconexión segura (STO)"".
2
1
ZAdyn4C 011-032
Apantallamiento del cable STO a modo de ejemplo utilizando el cable de conexión prefabricado L-SL-xx-HX-ZA4-STO (ver el
capítulo "Interfaz STO (X-STO)")
1 Abrazaderas de puesta a tierra
2 Descarga de tracción mediante sujetacables
1
1
2
1
ZAdyn4C 040-074
Apantallamiento del cable STO a modo de ejemplo utilizando el cable de conexión prefabricado L-SL-xx-HX-ZA4-STO (ver el
capítulo "Interfaz STO (X-STO)")
1 Abrazaderas de puesta a tierra
2 Descarga de tracción mediante sujetacables
Instalación
eléctrica
5
13 1
12 2
3
11 4
10 5
6
9
7
5 1
4 2
3
Posición de los bornes de conexión parte frontal
1 X-MMC Tarjeta de memoria
2 X3 Motor
3 X2 Chopper de freno / Resistencia de freno
4 X1 Red
5 X-Out Salidas digitales
1
13
12 2
11
3
10
4
9
5
8
6
Instalación
eléctrica
5 1
5
4 2
3
Posición de los bornes de conexión parte frontal
1 X-MMC Tarjeta de memoria
2 X2 Chopper de freno / Resistencia de freno
3 X3 Motor
4 X1 Red
5 X-Out Salidas digitales
ZAdyn4C 011-032
ZAdyn4C 040-074
1 2 3 4
1 2 3 4
Conducción de cables de la parte delantera ZAdyn4C 011-
032 Conducción de cables de la parte delantera ZAdyn4C 040-
1 Cable de alimentación, cable X-OUT 074
2 Conexión del cable de puesta a tierra 1 Cable de alimentación
3 Cable resitencia de freno 2 Conexión del cable de puesta a tierra
4 Cable de motor, cables X-DCP, X-IN, X-ENC8, X-CAN, X- 3 Cable motor
MON, X-ENC8, X-STO 4 Cable de la resistencia de freno, cables X-OUT, X-DCP,
X-IN, X-ENC8, X-CAN, X-MON, X-ENC8, X-STO
Instalación
El dimensionamiento de la protección de la red debe tener en cuenta las secciones de cable utilizadas
eléctrica
y las condiciones del entorno.
Utilice como máximo, dependiendo del tamaño de ZAdyn4C, las siguientes protecciones:
ZAdyn4C
X1
L1 L1
1 L2 L2
L3 L3
PE
El condensador sirve para evitar un incremento externo de la tensión en caso de una interrupción de
la tensión en una de las fases a las que está conectado el transformador. Dicho incremento de
tensión puede conducir a una destrucción del filtro de red. La causa de ese incremento es una
resonancia del transformador de control con los componentes antiparasitarios que se utilizan, por
principio, en los variadores de frecuencia.
ZAdyn4C
X1
L1 L1
1 L2 L2
L3 L3
PE
Cx
2
0V 400V
3
0V 230V
Instalación
¡Siempre deben utilizarse cables blindados para la conexión del motor! Se puede utilizar tanto cables
eléctrica
rígidos como también flexibles. Si se emplean cables flexibles, se recomienda la utilización de
casquillos para conductores.
Tensión nominal U0 / U: 450 / 750 VAC
La conexión del motor se ha realizado con bornes de resorte de tracción. Para evitar daños en los
bornes de conexión y garantizar un contacto seguro, al conectar los cables debe insertarse un
destornillador adecuado hasta el tope en los bornes, para abrirlos por completo.
¡Peligro!
Cuando el motor se opera con un encoder, el cable de alimentación del motor debe conectarse con la
fase correcta tanto en el lado del motor como en el lado del convertidor: U -> U / V -> V / W -> W.
La conexión no se debe cambiar ni aunque el motor gire en el sentido incorrecto. Si se cambian las
fases del motor, no es posible ningún control. Pueden producirse movimientos bruscos o
aceleraciones descontroladas del motor.
X3
U
U
M
V
V 3~
W
W
P1 P2
Si se lleva a cabo la evacuación de emergencia abriendo los frenos, las bobinas del motor se
cortocircuitan mediante una conexión en cortocircuito electrónica de activación automática para evitar
una aceleración descontrolada del elevador. El cortocircuito produce un momento de frenado
dependiente del número de revoluciones, que en la mayoría de los casos es suficiente para limitar la
velocidad del elevador a un valor seguro.
Información
¡ATENCIÓN! En caso de utilizar motores síncronos de otros fabricantes es necesario asegurarse de que se pueden
hacer funcionar con la conexión en cortocircuito electrónica y de que se permite una evacuación de
emergencia manual con bobinas de motor cortocircuitadas.
U V W PE
M
3~
X-MT
P1 (P1) P1
P2 (P2) P2
Información
Si no utiliza la supervisión de la temperatura, debe desconectarla (Monitorización/P1P2=off). La
conexión en cortocircuito de las entradas P1 y P2 es detectada por ZAdyn4C como fallo.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! En caso de una conexión defectuosa de una resistencia de freno (tipo BRxx) en los terminales DC+
DC-, dicha resistencia produce un rendimiento constante y se produce un sobrecalentamiento del
equipo.
¡Atención!
Es necesario definir los parámetros de la resistencia de freno o del chopper de freno en el menú
Instalación
¡ATENCIÓN!
eléctrica
Encoder & BC / BC_TYP.
Encoder & BC
5
-" BC_TYP
|
BR25
|
-" BR25
Tipo BR/BC
Tipo BR11-A
La resistencia de freno BR11-A dispone de conductores de conexión conectados. Éstos deben ser
embobinados dos veces alrededor del núcleo toroidal suministrado. Es importante que ambos
conductores sean embobinados con la misma dirección de embobinado (ver ilustración).
Información
El cable preconfeccionado del tipo BR11-A no dispone de un doble aislamiento.
Puede encargar un kit de reequipamiento para la instalación según VDE 0100-400 en ZIEHL-ABEGG
SE indicando el número de pieza: 357260
X2
X2 BR ZAdyn4C
ZAdyn4C
BR
+DC +DC
+DC +DC
R -DC
R -DC
TB1 R
R
1 X-MON
TB2
X-MON
7
7
BC 6
BC 6
+24V 5
+24V 5
X2
BC ZAdyn4C
ZK+ +DC
ZK- -DC
R
ST11
ST12
ST14 X-MON
TB1
BC 6
TB2 +24V 5
Información
Para las conexiones deben utilizarse cables apantallados; las pantallas deben conectarse en la
conexión de pantalla del terminal X-IN.
+24V GND
+24V
_IN
I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 I08 _IN
GND
X-IN (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
1
0V
+24V
Instalación
eléctrica
Conexión de entradas digitales con alimentación de tensión externa
1 Activación
() Designación del conector
* Número de hilo del cable de conexión preconfeccionado X-I
5
Información
Cuando se utiliza una tensión de alimentación externa, no se necesitan los puentes entre los
bornes +24V / +24V_IN y GND / GND_IN del cable de control preconfeccionado X-I. ¡Es
necesario retirarlos!
+24V GND
X-IN +24V
_IN
I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 I08 _IN
GND
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9*
Información
Cuando se utiliza una tensión de alimentación interna, hay que establecer un puente entre los
bornes +24V / +24V_IN, así como entre GND / GND_IN. Estos puentes ya están integrados en el
cable preconfeccionado X-I.
El cable GND_IN (hilo n°10) no se necesita. Este debe retirarse del borne de conexión tanto en
el lado del convertidor como en el lado del control y debe aislarse.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La alimentación de tensión interna de 24 V sólo está prevista para las entradas digitales. ¡No está
permitido conectar cargas con esta tensión!
Entradas
Configuración
I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 I08
RV2
00:Libre RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
01:ZA_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
03:BP_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
08:KN_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
11:NL_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
13:SS_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP V4
ABAJO
15:ZA_BIN RF DIR BIN0 BIN1 BIN2 Libre* Libre* Libre*
RV2
16:WL_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP V4
ABAJO
RV2
21:ST_IO RF V1 V2 V3 VZ RV1 UP Libre*
ABAJO
RV2
24:CSILVA RF BIN0 BIN1 BIN2 Libre* RV1 UP Libre*
ABAJO
RV1 RV2
25:X_BIN XBIN2 XBIN1 XBIN0 Libre* Libre* RF
UP ABAJO
MBIN2-
27:MAS_BIN RF DIR MBIN0 MBIN1 BR1 BR2 Libre*
BR1
RV2
30:KS_IO RF V1 V4 V2 VZ RV1 UP V3
ABAJO
RF+ PA-
31:KL_IO V4 V1 V2 V3 VZ RF+RV1
RV2 RA*2
RV2
32: S_SMART RF V1 LZ V3 V4 RV1 UP Libre*
ABAJO
Información
Para poder realizar un viaje deben estar disponibles, como mínimo, las siguientes señales de entrada:
• Autorización de la maniobra
Instalación
• Velocidad
eléctrica
• Dirección preconfigurada
A los códigos binarios se les pueden asignar velocidades de marcha. La asignación se realiza
mediante los parámetros Maniobra/X_BIN1...X_BIN7.
Función de entrada
Velocidad
XBIN2 XBIN1 XBIN0
0 0 0 -
0 0 1 Maniobra/X_BIN1
0 1 0 Maniobra/X_BIN2
0 1 1 Maniobra/X_BIN3
1 0 0 Maniobra/X_BIN4
1 0 1 Maniobra/X_BIN5
1 1 0 Maniobra/X_BIN6
1 1 1 Maniobra/X_BIN7
+24V GND
+24V
_IN
I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 I08 _IN
GND
X-IN (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
10 * 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 1*
1
+ 24 V
0V
Conexión de las entradas digitales con tensión de alimentación externa en caso de lógica invertida
1 Activación
() Designación del conector
* Número de hilo del cable de conexión preconfeccionado X-I
Información
Cuando se utiliza una tensión de alimentación externa, no se necesitan los puentes entre los
bornes +24V / +24V_IN y GND / GND_IN del cable de control preconfeccionado X-I. ¡Es
necesario retirarlos!
+24V GND
X-IN +24V
_IN
I01 I02 I03 I04 I05 I06 I07 I08 _IN
GND
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
10* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9*
Información
Cuando se utiliza una tensión de alimentación interna, hay que establecer un puente entre los
bornes +24V / +24V_IN, así como entre GND / GND_IN. Estos puentes ya están integrados en el
cable preconfeccionado X-I.
No se necesita el cable 24 V_IN (Ader-núm.1). Este debe retirarse del borne de conexión tanto
en el lado del convertidor como en el lado del control y debe aislarse.
Instalación
" Desatornillar la cubierta blanca de ZAdyn4C y retirarla.
eléctrica
" Retirar la cubierta azul pequeña de ZAdyn4C.
" Retirar el enchufe, retirar el Jumper del borne J1 (2).
" Desatornillar los tornillos de fijación (1).
1 1 5
1
1 1
2 1
1 1 1 2
ZAdyn4C011-032 ZAdyn4C040-074
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Daños en el borne de conexión J1
Si se retira la cubierta azul grande y está enchufado el Jumper negro en el borne de conexión J1, las
clavijas de este se pueden deformar o romper.
" Retirar el Jumper negro del borne de conexión J1 antes de quitar la cubierta.
" Para montar las cubiertas, seguir la secuencia anterior en orden inverso.
X-OUT O11 O14 O21 O24 O31 O34 O41 O44 O51 O54
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10*
¡Atención!
¡ATENCIÓN! * Para proteger los contactos de relé, las inductividades conmutadas deben dotarse de una
conmutación de protección externa (diodo libre, elemento RC).
Salidas
Configuración
O11 - O14 O21 - O24 O31 - O34 O41 - O44 O51-- 54
00:Libre Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
01:ZA_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
03:BP_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
08:KN_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
11:NL_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
13:SS_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
15:ZA_BIN Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
16:WL_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
21:ST_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
Instalación
eléctrica
24:CSILVA Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
25:X_BIN RB MB V=O Fallo STO-Info
27:MAS_BIN Fallo MB RB Off* STO-Info
5
30:KS_IO Fallo MB RB V < V_G1 STO-Info
31:KL_IO Fallo MB RB Evac.Dir. STO-Info
32: S_SMART Fallo MB RB SD STO-Info
5.15.1 DCP
• Para la conexión se debe utilizar un cable apantallado; el apantallamiento debe estar puesto a
tierra en el lado del convertidor.
• La conexión entre el ZETADYN 4 y el sistema de control debe realizarse sin puntos de conexión (a
bornes) adicionales.
• La longitud máxima es de 50 m.
X-DCP
(4)
Conexión DCP
() Designación del conector
Consultar el capítulo "Comunicación en serie / DCP (Drive Control & Position)" para obtener
información más específica sobre DCP.
5.15.2 CANopenLift
• No es necesario un cable de bus blindado, pero los cables de transmisión de datos deberían estar
trenzados entre sí.
• El cableado se lleva a cabo en forma de una estructura lineal. Los equipos individuales están
conectados a la línea principal por medio de cables de derivación cortos.
• La línea principal se tiene que terminar por ambos extremos con una resistencia terminal de
120 - 150 ohmios.
• La longitud de la línea principal no debe ser superior a 200 m y la de los cables de derivación debe
ser como máximo de 6 m.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Las conexiones con cableados incorrectos pueden destruir los componentes eléctricos/electrónicos.
Las descargas electrostáticas ponen en peligro los componentes electrónicos y pueden producir
errores del software.
X-CAN
CH (4) CAN High (H)
(3) Optionaler
Schirmanschluss
Conexión CAN
Para activar la resistencia terminal, el puente del borne J1 debe enchufarse en los dos pines
superiores (ver la figura).
Instalación
entradas STO (fin de la cadena de seguridad).
eléctrica
• Los cables de alimentación (cable de red, cable de motor) y cables STO deben tenderse en un
espacio separado.
• La longitud máxima de cable es de 50 m.
• Utilizar cables apantallados.
Los relés utilizados para el direccionamiento de las entradas STO deben cumplir los siguientes 5
requisitos:
• Separación segura entre la bobina y los contactos conforme a EN 60664-1 o una norma equiva-
lente.
• Potencia de conmutación según los datos técnicos de las entradas STO (valor típico 24 V / 12
mA). Se recomienda emplear relés con contactos chapados en oro.
• Tensión de conmutación mín. 60 VDC
• Al seleccionar el relé, tenga en cuenta una resistencia a perturbaciones suficiente en relación con
las tensiones interferentes en el lado de control (bobina), por ejemplo, en caso de acoplamientos
capacitivos en los cables de control largos. En caso de duda, utilice relés con tensiones de
desactivación elevadas (por ejemplo, Phoenix Contact Serie PLC-…SO46, Finder Serie 38.51.3 o
similar).
¡Peligro!
Si en lugar de la tensión de 24 V generada internamente (X-STO: +24V_ STO) se utiliza una fuente de
tensión externa para activar las entradas STO, entonces se debe utilizar una fuente de baja tensión y
una desconexión eléctrica segura (SELV/PELV).
Para más información sobre la función STO vea el capítulo "Función "Desconexión segura (STO)"".
N° Descripción Función
6 +24V_STO Tensión de salida 24 VDC
(utilizar únicamente para el direccionamiento de las entradas
STO, no conectar cargas adicionales)
5 GND Potencial de referencia de tensión de salida 24 VDC
4 STO_A Entrada STO A
3 GND_STO Potencial de referencia de las entradas STO_A/B
2 STO_B Entrada STO_B
1 Apantallamiento
X-STO X-STO
+24V_
1 +24V_ 24V* 1
STO (6) STO (6)
A*
STO_A (4) STO_A (4)
K1 K1
GND_ GND_
STO (3) STO (3)
B*
STO_B (2) STO_B (2)
K2 K2
(1) (1)
Conexión con tensión interna de 24 V y tendido protegido Conexión con tensión interna de 24 V cuando se emplean dos
1 Activación cables envolventes separados
1 Activación
* Denominación de conductores del cable de conexión
preconfeccionado
L-SL-xx-HX-ZA4-STO
X-STO X-STO
+24V_
1 +24V_
1
STO (6) STO (6)
(5) (5)
GND
2 GND
2
A*
STO_A (4) +24V STO_A (4) +24V
K1 K1
0V 24V* 0V
GND_ GND_
STO (3) STO (3)
B*
STO_B (2) STO_B (2)
K2 K2
(1) (1)
Conexión con tensión externa de 24 V y tendido protegido Conexión con tensión externa de 24 V cuando se emplean
1 Activación dos cables envolventes separados
2 Fuente de tensión externa SELV/PELV 1 Activación
2 Fuente de tensión externa SELV/PELV
* Denominación de conductores del cable de conexión
preconfeccionado
L-SL-xx-HX-ZA4-STO
¡Peligro!
Si se utiliza una fuente de tensión externa de 24 V para el direccionamiento de las entradas STO, sólo
pueden utilizarse tensiones SELV/PELV.
Si se utiliza una fuente de tensión externa de 24 V y el cable de conexión preconfeccionado
L-SL-xx-HX-ZA4-STO, la asignación de clavijas debe adaptarse conforme a la figura. En este caso,
retire la marca 24V en el conductor, puesto que éste se utiliza ahora para la conexión a masa.
Información
• Use un cable apantallado para su conexión.
• El apantallamiento en el convertidor de frecuencia debe realizarse de conformidad con la
asignación de terminales o de clavijas.
• La conexión entre el ZAdyn4C y el encoder debe realizarse sin puntos de conexión (a los bornes)
adicionales.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La ocupación de clavijas del conector hembra SUB-D X-ENC15 no está normalizada. Cuando
se emplean codificadores de otros fabricantes es necesario cerciorarse de que dispongan de
la misma asignación de contactos, así como de una interfaz con una especificación idéntica.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Antes de enchufar o conectar el encoder, es necesario parametrizar el tipo de encoder utilizado y la
resolución del encoder en el menú "Encoder & BC/ENC_TYP" y "Encoder & BC/ENC_INC ".
|
-" TTL-Imp. |
-" 2048
Tipo de encoder Resolución encoder
Instalación
eléctrica
5.17.1 Datos técnicos X-ENC8 y X-ENC15
5
Tipos de codificador rotatorio Encoder sinusoidal
Encoder incremental TTL
Encoder incremental HTL (sólo X-ENC8)
Resolución del encoder 64 ... 4096 impulsos / revolución
Resistencia de entrada 120 Ω
Frecuencia límite 200 kHz
Señal diferencial TTL (contra DGND) Ulow <= 0,5 V Uhigh >= 2,5 V
Señal diferencial senoidal (a 2,5 V offset contra GND) 0,6 Vss ... 1,2 Vss (tip. 1VSS)
Cable de conexión Cable apantallado de par trenzado
Asignación de bornes X-ENC8 máx. 1,5 mm²
Longitud máx. del cable 25 m
1 Apantallamiento
2 +24V_E Alimentación de tensión de +24 V para encoders HTL
3 GND Masa
4 +5/8V_E Alimentación de tensión de +5 V para encoders senoidales y TTL
5 /B Pista B inversa
6 B Pista B
7 /A Pista A inversa
8 A Pista A
1 - -
2 - -
3 - -
4 +5 V_E Alimentación de tensión +5/8 V
(Si no hay encoder, la alimentación de tensión se desactiva)
5 DGND Masa alimentación de tensión del encoder
6 - -
7 B Pista analógica B
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 A Pista analógica A
13 /A Pista analógica A inversa
14 /B Pista analógica B inversa
15 DGND Masa alimentación de tensión del encoder
Carcasa Apantallamiento
A 8
/A 7
A
/A 7
B 6 /A
A
B
B 6 /A
/B 5 /B
B
Vcc
1
/B 5 /B 1 5/8V
4 0V
Vcc _E
5/8V
4 0V
_E GND 3
GND 3 24V
2
_E
24V
2
_E 1
1
Información
Cuando se conecta un encoder incremental HTL, hay que cerciorarse de que la conexión de las
pistas de señales es correcta.
• Señal A R Entrada /A
• Señal B R Entrada /B
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La asignación de pines del conector hembra SUB-D X-ENC15 no está normalizada. Cuando se
emplean encoders de otros fabricantes es necesario cerciorarse de que dispongan de la
misma asignación de contactos, así como de una interfaz con una especificación idéntica.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Antes de enchufar o conectar el encoder es necesario parametrizar el tipo de encoder utilizado y la
resolución del encoder en el menú"Encoder & BC/ENC_TYP" y "Encoder & BC/ENC_INC".
|
-" EnDat/SSI |
-" 2048
Tipo de encoder Resolución encoder
Tipos de codificador rotatorio Encoder de valor absoluto con interfaz EnDat 01, SSI, BiSS-C o
Hiperface
Encoder de valor absoluto tipo ERN 1387
Resolución del encoder 512 ... 4096 impulsos / revolución
Resistencia de entrada 120 Ω
Frecuencia límite 200 kHz
Señal diferencial senoidal (a 2,5 V 0,6 Vss ... 1,2 Vss (tip. 1VSS)
offset contra GND)
Cable de conexión Cable apantallado de par trenzado
Longitud máx. del cable 25 m
5.18.2 Asignación de patillas X-ENC15 para encoders de valor absoluto con interfaces EnDat 01, SSI
Instalación
o ERN1387
eléctrica
1 DATA Línea de datos para la comunicación con el encoder absoluto.
2 /DATA Línea de datos inversa
5
3 /D Pista analógica D inversa
4 +5 V_E Alimentación de tensión +5/8 V
(Si no hay encoder, la alimentación de tensión se desactiva)
5 DGND Masa alimentación de tensión del encoder valor absoluto
6 /C Pista analógica C inversa
7 B Pista analógica B
8 C Pista analógica C para transimitir la posición
9 /CLK Señal de reloj inversa
10 CLK Señal de reloj para la transferencia en serie
11 D Pista analógica D para transimitir la posición
12 A Pista analógica A
13 /A Pista analógica A inversa
14 /B Pista analógica B inversa
15 DGND Masa alimentación de tensión del encoder valor absoluto
Carcasa Apantallamiento
5.18.3 Asignación de patillas X-ENC15 para encoders de valor absoluto con interfaz HIPERFACE
Información
Al conectar una fuente de tensión externa de 24 V en el borne X-EXT la emulación de codificador
rotatorio está activa incluso con el ZAdyn4C desconectado.
X-ENCO
(8)
1
(7)
X (6)
/X (5)
Y (4)
/Y (3)
GND (2)
(1)
Instalación
eléctrica
X-EXT
24V
(1)
_EX +24V
1
5
GND 0V
(2)
_EX
X-STO
+24V_
STO (6)
GND (5)
STO_A (4)
GND_
STO (3)
STO_B (2)
(1)
Los fusibles del motor se seleccionan en función del tipo de motor y de los datos del motor
respectivos. Los contactos del fusible del motor deben cumplir obligatoriamente las normas EN 81-1 y
EN 81-20.
La longitud máxima del cable a los fusibles del motor es de 200 mm si se utilizan cables no
apantallados. ¡En caso de una distancia mayor entre los fusibles y el ZAdyn4C deben utilizarse
cables apantallados!
¡Peligro!
Cuando el motor se opera con un codificador rotatorio, el cable de alimentación del motor debe
conectarse con la fase correcta tanto en el lado del motor como en el lado del convertidor: U -> U / V -
> V / W-> W.
La conexión no se debe cambiar ni aunque el motor gire en el sentido incorrecto. Si se cambian las
fases del motor, no es posible ningún control. Pueden producirse movimientos bruscos o aceleracio-
nes descontroladas del motor.
X3
K1
3 4 U
U
K2 M
1 2 3 4 V 3~
V
1 2 W
W
P1 P2
X3
K1
3 4 U
U
K2 M
1 2 3 4 V
V 3~
1 2 W
W
P1 P2
R4 R3
R2 R1
Información
Si se lleva a cabo la evacuación de emergencia abriendo los frenos, las bobinas del motor
deben conectarse en cortocircuito para evitar una aceleración descontrolada del elevador. El
cortocircuito produce un momento de frenada dependiente del número de revoluciones, que
en la mayoría de los casos es suciente para limitar la velocidad del elevador a un valor seguro.
¡ATENCIÓN! Cuando se operan motores síncronos de otros fabricantes, hay que garantizar que esté permitida una
evacuación de emergencia manual con devanados del motor conectados en cortocircuito.
Instalación
Monitorizacion
eléctrica
-" STO
|
OFF
|
-" OFF
STO monitoring
X-MON
+24V_
CO
(1)
K2 K1
CO1 (2)
CO2 (3)
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La alimentación de tensión interna de 24 V sólo está prevista para la monitorización de contactores.
¡No está permitido conectar cargas con esta tensión!
5.22 Frenos
Información
Tensión de monitorización +24 V CC / 8 mA
Tipo de contacto Cerrador (NO) o abridor (NC)
Cantidad de entradas 4
Abrazadera máx. 1,5 mm²
Consumo de corriente a 24 V típ. 8 mA
Mediante la activación de este parámetro se garantiza que el ZAdyn se bloquee al detectar un circuito
de freno deficiente.
El bloqueo del ZAdyn puede liberarse solamente por medio del ajuste del parámetro “Monitorización /
UNLOCK=On”.
X-MON 1
+24V
_B
(13)
ZAdyn4C
BR1 (12)
X-MON
BR2 (11)
+24V
ZAtop
_BR
(13)
BR3 (10)
BR1 (12)
+
BR4 (9)
BR2 (11)
BR3 (10) -
+
BR4 (9)
Conexión de la supervisión de liberación
del freno con microinterruptores -
1 Contactos de monitorización X-ENCO +
() Designación del conector GND (2)
Información
• La alimentación de tensión de 24 V para la supervisión de liberación de los frenos también se
puede tomar de los bornes +24V_CO (X-MON: borne 1) y +24 V_BC (X-MON: borne 5).
• En caso de la supervisión de liberación de los frenos con iniciadores, la señal GND también se
puede tomar en el borne 8 del borne de conexión X-MON.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La alimentación de tensión interna de 24 V sólo está prevista para la monitorización de los frenos. ¡No
está permitido conectar cargas con esta tensión!
X-MON 1
+24V
_B
(13)
BR1 (12)
BR2 (11)
BR3 (10)
BR4 (9)
X-IN
GND
(11)
_IN
5.22.3.2 Datos técnicos de las entradas de la supervisión de liberación de los frenos en caso de lógica
Instalación
invertida
eléctrica
Tensión de salida +12 ... 13 VDC
Nivel de conmutación low / high <5 VDC / >11 VDC
5
Consumo de corriente 6 mA (-20 %)
Abrazadera máx. 1,5 mm²
Para reducir los ruidos al desconectar el freno, durante el servicio normal el freno debe desconectarse
en el lado de corriente alterna (K4). Mediante el rectificador el freno se desconecta más lentamente y,
por tanto, con menos ruidos.
R-TBA12_01-E 2104 Index 012 Nro. de art. 00163371-E
51/228
Instrucciones de uso originales
ZAdyn4C Instalación eléctrica
Para asegurarnos una desactivación instantánea de los frenos, en caso de emergencia, o inspección,
usaremos el segundo contacto (K3), que desconecta los frenos del lado de corriente continua.
Integrar este contactor al circuito de seguridad.
X-OUT 2
1
Ox4 in
out
Ox1 V+
K4 K3
X-OUT
2
Ox4 1
out
Ox1 V+
K4 K3
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Los frenos se deben proteger con varistores contra la sobretensión de los procesos de conmutación.
El varistor debe estar conectado directamente a la bobina o a sus conexiones.
¡Por la alta intensidad de corriente, contactores de potencia deben ser utilizados para conectar los
frenos!
K4
1 2
L K3 K3
1 2 3 4
+
N ~ ~ U Y
Los contactos de K3 deben estar cerrados antes que los K4 entran, y sólo está permitida su apertura
después que los contactos K4 estén abiertos.
adicionales
Equipos
6
6 Equipos adicionales
6.1 Terminal de mando ZApad
El ZApad es un módulo de mando independiente del ZAdyn4C. Se puede utilizar para el manejo y
parametrización de todos los convertidores de frecuencia del tipo ZETADYN 3 y ZAdyn4C.
El control remoto del convertidor de frecuencia es posible cuando se utiliza un cable de conexión más
largo.
El ZApad también se puede fijar sobre superficies magnéticas. Para ello se utilizan las tres bandas
magnéticas suministradas. Las bandas magnéticas se deben pegar en las tres escotaduras en la
parte inferior del ZApad.
CAT5
CAT5
adicionales
Equipos
6
7 Operación y parametrización
7.1 Posibilidades de manejo y parametrización
Mediante las distintas opciones de manejo, en el ZAdyn4C se pueden ejecutar las siguientes
funciones:
• Ajustar los parámetros necesarios para la puesta en marcha.
• Mediciones simples y funciones de control pueden llevarse a cabo.
• Estados operativos pueden ser registrados.
7.1.1 Terminal de mando ZApad
El ZApad es un módulo de mando independiente del ZAdyn4C. Se puede utilizar para el manejo y
parametrización de convertidores de frecuencia del tipo ZAdyn4C y ZETADYN 3C, de unidades de
regeneración del tipo ZArec y de módulos de evacuación del tipo EVAC 3.
Información
¡Los parámetros sólo se pueden cambiar mientras el motor está parado!
ZIEHL-ABEGG SE
ZAdyn4C
SN: 12345678/0001
4.48 - 4094
• Selección de menús
• Selección de parámetros
• Reducir el valor de los parámetros.
• Visualizar menú INFO/salir del menú INFO
• indicación de los estados operativos actuales
ZIEHL-ABEGG SE
Pág. inicio ZAdyn4CS 011-D - Activar con cualquier tecla
SN: 09229587/0002
Teléfono: +49 794016308
ZAdyn4C
Nivel de menú ->Startup - Seleccionar el menú requerido
Statistik - Confirmar la selección de menú
Memory Card
Startup
Nivel de parámetros USR_LEV Basic Selección de parámetros
->MOT_TYP SM250 - Confirmación de valores de parámetro
n 96rpm
Startup
Cambiar parámetro -" MOT_TYP SM225
| - Introducir/seleccionar el valor de parámetro.
|
-" SM250 - Confirmar valor
Motortyp
Información
• Se puede conmutar entre el Basic-Level y el Advanced-Level pulsando de forma prolongada la
tecla .
• Mediante el parámetro LCD & Contraseña/USR_LEV se puede configurar el nivel de manejo
activo después del arranque del ZAdyn4C.
M o t o r- T y p e n s c h i l d
à Encoder & BC
Anlage-daten
Selección de menús dentro del nivel de menús
Steuerung
Motor-Typenschild
n 128 rpm
à f 18.0 Hz
Selección de parámetros modificables dentro de un menú
I 40.4 A
S e r i a l-N o - - - -- - - - - 0 1
ZAdyn4CA 013
i Posición actual (número de página) en el menú de información
SN:06128238/0001
3.17-1037 Zahl
M M C- R e c o r d e r ?
REC_MOD On El modo grabación, para grabar mediciones está activo en la
REC_CFG 0 tarjeta de memoria.
TRIG_BY Error
Start ERR
Avería del ZAdyn4C
T_2 1.0 s
ERR
T2_real 0.8 s El ZAdyn4C debe desconectarse
T_3 0.1 s
8 Arranque
¡Peligro!
Arranque
Las conexiones defectuosas pueden provocar arranques inesperados del motor o movimien-
tos descontrolados del mismo.
Las conexiones inversas provocan una dirección de viaje incorrecta del motor, lo que puede
8
tener como consecuencia graves daños de la máquina.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Las conexiones con cableados incorrectos pueden destruir los componentes eléctricos/electrónicos.
Las descargas electrostáticas ponen en peligro los componentes electrónicos y pueden producir
errores del software.
Para evitar daños en la máquina o graves daños personales durante la puesta en marcha de la
máquina, es indispensable tener en cuenta los siguientes puntos:
• Sólo personal autorizado debe ser encomendado en el uso y puesta en marcha del equipo. Deben
respetar las normas de seguridad.
• Antes de empezar el trabajo, asegúrese que todas las herramientas y repuestos externos fueron
quitados de la máquina.
• Active todas los dispositivos de seguridad y las conexiones para la parada de emergencia antes de
utilizarlo.
• Asegúrese de que sólo personas autorizadas para ello se encuentren en el área de trabajo de la
máquina y que la puesta en servicio de la instalación no ponga en peligro a ninguna otra persona.
• Inspeccionar la conexión eléctrica antes del primer arranque.
• Tenga en cuenta las medidas de protección especiales (p. ej. puesta a tierra, ...) para los
componentes con exposición electrostática.
• Lea también el capítulo "Indicaciones de seguridad generales"
Información
¡Esta puesta en servicio parte de la base de que la configuración de fábrica de las salidas y entradas
digitales, las entradas del codificador rotatorio y los contactos de supervisión no han sido modificados!
Startup
-" USR_LEV Advanced
|
|
-" Advanced
User Level
ZAdyn4C
->Startup Seleccionar el menú "Startup"
Statistik
Memory Card
Startup
Seleccionar el parámetro "LANG"
-" LANG
|
Español Seleccionar el idioma
|
-" English Los idiomas alemán e inglés están integrados por defecto. Se puede cargar un
Idioma - Language tercer idioma a través de la tarjeta de memoria.
Startup
Seleccionar el parámetro "USR_LEV"
-" USR_LEV Basic
| Mediante el parámetro USR_LEV se puede configurar el nivel de manejo activo
|
-" Advanced después del arranque del ZAdyn4C.
User Level
Startup
Seleccionar el parámetro "MOT_TYP"
-" MOT_TYP SM 200
| Introducción del modelo de motor a utilizar
|
-" SM 200
Motor
Startup
Seleccionar el parámetro "n"
-" n
|
72.0 rpm Introducción del número de revoluciones nominal del motor
|
-" 72.0
Número de revoluciones
nominal
Información
En motores asíncronos es posible determinar los datos del motor automáticamente mediante la
función Autotune del ZAdyn4C y guardarlos en la memoria de parámetros. Para más información
acerca de la función Autotune, ver el capítulo "Funciones especiales/Función Autotune".
Startup
-" f 18.0 Hz Seleccionar el parámetro "f"
|
|
18.0
Introducir la frecuencia de referencia del motor
-"
Frecuencia nominal
Startup
-" I 13.7 A Seleccionar el parámetro "I"
|
|
13.7
Introducción de la corriente nominal del motor
-"
Corriente nominal
Startup
-" U 360 V Seleccionar el parámetro "U"
|
|
360
Introducir la tensión nominal de referencia del motor
-"
Tensión nominal
Startup
-" P 5.5 kW Seleccionar el parámetro "P"
|
Arranque
|
5.5
Introducir la potencia de referencia del motor
-"
Potencia nominal
8
Startup
-" cos phi 0.75
| Seleccionar parámetro "cos phi"
|
-" 0.75 Introducir el factor de potencia del motor
Factor de potencia Posible sólo para motores asíncronos
Startup
-" TYP Estrella Seleccionar el parámetro "TYP"
|
|
Triángulo
Seleccionar el tipo de conexión del motor
-"
Tipo de conexión
Startup
-" ENC_TYP EnDat/SSI
Seleccionar el parámetro "ENC_TYP"
|
|
EnDat/SSI
Introducir el tipo de encoder instalado
-"
Startup
-" ENC_INC 2048 INC Seleccionar el parámetro "ENC_INC"
|
|
2048
Introducción de la resolución del encoder
-"
Startup
-" BC_TYPBR11 Seleccionar el parámetro "BC_TYP"
|
|
BR11
Introducción de la resistencia de frenado o del choper de frenado utilizado
-"
Tipo BR/BC
Startup
-" V* 1.00 m/s Seleccionar el parámetro "V*"
|
|
1.00
Introducción de la velocidad nominal de la instalación
-"
Velocidad nominal
Startup
-" __D 0.315 m Seleccionar el parámetro "__D"
|
|
0.400
Introducción del diámetro de la polea tractora
-"
Startup
-" __is 1:1 Seleccionar el parámetro "__is"
|
|
1:1
Introducción del tipo de suspensión de la instalación
-"
Suspensión
Startup
-" __i1
|
23.00 Seleccionar el parámetro "__i1"
|
-" 23.00 Introducción de i1 de la relación de reducción i1:i2
Relación reduc. i1:i2 Posible sólo para motores asíncronos
Startup
-" __i2
|
1 Seleccionar el parámetro "__i2"
|
-" 1 Introducción de i2 de la relación de reducción i1:i2
Relación reduc. i1:i2 Posible sólo para motores asíncronos
Startup
-" Q 600 kg Seleccionar el parámetro "Q"
|
|
600
Introducción de la carga nominal del elevador
-"
Carga nominal
Startup
-" CONFIG
|
01: ZA_IO Seleccionar el parámetro "CONFIG"
|
-" 01: ZA_IO Configuración de las entradas digitales según el sistema de control utilizado y el
Configuración tipo de comunicación
Startup
-" MO_DR
|
Izquierda Seleccionar el parámetro "MO_DR"
Izquierda
Cambiando el sentido de giro del motor
|
-"
Startup
-" BR OFF Seleccionar el parámetro "BR"
|
|
3*NO
Definición de la monitorizacion de los frenos
-"
Superv. freno
Startup
-" P1P2 OFF Seleccionar el parámetro "P1P2"
|
|
PTC
Monitorización de la temperatura del motor
-"
Startup
-" K_START 1.0
Seleccionar el parámetro "K_START"
|
|
1.0
Amplificación en el arranque (ver capítulo "Lista de parámetros/Menú Arranque")
-"
Startup
-" SPD_KP
|
1.00 Seleccionar el parámetro "SPD_KP"
|
-" 1.00 Factor de multiplicación para la modificación de la amplificación básica calculada
Reg. amplific. básica SPD_C
Arranque
R_POS1 R_NEG1
V_3
R_POS2 R_NEG2
8
8.4 Prueba de la función de seguridad "Desconexión segura (STO)"
Durante la puesta a punto, para la prueba de funcionamiento de la función de seguridad debe
realizarse una prueba de la función "Desconexión segura (STO)". Para ello debe procederse como se
indica a continuación:
Si uno de los pasos de la prueba no logra el resultado descrito, comuníquese con el servicio al cliente
de ZIEHL-ABEGG.
La prueba de la función de seguridad STO debe repetirse en intervalos regulares (p. ej. en la revisión
del organismo de inspección técnica correspondiente).
Para asegurar un buen comportamiento de marcha, los puntos de desconexión se deberán configurar
para un trayecto de retardo más largo del que fue calculado.
El acortamiento posterior del atajo puede ser efectuada directamente en el convertidor de frecuencia
en los menús Deceleración/S_DI3 (para V_3) y Deceleración/S_DI2 (para V_2).
Para obtener un viaje de posicionamiento casi idéntica en todas las plantas, los puntos de descone-
xión debe establecerse con una exactitud de ± 1 cm .
¡Atención!
Operar motores síncronos sin offset de encoder puede causar movimientos incontrolados en el motor.
¡En los motores síncronos es necesario realizar una calibración del offset del encoder antes de la
primera marcha (ver el capítulo "Funciones especiales/Calibración del encoder")!
Cuando un motor Ziehl-Abegg es adquirido conjuntamente con un convertidor de frecuencia,
la caibración del offset ya está hecha de fábrica.
Al emplear motores ajenos, el offset debe ser efectuado como se describe en el capítulo "Funciones
especiales/Calibración del encoder".
El primer viaje debe hacerse con el control de retorno o como un viaje de inspección.
Si este viaje se finaliza sin problemas y ningún error aparece en el display, en el siguiente paso se
puede llevar a cabo un viaje normal.
Si un mensaje de error aparece, la lista de errores la podemos ver en el capítulo "Diagnóstico", junto
con sus posibles causas.
Arranque
8.7 Optimización del comportamiento de arranque y marcha
Con el parámetro "SPD_KP" (amplificación) se puede optimizar el ajuste del regulador del número
8
de revoluciones durante la marcha. El parámetro se puede modificar en el menú Regula-
dor/SPD_KP.
Regulación
-" SPD_KP
|
1.00
|
-" 0.95
Reg. revol. amplif. bási-
ca
El ajuste del regulador del número de revoluciones se realiza, principalmente, modificando el factor
para la amplificación básica ("SPD_KP"). Si se presentan durante la marcha (especialmente durante
la aceleración y el retardo) divergencias de regulación notables (ver figura), la amplificación se ha
ajustado demasiado baja. En ese caso se debe aumentar el factor para la amplificación ("SPD_KP").
Si el motor es ruidoso, o empieza a vibrar (ver figura), la amplificación está muy alta, en este caso,
debemos reducir el valor de amplificación ("SPD_KP").
Arranque
-" K_START 1.0
|
|
-" 3.0
Amplificación arranque
¡Atención!
¡ATENCIÓN! ¡Antes de aumentar el parámetro Arranque/K_START debe estar garantizado que la amplifica-
ción básica (Regulación/SPD_KP) está ajustada óptimamente!
El estado de la función STO se puede consultar opcionalmente (no orientado a la seguridad) a través
de la salida digital "STO-Info".
Peligro
Con la activación de la función STO se evita que el motor conectado se desconecte de ZAdyn4C. Por
tanto, para efectuar trabajos en el cableado o en el motor se ha de desconectar ZAdyn4C de la
tensión de alimentación. Debe observarse un tiempo de espera de como mínimo 3 minutos para la
descarga de los condensadores del circuito intermedio. Se ha de comprobar la ausencia de tensión
con un comprobador de tensión de dos polos.
Función "Desconexión
Peligro
segura (STO)"
Si después de bloquear el motor mediante la función STO tiene lugar una habilitación, el motor puede
volver a arrancarse automáticamente. Si esto no está permitido para la aplicación en cuestión, es
necesario realizarlo mediante medidas externas (p. ej., reinicio solo después de confirmación).
9
9.3 Esquema de circuito básico
2 ZAdyn4C
3 X-STO
K1
24V* +24V_
(6)
STO
K2
GND (5)
A*
N
STO_A (4)
GND_
(3)
STO X-OUT
1)
B* STO-Info
STO_B (2)
4
24V I1 (1)
(9) (10)
1 O51 O54
X-STO
STO_A
< 120 ms
STO_B
X-OUT
STO_Info
ST
1 2
X-STO 120 ms 190 ms < T < 1480 ms
STO_A
STO_B
X-OUT
STO_Info
ST
Para una cobertura de la prueba suficiente mediante el diagnóstico es necesario respetar los tiempos
siguientes durante el funcionamiento:
• Activación de STO (desconexión STO_A y STO_B) como mínimo una vez cada hora durante
mínimo 1600 ms.
La activación correcta de las entradas STO se controla adicionalmente para cada marcha (no
orientada a la seguridad) desde el ZAdyn4C:
• Si al iniciar la marcha no se suprime la desconexión segura (las señales STO_A y STO_B
permanecen LOW) después de 2.5 s, se activa el fallo "STO: Permanece" (Fallo 348).
• Si al finalizar la marcha no tiene lugar ninguna desconexión segura (las señales STO_A y STO_B
permanecen HIGH) después de 2.5 s, se activa el fallo "STO: Fallo" (Fallo 532).
• Si en parada (no hay señales de marcha) se suprime la desconexión segura (las señales STO_A,
STO_B pasan a HIGH) y, después de 2.5 s, no hay ninguna señal de marcha, se activa el fallo
"STO: falta señal de marcha" (fallo 349).
• Si durante la marcha tiene lugar una desconexión de las señales de entrada STO, tras 200 ms se
activa el fallo "STO: Interrupción" (Fallo 531).
Función "Desconexión
alineación de pocos grados incluso con la función STO activada. No se puede generar un campo
giratorio permanente. El efecto del par de alineación se describe a continuación.
segura (STO)"
El movimiento de la cabina máximo posible mediante el par de alineación se puede calcular con la
siguiente fórmula:
Movimiento de la cabina [mm] = Diámetro de polea tractora [mm]
3,142 x
Número de polos x Suspensión
9
En la siguiente tabla encontrará ejemplos de posibles movimientos de la cabina en función del motor,
del diámetro de la polea tractora y de la suspensión.
Ø polea tracto- 160 mm 210 mm 240 mm 320 mm 400 mm 450 mm 500 mm 520 mm 600 mm
ra
Relación de 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1 1:1 2:1 4:1
reducción
Movimiento 26 13 7 33 17 9 38 19 10 51 26 13 63 32 16 71 36 18 79 40 20 82 41 21 95 48 24
de la cabina
[mm]
1)
Se realizó un examen de tipo y una certificación por el organismo TÜV Rheinland. Puede solicitar
copias de las certificaciones a Ziehl-Abegg.
2)
Suponiendo una grado de utilización máximo de los equipos durante toda la vida útil.
10 Comunicación en serie
10.1 DCP (sistema de control y posicionamiento)
El funcionamiento DCP permite la activación en serie del ZAdyn4C a través de una interfaz RS485
Mediante el direccionamiento bidireccional en serie, las señales de control son conducidas a través
de un cable de conexión de 2 o 3 hilos. Por lo general ya no se necesitan los cables X-IN y X-OUT,
por lo que la cantidad de trabajos de cableado se reduce a un mínimo.
DCP_01
El principio funcional es igual al de una activación convencional a través de las entradas de control
(X-IN) y las salidas de control (X-OUT). El control del ascensor transmite al ZAdyn4C las señales de
activación requeridas (p. ej., autorización del regulador, sentido de marcha, velocidad, punto de
desaceleración) como bits de orden y recibe como información de respuesta del ZAdyn4C (p. ej.,
señales para frenos mecánicos, fusibles del motor, función STO, supervisión de la velocidad, así
como avería colectiva) los mensajes de estado en forma de bits de estado.
DCP_03
El protocolo DCP_04 es una versión ampliada del protocolo DCP_02. En comparación con el
protocolo DCP_02 dispone de:
• mayor velocidad en la transmision de datos
• un canal de comunicación más rápido
• una prueba de compatibilidad automática entre el software del ZAdyn4C y el software del control
DCP_02
La transmisión de los bits de órdenes y de estado corresponde al protocolo DCP_01. Adicionalmente
la marcha se realiza orientada al trayecto residual: mediante el comando de arranque, el control
indica al ZAdyn4C el trayecto hasta la siguiente planta. Ese trayecto se actualiza constantemente
durante la marcha (trayecto residual). El ZAdyn4C adapta su velocidad de marcha al trayecto residual
y la cabina llega directamente hasta la planta sin necesidad de un atajo en un tiempo optimizado y sin
tirones. ¡Para la especificación del trayecto residual se requiere un encoder de valor absoluto en la
caja del ascensor! El recorrido de frenado (se visualiza en la pantalla del convertidor de frecuencia)
debe introducirse antes manualmente en el control. Partiendo del recorrido de frenado introducido y
del trayecto residual actual, el control puede decidir si todavía es posible hacer una parada en caso
Comunicación en
de una llamada entrante durante la marcha. Si no hay ninguna llamada, a más tardar, hasta el
trayecto de retardo requerido, el trayecto residual se prolonga en una planta.
DCP_04
10 serie
El protocolo DCP_04 es una versión ampliada del protocolo DCP_02 En comparación con el
protocolo DCP_02 dispone de:
• mayor velocidad en la transmision de datos
• un canal de comunicación más rápido
• una prueba de compatibilidad automática entre el software del ZAdyn4C y el software del control
• una transmisión del recorrido de frenado: el equipo de regulación transmite continuamente al
control el recorrido de frenado calculado para la velocidad actual. De este modo el control puede
decidir si todavía es posible una parada en caso de una llamada entrante durante la marcha.
Los bytes de orden, velocidad y estado se pueden leer en el en el Menú Info / Página 15.
Bits DCP - - - - - - - - - 15
B01..4... G....4...
S.1....6. 100
10.2.1.2 ZAdyn4C
• Sólo se deben utilizar equipos según el perfil CiA 417.
• Todos los equipos trabajan en el modo de 11 bits.
• Por cada sistema de bus se puede conectar sin más sólo un ZAdyn4C.
• Si necesita más de un ZAdyn4C por cada sistema de bus, consulte previamente con Ziehl-Abegg.
10.2.1.3 Cable de bus
• No es necesario un cable de bus blindado, pero los cables de transmisión de datos deberían estar
trenzados entre sí.
• El cableado se lleva a cabo en forma de una estructura lineal. Los equipos individuales están
conectados a la línea principal por medio de cables de derivación cortos.
• La línea principal se tiene que terminar por ambos extremos con una resistencia terminal de
120 - 150 ohmios.
• La longitud de la línea principal no debe ser superior a 200 m y la de los cables de derivación debe
ser como máximo de 6 m.
• Todos los equipos funcionan, por regla general, con una velocidad de transmisión de 250 kBit/s.
Comunicación en
10 serie
120 - 150 Ohm 120 - 150 Ohm
X-CAN
CH (4) CAN High (H)
(3) Optionaler
Schirmanschluss
Conexión CAN
Velocity Mode
Position Mode
Por regla general, la mayoría de sistemas de control escriben el modo en el ZAdyn4C poco antes del
arranque. Por lo tanto, el modo de operación se debe ajustar en el sistema de control.
Si el ZAdyn4C se opera en el modo de posición, el encoder de la caja del ascensor se debe conectar
obligatoriamente al mismo bus que el ZAdyn4C.
Comunicación en
SVoE Status Voltage Enabled
SQSt Status Quick Stop
SSOD Status Switch On Disabled
STaR Status Target Reached
10 serie
SS=0 Status Speed = 0 sólo en el Velocity Mode
SSpA Status Setpoint Acknowledge sólo en el Position Mode
SFlt Status Fault
SWrn Status Warning
10.2.2 Parámetro
Las indicaciones específicas de CAN se encuentran en el Menú Info en las páginas 14 - 17 (ver el
capítulo "Lista de parámetros").
Información
La velocidad de la instalación ajustada en el ZAdyn4CV* debe ser mayor o igual a la velocidad que el
sistema de control envía al ZAdyn4C. De lo contrario no se produce desplazamiento.
Tipo de motor
• MOT_TYP = ASM
Datos técnicos
Los valores corresponden a los datos indicados en la placa de características del motor.
• n = Núm. de rev. nominal [rpm]
• f = Frecuencia [Hz]
11
Paso 3 Comprobación de plausibilidad de n:
1. Cálculo del número de revoluciones nsyn del campo magnético en el devanado del motor.
nsyn = f x 60 / p
Requisitos:
• la compensación de peso debe ser correcta
• La velocidad debe equivaler a 30 % como mínimo de la velocidad nominal de la
instalación.
11
rante la aceleración – 410 ADC: sobrecorriente
– 480 MP: sobrecorriente
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
C_MOD Modo controlador
Selección del tipo de operación del ZAdyn4C FOC
FOC: Operación con encoder (lazo cerrado) FOC
U/f
U/f: Operación sin encoder (lazo abierto)
UF_ED U/F Mode Edit
on
Habilitando los parámetros adicionales con control de lazo Off
abierto (U/f) Off
V_0 Velocidad mínima al arranque Preconfigura-
El valor nominal para V_0 será activado antes que los frenos 0 ... 0.2 m/s ción automáti-
abran ca
V_STOP Velocidad mínima en la parada Preconfigura-
El freno se cerrará cuando alcancemos la velocidad V_STOP 0 ... 0.2 m/s ción automáti-
ca
I_Kipp Protección: si el valor límite introducido es superado, el valor Preconfigura-
nominal para la velocidad será reducido 0 ... 90 A ción automáti-
ca
U0 El voltaje a frecuencia 0 de las caracteristicas del voltaje depen- Preconfigura-
diente de la frecuencia 0 ... 460 V ción automáti-
ca
U1 Tensión de arranque de las caracteristicas del voltaje depen- Preconfigura-
diente de la frecuencia 0 ... 460 V ción automáti-
ca
U2 Tensión de corte de la curva característica de tensión depen- Preconfigura-
diente de la frecuencia 0 ... 460 V ción automáti-
ca
f1 Frecuencia de arranque de las caracteristicas del voltaje depen- Preconfigura-
diente de la frecuencia 0 ... 125 Hz ción automáti-
ca
f2 Frecuencia límite de las caracteristicas del voltaje dependiente Preconfigura-
de la frecuencia 0 ... 125 Hz ción automáti-
ca
s_FIL Filtro para medir la corriente del motor para la compensación Preconfigura-
por el desfase 0 ... 400 ms ción automáti-
ca
s_COMP Operación con compensasión del desfase
ON:compensación de deslizamiento activada on
Off
OFF:compensación de deslizamiento desactivada Off
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
IxR_KD Contribución D del controlador para la corriente 0 ... 3.0 0.0
IxR_MX Máxima limitación del controlador 0 ... 100% 20
IxR_MN Mínima limitación del controlador 0 ... 100% 0
FADE1 Atenuando o incrementando el control de corriente y la compen- Preconfigura-
sación de desfase dependiendo de la frecuencia de rotación del 0 ... 125 Hz ción automáti-
campo en el estator ca
FADE2 Atenuando o incrementando el control de corriente y la compen- Preconfigura-
sación de desfase dependiendo de la frecuencia de rotación del 0 ... 125 Hz ción automáti-
campo en el estator ca
U2
f1 f2 f
11
Curva característica U/f
f < FADE1: .
Si la frecuencia del campo rotatorio del estator es menor queFADE1, el motor será energizado con el
100% de I_IxR.
f > FADE2:
Si la frecuencia del campo rotatorio en el estator es mayor que FADE2, la corriente I_IxR es 0.
100 %
I_IxR
FADE1 FADE2 f
Funcionalidad:
La corriente del motor es registrada a través de un filtro (parámetro s_FIL). Proporcionalmente a la
magnitud de la corriente medida se realiza lo siguiente:
• La frecuencia de desfase será agregada o quitada a la frecuencia de salida de la curva caracterís-
tica U/f
• Será incremetado el voltaje al voltaje de salida de la curva característica U/f
Los valores adicionales de la compensación de deslizamiento se limitan mediante los siguientes
parámetros:
Regulación
-" s_LIM
|
5 Hz
|
-" 5
U/f: Limitación de desliza-
Frecuencia: Parámetro s_LIM
miento
Regulación
-" U_S_MX
|
80 V
|
-" 80 Tensión: Parámetro U_S_MX
U/f: Tensión salida máx.
f < FADE1:
Si la frecuencia del campo rotatorio del estator es menor que "FADE1", la compensación de desfase
está desactivada.
f > FADE2:
Si la frecuencia del campo rotatorio del estator es mayor que "FADE2", la compensación de desfase
está activa al 100%.
100 %
S_COMP
FADE1 FADE2 f
Funcionalidad:
La corriente del motor es registrada a través de un filtro (parámetro s_FIL).
Si se alcanza el valor límite configurado para la corriente (parámetro I_KIPP), el valor predeterminado
de valor nominal para el número de revoluciones se reduce de forma linear a la corriente del motor.
11
I_KIPP I
Protección de inclinación
12 Lista de parámetros
Información
No se puede acceder libremente a todos los parámetros descritos ni todos son visibles. La
visualización depende de las funciones seleccionadas y de los ajustes en el ZAdyn4C.
Los parámetros individuales están subdivididos en varios menús, basados en sus funciones.
12.1 Basic-Level
En el nivel Basic se visualizan los menús Startup, Estadística y Memory Card.
El menú Startup se visualiza únicamente en el nivel Basic. Los menús Estadística y Memory Card
se visualizan tanto en el nivel Basic como en el nivel Advanced. Están descritos en los capítulos
"Lista de parámetros / Menú estadística" y "Lista de parámetros / Menú Memory Card". Para más
información sobre el nivel Basic ver el capítulo "Manejo y parametrización / Los distintos niveles de
manejo".
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
LANG Selección del idioma deseado para el manejo Deutsch
Los idiomas de operación alemán e inglés están integrados por English
defecto en el equipo. Türkce
Se puede cargar un tercer idioma de operación a través de la Nederland
tarjeta de memoria.
Espanol
Para ello, los archivos de idioma deben estar guardados en la
Italiano Deutsch
siguiente carpeta de la tarjeta de memoria: 4CX\Update\O_-
TEXT Svenska
Czech
France
Polski
Po Russki
USR_LEV User Level
Basic
Selección por medio del nivel de mando que al arrancar el Basic
ZAdyn4C está disponible en ZApad. Advanced
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
MOT_TYP Introducción del modelo de motor a utilizar
parámetros
ERN1387: Encoder de valor absoluto
La información de la posición es transmitida analógicamente TTL-Imp.
de
Hiperface: Encoder de valor absoluto TTL-Sine
12 Lista
Hiperface en función del
Codeface: Encoder de valor absoluto tipo de motor
BiSS-C:: Encoder de valor absoluto con interfaz BiSS-C Codeface
ajustado
ERN1387
TTL senoidal: 5 encoder de V con señal senoidal No Enc.
TTL cuad.: 5 encoder de V con señal de onda cuadrada BiSS-C
HTL 10-30V: codificador rotatorio de 10-30 V con señal de onda
cuadrada
No Enc.: modo de lazo abierto
ENC_INC Introducir resolución del encoder (pulsos/revoluciones) 64 ... 11000
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
BC_TYP Introducción de la resistencia de frenado o del choper de frena-
do utilizado
BR11: Resistencia de freno tipo BR11-A
BR50:Resistencia de freno tipo BR50
BR11
BR50+BR25: conexión en paralelo de BR25 y BR50
BR50
BR50+BR50: conexión en paralelo de 2 piezas BR50
BR50+BR25
BRxx: Resistencia de freno, fabricada por terceros
BR50+BR50
PFU: Unidad regeneradora de energía
BRxx
PFU+BR11: Power Feedback Unit + resistencia de freno TIPO
PFU
BR11
PFU+BR11
PFU+BR17: Power Feedback Unit + resistencia de freno TIPO
BR17 PFU+BR17
PFU+BR25: Power Feedback Unit + resistencia de freno TIPO PFU+BR25
BR25 PFU+BR50
PFU+BR50: Power Feedback Unit + resistencia de freno TIPO BR09-1
BR17
BR50 BR14
BR09-1: Resistencia de freno tipo BR09-1 BR100
BR14:Resistencia de freno tipo BR14 PFU+BRxx
BR100:Resistencia de freno tipo BR100 2* BR100
PFU+BRxx: Power Feedback Unit + resistencia de freno pro- 3* BR100
ducto de terceros BR17
2*BR100: Conexión en paralelo de dos BR100 BR25
3*BR100: Conexión en paralelo de tres BR100 BC25
BR17:Resistencia de freno tipo BR17 BC50
BR25:Resistencia de freno tipo BR25 BC100
BC25:Choper de freno tipo BC25 ZArec
BC50:Choper de freno tipo BC50
BC100:Choper de freno tipo BC100
ZArec: Unidad de regeneración ZArec
V* Introducción de la velocidad nominal de la instalación 0.00 ... 10.00 m/s 1.00
n* Velocidad del motor a V*
MOD_n=Direct: introducción del núm. revoluciones del motor
en V* 1358,1
0.1 ... 6000 rpm
MOD_n=Calculate: Calcula el número de revoluciones del
motor dependiendo de V*: V*; __D; __iS;__; __i1 e __i2 60,6
__D Introducción del diámetro de la polea tractora
0.45
0.06 ... 1.50 m
0,315
__iS Introducción del tipo de suspensión de la instalación 1:1
2:1
3:1
4:1
1:1
5:1
6:1
7:1
8:1
__i1 Introducción de i1 de la relación de reducción i1:i1 1 ... 650 1
__i2 Introducción de i2 de la relación de reducción i1:i2 1 ... 1000 32
Q Introducción de la carga nominal del elevador 100 ... 32000 600
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
CONFIG Configuración de las entradas digitales según el sistema de
control utilizado y el tipo de comunicación
00:Libre: Las salidas pueden parametrizarse libremente
01:ZA_IO: Direccionamiento estándar Ziehl-Abegg 00:Libre
02:ZA_CAN: Ziehl-Abegg CAN 01:ZA_IO
03:BP_IO: Activación estándar Böhnke+Partner 02:ZA_CAN
04:BP_DCP1: Böhnke & Partner DCP1 03:BP_IO
05:BP_DCP2: Böhnke & Partner DCP2 04:BP_DCP1
06:BP_DCP3: Böhnke & Partner DCP3 05:BP_DCP2
07:BP_DCP4: Böhnke & Partner DCP4 06:BP_DCP3
08:KN_IO: Activación estándar Kollmorgen 07:BP_DCP4
09:KN_DCP3:Kollmorgen DCP3 08:KN_IO
10:KN_DCP4: Kollmorgen DCP4 09:KN_DCP3
11:NL_IO: Activación estándar New Lift 10:KN_DCP4
12:NL_DCP3: New Lift DCP3 11:NL_IO
13:SS_IO: Activación estándar Schneider Steuerungen 12:NL_DCP3
14:SS_DCP3: Schneider Steuerungen DCP3 13:SS_IO
15:ZA_BIN: Direccionamiento estándar Ziehl-Abegg con espe- 14:SS_DCP3
cificación binaria de velocidad 15:ZA_BIN
16:WL_IO: Activación estándar Weber Lifttechnik 16:WL_IO
17:WL_DCP1: Weber Lifttechnik DCP1 17:WL_DCP1
01:ZA_IO
18:WL_DCP2 Weber Lifttechnik DCP2 18:WL_DCP2
19:WL_DCP3 Weber Lifttechnik DCP3 19:WL_DCP3
20:WL_DCP4 Weber Lifttechnik DCP4 20:WL_DCP4
21:ST_IO Activación estándar Strack Lift Automation 21:ST_IO
22:ST_DCP3 Strack Lift Automation DCP3 22:ST_DCP3
23:ST_DCP4: Strack Lift Automation DCP4 23:ST_DCP4
24:CSILVA: Activación estándar Carlos Silva 24:CSILVA
25:X-BIN: Asignación binaria libre 25:X-BIN
26:KW_DCP3: KW Aufzugstechnik DCP3 26:KW_DCP3
27: MAS_BIN: Activación estándar Masora 27:MAS_BIN
28: BU_SATU: Elevador hidráulico con grupo Bucher tipo Sa- 28:Bucher_SATU
turn ALPHA 29:Bucher_ORIO
29: BU_ORIO: Elevador hidráulico con grupo Bucher tipo Orion 30:KS_IO
ALPHA 31:KL_IO
30: KS_IO: Direccionamiento estándar de Georg Kühn Steue-
parámetros
32:S_SMART
rungstechnik
33:SS_DCP4
de
31: KL_IO: direccionamiento estándar Kleemann
34:OS_DCP3
12 Lista
32: S_SMART: direccionamiento estándar Schindler Smart
35:Lester
33: SS_DCP4: controladores Schneider DCP4
34: OS_DCP3: Osma DCP3
35: Lester: Lester Controls
MO_DR Cambiando el sentido de giro del motor
Debe observarse que activando la entrada RV1, la cabina se
mueve hacia arriba izquierda
izquierda
izquierda: dirección de giro izquierda derecha
derecha: sentido de giro derecha
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
BR Monitorización de los frenos del motor
Introducción de la cantidad y la función de los contactos de
monitorización de freno utilizados
OFF: no hay ninguna monitorización de freno conectada
1*NC: 1x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
cuando no hay corriente)
Off
2*NC: 2x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
1*NC
cuando no hay corriente)
2*NC
3*NC: 3x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
3*NC en concordan-
cuando no hay corriente)
1*NO cia con el tipo
1*NO: 1x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan-
2*NO de motor
do no hay corriente)
2*NO: 2x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan- 3*NO
do no hay corriente) 4*NC
3*NO: 3x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan- 4*NO
do no hay corriente)
4*NC: 4x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
cuando no hay corriente)
4*NO: 4x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan-
do no hay corriente)
P1P2 Monitorización de la temperatura del motor
OFF: Monitorización de la temperatura desactivada Off
PTC: Posistor (PTC según DIN 44082) PTC
PTC
TC: Termoconmutador TC
KTY:Sensor de temperatura KTY84-130 KTY
12.2 Advanced-Level
A continuación se describen los menús del nivel Advanced. Para más información sobre el nivel
Advanced ver el capítulo "Manejo y parametrización / Los distintos niveles de manejo".
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
LANG Selección del idioma deseado para el manejo Deutsch
Los idiomas de operación alemán e inglés están integrados por English
defecto en el equipo. Türkce
Se puede cargar un tercer idioma de operación a través de la Nederland
tarjeta de memoria.
Espanol
Para ello, los archivos de idioma deben estar guardados en la
Italiano Deutsch
siguiente carpeta de la tarjeta de memoria: 4CX\Update\O_-
Svenska
TEXT
Czech
France
Polski
Po Russki
USR_LEV User Level
Basic
Selección por medio del nivel de mando que al arrancar el Basic
ZAdyn4C está disponible en ZAdyn4C. Advanced
PASSWD Asignar contraseña 0 ... 9999 0
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
PW_NEW Nueva contraseña
Se puede especificar como contraseña un número entre 0 y
9999 0 ... 9999 0
0 = sin contraseña
PWCOD Visualización de la contraseña en forma codificada. Si pierde la no se puede ser in-
contraseña, póngase en contacto con el fabricante. 21689
troducida
El procedimiento para la introducción de los datos del motor está descrito en el capítulo "Puesta en
marcha".
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
MOT_TYP Introducción del modelo de motor a utilizar
parámetros
SL510.xx-28: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo SL510 BD132.xx-14
de
BD132.xx-14: Motor síncrono Ziehl-Abegg tipo BD132
12 Lista
n Introducción del número de revoluciones nominal del motor 0.1 ... 6000 rpm
f Introducir la frecuencia de referencia del motor 0.1 ... 200 Hz
p Indicación del número de par de polos del motor
I Introducción de la corriente nominal del motor 0.1 ... 200 A en función del
U Introducir la tensión nominal de referencia del motor 0.1 ... 460 V tipo de motor
P Introducir la potencia de referencia del motor ajustado
0.1 ... 90 kW
cos phi
Introducción del factor de potencia del motor (sólo en motores 0.10 ... 1.0
asíncronos)
TYP Introducción del tipo de conexión del motor Estrella
Estrella
Triángulo
M_MAX Par motor máximo 0.2 ... 5.0 2.0
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
ENC_TYP Introducir el tipo de encoder instalado
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
V* Introducción de la velocidad nominal de la instalación 0.00 ... 10.00 m/s 1.00
MOD_n* Tipo de introducción de los núm. revoluciones para la velocidad
nominal de la instalación
direct: introducción manual de n* Direct
Calculate
Calculate: Número de revoluciones en V* se calcula por intro- Calculate
ducción de V*; __D; __iS; __i1 e __i2
n* Velocidad del motor a V*
MOD_n=Direct: introducción del núm. revoluciones del motor en
V* 1358,1
0.1 ... 6000 rpm
MOD_n=Calculate: Calcula el número de revoluciones del
motor dependiendo de V*: V*; __D; __iS;__; __i1 e __i2 60,6
__D Introducción del diámetro de la polea tractora
0.45
0.06 ... 1.50 m
0,315
__iS Introducción del tipo de suspensión de la instalación 1:1
2:1
3:1
4:1
1:1
5:1
6:1
7:1
8:1
__i1 Introducción de i1 de la relación de reducción i1:i2
1 ... 650 1
El parámetro _i1 solo está visible en el servicio con motores
parámetros
asíncronos.
de
__i2 Introducción de i2 de la relación de reducción i1:i2
12 Lista
1 ... 1000 32
El parámetro _i2 solo está visible en el servicio con motores
asíncronos.
Q Introducción de la carga nominal del elevador 100 ... 32000 kg 600
F Introducción del peso de la cabina 100 ... 32000 kg 1000
G Introducción del contrapeso 0 ... 32000 kg 1300
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
CONFIG Configuración de las entradas y salidas digitales según el siste-
ma de control utilizado y el tipo de comunicación
00:Libre: Las salidas pueden parametrizarse libremente
01:ZA_IO: Direccionamiento estándar Ziehl-Abegg 00:Libre
02:ZA_CAN: Ziehl-Abegg CAN 01:ZA_IO
03:BP_IO: Activación estándar Böhnke+Partner 02:ZA_CAN
04:BP_DCP1: Böhnke & Partner DCP1 03:BP_IO
05:BP_DCP2: Böhnke & Partner DCP2 04:BP_DCP1
06:BP_DCP3: Böhnke & Partner DCP3 05:BP_DCP2
07:BP_DCP4: Böhnke & Partner DCP4 06:BP_DCP3
08:KN_IO: Activación estándar Kollmorgen 07:BP_DCP4
09:KN_DCP3:Kollmorgen DCP3 08:KN_IO
10:KN_DCP4: Kollmorgen DCP4 09:KN_DCP3
11:NL_IO: Activación estándar New Lift 10:KN_DCP4
12:NL_DCP3: New Lift DCP3 11:NL_IO
13:SS_IO: Activación estándar Schneider Steuerungen 12:NL_DCP3
14:SS_DCP3: Schneider Steuerungen DCP3 13:SS_IO
15:ZA_BIN: Direccionamiento estándar Ziehl-Abegg con espe- 14:SS_DCP3
cificación binaria de velocidad 15:ZA_BIN
16:WL_IO: Activación estándar Weber Lifttechnik 16:WL_IO
17:WL_DCP1: Weber Lifttechnik DCP1 17:WL_DCP1
18:WL_DCP2 Weber Lifttechnik DCP2 18:WL_DCP2 01:ZA_IO
19:WL_DCP3 Weber Lifttechnik DCP3 19:WL_DCP3
20:WL_DCP4 Weber Lifttechnik DCP4 20:WL_DCP4
21:ST_IO Activación estándar Strack Lift Automation 21:ST_IO
22:ST_DCP3 Strack Lift Automation DCP3 22:ST_DCP3
23:ST_DCP4: Strack Lift Automation DCP4 23:ST_DCP4
24:CSILVA: Activación estándar Carlos Silva 24:CSILVA
25:X-BIN: Asignación binaria libre 25:X-BIN
26:KW_DCP3: KW Aufzugstechnik DCP3 26:KW_DCP3
27: MAS_BIN: Activación estándar Masora 27:MAS_BIN
28: BU_SATU: Elevador hidráulico con grupo Bucher tipo Sa- 28:Bucher_SATU
turn ALPHA 29:Bucher_ORIO
29: BU_ORIO: Elevador hidráulico con grupo Bucher tipo Orion 30:KS_IO
ALPHA 31:KL_IO
30: KS_IO: Direccionamiento estándar de Georg Kühn Steue- 32:S_SMART
rungstechnik
33:SS_DCP4
31: KL_IO: direccionamiento estándar Kleemann
34:OS_DCP3
32: S_SMART: direccionamiento estándar Schindler Smart
35:Lester
33: SS_DCP4: controladores Schneider DCP4
36:HY-Mod
34: OS_DCP3: Osma DCP3
35: Lester: Lester Controls
36: HY-Mod:Funcionamiento de instalaciones hidráulicas
MO_DR Cambiando el sentido de giro del motor
Debe observarse que activando la entrada RV1, la cabina se
mueve hacia arriba izquierda
izquierda
izquierda: dirección de giro izquierda derecha
derecha: sentido de giro derecha
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
CTRL Selección de la comunicación entre el convertidor de frecuencia
y el control en "CONFIG=Libre" Standard
Standard: Cableado paralelo DCP01
DCP1: Comunicación a través del protocolo DCP01 DCP02 Standard
DCP2:Comunicación a través del protocolo DCP02 DCP03
DCP3: Comunicación a través del protocolo DCP03 DCP04
DCP4: Comunicación a través del protocolo DCP04
X_BIN_1 Asignación de las velocidades de marcha a los códigos binarios 00:Libre
X_BIN_2 en "CONFIG=X_BIN" (véase la descripción de las funciones en 04:V1
la tabla "Descripción de parámetros para las entradas digita-
X_BIN_3 05:V2
les").
06:V3 00:Libre
X_BIN_4
07:VZ
X_BIN_5
08:V4
X_BIN_6
09:V5
X_BIN_7 10:V6
11:V7
17:v=0
parámetros
de
12 Lista
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
f_I01 Configuración de la función de las entradas digitales I01 … I08 00:Libre 01:RF
f_I02 con "CONFIG=libre" (véase la descripción de las funciones en 01:RF 04:V1
la tabla "Descripción de parámetros para las entradas digita-
f_I03 02:RV1-UP 05:V2
les").
f_I04 03:RV2-DOWN
La entrada I08 siempre se puede ajustar libremente indepen- 06:V3
diente de "CONFIG". 04:V1
f_I05 07:VZ
05:V2
f_I06 02:RV1-UP
06:V3
f_I07 07:VZ 03:RV2-DOW-
08:V4 N
f_I08 09:V5 00:Libre
f_XBR1 Configuración de la función de las entradas para la monitoriza- 10:V6 20:BR1
f_XBR2 ción de los frenos BR1 ... BR4 (véase la descripción de las 11:V7 21:BR2
funciones en la tabla "Descripción de parámetros para las entra-
f_XBR3 12:PARA2 22:BR3
das digitales")
f_XBR4 13:BIN0 00:Libre
14:BIN1
15:BIN2
16:DIR(1=UP)
17:v=0
18:RF+RV1
19:RF+RV2
20:BR1
21:BR2
22:BR3
23:BR4
24:XBIN0
25:XBIN1
26:XBIN2
27:MBIN0
28:MBIN1
29:MBIN2
30: STANDBY2
31:STEP+
32:STEP-
33:PFU_BR
34:HY_UP
35:HY_DOWN
36:/DELAY
37:DTE
38:RECORD
39:INV_A1
40:FKT.ana
41:Monitor
43: STANDBY1
44:ZR_RDY
45:/ESC
46:SBC_RDY
47:CO
48: EVA act.
49: MOT_TEMP
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
f_O1 Configuración de la función de las salidas digitales O1 … O5 Off Fallo
f_O2 con "CONFIG=libre" (véase la descripción de las funciones en RB MB
la tabla "Descripción de parámetros para las salidas digitales")
f_O3 /RB MotContact
f_O4 V<V_G1
V < V_G1
V<V_G2
f_O5
V<1.1*V_3
Warning
Fallo
Evac.Dir.
MB
/V<V_G1
/V<V_G2
V=0
PFU
Info rope STO Info
TD_CNT ext.
Plena carga
SD
STO Info
/STO-Info
BR Info
ZR_EN
Stutter br.
MotContact
EvaDisMains
V_G1 Configuración del valor límite 1 cuando usamos el parámetro
V<V_G1 para una salida digital 0.03 ... 3.20 m/s 0.30
V_G2 Configuración del valor límite 2 cuando usamos el parámetro
V<V_G2 para una salida digital 0.03 ... 3.20 m/s 0.80
V_G3 Configurando el valor límite 3 (sólo cuando se usa el protocolo
DCP) 0.03 ... 3.20 m/s 0.50
LIFT_NO Entrada del número de elevador 1 ... 2 1
NODE_ID Número de nudo, en caso estándar:
Manibora: 1
ZAdyn4C: 2 1 ... 128 2
parámetros
Codificador rotatorio: 4
de
BD_RATE Bitrate 10 kBd ... 250 kBd 250 kBd
12 Lista
T_CMD Máximo tiempo de espera a comandos del sistema de control 200 ... 3000 ms 1500 ms
SIM_V1 ON: El retardo en función del trayecto de V3 -> V1 o V2 -> V1
se ejecuta cuando V1 se activa a más tardar 100 ms tras la
desconexión de V3 o V2
Off
Para ejecutar con una velocidad predeterminada binaria un
retardo en función del trayecto de V3 -> V1 o V2 -> V1, debe on
estar activado SIM_V1 en Con-
Off
Off: El retardo en función del trayecto de V3 -> V1 o V2 -> V1 fig="32:S_S-
sólo se ejecuta cuando al momento de la desactivación de una mart": on
velocidad de marcha alta (V3 o V2) ya está activada la velocidad
de posicionamiento.
A_MAX Retardo en caso de parada de emergencia del elevador median-
te la desactivación de la entrada con la función "/DELAY" 0.2...2.55m/s2 1.00 m/s2
S_B_OFF Suplemento de distancia de frenado 50 ... 160 mm 50
parámetros
Si se utiliza un dispositivo externo para supervisar la temperatu-
Supervisión externa de la temperatura
de
49: MOT_TEMP ra del motor, se puede visualizar una sobretemperatura del
del motor
motor con esta función de entrada.
Indicaciones de
Configuración de las funciones de monitorización
seguridad
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
MOD_ST Bloqueo del ZAdyn4C en fallo
Función de bloqueo: Si se producen fallos graves inmediata-
2
mente uno tras otro, sin que se haya realizado una marcha libre
de fallos, existe la posibilidad de bloquear el convertidor de
frecuencia. La salida "Fallo ST" permanece abierta. Cuando se
realiza una marcha sin fallos, el contador de fallos se reposicio-
na en 0.
Fijo 2s: sin función de bloqueo, la salida parametrizada en
"Fallo ST" se bloquea durante 2 segundos durante un fallo y
vuelve a activarse nuevamente despues Fijo 2 s
bloqueo no. 3: Función de bloqueo después de 3 fallos. La bloqueo no.3
Fijo 2 s
salida "ST" permanece bloqueado después del 3er fallo. bloqueo no.2
bloqueo no. 2: Función de bloqueo después de 2 fallos. La bloqueo no.1
salida "ST" permanece bloqueado después del 2do fallo.
bloqueo no. 1: Función de bloqueo después de 1 fallo. La
salida "ST" permanece bloqueado después del 1er fallo.
Con la función de bloqueo aparece el siguiente texto de indica-
ción: "¡Bloqueo del ZAdyn! Pulsar OK para desbloquear." Des-
pués de pulsar la tecla "i", el equipo vuelve a operar con norma-
lidad. Los fallos que pueden producir un bloqueo se identifican
en la lista de fallos correspondiente.
STO Supervisión de función STO
ON: Supervisión de STO activada
OFF: Supervisión de STO desactivada ON
ON
La supervisión de la función STO sólo debería desactivarse OFF
cuando no se utiliza la función STO y en su lugar se usan
fusibles de motor.
LOCK_X Bloqueo en caso de funcionamiento anómalo de frenos.
Con el parámetro activado, el ZAdyn4C se bloquea en caso de ON
funcionamiento anómalo de los frenos. OFF
OFF
Con CONFIG: 31:KL_IO se activa automáticamente LOCK_X
UNLOCK Subsanación del bloqueo en caso de función errónea de los
frenos. ON
Cuando los parámetros están conectados, el bloqueo se solu- OFF
OFF
ciona en caso de función errónea de los frenos.
CO Monitorizando los contactores de viaje
OFF: Monitorización de los contactores desactivada
CO1: La monitorización de los contactores se realiza sólo por la
OFF
entrada CO1 (conexión en serie de los contactos de monitoriza-
ción) CO1 AUS
CO1&CO2: La monitorización de los contactores se realiza sólo CO1&CO2
por las entradas CO1 y CO2 (monitorización individual de los
contactos de monitorización)
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
BR Monitorización de los frenos del motor
Introducción de la cantidad y la función de los contactos de
monitorización de freno utilizados
OFF: no hay ninguna monitorización de freno conectada
1*NC: 1x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
cuando no hay corriente)
Off
2*NC: 2x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
1*NC
cuando no hay corriente)
2*NC
3*NC: 3x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
3*NC en concordan-
cuando no hay corriente)
1*NO cia con el tipo
1*NO: 1x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan-
2*NO de motor
do no hay corriente)
2*NO: 2x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan- 3*NO
do no hay corriente) 4*NC
3*NO: 3x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan- 4*NO
do no hay corriente)
4*NC: 4x contacto normal cerrado (el contacto está cerrado
cuando no hay corriente)
4*NO: 4x contacto normal abierto (el contacto está abierto cuan-
do no hay corriente)
P1P2 Monitorización de la temperatura del motor
OFF: Monitorización de la temperatura desactivada Off
PTC: Posistor (PTC según DIN 44082) PTC
PTC
TC: Termoconmutador TC
KTY:Sensor de temperatura KTY84-130 KTY
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
T_I_MAX Protección contra sobrecorriente
Si el valor (I x "I_MAX") parametrizado en "I_MAX" es excedido
por el tiempo "T_I_MAX", el convertidor de frecuencia emite un 0.3 ... 10.0 s 5.0
mensaje de error.
MASK1 Error mask 1...5 0
MASK2 Posibilidad de suprimir hasta 5 mensajes de error, paramatrizan- 0
do el número de error correspondiente en un "mask error" (en-
MASK3 Error-No. 0
Indicaciones de
mascarándolo)
MASK4 0
seguridad
MASK5 0
MSK_NEG Máscara de errores negativa
Los errores inactivos se activan mediante la parametrización del Error-No. 0
número de fallo correspondiente.
2
12.8 Menú Optim-Arranque
Desarrollo temporal antes del inicio de la aceleración, así como optimización del comportamiento en
el arranque.
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
M_START Acción de control para optimizar el comportamiento en el arran-
que (ver capítulo "Puesta en marcha")
Off: Regulación del número de revoluciones sin amplificación Off
en el arranque (K_Start=1) MOD1
MOD1: Regulación del número de revoluciones en concordan-
MOD2
MOD2: Control del número de revoluciones + función de seguri- cia con el tipo
MOD3
dad de motor
MOD4
MOD3: Control núm. rev. + de posición MOD5
MOD4: Control de posición + función de seguridad
MOD5: Control de posición
K_START Amplificación en el arranque
Factor multiplicador para el parámetro "Regulación/SPD_KP" o es automáticamen-
amplificación del regulador de posición (en función del modo de 1.0
te limitado
arranque)
T_0 Máximo tiempo para la activación de los contactores del motor
Tiempo con la supervisión de fusibles desactivada (menú "Su-
pervisiones/CO=Off") desde que se aplica una señal de marcha 0.0 … 10.0 s 0.5
hasta la alimentación de corriente al motor
T_0 real Tiempo medido requerido por los fusibles para abrirse no se puede ser in-
0.0
troducida
T_1 Tiempo de creación del campo magnético
Tiempo para crear un campo magnético en el motor (solo con
motores asíncronos) 0.1 … 10.0 s
0.1
El parámetro T_1 i solo está visible en el servicio con motores Valor se ha fijado
asíncronos. en 0.0
T_2 Tiempo máximo de apertura de los frenos
Una vez terminado el tiempo "T_1", el freno debe abrirse dentro 1.8,
del tiempo "T2" en
MOT_TYP=S-
0.0 … 15.0 s
M250: 2.5
0.6
T_2 real Tiempo medido requerido por el freno para abrirse no se puede ser in-
0.0
troducida
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
T_3 Mantentiendo núm. revoluciones V_T3
Durante el tiempo T_3, la máquina acelera hasta la velocidad 0.0 … 10.0 s 0.0
configurada en V_T3
V_T3 Velocidad mínima para minimizar el movimiento de inicio de
marcha. En el transcurso del tiempo T_3 la propulsión se acele- 0 … 50 mm/s 0
ra hasta la velocidad V_T3 superándose así la fricción estática.
s_start Si la posición de la máquina para la que estaba configurada
cambia durante el arranque, la amplificación K_START es de-
sactivada. 0.1 … 30 mm 3.0
(sólo con M_START=MOD2/4)
BRK_DMP Atenuación apertura de los frenos AUS
EIN
EIN
Ajuste de fábri-
Parámetro Descripción Rango de valores
ca
A_POS aceleración positiva 0.25 ... 2.00 m/s² 0.5
R_POS1 Redondeo inferior con aceleración positiva, un valor más grande
produce un redondeo más suave 5 ... 90 % se calcula
R_POS2 Redondeo superior con aceleración positiva, un valor más gran-
de produce un redondeo más suave 20 ... 90 % se calcula
Aceleración con A_POS alta y R_POS1 y R_POS2 Aceleración con A_POS baja y R_POS1 y R_POS2
bajas altas
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
V_1 Velocidad de posicionamiento
Velocidad para el posicionamiento al llegar a la plan- 0.010 ... 0.20 m/s 0.050
ta
V_2 Velocidad intermedia
Velocidad para un viaje normal, p.ej. durante un
Indicaciones de
0.03 ... 6.50 m/s 0.50
viaje a un piso intermedio
seguridad
V_3 Alta velocidad de marcha
Velocidad para viaje normal 0.00 ... 10.00 m/s 0.95
2
o descarga
V_4 Velocidad adicional 0.03 ... 3.50 m/s 0.30
V_5 Velocidad adicional 0.03 ... 3.50 m/s 0.30
V_6 Velocidad adicional 0.03 ... 3.50 m/s 0.05
V_7 Velocidad adicional 0.03 ... 3.50 m/s 0.05
Ajuste de fábri-
Parámetro Descripción Rango de valores
ca
A_NEG aceleración negativa 0.25 ... 2.00 m/s² 0.5
R_NEG1 redondeo superior con aceleración negativa, un valor más
grande produce un redondeo más suave 20 ... 90 % se calcula
R_NEG2 redondeo inferior con aceleración negativa, un valor más
grande produce un redondeo más suave 20 ... 90 % se calcula
S_DI3 Retardo de desconexión para V3
La velocidad de viaje V_3 se desconecta con un retardo 0.00 ... 2.00 m 0
equivalente al valor parametrizado
S_DI2 Retardo de desconexión para V2
La velocidad de viaje V_2 se desconecta con un retardo 0.00 ... 2.00 m 0
equivalente al valor parametrizado
S_DI1 Retardo de desconexión para V1
La velocidad de viaje V_1 se desconecta con un retardo 0 ... 150 mm 0
equivalente al valor parametrizado
Ajuste de fábri-
Parámetro Descripción Rango de valores
ca
S_ABH OFF: Con direccionamiento estándar, DCP1 o DCP3 y CANo-
pen Lift (Velocity Mode): deceleración dependiente del tiempo,
los trayectos de deceleración pueden variar.
On (V2..7): Retardo en función del trayecto, llegada con opti-
mización de tiempo El ajuste afecta a todas las velocidades
de marcha.
On (V2..3): Retardo en función del trayecto, llegada con opti-
mización de tiempo El ajuste afecta a las velocidades de
marcha V_2 y V_3.
Off
On (V2..7)
On (V2..3)
Slow
Retardo en función del trayecto, llegada con optimización de tiempo On (V2..3)
Retardo con A_NEG baja y R_NEG1 y R_NEG2 altas Retardo con A_NEG alta y R_NEG1 y R_NEG2 bajas
Función S_DI
1 Punto de desconexión V3
2 Inicio de la desaceleración
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
T_4 mantener número de revoluciones en 0
Durante el tiempo T_4 el motor se mantiene en este número de 0.0 ... 10.0 s 0.1
revoluciones tras alcanzarse el número de revoluciones 0
Esperar hasta que cierre el freno
Indicaciones de
T_5
Tiempo durante el cual debe cerrarse el freno mecánico 0.6
seguridad
0.0 ... 10.0 s 1.5,
con
MOT_TYP=S-
2
M250: 2.0
T_5a
Tiempo de aplicación de corriente adicional estando cerrado el 0.0 … 2.0 s 0.0
freno
T_5b
Esperar hasta que motor esté sin corriente
0.0 … 2.0 s 0.3
Durante el tiempo T_5b, la energía del motor síncrono va decre-
ciendo paulatinamente (en forma de rampa)
T_6 Esperar hasta que se abran los fusibles
Tiempo en el que deben estar abiertos los contactos de los 0.0 ... 10.0 s 0.5
fusibles del motor
RF
Vx
RVx
X-OUT
St
MB
RB
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
SPD_KP Factor de multiplicación para la modificación de la amplificación es automáticamen-
básica calculada SPD_C 1.00
te limitado
SPD_TI Tiempo de reajuste
Tiempo de integración del regulador durante el viaje 5 ... 300 ms 100
Información
Los parámetros necesarios para el servicio sin codificador rotatorio (Open-Loop) sólo se visualizan en
C_MOD=U/f. Los parámetros están descritos en el capítulo "Servicio sin codificador rotatorio".
Indicaciones de
Visible en
Rango de valo- Ajuste de
Parámetro Descripción el nivel
res fábrica
Basic
seguridad
ST_LST Lista de errores no se puede ser
- X
introducida
ST_H Horas de servicio no se puede ser
- X
2
introducida
ST_DRV Número de viajes no se puede ser
- X
introducida
ST_HDRV Cantidad de horas de marcha no se puede ser
- X
introducida
ST_UC Categoría de explotación según VDI 4707 no se puede ser
- X
introducida
ST_RES Número de interrupciones de red de alimentación no se puede ser
- X
introducida
ST_SRF Número de viajes abortados debido a interrupción de la auto- no se puede ser
rización de controlador RF durante el viaje - X
introducida
ST_SXO Cantidad de interrupciones de marcha por interrupciones de la no se puede ser
señal de entrada STO o CO durante el servicio de marcha - X
introducida
ST_CLR Borrar memoria de errores on
Borrar ST_LST, ST_RES y ST_SRF y ST_SCO Aus
Off
APD Diagnóstico automático de parámetros, ver el capítulo "Diagno-
sis de error" on
On: Diagnóstico automático de parámetros activado Off
Off
Off: Diagnóstico automático de parámetros desactivado
RESET Borrado de parámetros, estados del contador y listas de fallos,
valores predeterminados de los parámetros con valores están-
dar
77:
ZAdyn4C con parámetros predefinidos: Se asignan datos de
la instalación específicos del cliente a los parámetros
ZAdyn4C estándar: Se asignan valores estándar a los paráme- 77
tros 90 0 X
90: Se reinicia el equipo, se borran los parámetros y se asignan 99
los valores de configuración de fábrica. ENC_OFF se conserva.
99: Se reinicia el equipo, se borran los parámetros y se asignan
los valores de configuración de fábrica. ENC_OFF se borra.
Visible en
Rango de valo- Ajuste de
Parámetro Descripción el nivel
res fábrica
Basic
TD_RST Restablecimiento del estado del contador del codificador rotato- on
rio Off
Off
Visible en
Rango de valo- Ajuste de
Parámetro Descripción el nivel
res fábrica
Basic
SAV_ALL Guardar datos asignando el número de serie en tarjeta memo-
ria:
• Lista de parámetros (.PRT) en la carpeta /4CX/DEVICE/[Nú-
mero de serie]/LST
• Lista de errores (.FLT) en la carpeta /4CX/DEVICE/[Número
de serie]/LST
on
• Parámetro (.PA3) en la carpeta /4CX/DEVICE/[Número de Off X
serie]/PAR Off
• Black-Box (.BOX) en la carpeta /4CX/DEVICE/[Número de
serie]/LST
OFF: sin función
ON: Los datos serán guardados en la tarjeta de memoria. Des-
pués de guardarlos, el parámetro volverá a la posición "Off"
SAV_PAR Guardar los parámetros en la tarjeta de memoria (copiar los
parámetros en caso de sistemas idénticos):
• Parámetro (.PA3) en la carpeta /4CX/DEVICE/FORCE
No se asigna el número de serie, en cada proceso de almacena- on
miento se sobrescriben los datos Off X
Off
OFF: sin función
ON: Los parámetros serán guardados en la tarjeta de memoria.
Después de guardarlos, el parámetro volverá a la posición "Off"
LOD_PAR Cargar los parámetros de la tarjeta de memoria al convertidor
de frecuencia (copiar los parámetros en caso de sistemas idénti-
cos)
Entrada 27: Los parámetros (.PA3) se cargan de la carpeta 27 0 X
/4CX/DEVICE/FORCE al convertidor de frecuencia. Tras la
carga, el parámetro salta nuevamente a "OFF"
UPDATE Inicio de la actualización del software de la tarjeta de memoria.
Se carga siempre el software más actual de la tarjeta memoria
Entrada 27: el software se carga en el convertidor de frecuencia 27 0
desde la carpeta /4CX/Update/[Versión de software]
SAV_CFG Guardar datos asignando un número de configuración en la
tarjeta memoria:
• Lista de parámetros (.PRT) en la carpeta /4Cx/CONFIG/nú-
mero de configuración 0 ... 65535 0
• Parámetro (.PA3) en la carpeta /4Cx/CONFIG/número de
configuración
LOD_CFG Cargar los parámetros de la tarjeta de memoria en el convertidor
de frecuencia indicando el número de configuración
Entrada del número de configuración: Los parámetros (.PA3) 0 ... 65535 0
se cargan de la carpeta /4Cx/CONFIG al convertidor de frecuen-
cia. Tras la carga, el parámetro salta nuevamente a "OFF"
Visible en
Rango de valo- Ajuste de
Parámetro Descripción el nivel
res fábrica
Basic
DIR_NUM Número de carpeta
Asignación de número bajo el cual se guarda la carpeta en la
tarjeta de memoria. Cuando se introduce "0", el número de serie 0 ... 65535 0
del convertidor de frecuencia se utiliza como denominación de
carpeta.
Format Reformateando la tarjeta de memoria:
Indicaciones de
Introducir 27:Carpetas y archivos que estén en la tarjeta de 27 0
memoria serán borrados
seguridad
12.17 Menú MMC-Recorder
Existe la posibilidad de efectuar mediciones en el ZAdyn4C con ayuda de una tarjeta de memoria sin
2
necesidad de un ordenador portátil. La configuración de la medición se lleva a cabo en el menú
MMC-Recorder.
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
REC_MOD Configuración del grabación
OFF:La grabación está desactivada.
On: la grabación está activa, las curvas de viaje son guardadas
en la tarjeta de memoria Off
Stop&Shot: parada manual y grabación de una medición inicia- on
da mediante "REC_MOD=ON". Tras guardar los datos en la Off
Stop&Shot
tarjeta de memoria, REC_MOD se establece en "Off" ZAmon
ZAmon: Modo para utilización del software ZAmon
Los parámetros para REC_MOD sólo podrán ser cambiados
con REC_CFG=0.
REC_CFG Configuración de los canales de medición 0
0: todos los canales de medición y el tiempo de grabación se 1
pueden configurar libremente 2
1 … 9: configuraciones ajustadas fijamente, que no se pueden 3
modificar
4
20: Configuración para el funcionamiento HY
5 1
6
7
8
9
20
TRIG_BY Fuente Trigger
Criterio para detener la grabadora y guardar los datos en la
tarjeta de memoria Error
Error: Los datos se guardan en cuanto se produce un error Error/Stop
Err/Stop: Los datos se guardan en cuanto se produce un fallo o Cont. 1.0
cuando se finaliza un viaje libre de fallos Interval
Cont.: La función no se utiliza Ext.Input
Interval: La función no se utiliza
Ext.Input: La función no se utiliza
T_REC Tiempo de grabación 5s
Tiempo para una medición con 1024 valores de medición 10 s
Para un tiempo de grabación de 5 s, por ejemplo, los valores 15 s
serán guardados y medidos cada 5ms 20 s
40 s
5
80 s
160 s
0.5 h
1h
24 h
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
T_DLY Retardo trigger
Trayecto de retardo entre disparar y detener la grabación, p. ej.
T_DLY=0.5s: la grabación finaliza 0,5 s después de que aparez- 0.5 s 0.5 s
ca un fallo.
CHN1 Configuración de los canales de medición 1-4 con mediciones 3
CHN2 de valores analógicos
0...299 1
1: Velocidad de viaje nominal en m/s
CHN3 143
3: Velocidad de viaje actual en m/s
CHN4
6: estado interno (estado del convertidor de frecuencia)
16: corriente de creación del campo magnetico id [A]
26: corriente del motor [A]
27: tensión del motor [V]
31: temperatura de la etapa de potencia [°C]
6
49: distancia recorrida de viaje total [m]
62: distancia que falta [mm] (sólo con DCP2 or DCP4)
119: Capacidad de la resistencia de freno / choper de freno
142: tensión del circuito intermedio [V]
143: corriente de motor iq [A] que crea el par de giro
CHN5 Configuración del canal de medición 5 con mediciones de valor
digital
89: entradas y salidas digitales con indicador de función
90: entradas y salidas digitales optimizadas para la monitoriza- 0...299 89
ción de los frenos
91:entradas y salidas digitales
92: bits de ordenes DCP y de estatus
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
ENC_ADJ Activación de la calibración del encoder
OFF: sin función
Check: Activación de la supervisión sin carga de la calibración
del encoder Off
Sin carga: Activación de la calibración del encoder sin carga Check
Frenado: Activación de la calibración del encoder con freno Sin carga
Off
cerrado Frenado
Pegar.Imán:Inicio del proceso de pegado del imán al trabajar Pegar.Imán
con propulsiones del tipo Kone EcoDisc. Imán.Exist.
Imán.Exist.:Permite la sustitución del ZAdyn sin tener que vol-
ver a realizar el proceso de pegado del imán en propulsiones
del tipo Kone EcoDisc.
ENC_POS Posición del encoder
Visualización numérica de la posición absoluta del codificador no se puede ser in-
rotatorio. Visualización por revolución: -
troducida
0 … [4x número de impulsos del codificador rotatorio]-1
ENC_OFF Valor de corrección para offset del encoder
Al realizar una calibración del encoder con el freno cerrado, el 0 ... 360.00° 0
valor de offset se guarda en este parámetro.
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
SAV_P_E Guardar datos en el encoder de valor absoluto a través de la
función "Placa de características electrónica" (sólo es posible
con el encoder de valor absoluto EnDat o Hiperface) on
ON: Los datos se depositan en el encoder de valor absoluto Off
Off
desde el ZAdyn4C
Off: Función desactivada
LOD_P_E Lectura de datos del encoder de valor absoluto a través de la
Indicaciones de
función "Placa de características electrónica" (sólo es posible
con el encoder de valor absoluto EnDat o Hiperface) 0...65535 0
seguridad
Introducción 27: Los datos se leen en el ZAdyn4C desde el
encoder de valor absoluto
2
12.19 Menú Paracaídas
Configuración de los datos usados para la función de "antiacuñamiento".
La función de antiacuñamiento está descrita en el capítulo "Funciones especiales".
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
SB_MOD Activar o desactivar la liberación del dispositivo de captura
OFF:liberación del dispositivo de captura está desactivada
on
ON: Función antiacuñamiento activada, puede ser tanto como Off
para arriba como para abajo, dependerá de que dirección de Off
viaje elijamos (en Inspección)
SB_M Amplitud de pulso por defecto, por el cual el motor debe ser
alimentado con la corriente.
El valor predeterminado es un porcentaje de la corriente máxima 10 ... 100 % 70
de operación del convertidor de frecuencia (corriente
nominal x 1,8)
SB_T0 Pausa del impulsos
Tiempo de pausa entre los diferentes impulsos de corriente 0.1 ... 2.0 s 0.2
SB_N=3
SB_M [%]
SB_T0
100
SB_T1
1
t
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
ID_NOK El número de identificación de hardware que ha
cambiado es indicado (número de identificacion
desigual a 0)
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
M_PWM Tipo de operación de la modulación de amplitud de impulsos
Auto:la frecuencia de la anchura de pulsos (PWM) cambia en
función de la temperatura en la parte de potencia.
Al comienzo del viaje la frecuencia del voltaje del motor esta Auto
parametrizada en "f_PWM_H". Auto
Fix f_PWM
La frecuencia puede ser reducida en caso necesario.
Fix f_PWM: la frecuencia está permanentemente fijada por el
parámetro "f_PWM"
f_PWM Ciclo de frecuencia en el parámetro "M_PWM=Fix f_PWM" 2.5 ... 10.0 kHz 8.0
f_PWM_H Máxima frecuencia (frecuencia de arranque) en el parámetro
"M_PWM=Auto" 2.5 ... 16.0 kHz 16.0
El parámetro sólo se visualiza con "M_PWM=Auto".
UDC_N Tensión nominal del circuito intermedio 100 ... 600 V 565
UDC_MIN Valor límite mínimo de la tensión del circuito intermedio 30 ... 500 V 450
UDC_MAX Valor límite máximo de la tensión del circuito intermedio 300 ... 800 V 760
FAN_T Temperatura de la etapa de potencia a la que se enciende el
ventilador 28 ... 45 °C 33
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
SCY_MB Prueba de los frenos del motor
On: Interrupción del circuito de seguridad, visualización del
recorrido de frenado on
Off: Función desactivada Off
Indicaciones de
12.23 Menú ZA-Interno
seguridad
Parametrización de funcionces de mediciones internas del variador y de monitorización
Ajuste de fá-
Parámetro Descripción Rango de valores
brica
2
PW_S9 Contraseña para indicar parámetros adicionales 0
UVW_CHK Definición del chequeo de las fases del motor en el arranque
Single: Las fases del motor se comprueban durante la primera
marcha tras la conexión del convertidor de frecuencia. En caso
de un control exitoso no se realiza ninguna comprobación más. Single
Si el chequeo da error, en cada arranque se examinará nueva- Cont Single
mente hasta que se haga un viaje libre de errores. Off
Cont: las fases del motor se chequearán en cada viaje
Off: El chequeo de fases está desactivado
UVW_PEK Voltaje del testeo parapara el chequeo de las fases del motor
1 ... 10 V: Selección del voltaje de testeo entre 1 V y 10 V.
En caso de error, el voltaje de testeo aparecerá en el visor como
un mensaje de error. 1 ... 10 V
15 V: tensión de test 15 V. 15 V f(P)
f(P): El voltaje de testeo depende del voltaej nominal del motor, f(P)
que es introducido en el menu "Placa caract. motor". En caso de
error, el voltaje de testeo aparecerá en el display en un mensaje
de error.
n_ANA Valor de normalización para la entrada analógica en el ZE-
TADYN HY
Ejemplo:
n_ANA = 3000 1 ... 3300 3000
Entrada analógica = 0-10 V
10 V = 3000 1/min
Página 01:Serial-No
Serial-No - - - - - - - - 01
línea 2:
ZAdynxx Visualización del tipo y tamaño del convertidor de frecuencia
SN: 06128238/0001 línea 3:
4.42-110308xx Número de serie/Tipo de equipo con número correlativo
Línea 4:
Versión de software
3er. idioma de operación cargado
Página 02: Status
Status - - - - - - - - - - 02
línea 2:
" Instalación OFF3 estado de servicio actual en la visualización en texto claro
530R540R550R560R 100 línea 3:
^0.00 0.00 0.00m/s últimos 5 estados de servicio
estado de servicio actual se visualiza a la derecha
en total se pueden consultar los 60 últimos estados operativos:
Página previa
Próxima página
El estado actual será indicada con las flechas > <
Los estados anteriores serán indicados con las flechas < >
Línea 4:
dirección de viaje actual
posición actual de la cabina en el hueco
trayecto de viaje actual con velocidad de posicionamiento
velocidad de viaje actual
Página 03: Dist
Dist. - - - - - - - - - - - 03
línea 2:
sa: 0.00 s21: 0.52m sa: posición actual de la cabina en el hueco
sr:^0.00 s31: 1.45m s21: trayecto de desaceleración calculado V_2 R V_1
s1: 0.00 sd: 0.52m s20: trayecto de desaceleración calculado V_2 R parada (sólo en DCP02/DCP04)
línea 3:
sr: dirección de viaje actual, trayecto total actual
s31: trayecto de desaceleración calculado V_3 R V_1
s30: trayecto de desaceleración calculado V_2 R parada (sólo en DCP02 / DCP04)
Línea 4:
s1: trayecto de viaje actual con velocidad de posicionamiento V_1 (no en DCP02 / DCP04)
sd: trayecto de desaceleración real V_3 R V_1 o V_2 R V_1
Indicaciones de
número de revoluciones nominal del motor
corriente del motor
seguridad
Cuando los datos del motor están ajustados correctamente, el deslizamiento es casi propor-
cional a la corriente nominal del motor (p.ej. 50% corriente nominal = 50 % deslizamiento).
2
El visor puede quedar "congelado" presionando el botón .
Página 05: MotDat
MotDat - - - - - - - - - - 05
Visualización de los datos del motor introducidos en el menú "Placa caract. motor":
I: 11.0A n: 60rp
U: 360V f:10Hz línea 2:
p: 10 Corriente nom.
N° revoluciones nominal
línea 3:
Tensión nominal
Frecuencia nominal
Línea 4:
Número de pares de polos
línea 2:
MotDatNom - - - - - - - - 05 Corriente nom.
I: 11.0A n: 1450 rp N° revoluciones nominal
cos:0.88 f: 50.0Hz línea 3:
I0: 3.8A TR: 316 ms cos phi
Frecuencia nominal
Línea 4:
Corriente de magnetización
Constante temporal de rotor
Página 05: MotDatFw
MotDatFW- - - - - - - - - 05
Muestra los datos del motor calculados durante la operación en debilitamiento de campo
I: 11.0A n: 1560rp
cos:0.89 f: 53.4Hz línea 2:
I0: 3.5A TR: 316ms
Corriente nom.
N° revoluciones nominal
línea 3:
cos phi
Frecuencia nominal
Línea 4:
Corriente de magnetización
Constante temporal de rotor
Página 05: MotDatNom
MotDatNom - - - - - - - - 05
Presionando la tecla se mostrarán los datos originales del motor
I: 11.0A n: 1450 rp
cos:0.88 f: 50.0Hz
I0: 3.8A TR: 316 ms
La tensión de circuito intermedio visualizada durante la parada debe tener el valor "tensión
de conexión de red x 1,41".
Pulsar la tecla:
Se congela la visualización
Indicación de la capacidad utilizada de la resistencia de freno (valor promedio superior a 120
s)
Página 08: Cu-Functions
Cu-Functions- - - - - - 08
Visor online:
CONFIG 00: libre línea 2:
I:RF RV2 Configuración de control seleccionada en el menú "Maniobra/CONFIG"
V2 > 0.500........ línea 3:
O:ST RB MB ... V>G1
Funciones de entrada digitales activas:
• Autorización de la maniobra (RF)
• Dirección de viaje (RV)
• Velocidad de marcha (V) in m/s
Línea 4:
Funciones de salida digitales activas
Indicaciones de
(STO desactivada).
DIAG: Estado de la unidad interna de diagnóstico
seguridad
Un punto grande junto a la denominación indica que la unidad interna de diagnóstico no ha
detectado ningún fallo; si se visualiza un punto significa que la unidad interna de diagnóstico
ha detectado un fallo
línea 3:
2
RF: Autorización de controlador (entrada)
RB: Controlador listo / activar contactores (salida)
CO: Monitorización de los contactores (entrada)
MB: Activar freno mecánico (salida)
BRx: Contacto de monitorización del freno
Línea 4:
RF, RB, CO, MB, BRx: el punto grande debajo de la denominación indica la entrada o la
salida como activa
Un "!" debajo de las entradas de monitorización "CO" o "BR" indica que la monitorización ha
sido desactivada en el menu "Monitorización".
ED:
Tiempo de conexión del ZAdyn4C (intervalo de tiempo: 10 minutos)
FAN:
Número de revoluciones del ventilador en %
Línea 4:
UDC: Tensión de circuito intermedio
Temp: Temperatura etapa de potencia
Indicaciones de
SRC_APP: Exceso de corriente identificado por el procesador
UCE_P: Error en la ruta de corriente positiva en la etapa de potencia (se muestra la fase que
seguridad
falla)
Línea 4:
SRC_MOP: Exceso de corriente detectado por el procesador que controla el motor
UCE_N: Error en la ruta de corriente negativa en la etapa de potencia (se muestra la fase
2
que falla)
Durante la operación normal, ni los puntos ni las fases (U V W), deberen estar activas.
Durante un malfuncionamiento, el display permanece activo hasta la próxima orden de viaje
(con excepción del ERR_EXT).
Página 14: Bus Info 1
Bus Info 1 - - - - - - - 14
Informaciones sobre el sistema de control
Info: xx línea 2:
0101 / 010106 de Fabricante
Load: 77% - 12.3A línea 3:
Versión de software del sistema de control
Fecha de software del sistema de control
Idioma de operación configurado en el sistema de control, acorde al ISO639
El idioma de manejo del convertidor de frecuencia se adapta automáticamente.
línea 4 (sólo en DCP4):
Carga en % (0% = cabina vacía)
corriente instantánea de arranque en función de la carga
Página 15: Bus Info 2
Bus Info 2 - - - - - - - 15
Visor online:
B01..4... G....4... línea 2:
S.1....6. 100 Bytes de comando y de velocidad
RF UP V_3* MTW B= Byte de comando
G= Byte de velocidad
línea 3:
Byte de estado
S= Byte de estado
Estado de servicio actual en el que el ZAdyn4C está funcionando
Línea 4:
Indicación de las órdenes de marcha actuales:
RF: Autorización regulador
Dirección de viaje
velocidad de marcha direccionada
MTW: preaviso de temperatura del motor, se visualiza en caso de sobretemperatura (con
ZAdyn4)
Para más información sobre el servicio DCP ver el capítulo "Conexión en serie / DCP (Drive
Control & Position)".
sv_I7: +0002210mm
Línea 4:
sv: +0002198mm Pantalla 1:
Prg:Rea 1.15:1.10m/s Indica la relación de la velocidad nominal ajustada con la velocidad real.
Indicación durante la marcha
(siempre y cuando la activación soporte el telegrama de posicionamiento "I9").
Pantalla 2: Indica la relación de la velocidad nominal ajustada con la velocidad real.
Indicación después de la marcha
(siempre y cuando la activación soporte el telegrama de posicionamiento "I9").
Página 17: Bus Info 4
Bus Info 4 - - - - - - - 17
Visor online de errores de transmisión; los estados de contador se incrementan durante el
RX_TIM 1
servicio en curso tan pronto se producen errores de transmisión:
RX_XOR 0 línea 2:
TX_ERR 0 RX_TIM: Timing (el control de lazo abierto no responde en el transcurso del tiempo de ciclo)
línea 3:
RX_XOR: un telegrama del control defectuoso es detectado por el convertidor de frecuencia
Línea 4:
TX_ERR: un telegrama defectuoso del convertidor de frecuencia es detectado por el control
Bus Info 1-------------
14
Página 14: Bus Info 1
Act · Mode: Velocity Informaciones sobre el servicio CAN
T_max: 0 RErr: 0 línea 2:
NMT:Preop./Warn.Lim: Act: un punto señaliza que el ZAdyn4C está ajustado a CAN
Mode: modo de funcionamiento (Velocity o Position)
línea 3:
T_max: cantidad de ciclos en que se ha sobrepasado el tiempo de procesamiento
RErr: contador de fallos del búfer de recepción
Línea 4:
NMT: muestra el estado actual de NMT (ver el capítulo "Comunicación en serie / NMT")
Pulsar la tecla:
Bus Info 1------------- línea 3:
14
T_max: máximo tiempo de procesamiento de los telegramas de CAN por ciclo desde la
Act · Mode: Velocity
conexión
T_max:0.7ms TErr: 0
NMT:Preop./Warn.Lim:
TErr: contador de fallos del búfer emisión
Indicaciones de
"Bus off" Bus off
Last: último fallo que se "No Err" ningún fallo
seguridad
ha producido "Stuff" Stuffing Error
"Form" Form Error
"ACK" Acknowledge Error
2
"Bit(r)" Bit Error (se ha emitido Recessive Level
pero se ha detectado Dominant Level)
"Bit(d)" Bit Error (se ha emitido Dominant Level
pero se ha detectado Recessive Level)
"CRC" CRC Error
líneas 3 y 4:
Rec: número de fallos de Receive
Tra: número de fallos de Transmit
Warn: Indicación de la frecuencia con que el ZAdyn4C ha conmutado al estado Warning
Pas: Indicación de la frecuencia con que el ZAdyn4C ha conmutado al estado Error Passiv
off: Indicación de la frecuencia con que el ZAdyn4C ha conmutado al estado Bus off
Página 17: Bus Info 4
Bus Info 4------- - - 17
Calibración
AbsEncmm: 5358 líneas 2 - 4:
MotEncmm:+ 4169 Para calibrar las vías que se emiten a través del codificador rotatorio y del codificador
Offs:13081A/M 1.28 "encoder"
Cuando la operación está libre de fallos, debe visualizarse un "0" debajo de todos los
módulos
Pagina 21: Dirección de viaje
Sentido de marcha - - 21
Indicación de los cambios del sentido de marcha
TD_SET 1.000.000 línea 2:
TD_CNT 874.891 TD_SET: valor de inicio del contador descendente
TD_DRV 1.364.832
línea 3:
TD_CNT: contador de cambios del sentido de marcha, reposicionable.
Indica los cambios de sentido de marcha que aún son posibles con el medio portante actual.
Si el contador de cambios del sentido de marcha se reposiciona, aumenta en uno el
TD_RES.
Línea 4:
TD_DRV: contador totalizador de los cambios del sentido de marcha.
Permanece activo también tras poner de nuevo el contador de cambios del sentido de
marcha.
Sentido de marcha - - 21
Pagina 21: Dirección de viaje
TD_RES 10 Al pulsar la tecla , se muestra en la línea 2 la cantidad actual de reposicionamientos
TD_CNT 874.891
("resets") del contador "TD_RES".
TD_DRV 1.364.832
ASM_ID - - - - - - - - - - 22
Con la tecla pulsada:
1530rpm 23.3A 9.5A Línea 4:
53.1Hz 338V 168ms cos phi determinado
0.83cos 12345Ams Corriente de mangnetización x constante temporal de rotor
13 Opciones de viaje
13.1 Viaje normal
La figura muestra la secuencia de un viaje entre 2 plantas con las señales correspondientes de las
entradas y salidas activas en el proceso. Usted podrá encontrar una descripción detallada de los
varios procesos de aceleración y desaceleración en este capítulo.
Viaje normal
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
13 Opciones de viaje
El control del ascensor activa las siguientes entradas del convertidor de frecuencia:
1
• Autorización de la maniobra (RF), ya puede ser activada
• Velocidades V_1 y V_3
• Dirección de viaje RV1
El convertidor de frecuencia conmuta con retardo la salida digital "Fusible RB". Con
2 esta señal se deben activar inmediatamente las entradas de la función STO (señal
"1") o excitar los fusibles del motor.
El convertidor de frecuencia conmuta con retardo la salida digital "Freno MB". Con
3
esta señal se deben abrir los frenos sin retardo.
El controlador acelerará el motor hasta la velocidad más alta (V_3), de acuerdo a la
4
aceleracion y el redondeo configurados.
5 Se ha alcanzado la velocidad nominal V_3.
X-IN
RF t
V_1
V_2
V_3
RV1 / RV2
X-OUT
RB
MB
• la instalación debe estar en buen estado (guía de los rieles, suspensión de la cabina, nivel de
aceite del engranaje, etc.)
• la cabina debe estar vacía y el contrapeso totalmente cargado. Sólo en ese estado se puede
ajustar de manera óptima el arranque para todas las relaciones de carga
• Los parámetros del control para el control de velocidad en el menú Regulador deben estar
ajustados correctamente (ver el capítulo "Puesta en marcha / Configuración del control de
velocidad")
Desarrollo temporal del arranque
13 Opciones de viaje
T_0 Tiempo hasta que estén activos los contactores del motor
T_1 Tiempo hasta que se crea el campo magnético (sólo en motores asíncronos)
T_2 Tiempo hasta que se abra el freno
T_3 Tiempo en que el motor se mantiene en núm. revoluciones 0 o acelera a V_T3
RF Autorización de la maniobra
Vx Velocidad
RVx Dirección de viaje
ST Fallo del controlador
MB Freno mecánico
RB Regulador listo
Arranque Arranque
-" M_START 1
|
-" K_START 1
|
|
-" 3 |
-" 3
Proc. regulación arran- Amplificación arranque
que
MOD2
Corresponde a la función de MOD5. Adicionalmente se activa el parámetro "s_start". Si la posición de
la propulsión cambia en la magnitud del valor introducido en "s_start" durante el tiempo T_2, entonces
se desactiva "K_START". De este modo se evitan daños en la propulsión debido a un valor
demasiado alto de "K_START".
MOD3
Se regulan la posición y el número de revoluciones de la propulsión. Se debe tener en cuenta que
ambas regulaciones se ajustan a través de "K_START" y, por tanto, son interdependientes. La
regulación de la posición y del número de revoluciones se activa al iniciar T_1 y se desactiva al
finalizar T_2.
MOD4
Corresponde a la función de MOD5. Adicionalmente se activa el parámetro "s_start". Si la posición de
la propulsión cambia en la magnitud del valor introducido en "s_start" durante el tiempo T_2, entonces
se desactiva "K_START". De este modo se evitan daños en la propulsión debido a un valor
demasiado alto de "K_START".
Variaciones de arranque
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
T_1 Tiempo de creación del campo magnético
T_2 Tiempo de apertura de frenos
T_3 N° revoluciones = 0
K_START MOD1 / MOD2 (Regulación del número de revolucio-
nes)
MOD3 (Regulación de la posición y del número de
revoluciones)
MOD4 / MOD5 (control de posición)
SPD_KP Amplificación general del control de velocidad
13 Opciones de viaje
Rampa de aceleración
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
A_POS: Valores predeterminados de la aceleración en m/s². Un valor más alto conlleva una mayor
aceleración y, por tanto, una rampa con una mayor inclinación
R_POS1: Especificación del redondeo inferior. Un valor más elevado origina un redondeo más suave
R_POS2: Especificación del redondeo superior. Un valor más elevado origina un redondeo más suave
Información
Para obtener óptimo arranque, es necesario lo siguiente:
• se deben activar inmediatamente las entradas de la función STO con la salida digital "RB" (señal
"1") o excitar los fusibles del motor.
• Los frenos deben accionarse al mismo tiempo que la salida digital "MB".
Las velocidades indicadas en la tabla de abajo están predefinidas de forma fija y, por tanto, son
independientes de "V*".
Todas las deceleraciones de velocidades altas a velocidades bajas se realizan en función del
trayecto.
Información
Antes de desactivar la entrada digital para las velocidades V_3 o V_2 la entrada para la velocidad de
marcha V_1 debe estar activada (ver el diagrama "Parada normal con retardo dependiente del
trayecto).
Si por motivos técnicos no fuera posible direccionar simultáneamente dos velocidades de marcha (p.
ej. direccionar las velocidades a través de un contacto inversor), se puede activar el retardo en
función del trayecto con el parámetro Maniobra/SIM_V1=ON!
En este caso hay que tener en cuenta que la velocidad de posicionamiento V_1 debe activarse, a
más tardar, 100 ms tras la desactivación de las velocidades de marcha V_3 o V_2!
Con una velocidad predeterminada binaria sólo se lleva a cabo un retardo en función del trayecto en
Maniobra/SIM_V1=ON
Información
Si la señal para la alta velocidad de marcha se desconecta brevemente (p. ej. V_3), el convertidor de
frecuencia desacelera el motor a la velocidad de posicionamiento V_1. Por motivos de seguridad se
ignora un nuevo direccionamiento de una velocidad de marcha más alta. El direccionamiento de una
velocidad más alta solo vuelve a ser posible después de haber desconectado todas las entradas para
las velocidades de marcha y el motor ha alcanzado el número de revoluciones 0.
6 7 8 9 10
13 Opciones de viaje
Parada normal con deceleración dependiente del trayecto y deceleración de V_3 a V_2.
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_2 Velocidad intermedia
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
6 x 7 8 9 10
Viaje arco
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
Esto significa que durante un viaje normal y un viaje arco, la distancia de desaceleración V3 R V1
(S_31) y la distancia de nivelación V1 R número de revoluciones 0 (S_1, sólo con DCP 1/DCP 3)
serán idénticas.
Después de desactivar la velocidad actual, el motor desacelerá dependiendo del tiempo, de acuerdo
con la configuración de desaceleracions y redondeos, hacia la máxima velocidad que esté aún
activada.
Información
En la desaceleracioó dependiendo del tiempo, las distancias de desaceleración varian, dependiendo
de la velocidad que tengan en el momento que la desaceleración comienza. Por esta razón, la
desaceleración dependiendo del tiempo sólo tiene sentido si se alcanza la velocidad de viaje máxima
en todos los viajes.
Información
¡Si la duración del viaje es monitorizada por la maniobra, puede aparecer un mensaje de error por la
duración de viaje en la velocidad V_1 muy largo!
Información
Si la velocidad de viaje es desactivada justo antes de que la velocidad final configurada sea
alcanzada, puede pasar que se avance más allá de la planta.
13 Opciones de viaje
Rampa de desaceleración
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
A_NEG: Valores predeterminados de la desaceleración en m/s². Un valor más alto conlleva un mayor
retardo y, por tanto, una rampa con una mayor inclinación.
R_NEG1: Especificación del redondeo superior. Un valor más elevado origina un redondeo más suave
R_NEG2: Especificación del redondeo inferior. Un valor más elevado origina un redondeo más suave.
Información
Cambiando los parámetros modificamos el trayecto de desaceleración V_3 R V_1. El valor nuevo es
visualizado en el visor. Si fuera necesario, habría que adaptar el punto de interrupción de V_3.
El valor de s1 debe ser igual en todas las plantas desde ambas direcciones.
2
Si el trayecto de nivelación es distinto, use el valor mínimo de s1.
En el menú Deceleracion, cambie los parámetros de "S_DI3" o "S_DI2" por el
3
valor determinado en s1.
Comprobar el comportamiento de deceleración y, en caso necesario, corregir los
4
valores para los parámetros "S_DI3" o "S_DI2".
Información
¡Si s1 tiene distintos valores, es imposible lograr una nivelación idéntica en todas las plantas!
RF
Vx
RVx
X-OUT
St
MB
RB
Información
¡Si las distancias de nivelación son diferentes, no es posible ajustar la nivelación modificando el
parámetro "S_DI1"!
Optimizando la nivelación
RF Autorización de la maniobra
V_1 Velocidad de posicionamiento
V_3 Alta velocidad de marcha
RV1 / RV2 Dirección preconfigurada
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
Durante la nivelación directa, el sistema de control le comunica al ZAdyn4C la distancia que falta por
viajar hasta la próxima parada. El convertidor de frecuencia decelera el motor en función del trayecto
residual predeterminado. De este modo es posible el rodaje hasta la parada sin distancia de
deceleración. En la nivelación directa es posible controlar las velocidades intermedias.
13 Opciones de viaje
13.13 Reajuste
Corrección de la dilatación de los medios portantes con la carga y descarga de la cabina. El
alargamiento del cable es evaluado por el control.
La velocidad de reajuste es configurada en el menú Viajar/V_Z" y controlada por una entrada digital
(configurada en V_Z).
Información
La velocidad de reajuste tiene preferencia sobre las otras velocidades de viaje.
Para poder hacer un reajuste, por lo menos deben estar disponibles las siguientes señales de
entrada:
• Autorización de la maniobra
• Velocidad de reposicionamiento V_Z
• Dirección preconfigurada
Información
Para evitar movimientos pendulares, el control debe esperar un tiempo adecuado hasta que el cable
esté en reposo antes de activar el reajuste.
Velocidad de reajuste
RF Autorización de la maniobra
V_Z Velocidad de reajuste
RB Regulador listo
MB Freno mecánico
Regulación
-" SPD_KP
|
1.00
|
-" 0.10
Reg. núm. rev. ampl. bás.
13.15.1 Activación
Configurar la entrada digital en el menú Maniobra a v=0.
Activación
-" f_I08
|
v=0
|
-" v=0
Función I08
Estándar DCP
Cerrando la puerta de cabina Cerrando la puerta de cabina
Activación de entradas: Establecer los bits mediante control del ascensor:
• RF- Autorización regulador • G2 - número de revoluciones 0
• RVx - Configuración de direccion de viaje • B1 - Orden de marcha
• v=0 - mantener número de revoluciones en 0 • B2 - Interruptor de desconexión
• B3 - velocidad de viaje
1 Activación de la salida: • B4 - Dirección de marcha
• RB – Regulador listo
Se deben activar inmediatamente las entradas de la Establecer los bits mediante ZAdyn4C
función STO (señal "1") o excitarse los fusibles del • S1 - Marcha activa
motor Se deben activar inmediatamente las entradas de la función STO
Motor energizado (señal "1") o excitarse los fusibles del motor
Motor energizado
Activación de la salida: Establecer los bits mediante ZAdyn4C
• MB – freno mecánico • S6 - Freno mecánico
2 El freno del motor deben ser abierto sin retraso. El freno del motor deben ser abierto sin retraso.
El número de revoluciones del motor es controlado El número de revoluciones del motor es controlado en 0.
en 0.
La puerta de cabina está cerrada La puerta de cabina está cerrada
Desactivación de la entrada: Establecer los bits mediante control del ascensor:
• v=0 - mantener número de revoluciones en 0 • G6 - Velocidad intermedia o
• G7 - velocidad rápida
Activación de entradas: • B3 - velocidad de viaje
3 • V1 - velocidad de posicionamiento o Eliminar los bits mediante control del ascensor:
• V2 - velocidad intemedia o • G2 - número de revoluciones 0
• V3 - velocidad de viaje ¡Las velocidades de viaje deben actuar en menos de 150 ms
13 Opciones de viaje
¡Las velocidades de viaje deben actuar en menos de después que la entrada "v=0" es desactivada!
150 ms después que la entrada "v=0" es desactiva-
da!
¡Atención!
¡Peligro al viajar con la puerta de la cabina abierta!
En orden de prevenir un arranque prematuro por una entrada defectuosa o un cable en mal
estado, para la "núm. de revoluciones 0", las señales de velocidad de viaje sólo deben ser
aplicadas una vez que la ""núm. de revoluciones 0" haya sido desactivada!
14 Evacuación de emergencia
14.1 Observaciones generales
• En caso de un fallo de la fuente de alimentación existe la posibilidad de efectuar una evacuación
de emergencia.
• En la evacuación de emergencia, la cabina del elevador se desplaza hacia una planta o hacia la
planta baja.
14.2 Evacuación de emergencia con una alimentación de tensión monofásica de 230 VAC
Requisitos:
• Para la evacuación de emergencia con alimentación de tensión monofásica de 230 VCA debe
estar disponible para el convertidor de frecuencia la siguiente tensión:
– 230 VCA para la alimentación en L1 y L2 de la conexión de red
Información
La eficiencia del hueco influye de forma decisiva sobre la potencia requerida de la fuente de
alimentación de tensión monofásica.
14.2.2 Parametrización
(1) Deben cumplirse los siguientes requisitos:
La dirección de viaje de la cabina es hacia abajo en los siguientes casos:
Estándar DCP
Señal de 24 V en la entrada para- Byte de comando1, bit 4 tiene
metrizada "RV2" señal 1
Estándar DCP
Configurar la salida digital en el menú Maniobra a Byte de comando 2, Bit 2 = low R la cabina es más
Evac. Dir. liviana que el contrapeso
Activación
Marcha de evacuación en dirección ascenden-
-" f_O4
|
Evac.Dir te!
|
-" Evac.Dir
Función O4
Byte de comando 2, Bit 2 = high R la cabina es
más pesada que el contrapeso
Salida abierta R Cabina es más ligera que el contra- Marcha de evacuación en dirección descenden-
peso te!
Marcha de evacuación en dirección ascendente!
|
-" EVAC1*AC
Función juego param.2
Información
Antes de copiar los parámetros, deben estar parametrizados la detección de la interrupción de
tensión y el tipo de evacuación. Debido a la reducida alimentación de tensión, sólo es posible un
número de revoluciones reducido del motor. Durante el proceso de copiado se calculan las velocida-
des máximas posibles para V_2 y V_3.
Requisitos:
• Para la evacuación de emergencia con fuente de alimentación ininterrumpida debe estar disponible
para el convertidor de frecuencia la siguiente tensión:
– 230 VCA para la alimentación en L1 y L2 de la conexión de red
Dimensionamiento de la alimentación
Información
emergencia
14 Evacuación
La eficiencia del hueco del elevador influye de forma decisiva sobre la potencia requerida de la fuente
de alimentación ininterrumpida.
Dimensionamiento de la alimentación
Información
La eficiencia del hueco del elevador influye de forma decisiva sobre la potencia requerida de la fuente
de alimentación ininterrumpida.
14.3.4 Parametrización
(1) Deben cumplirse los siguientes requisitos:
La dirección de viaje de la cabina es hacia abajo en los siguientes casos:
Estándar DCP
Señal de 24V en la entrada para- Byte de comando1, bit 4 tiene
metrizada "RV2" señal 1
Estándar DCP
Configurar la salida digital en el menú Maniobra a Byte de comando 2, Bit 2 = low R la cabina es más
Evac. Dir. liviana que el contrapeso
Activación
Marcha de evacuación en dirección ascenden-
-" f_O4
|
Evac.Dir te!
|
-" Evac.Dir
Función O4
Byte de comando 2, Bit 2 = high R la cabina es
más pesada que el contrapeso
Salida abierta R Cabina es más ligera que el contra- Marcha de evacuación en dirección descenden-
peso te!
Marcha de evacuación en dirección ascendente!
|
-" UPS
Función juego param.2
x1 Placa de características
- Consumo de potencia del sistema de control
- consumo de potencia frenos de retención electromecánicos
- consumo de potencia otras cargas (luz de la cabina, …)
= potencia SAI_disponible [W]
Información
Mediante la especificación de la potencia SAI se determina el tipo de evacuación SAI.
de
Suficiente potencia: Se realiza un viaje de evacuación con las características de una evacuación
emergencia
14 Evacuación
Potencia demasiado reducida: Se realiza un viaje de evacuación con las características de una
evacuación con una potencia SAI mínima
¡Atención!
¡ATENCIÓN! En caso de un valor demasiado grande ajustado para P_UPS se puede producir una sobrecarga o
una destrucción de la UPS.
Información
Antes de copiar los parámetros, deben estar parametrizados la detección de la interrupción de
tensión y el tipo de evacuación. Debido a la reducida alimentación de tensión, sólo es posible un
número de revoluciones reducido del motor. Durante el proceso de copiado se calculan las velocida-
des máximas posibles para V_2 y V_3.
(8) Desconectar los tiempos en los que el motor se mantiene en el número de revoluciones 0:
Parametrizar el menú In.marcha/T_3 = 0
Arranque
-" T_3
|
0.0 s
|
-" 0.0
Mantener n.° rev.=0
14.4.1 Parametrización
Parametrizar menúJuego Parámetros 2/STOP = ON
Juego Parámetros 2
-" STOP
|
ON
|
-" ON
Función de parada
Información
A pesar de esta medida, el posicionamiento siempre está en función de la carga. En caso de marcha
a media carga con el Juego Parámetros 2 / STOP = ON se puede producir una parada prematura
fuera de la zona de puerta.
de
emergencia
14 Evacuación
ZD4C01K8
1 Función entrada 1: monitorización de la caída de tensión
2 Función entrada X-IN:I08 = PARA2
Activación
-" f_I08
|
41:Monitor
Parametrizar la entrada digital en el menú Unidad control en la función
|
-" 41:Monitor
Función I08
41:Monitor.
Información
Cuando la función Monitor está activada, todas las demás funciones del ZAdyn4C están
bloqueadas.
de
emergencia
14 Evacuación
La conmutación en función de la velocidad incluye los siguientes pasos que se repiten uno tras otro
repetidamente:
• Si la velocidad de la cabina sobrepasa el valor límite configurado en el parámetro V_G1, entonces
el contacto de la salida digital se abre.
• El freno se cierra.
• La velocidad se queda por debajo del valor límite.
• El contacto se cierra.
• El freno se abre.
• La velocidad sobrepasa el valor límite.
La conmutación en función de la velocidad se efectúa automáticamente cuando:
• se efectúa un rescate y al mismo tiempo,
• el codificador rotatorio está en condiciones de funcionar.
14.7.3 Parametrización
Para activar la función de frenado intermitente se parametriza una salida digital en el menú Maniobra
a la función Stutter br..
Maniobra
-" f_O1
|
BR Info
|
-" Stutter br.
Función O4
15 Diagnóstico de fallos
de
15 Diagnóstico
15.1 Cancelación del viaje y confirmación en caso de fallo
fallos
15.1.1 Cancelación del viaje
Si el ZAdyn4C detecta un fallo, el programa de marcha actual es abortado y las siguientes salidas
son desactivadas inmediatamente:
• ST – fallo
• RB – regulador listo (STO / contactores del motor)
• MB – freno mecánico
El maniobra debe efectuar sin retardo lo siguiente:
• cerrar el freno de retención electromagnético
• Interrumpir STO o abrir fusible del motor
La propulsión se retarda mediante el par de frenado del freno mecánico.
El fallo que se presenta se visualiza en la pantalla junto con el texto de fallo y el número de fallo. Para
un diagnóstico de fallos más detallado se dispone de diodos luminosos, de una memoria de fallos y
de una lista de fallos.
15.1.2 Confirmación
La confirmación del fallo se realiza automáticamente 2 segundos tras la eliminación de la causa del
fallo.
Es indispensable que no se ajusten señales de entrada para las velocidades de viaje. Si se ajustan
señales de marcha antes de que transcurran 2 segundos, no se produce ninguna confirmación del
fallo.
1 Se detecta el fallo
2 El fallo se ha eliminado
3 Confirmación automática a Vx=0
4 Nuevo comando de viaje
1 2
Es posible que aparezcan simultáneamente un estado operativo y un estado de fallo y sean indicados
de
por el LED al mismo tiempo.
15 Diagnóstico
15.2.1 Update Software
fallos
Si se produce un error durante la actualización del software, el LED emite un código de destellos de
conformidad con el mensaje del error.
La explicación del código de destello se encuentra en el capítulo Funciones especiales/Actualización
del software
Por favor dirigirse al capítulo "Diagnosis de error", para una descripción del número de error y la
condición de operación.
" BC:Alarma/fallo3
E912 S422 -2.4h
-0000189 12C
" 01 RV1 0.00m +12A
En los modos de operación CANopen Lift y DCP se guarda y muestra la fecha y hora en las que se
ha producido un fallo en la lista de fallos.
Los errores que se pueden introducir en la máscara están marcados en la lista con un punto en la
de
columna M.
15 Diagnóstico
fallos
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La función máscara sólo debe utilizarse para la búsqueda y el diagnóstico de errores. ¡Para un
servicio permanente del convertidor de frecuencia es necesario eliminar la respectiva causa
de error!
• Fijo 2 seg.: sin función de bloqueo; la salida parametrizada en "ST" cae, en caso de error, durante
al menos 2 segundos y a continuación vuelve a subir (no debe estar aplicada la velocidad
predeterminada V_x)
• Bloqueo n° 3: Función de bloqueo después de 3 errores. El relé de salida "ST" permanece caído
después del 3do error
• Bloqueo n° 2: Función de bloqueo después de 2 errores. El relé de salida "ST" permanece caído
después del 2ro error
• Bloqueo n° 1: Función de bloqueo después de 1 error. El relé de salida "ST" permanece caído
después del 1er error
Los fallos que tienen como consecuencia un bloqueo del ZAdyn4C están marcados con un punto en
la columna S.
Informaciones sobre:
• Contenido de la memoria de errores
• Modificación de estados operativos
• Aplicación de funciones especiales del convertidor de frecuencia
Núm.
Texto nota Descripción M S
nota
000 Memoria vacía Memoria de errores está vacía
001 Sin texto de error Memoria de errores está vacía
010 Update Software Actualización del software ejecutada
020 MOT_TYP modificado Solo en ZAdynpro.
Tipo de motor modificado en el menú "Placa caract. motor"
040 Fase/fallo BR Solo en ZAdyn4B.
Causa: 30 s después de la conexión no se ha detectado una fase de la red de
alimentación o el campo giratorio es incorrecto
Eliminación del fallo: comprobar la tensión de red
Corregir el campo giratorio de la conexión a la red
077 ST_LST: locked El último fallo registrado se ha producido más de 5 veces seguidas ●
080 Mode: EVA ->Norm Conmutación de servicio de evacuación a servicio normal ejecutada
081 Modo: Norm->EVA Conmutación de servicio normal a servicio de evacuación ejecutada
Núm.
Texto nota Descripción M S
nota
085 Modo: Safety Brk Función Safety Brake (freno de seguridad) ejecutada ●
de
• Error de parametrización
15 Diagnóstico
Error-No. Texto error Causa del error M S
fallos
Causa: al activar una orden de marcha mediante el control del ascensor se ha ●
200 Parar entrada seleccionado un parámetro para modificar
Eliminación del fallo:finalizar la introducción de parámetros
Causa: en el menú "Placa caract. motor" un parámetro tiene asignado "0"
201 Placa caract.mot Eliminación del fallo: comprobar los datos del motor en el menú "Placa
caract. motor"
Causa: en el menú "Datos instalación" el parámetro "n*" tiene asignado un "0"
203 n* = 0 Eliminación del fallo:introducir el parámetro "n*"
Causa: dos entradas digitales tienen asignadas la misma función
205 Input duplicada Eliminación del fallo: corregir la asignación de la función de las entradas
digitales en el menú "Maniobra"
Causa: el número de revoluciones del motor "n*" calculado en el menú "Datos ●
instalación" está al menos un 20 % por encima del n.º de revoluciones nominal
n* > 1.2204 "n" ajustado en el menú "Placa caract. motor"
206
*n Eliminación del fallo: comprobar los datos de la instalación
comprobar datos del motor,
Causa: cuando se usa una unidad de regeneración en combinación con una
resistencia de freno, no está programada la supervisión de la temperatura de
Falta la entrada la resistencia de freno
207
PFU_BR Eliminación del fallo: parametrizar la entrada digital (preferentemente
"X_BR4") en el menú "Maniobra" con la función "PFU_BR"
208 DELAY activado Ver error 355 "FastStp activa".
Causa: El tipo de codificador rotatorio (motor) y el tipo de motor no son ●
compatibles
Eliminación del fallo: introducir el tipo correcto de codificador rotatorio en el
210 Falso ENC_TIPO menú "Encoder & BC", en el parámetro "ENC_TYP"
Introducir el tipo correcto de motor en el menú "Placa caract. motor" en el
parámetro "MOT_TYP"
Causa: al utilizar una unidad de regeneración ZArec4C no se han parametriza-
do las funciones "ZR_RDY" o "ZR_EN"
ZR_EN / ZR_RDY au- Eliminación del fallo: en el menú "Maniobra", parametrizar la entrada digital
213
sente con la función "ZR_RDY"
En el menú "Maniobra", parametrizar la salida digital con la función "ZR_EN"
Causa: se ha seleccionado un encoder de valor absoluto (motor) con interfaz
Hiperface o Codeface. Estos tipos de codificadores no se pueden utilizar con
No hay HIPER/CODE- el ZAdyn4C.
215 Eliminación del fallo: en el menú "Encoder & BC", ajustar el parámetro
FACE
"ENC_TYP" con el tipo de encoder de valor absoluto correcto
Cambiar el encoder de valor absoluto en la propulsión
Causa: en el menú "Placa caract. motor" los valores para el número de ●
220 Error: SM-datos revoluciones nominal "n" y la frecuencia nominal "f" son contradictorios
Eliminación del fallo: corregir los parámetros "n" y "f" (n = f*60/p)
Causa: en el menú "Placa caract. motor" los valores para el número de ●
221 Error:datos ASM revoluciones nominal "n" y la frecuencia nominal "f" son contradictorios
Eliminación del fallo: corregir los parámetros "n" y "f"
Causa: el valor límite "V_G1" parametrizado en el menú "Maniobra" es
demasiado grande
231 V_G1 > 150% V* Eliminación del fallo: parametrizar el valor límite "V_G1" con 150% del valor
de "V*" como máximo (menú "Instalación")
Causa: el valor límite "V_G2" parametrizado en el menú "Maniobra" es dema-
siado grande
232 V_G2 > 150% V* Eliminación del fallo: parametrizar el valor límite "V_G2" con 150% del valor
de "V*" como máximo (menú "Instalación")
Causa: el valor límite "V_G3" parametrizado en el menú "Maniobra" es dema-
siado grande
233 V_G3 > 150% V* Eliminación del fallo: parametrizar el valor límite "V_G3" con 150% del valor
de "V*" como máximo (menú "Instalación")
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
Causa: se ha detectado sobretensión en el circuito intermedio de tensión ● ●
continua
Error de memoria
fallos
Error al registrar valores de medición
304 MOP: HW-Error Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn
Restablecer el ZAdyn al estado de entrega: introducir el parámetro "RESET =
77" en el menú "Estadística"
Ejecución de la actualización del software
Causa: calibración del punto cero en la detección de corriente del motor ● ●
(convertidor analógico digital) fuera de la tolerancia
306 ADC: calibración? Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn
Cambiar módulo Shunt defectuoso
Causa: en parada ya se mide una corriente del motor ● ●
Registro de corriente defectuoso
308 Iu Iv not 0A Eliminación del fallo: comprobar el módulo Shunt
Apagar y volver a encender el ZAdyn
Causa: al iniciar el viaje no se ha detectado el encoder de valor absoluto ● ●
(motor)
310 ENC: No enc. abs Eliminación del fallo: comprobar la conexión del encoder de valor absoluto
Comprobar el ajuste del parámetro "ENC_TYP" en el menú "Encoder & BC"
Para más información, véase el menú INFO "Encoder"
Causa: en el menú "Encoder & BC", el ajuste del parámetro "ENC_INC" no
coincide con la resolución del encoder de valor absoluto (motor)
311 ENC:resolución Eliminación del fallo: ajustar "ENC_IN" con la resolución correcta
Para más información, véase el menú INFO "Encoder"
Solo en ZAdyn4C y ZAdyn4B.
312 HIPER: Status-Error Ver error 336 "ENC: defectuoso"
Solo en ZAdyn4C y ZAdyn4B.
313 HIPER: No Incr. Mode Ver error 336 "ENC: defectuoso"
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
Causa: tras la activación de las entradas STO_A y STO_B no se ha registrado
ninguna señal de marcha del control del ascensor en un plazo de 2,5 s
Eliminación del fallo: comprobar el control del ascensor con respecto a las
fallos
señales de marcha
STO: no hay señal de Comprobar la activación de las entradas STO
349
marcha.
En caso de activación paralela, comprobar el cableado de las entradas digita-
les de control
Comprobar el estado de la activación en serie (CAN, DCP) mediante el LED
de estado del ZAdyn
Causa: no se detecta el sensor de temperatura de la unidad de potencia El ●
ZAdyn sigue ejecutando viajes con frecuencia de conmutación reducida de
4 kHz y potencia máxima del ventilador
350 Temp:Sens defectuoso Eliminación del fallo: no es posible eliminar el fallo, cambiar el ZAdyn lo
antes posible
Póngase en contacto con la línea directa de ZIEHL-ABEGG
Causa: al iniciar la marcha la función "Parada de emergencia regulada" ya ●
está activa
355 FastStp activa Eliminación del fallo: comprobar el ajuste de las entradas digitales en el
menú "Maniobra"
Comprobar la activación y el cableado de la entrada con la función "/FastStp"
Causa: cuando hay tensión de red la alimentación de tensión externa de 24 ● ●
VDC de la platina del procesador (CU) sobrepasa la alimentación de tensión
interna en 1 VDC
360 V_EXT activo Eliminación del fallo: desconectar la alimentación de tensión externa de 24
VDC
Reducir la tensión externa de 24 VDC
Causa: se detecta un movimiento de la propulsión aunque la salida "MB" está ● ●
desactivada
Eliminación del fallo: comprobar que el freno de motor tenga suficiente
365 Viaje a MB=OFF momento de frenado
Comprobar el tiempo de desconexión del freno
La activación del freno del motor tiene que realizarse al mismo tiempo que la
conmutación del relé con la función de salida "MB"
Causa: información del contador de cambios de sentido de marcha ●
Advertencia medios por- Es necesario sustituir los medios portantes dentro de aprox. 1 año
370
tantes Eliminación del fallo: sustitución de los medios portantes antes de que
finalice el contador de inversión de la marcha
372 ENC:No valor abs. Ver error 337 "ENC:Com- Error".
373 ENC:No fin abs.
Causa: en la supervisión de la temperatura del motor "P1P2 = PTC" ajustada ●
en el menú "Monitorización", la resistencia medida en el borne "X-MT" es
inferior a 20 Ohm
374 P1P2:Cortocircuito Eliminación del fallo: comprobar la conexión de la supervisión de la tempe-
ratura del motor
Comprobar el parámetro "P1P2" en el menú "Monitorización"
Causa: la temperatura del motor determinada al iniciar la marcha es demasia- ●
do alta
Eliminación del fallo: comprobar la conexión del sensor de temperatura
(motor) en el borne X-MT
375 MOT: Alarma Temp Comprobar si hay sobrecalentamiento en el motor
Eliminar la causa del sobrecalentamiento del motor (reducir la duración de
conexión, comprobar las condiciones de carga de la instalación, comprobar los
parámetros del motor, calibración del encoder de valor absoluto en máquinas
síncronas, refrigeración del motor...)
376 STO: alarma temp. Ver error 976 "STO: alarma temp."
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
415 MOT: UVW-Error Causa:la suma de las corrientes U, V, y W no es igual a 0 ● ●
Eliminación del fallo: comprobar si hay cortocircuito o contacto a tierra en la
conexión del motor
fallos
420 MP: alarma temp. Causa: sobretemperatura en la unidad de potencia ●
Eliminación del fallo: comprobar el funcionamiento del ventilador del equipo
comprobar temperatura del entorno,
Eliminar la causa del sobrecalentamiento (reducir la duración de conexión,
comprobar las condiciones de carga de la instalación, comprobar los paráme-
tros del motor, calibración del encoder de valor absoluto en máquinas síncro-
nas...)
431 MP: PWM fail Causa: error interno del equipo, la modulación por amplitud de impulso se ha ●
desconectado
Eliminación del fallo: comprobar la conexión del encoder
Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de ZIEHL-ABEGG
Si aparece esporádicamente: comprobar que la instalación cumple con la
directiva CEM (apantallamiento, etc.)
435 MP: PWM On Ver error 935 "MP: PWM On"
450 MP: sobrecarga Causa: la corriente máxima de salida del ZAdyn se ha excedido durante más ● ●
de 10 s
Eliminación del fallo: comprobar la conexión y el funcionamiento del codifica-
dor rotatorio (para más información, véase el menú INFO "Encoder")
comprobar datos del motor,
comprobar la compensación de peso,
Comprobar la apertura del freno (motor)
Comprobar la calibración del encoder de valor absoluto
Comprobar la potencia de motor necesaria y el tamaño del equipo
Comprobar la suavidad de marcha de la cabina y el contrapeso
470 DC: U < UDC_MIN Ver error 970 "DC: U > 850 V". ●
471 DC: U > UDC_MAX Causa: la tensión del circuito intermedio ha excedido la tensión máxima ●
durante el viaje
Eliminación del fallo: comprobar la conexión, el funcionamiento y el dimen-
sionamiento del chopper de freno / resistencia de freno
Comprobar el parámetro para "UDC_MAX" en el menú "Unidad de potencia"
Comprobar el parámetro "BC_TYP" en el menú "Encoder & BC"
En caso de mal comportamiento de marcha (vibraciones), comprobar el pará-
metro "SPD_KP" en el menú "Regulador"
Si se produce durante la deceleración, reducir el parámetro "A_NEG" o au-
mentar el parámetro "R_NEG1" en el menú "Deceleración"
472 Corte de una fase Ver error 972 "Fallo de fase".
475 DC: U > 850 V Ver error 975 "DC: U > 850V".
480 MP: sobrecorriente Causa: se ha detectado una sobrecorriente en la salida de motor ●
Eliminación del fallo: comprobar si hay cortocircuito o contacto a tierra en la
conexión del motor
Comprobar la secuencia de fases de la conexión del motor (U->U; V->V; W-
>W)
Comprobar la conexión y el funcionamiento del codificador rotatorio (para más
información, véase el menú INFO "Encoder")
Comprobar la calibración del encoder de valor absoluto
Comprobar los datos del motor en el menú "Placa caract. motor"
Comprobar el parámetro "SPD_KP" en el menú "Regulador"
Reducir el parámetro "K_START" en el menú "Arranque"
En el servicio Open Loop (modo asíncrono sin transmisor):
parametrizar el parámetro Regulador/UF_ED=On y, a continuación, aumentar
gradualmente el parámetro Regulador/I_IxR. ¡No exceder el valor máximo de
1,5 x corriente nominal del motor!
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
514 n > n_LOAD Causa: la velocidad es superior al 110 % de la velocidad nominal V* ● ●
Eliminación del fallo: comprobar / aumentar el parámetro "SPD_KP" en el
menú "Regulador"
fallos
Comprobar los datos del motor en el menú "Placa caract. motor"
515 v > 110% V* Causa: la velocidad es superior al 110% de la velocidad nominal V* ●
Eliminación del fallo: comprobar / aumentar el parámetro "SPD_KP" en el
menú "Regulador"
Comprobar los datos del motor en el menú "Placa caract. motor"
516 v > 150% V* Causa: la velocidad es superior al 150% de la velocidad nominal V* ●
Eliminación del fallo: comprobar / aumentar el parámetro "SPD_KP" en el
menú "Regulador"
Comprobar los datos del motor en el menú "Placa caract. motor"
520 Dirección falsa Causa: la propulsión se desplaza varios centímetros en sentido incorrecto ● ●
Eliminación del fallo: comprobar la conexión del motor (U-U, V-V, W-W)
Comprobar los ajustes en el menú "Placa caract. motor"
Comprobar la conexión del encoder
Comprobar el parámetro "SPD_KP" en el menú "Regulador"
Aumentar el parámetro "M_MAX" en el menú "Placa caract. motor"
Si las soluciones anteriores no dan resultado, cambiar los conductores del
cable del motor en los bornes de conexión U y V. Atención: en propulsiones
síncronas, en este caso debe ejecutarse una calibración del encoder (menú
"Enc.-calibración", parámetro "ENC_ADJ")
525 ENC: ADC Limit Causa: la señal de pista A, B, C o D del transmisor de valor absoluto o ● ●
senoidal ha sobrepasado el valor límite permitido durante la marcha
Eliminación del fallo: comprobar si hay un codificador de ondas cuadradas
conectado cuando en el menú "Encoder & BC" está configurado "ENC-Typ" =
"TTL-Sinus". En este caso, ajustar el parámetro correctamente
Comprobar si el codificador rotatorio conectado es compatible con ZAdyn
(véase el capítulo "Conexión de encoder" del Manual de Instrucciones)
Cambiar el codificador
529 Quickstart Alarm Causa: con la función de arranque rápido la propulsión se mueve más de ● ●
7 mm mientras está activada la velocidad 0 m/s
Eliminación del fallo: comprobar los datos del motor en el menú "Placa
caract. motor"
Comprobar el parámetro "SPD_KP" en el menú "Regulador"
Comprobar la conexión del motor (U-U, V-V, W-W)
530 STO: Permanece Ver error 348 "STO: permanece". ●
531 STO: Interrupción Causa: las señales de entrada STO se han interrumpido durante la marcha. ●
Interrupción de la marcha cuando la interrupción de señal es más larga que
200 ms. En caso de interrupciones de señal más breves no se interrumpe la
marcha, pero se registra un fallo al final de la marcha
Eliminación del fallo:comprobar el circuito de seguridad
Comprobar la activación de las entradas STO
Comprobar la tensión de alimentación de los relés
Comprobar la tensión de control de las señales STO
532 STO: Falta Fallo: Al final de la marcha todavía hay una señal en las entradas STO_A y ●
STO_B una vez transcurrido 2,5 s.
Eliminación del fallo: Comprobar la activación de las entradas STO
Adaptar el tiempo en el control del ascensor mientras éste activa las entradas
STO
533 STO: Fallo Causa:el estado de las señales STO_A y STO_B fue diferente durante más de ● ●
120 ms
Eliminación del fallo: Comprobar la activación de las entradas STO
Comprobar la función de conmutación de los contactos de relé
Comprobar la activación de los relés de acoplamiento
534 STO: No hay señal de Ver error 349 "STO:no hay señal de marcha".
marcha
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
575 MOT:Alarma Temp. Causa: la temperatura del motor ha excedido el valor límite permitido durante ● ●
la marcha
Eliminación del fallo: comprobar los parámetros configurados en el menú
fallos
"Placa caract. motor"
Comprobar la corriente del motor en el menú Info "Mot" con marcha constante
(cabina vacía hacia abajo). La corriente de motor visualizada no debería
sobrepasar la corriente nominal del motor. En motores asíncronos realizar una
identificación automática de los parámetros del motor si es necesario (en el
menú "Placa caract. motor", parámetro "ASM_ID")
Comprobar la duración de conexión del motor (indicación en el menú Info
"Power1", valor "ED")
En motores síncronos comprobar el offset de encoder del codificador rotatorio
comprobar apertura del freno
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
831 CAN:Timeout Dis. Op. Causa: el control no emite el comando "Disable Operation" al parar dentro del ●
tiempo "T_CMD" introducido en el menú "CAN"
Eliminación del fallo: comprobar el tiempo para "T_CMD"
fallos
Comprobar la compatibilidad del control con la especificación CAN CiA-417
En el menú Info "Bus Info 4" comprobar si hay una modificación del contador
de fallos durante la marcha
Si aparece esporádicamente: comprobar que la instalación cumple con la
directiva CEM (apantallamiento, etc.), terminación del bus CAN (resistencias
terminales)
832 CAN:Timeout Shutdown Causa: el control no emite el comando "Shutdown" al parar dentro del tiempo ●
"T_CMD" introducido en el menú "CAN"
Eliminación del fallo: comprobar el tiempo para "T_CMD"
Comprobar la compatibilidad del control con la especificación CAN CiA-417
En el menú Info "Bus Info 4" comprobar si hay una modificación del contador
de fallos durante la marcha
Si aparece esporádicamente: comprobar que la instalación cumple con la
directiva CEM (apantallamiento, etc.), terminación del bus CAN (resistencias
terminales)
833 CAN:Timeout Dis.Vol. Causa: el control no emite el comando "Disable Voltage" al parar dentro del ●
tiempo "T_CMD" introducido en el menú "CAN"
Eliminación del fallo: comprobar el tiempo para "T_CMD"
Comprobar la compatibilidad del control con la especificación CAN CiA-417
En el menú Info "Bus Info 4" comprobar si hay una modificación del contador
de fallos durante la marcha
Si aparece esporádicamente: comprobar que la instalación cumple con la
directiva CEM (apantallamiento, etc.), terminación del bus CAN (resistencias
terminales)
840 CAN:Enc.Info missing Causa: el control no ha escrito el objeto "Position convertion" (0x641F) en el ●
convertidor de frecuencia
Eliminación del fallo: comprobar que el software del control está actualizado
de
Error-No. Texto error Causa del error M S
15 Diagnóstico
917 BRxx activ! Causa: 5,5 s tras finalizar la marcha se direcciona aún el transistor interno ●
para la resistencia de freno
Eliminación del fallo: comparar el valor visualizado "U_DC" en el menú Info
fallos
"Brake-Chopper" con el valor de medición en los bornes DC+ y DC- (rango de
medición 1000 VDC, ATENCIÓN: alta tensión). Si la tensión visualizada difiere
en más del 5% hay un defecto en el equipo. Si la tensión medida es superior a
620 V, la tensión de red no es conforme a la norma
Comprobar la tensión de alimentación entre las fases de red, valor máx. = 440
VAC, el motor síncrono se desplaza en estado de parada
Apagar y volver a encender el ZAdyn
919 ZR: fallo BC Causa: mensaje de error de ZArec, falta la señal en la entrada digital "BC" ●
Eliminación del fallo: comprobar si hay un fallo en ZArec mediante la visuali-
zación de ZArec
Apagar y volver a encender el ZAdyn
920 Sobrecorr. parada Causa: sobrecorriente en el estado de parada
Eliminación del fallo: comprobar el cableado del chopper de freno (de haber-
lo)
comprobar que la instalación cumple con la directiva CEM (apantallamiento,
etc.)
Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de ZIEHL-ABEGG
931 Fallo interno Causa:error interno del equipo ●
Eliminación del fallo: apagar y volver a encender el ZAdyn
Si aparece permanentemente: póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente de ZIEHL-ABEGG
935 MP: PWM On Causa:error interno del equipo ●
Eliminación del fallo: Si aparece permanentemente: póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de ZIEHL-ABEGG
950 TD_CNT: Limit Causa:se ha alcanzado el número máximo de cambios de sentido de marcha ●
Eliminación de fallos:cambiar los medios portantes y reponer el contador
Tras desconectar y volver a conectar el ZAdyn es posible un desplazamiento
en cada caso
960 STO: Diagnóstico Causa: el estado de las señales STO_A y STO_B fue diferente durante más ●
de 310 ms. El ZAdyn se bloquea mediante el diagnóstico interno de hardware
Eliminación del fallo: Comprobar la activación de las entradas STO
El fallo sólo puede restablecerse apagando ZAdyn4C
961 STO: Hardware Causa: error de hardware del diagnóstico STO ● ●
Eliminación del fallo: póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de ZIEHL-ABEGG
970 DC: U < UDC_MIN Causa: la tensión del circuito intermedio no ha alcanzado el valor límite para la ●
tensión mínima durante la marcha
Eliminación del fallo: durante la marcha hay un fallo de tensión, comprobar la
tensión de las 3 fases del suministro de corriente
Comprobar el parámetro "UDC_MIN" en el menú "Unidad de potencia" (ajuste
de fábrica: 450 V)
Comprobar la conexión a la red (tensión de red, sección de cable, dimensiona-
miento de inductancia de red, impedancia de red)
972 Corte de una fase Causa: se produce un fallo de fase durante una marcha motorizada y se ●
provoca un reset. Durante una marcha generadora no se genera ningún fallo
Eliminación del fallo: comprobar las 3 fases de la tensión de alimentación
(L1, L2, L3 a PE)
de
Para los errores que no se guardan en la lista de errores, se muestra durante unos 2 s un texto de
15 Diagnóstico
indicación en la pantalla.
fallos
Texto de indicación Causa
CO-Interrupt Durante una marcha no dependiente del trayecto (velocidades V4 ... V7) se abren los
contactores del motor.
Durante el procedimiento de parada, los fusibles del motor se abren antes de que
expire el temporizador T_5b.
La cantidad de interrupciones CO se cuenta en el menú Estadística/SCO.
RF-Interrupt Durante la marcha se desactiva la habilitación del regulador (señal RF).
Durante el procedimiento de parada se desactiva la habilitación del regulador (señal
RF) antes de que expire el temporizador T_5b.
La cantidad de interrupciones RF se cuenta en el menú Estadística/SRF.
s1 = 0 cm Durante la fase de retardo dependiente del trayecto desde la velocidad de marcha V2
o V3 a la velocidad de posicionamiento V1, se desactiva ya la señal para la velocidad
de posicionamiento V1.
¡Precaución! n*>n El número de revoluciones calculado n* es mayor que el número de revoluciones n
indicado en la placa de características.
¿Valor predeterminado autom. de En cuanto se modifica el parámetro V*, aparece la pregunta "¿Valor predeterminado
curvas de marcha? automáticamente?", que se puede contestar afirmativa o negativamente.
Ocupación?
Hasta el cambio de cables aún son Este texto indica cuántos desplazamientos son aún posibles con el cable actual.
posibles El texto se tiene que confirmar con [ESC], pues de lo contrario permanece esta
xxx indicación en la pantalla.
desplazamientos
Medios portantes El medio portante utilizado debe ser reemplazado en aproximadamente 1 año como
Cambios de sentido de marcha máximo.
restantes: 5324 La cantidad restante de cambios de sentido de marcha que aún es posible con el
medio portante actual se muestra y se actualiza constantemente.
El cálculo se basa en la evaluación del grado de utilización de la instalación en el
pasado. Un cambio en el grado de utilización después de que se haya emitido el
aviso no se tiene en cuenta.
El texto debe ser confirmado con la tecla , de lo contrario la indicación permanece
en la pantalla.
Estado Estado del variador de frecuencia Estado Estado del variador de frecuencia
10 Comprobación de la alimentación de tensión 420, 430 Marcha constante con velocidad Vx
21 Comprobación de la versión de software 440, 480 Deceleración a velocidad 0m/s
22 Transferencia de parámetros 460 Deceleración a velocidad Vx
Esperar a procesador de señales, detección de Parada de emergencia: deceleración con acelera-
23 490
unidad de potencia ción máx.
Modo con ordenador de curvas de marcha desco-
30 Comprobación del encoder absoluto 493
nectado
35 Monitor de evacuación 495 Fin del ordenador de curvas de marcha
Mantener el motor en el número de revoluciones
40 Activar la tensión de circuito intermedio 500
0 (T4)
Comprobación de la entrada BC
41 Esperar hasta que los frenos del motor estén
41: Unidad de retroalimentación 510
42 cerrados (T_5)
42: Choper de freno o resistencia de freno
50,55 Igualación del convertidor de corriente 515 El freno recibe corriente durante 1 s más
Estado Estado del variador de frecuencia Estado Estado del variador de frecuencia
de
15 Diagnóstico
Problema Causa Solución
ZAdyn4C no arranca al encenderlo La resistencia de freno está co- Conectar la resistencia de freno el
fallos
nectada en el borne de conexión borne de conexión X1/X3 a los bornes
X1/X3 a los bornes +DC y -DC +DC y R
El ZAdyn4C se detiene en el es- La tensión de entrada es demasia- Comprobar la tensión de entrada del
tado 40 durante el proceso de do baja convertidor de frecuencia
arranque, el relé de notificación de Falta una fase en la conexión a la Comprobar el cableado de la conexión
fallo de la salida O11-O14 no se red a la red
excita, el menú se puede manejar
16 Ahorro de energía
16.1 Función de stanby del ZAdyn4C
Para el ahorro de energía el ZAdyn4C puede conmutar al servicio Standby. En el servicio Standby se
desconectan componentes internos del ZAdyn4C De este modo, el ZAdyn4C en reposo tiene una
pérdida de potencia notablemente inferior. El ZAdyn4C presenta dos modos Standby: Standby 1 y
Standby 2
Standby 1:
en el modo standby 1 están activos el codificador rotatorio, las funciones de supervisión y los
relés de salida.
Standby 2:
en el modo stanby 2 se desconecta el codificador rotatorio, las funciones de supervisión no
están activas y todos los relés también se desconectan, incluido el relé de notificación de
fallo.
5 ms tras la desactivación de la entrada digital STANDBY1 el ZAdyn4C está de nuevo listo para
funcionar (ver el diagrama).
1 2
5 ms
RF
STANDBY 1
ST
3 s tras la desactivación de la entrada digital STANDBY2 el ZAdyn4C está de nuevo listo para
funcionar. Se activa la salida Fallo ST (ver el diagrama).
1 2
3s
RF
STANDBY 2
16 Ahorro de energía
ST
Revcon
RLD B0 45-400 RLD B0 70-400
Potencia de pérdida durante [W] 24
parada
Pérdida de potencia en standby [W] 8
Encoder & BC
-" T_PFU
|
0 s
Si el parámetro T_PFU está ajustado a 0s, la salida PFU está siempre activa.
|
-" 60
Tiempo Espera PFU PWM
Con esto está desactivado el modo "Standby" (estado de espera).
1 s tras la desactivación de la salida digital PFU, la unidad de retroalimentación está de nuevo lista
para funcionar (ver el diagrama).
1 2 3
T_PFU 1s
RF
PFU
ST-Revcon
PFU X-MON
Revcon SVC A1 (5)
+24V_
BC
A2 (6) BC
X2
3
4
X-IN
(1) +24V
+24
(2)
V_IN
GND
(11)
_IN
(12) GND
X-OUT
(9) O51
(10) O54
Encoder & BC
-" BC_TYP
|
PFU+BR17
|
-" PFU+BR25
Tipo BR/BC
16 Ahorro de energía
parametrizar en la función PFU_BR.
Activación
-" f_XBR4
|
PFU_BR
|
-" PFU_BR
Función entrada BR4
X-MON
BR +24 V
TB1 (13)
BR
(12) BR1
TB2
(11) BR2
(10) BR3
(9) BR4
17 Funciones especiales
17.1 Modificación de la frecuencia de reloj
La configuración de fábrica de la frecuencia de conmutación del ZAdyn4C depende del tamaño
constructivo y del tipo de motor:
En caso de una frecuencia de salida del ZAdyn4C inferior a 7 Hz, la frecuencia de conmutación se
reduce a 8 kHz.
Información
En caso necesario, la frecuencia de reloj se puede modificar en el menú Etaps potencia sin escalas
entre 2,5 …. 16 kHz.
Para la liberación hay que pulsar la tecla ESC durante aprox. 5 s. hasta que se muestre en la
pantalla Ziehl-Abegg-Intern FREIGABE.
Información
Una modificación de la frecuencia de conmutación sólo debe llevarse a cabo tras consultar
con la línea directa de Ziehl-Abegg. En esa consulta se puede aclarar en qué medida influye la
modificación de la frecuencia de conmutación sobre la vida útil del ZAdyn4C.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Un aumento de la frecuencia de reloj conlleva
• una reducción del rendimiento del ZAdyn4C (ver el capítulo Datos técnicos)
• así como una mayor pérdida de potencia y, por tanto, un mayor calentamiento del ZAdyn4C
Las temperaturas más altas influyen negativamente en la vida útil del ZAdyn4C
17.1.1 Ajuste preconfigurado del reloj de frecuencia (Menú Etapa potencia/M_PWM=Fix f_PWM)
La frecuencia de conmutación del ZAdyn4C es, según el ajuste de fábrica, de 8 kHz. En caso
necesario, esta se puede modificar en el menú Parte de potencia/f_PWM entre 2,5 ... 10 kHz sin
escalonamiento.
Información
En los motores de Ziehl-Abegg, el encoder de valor absoluto ya está calibración de fábrica en
el valor offset "0".
¡Ya no es necesario realizar ninguna igualación del encoder de valor absoluto!
especiales
• debe estar garantizado que el freno no se abra durante la igualación (desconectar el freno)
17 Funciones
• la monitorización de los frenos debe estar activada según la cantidad y el tipo de frenos utilizados
(Menú Monitorizacion/BR)
• La monitorización del contactor debe estar parametrizada de conformidad con el tipo de monitori-
zación de contactor (Menú Monitorizacion/CO)
MMC-Recorder
->Enc.-calibration Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Enc.-calibration
-" ENC_ADJ Off
| Seleccionar el parámetro "ENC_ADJ".
|
-" No load Conectar calibración del encoder con "ENC_ADJ=No load".
Encoder-adjustment
línea 2:
Valor de offset momentáneo
Soltar el pulsador para marcha de inspección. Soltar el pulsador para marcha de inspección.
especiales
17 Funciones
Process successfully An error occured while
completed processing
[OK] [OK]
Pulsar tecla.
Confirmar con la tecla
MMC-Recorder
->Enc.-calibration Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Enc.-calibration
-" ENC_ADJ Off
| Seleccionar el parámetro "ENC_ADJ".
|
-" No load Conectar calibración del encoder con "ENC_ADJ=No load".
Encoder-adjustment
Stop inspection !
Soltar el pulsador para marcha de inspección.
Process successfully
completed Confirmar con la tecla
[OK]
17.2.3 Comprobando la calibración de los encoders SSI & EnDat sin carga
Durante la comprobación de la igualación del codificador rotatorio, el ZAdyn4C suministra corriente
continua a cada polo del motor. En cada polo se determina el valor de offset y a partir de ellos se
calcula el valor medio del offset. Este valor de offset se puede guardar en el ZAdyn4C.
Información
El offset determinado durante la comprobación no se guarda en el ZAdyn4C.
Información
Durante la igualación del codificador rotatorio, la polea tractora debe girar a la derecha
(mirando de frente la polea tractora). Una vez finalizada la igualación, la polea tractora debe
encontrarse en la misma posición que al inicio del proceso.
Guardando la comprobación
Para guardar el resultado, una tarjeta de memoria debe estar introducida en la ranura X-MMC durante
el chequeo.
El resultado se guarda como número de viajes.POL en la carpeta /4CX/DEVICE/[Número de
serie]/LST.
especiales
17 Funciones
MMC-Recorder
->Enc.-calibration Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Encoder-adjust.
-" ENC_ADJ Off
| Seleccionar el parámetro "ENC_ADJ".
|
-" Check Conectar calibración del encoder con "ENC_ADJ=Check".
Encoder-adjustment
Stop inspection !
Soltar el pulsador para marcha de inspección.
Información
Durante la igualación pueden producirse ruidos considerables en el motor durante aprox.
10-15 s. Estos ruidos se originan por la forma especial en que es energizado el motor y son
normales para este tipo de igualación del codificador rotatorio.
¡Por favor mantenga apretado el botón de inspección!
¡Atención!
¡ATENCIÓN! ¡Si el variador es reemplazado, el valor de ajuste-offset debe ser introducido en el nuevo
variador!
MMC-Recorder
->Enc.-calibration Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Enc.-calibration
-" ENC_ADJ Off
| Seleccionar el parámetro "ENC_ADJ".
|
-" On halt Conectar calibración del encoder con "ENC_ADJ=On halt".
Encoder-adjustment
Is the brake
wiring Pregunta si la conexión eléctrica del freno está desconectada.
disconnected?
[Esc] [Yes] Interrumpir la calibración del encoder con la tecla .
Reanudar la calibración del encoder con .
Soltar el pulsador para marcha de inspección. Soltar el pulsador para marcha de inspección.
Process successfully
Se emite un texto de error en la pantalla del
completed ZApad.
[OK]
especiales
17 Funciones
Con esta función el motor alcanza, en función de los valores parametrizados, su par motor máximo
para una secuencia de impulsos, e intenta así tirar de la cabina para liberarla de la retención.
Para poder poner a disposición la potencia máxima, se reduce la frecuencia de reloj de la modulación
de la amplitud de impulsos durante el tiempo de la función Safety-Brake.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! La función de liberación de la cabina no debe repetirse un número indefinido de veces, ya que
eso podría destruir el ZAdyn4C
MMC-Recorder
->Enc.-calibration Seleccionar el menú "Safety Gear"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Dispositivo de captura
-" SB_MOD
|
OFF Seleccionar parámetro "SB_MOD"
|
-" ON Activar función de liberación del dispositivo de captura
Act. función de libera-
ción
Safety Brake
Press inspection! Iniciar función de liberación del dispositivo de captura presionando el
[esc] pulsador para la marcha de inspección
SB_INFO 1
[ESC]
Información
En caso de necesidad se pueden modificar en el menú Safety Gear los siguientes parámetros:
amplitud de impulsos, tiempo de impulsos, pausa de impulsos, cantidad de impulsos.
17.4 Reponer
Ocupación de los parámetros del ZAdyn4C con los valores estándar o los datos de la instalación
específicos del cliente.
El reset se inicia mediante una introducción numérica en el menú Estadística/RESET.
Funciones reset:
Reset-No. Efecto
ZAdyn4C con parámetros predefinidos: Se asignan a los
parámetros datos de la instalación específicos del cliente
77 ZAdyn4C estándar: a los parámetros se les asignan valores
estándar basados en el hardware disponible
borrar:
• Parámetro
90
• Lista de errores
• Mensajes de error
a los parámetros se les asignan valores estándar basados en
el hardware disponible
borrar:
• Parámetro
• Lista de errores
especiales
17 Funciones
99
• Mensajes de error
a los parámetros se les asignan valores estándar basados en
el hardware disponible
¡Atención!
¡ATENCIÓN!
En los motores síncronos, al realizarse un reset el parámetro para el offset del encoder (ENC_OFF)
se establece en 0. Si se ha registrado anteriormente un valor para ENC_OFF, después de realizar un
reset es necesario llevar a cabo un offset del encoder o introducir el valor antiguo para ENC_OFF.
¡Si se hace funcionar el motor sin igualación del codificador, esto puede provocar movimientos
descontrolados del motor!
¡Atención! - Reset 90 y 99
¡ATENCIÓN! Si se ha realizado una parametrización preliminar del ZAdyn4C en las instalaciones de Ziehl-Abegg,
ésta se pierde después de un reset.
¡Los parámetros se predefinen con valores estándar que no corresponden a la parametriza-
ción preliminar!
Información
Usted sólo podrá comenzar de nuevo, luego de introducir los parámetros en los menús Placa caract.
motor, Encoder & BC, Datos instalacion, Maniobra y Monitorizacion (ver capítulo "Puesta en
marcha").
Información
Cuando el ZAdyn4C está accediendo a la tarjeta de memoria el LED del ZAdyn4C se enciende en
color azul.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! Destrucción del cargador de arranque del software
Si durante la actualización del software se interrumpe la alimentación de tensión del ZAdyn o se retira
la tarjeta de memoria, se puede dañar el cargador de arranque del software.
" No interrumpir la alimentación de tensión del ZAdyn ni retirar la tarjeta de memoria durante la
actualización del software.
¡No se puede realizar la actualización del software a través de la ranura de tarjetas del ZApad! ¡No
insertar la tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas del ZApad!
P
Tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta X-MMC en
ZAdyn4C 011-032
Tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas del ZApad
P
Tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta X-MMC en
ZAdyn4C 040-074
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Tarjeta memoria
-" UPDATE
|
0 Selección el parámetro "UPDATE"
|
-" 27 Confirmación de selección de menús
Introducir "UPDATE=27"
Por favor, esperar ... Se ejecuta la actualización, que dura 5 minutos como máximo.
máx 300s
ZIEHL-ABEGG AG
ZAdyn4C Después de la actualización se ejecuta un reinicio. El convertidor de
especiales
17 Funciones
SN: 12345678 frecuencia vuelve a estar listo para funcionar. En la pantalla se
4.42 - 506 visualiza la indicación que se muestra a la izquierda.
1s 1s 1s
1 2 3 4 5
1 Encendido en blanco (1 s)
2 Pausa (1 s)
3 secuencia lenta de intermitencia (la cantidad de impulsos equivale al mensaje de error en la tabla de abajo)
4 Pausa (1 s)
5 El ciclo se repite
Número de im-
Descripción del error
pulsos
1 EEPROM falta
2 En la tarjeta de memoria no hay ninguna actualización de software
La actualización de software en la tarjeta de memoria es idéntica al software en el
3 convertidor de frecuencia
4 En la tarjeta de memoria no hay ninguna actualización de software válida
5 Los archivos del software de actualización no son idénticos
6 RAM externo del procesador de aplicación defectuoso
Fallo: se presenta al efectuar un reinicio del ZAdyn4C después de producirse el fallo
25.
7 Eliminación del fallo: realizar una nueva actualización del software sin el terminal de
control ZApad
8,14 La tensión de programación interna no se desconecta.
La tensión de programación interna no se desconecta.
8,19 (es posible que el pulsador Prog esté bloqueado)
16 Error al borrar la memoria de programa (error de borrado flash)
Error al escribir en la memoria de programa
17 (error de escritura flash)
18 Error al probar los archivos escritos de la memoria de programa (error de datos flash)
23 La tarjeta de memoria se retiró demasiado pronto
25 Suma de comprobación del código de actualización detectada como errónea
Almacenamiento de parámetros
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Memory Card
-" SAV_PAR OFF
| Seleccionar parámetro "SAV_PAR"
|
-" ON Confirmación de selección de menús
Seleccionar "SAV_PAR=On"
especiales
17 Funciones
Please wait ... Los parámetros se guardan.
Copy1:_ _ _ _ _ _ _
Cargar parámetros
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Memory Card
-" LOD_PAR 0
| Seleccionar parámetro "LOD_PAR"
|
-" 27 Confirmación de selección de menús
Introducir "LOD_PAR=27"
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Memory Card
-" SAV_ALL OFF
| Seleccionar parámetro "SAV_ALL"
|
-" ON Confirmación de selección de menús
Seleccionar "SAV_ALL=On"
Tarjeta memoria
->SAV_ALL OFF Después del salvado de datos el parámetro "SAV_ALL" vuelve a
SAV_PAR OFF adoptar el valor "OFF".
• Carpeta "ERR": se guardan las mediciones que han sido interrumpidas a causa de la aparición de
un fallo.
• Carpeta "NORM": se guardan las mediciones de marchas sin fallos.
• Carpeta "SHOT": se guardan las mediciones que han sido ejecutadas con la función "Stop&Shot".
Como nombre de archivo se utiliza el número actual de marchas (p. ej. "00000109.ZR3" cuando el
número de marchas es 109).
Guardar configuraciones
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Memory Card
Seleccionar parámetro "SAV_CFG"
especiales
17 Funciones
-" SAV_CFG 0
|
|
-" 1 Confirmación de selección de menús
Línea 3: Introducir el número de configuración (en este ejemplo: "1")
Memory card
UPDATE 0 Después del salvado de datos se muestra de nuevo el menú "Me-
-> SAV_CFG 0 mory Card".
LOD_CFG 0
Cargar configuraciones
Estadística
->Tarjeta memoria Seleccionar el menú "Tarjeta memoria"
MMC-Recorder Confirmación de selección de menús
Enc.-calibracion
Memory Card
-" LOD_CFG 0
| Seleccionar parámetro "SAV_CFG"
|
-" 1 Confirmación de selección de menús
Línea 3: Introducir el número de configuración (en este ejemplo: "1")
Debido a la función de supervisión el proceso de arranque se prolonga en aprox. 300 ms. Este caso
sólo ocurre en el primer viaje tras la conexión del convertidor de frecuencia al utilizar el ajuste de
fábrica "Single" y los resultados de prueba correctos.
Si durante la inspección ocurriese un error, el siguiente mensaje de error aparecería en el visor E412
- MOT:UVW fail.
Función Descripción
Single Las fases del motor se comprueban durante la primera marcha tras la conexión del
convertidor de frecuencia. En caso de un control exitoso no se realiza ninguna
comprobación más.
Si el chequeo da error, en cada arranque se examinará nuevamente hasta que se
haga un viaje libre de errores.
Cont Se realiza una comprobación cada vez que se inicia el viaje
Off La monitorización de las fases del motor está desactivada
Función Descripción
f(P) La tensión de prueba se rige por la potencia del motor introducida en el menú "Placa
de características del motor". En caso de fallo, la tensión de prueba se visualizará
como un mensaje de error.
1V ... 10V Selección de la tensión de prueba entre 1 V y 10 V.
En caso de error, el voltaje de testeo aparecerá en el visor como un mensaje de error.
15V Tensión de test 15 V.
Si la velocidad requerida n* en un motor asíncrono es mayor que la velocidad nominal del motor n, el
ZAdyn4C pasa automáticamente al servicio en el área de campo débil.
En la operación con campo debilitado, la corriente de magnetización I_0 es reducida sobre el rango
completo de velocidades del motor. El cos phi del motor será incrementado. De esta forma la
velocidad requerida será alcanzada.
Los datos originales y los calculados nuevamente pueden ser comparados en el menú Info/pag05.
Unidad de potencia
-" UDC_N
|
325 V
|
-" 325 En el menú "Etapa potencia" configure el parámetro "UDC_N=325 V"
Tensión nominal CC
Unidad de potencia
-" UDC_MIN 250
|
V
|
-" 250 En el menú "Etapa potencia" configure el parámetro "UDC_MIN=250 V"
Tensión CC mín.
Unidad de potencia
-" UDC_MAX 760
|
V
En el menú "Parte de potencia", parametrizar el parámetro "UDC_MAX=760
especiales
17 Funciones
|
-" 760
Tensión CC máx.
V"
Unidad de potencia
-" U_BC
|
650 V
|
-" 650 En el menú "Etapa potencia" configure el parámetro "U_BC=650 V"
Tensión de activación BC
X-IN t
RF
V1
V3
RV1/RV2
/FastStp
X-OUT
RB
MB
Además, en el menú INFO en la página TravelDirection están disponibles los estados de contador
actuales y el valor de inicio del contador de cambios de sentido de marcha.
Estadística
-" TD_PWN
|
0 Asignar una contraseña nueva en el parámetro Estadística/TD_PWN.
|
-" 0 Si ya se ha asignado una contraseña, primero se tiene que introducir ésta en
*Nueva contraseña "TD_PW" antes de poder sustituirla por una nueva.
|
0
anteriormente antes de cada modificación de TD_SET.
-"
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_SET 0 M Introducir el número máximo de cambios de sentido de marcha en el parámetro
|
|
-" 0
Estadística/TD_SET.
*Valor inicial del cont.
¡Atención!
¡ATENCIÓN! ¡Si se sustituye el ZAdyn4C, se debe adoptar imprescindiblemente el valor de cómputo actual
del contador descendente "TD_CNT" al nuevo ZAdyn4C!
Estadística
-" TD_PW 0 Introducir la contraseña asignada anteriormente en el parámetro Estadísti-
|
|
-" 0
ca/TD_PW.
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_SET
|
0 M
|
-" 0 En el parámetro Estadística/TD_SET introducir "0".
*Valor inicial del cont.
Estadística
-" TD_PW 0 Volver a introducir la contraseña asignada anteriormente en el parámetro Esta-
|
|
-" 0
dística/TD_PW.
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_PWN
|
0
|
-" 0 En el parámetro Estadística/TD_PWN introducir "0".
especiales
17 Funciones
*Nueva contraseña
Estadística
TD_PWN 0
->TD_PWC 56366
Para poder realizar cambios posteriores en un contador de cambios de sentido ya activado, se debe
introducir la contraseña asignada anteriormente en el parámetro Estadística/TD_PW.
Estadística
-" TD_PW
|
0
|
-" 0
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_PW 0 Introducir la contraseña actual en el parámetro Estadística/TD_PW para poder
|
|
0
reiniciar el valor del contador decreciente.
-"
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_SET
|
0 M
|
-" 0 En el parámetro Estadística/TD_SET introducir "0".
*Valor inicial del cont.
Estadística
-" TD_PW
|
0
|
-" 0 Introducir la contraseña actual en el parámetro Estadística/TD_PW.
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_PWN
|
0
|
-" 0 En el parámetro Estadística/TD_PWN introducir "0".
*Nueva contraseña
Tras haber ajustado con éxito el contador descendente, la cantidad de reposiciones del contador
"TD_RES" se incrementa en uno.
Para visualizar el valor actual de TD_RES, en el menú INFO en la página TravelDirection se debe
pulsar la tecla .
17.10.7 Restablecimiento del estado del contador del encoder de valor absoluto
El valor de contado del contador de cambios de sentido de marcha se guarda automáticamente en el
encoder de valor absoluto. Eso sucede
• hasta 1.000 cambios de sentido de marcha cada 100 cambios de sentido de marcha
• hasta 10.000 cambios de sentido de marcha cada 1.000 cambios de sentido de marcha
• a partir de 10.000 cambios de sentido de marcha cada 3.000 cambios de sentido de marcha
La función es posible con los encoder de valor absoluto que disponen de interfaz EnDat, Codeface e
Hiperface.
El estado del contador actual se puede cargar en el ZAdyn4C desde el encoder de valor absoluto:
Estadística
-" TD_PW
|
0
|
-" 0 Introducir la contraseña actual en el parámetro Estadística/TD_PW.
*Entrada de contraseña
Estadística
-" TD_RST
|
OFF
Poner el parámetro Estadística/TD_RST en "ON".
|
-" ON
*Restore value of down- El estado del contador se restablece y se puede visualizar en el menú Info en la
counter from enco* página TravelDirection en el parámetro TD_CNT.
Monitorizacion Startup
-" BR
|
2*NO -" BR
|
2*NO
|
-" 2*NO |
-" 2*NO
Monitorizacion freno mMonitorizacion freno
17.11.2 Activación del bloqueo del ZAdyn4C en caso de funcionamiento incorrecto de un circuito de
frenado
especiales
17 Funciones
La función de bloqueo del ZAdyn se efectúa activando el parámetro "LOCK_X=On" en el menú
"Monitorización".
Monitorización
-" LOCK_X
|
Off
|
-" On
Bloqueo funcionamiento
anómalo
Mediante la activación de este parámetro se garantiza que el ZAdyn se bloquee al detectar un circuito
de freno deficiente.
El bloqueo del ZAdyn puede liberarse solamente por medio del ajuste del parámetro “Monitorización /
UNLOCK=On”.
Paso de prueba 1
1. Desconectar la señal en una entrada de control.
2. Realizar una marcha de prueba.
3. Ya en el inicio debe emitirse el mensaje de error "380 BR:Error inicio" (función de control
"Contacto ruptor") o "582 BR:T2 demasiado bajo" (función de control "Contacto de cierre"), en
otro caso el control presenta fallos.
4. El ZAdyn4C se bloquea y no es posible ninguna marcha más.
5. Conectar de nuevo la señal a la entrada.
6. Realizar de nuevo una marcha de prueba para comprobar el bloqueo. No debe ser posible una
nueva marcha, el ZETADYN sigue bloqueado.
Monitarizacion
-" UNLOCK
|
ON
|
-" ON
Unlock inverter
Paso de prueba 2
1. Desconectar el cable de señalización en una entrada de supervisión y conectar en cortocircuito
la entrada de supervisión con la fuente de tensión interna CC de 24 V del ZETADYN.
2. Realizar una marcha de prueba.
3. Ya en el inicio debe emitirse el mensaje de error "380 BR:Error inicio" (función de control
"Contacto de cierre") o "582 BR:T2 demasiado bajo" (función de control "Contacto ruptor"), en
otro caso el control presenta fallos.
4. El ZAdyn4C se bloquea y no es posible ninguna marcha más.
5. Retirar la puesta en cortocircuito y volver a conectar la línea de señales.
6. Realizar de nuevo una marcha de prueba para comprobar el bloqueo. No debe ser posible una
nueva marcha, el ZETADYN sigue bloqueado.
7. Soltar el bloqueo por medio de la parametrización del parámetro “Monitorización / UNLOCK =
On” (ver el display).
8. Iniciar una nueva marcha. Ésta debe poder realizarse exenta de errores.
Monitarizacion
-" UNLOCK
|
ON
|
-" ON
Unlock inverter
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_ENC OFF
| Seleccionar parámetro "SCY_ENC"
|
-" ON Activar prueba del codificador rotatorio con "SCY_ENC=ON"
Encodertest
Información
La función de prueba también puede ser activada durante la marcha.
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
especiales
17 Funciones
Enable Tests
Checks
-" SCY_TMP OFF
| Seleccionar parámetro "SCY_TMP"
|
-" ON Activar prueba del generador de impulsos con "SCY_TMP=ON"
Motor-temp. monitor.
Una vez concluido el test de temperatura de motor, al arrancar se emite el fallo "MOT:Temp. alarma"
(error 575).
Información
La función de prueba también puede ser activada durante la marcha.
Efectuar la prueba del equipo de protección conforme a la norma EN81 con marcha libre sin
corriente
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_A3
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_A3"
|
-" no current Activar la prueba EN81 con "SCY_A3=sin corriente"
A3 Test
Attention:
Drive command just opens Mensaje que indica que durante la siguiente marcha se abrirá el freno
the brake, power unit
is without current!
¡Peligro!
• ¡El motor no recibe corriente y se desplaza con marcha libre en dirección de la carga de tracción!
• Las funciones de supervisión del ZAdyn4C están desactivadas. El movimiento descontrolado del
elevador representa un peligro para la instalación y para las personas.
Efectuar la prueba del equipo de protección conforme a la norma EN81 con aceleración
máxima
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_A3
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_A3"
|
-" max.accel. Activar la prueba EN81 con "SCY_A3=Aceleración máx."
A3 Test
Attention:
Drive command results Mensaje que indica que la cabina se acelerará al máximo
in maximum torque,
control is not active!
¡Peligro!
• Las funciones de supervisión del ZAdyn están desactivadas. La aceleración máxima del elevador
representa un peligro para la instalación y para las personas.
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_SG
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_SG"
especiales
Activar la prueba del dispositivo de captura con "SCY_SG=ON"
17 Funciones
|
-" ON
Test safety gear
Motor windings Mensaje que indica que el cortocircuito electrónico está desactivado. Los
not shorted! frenos se pueden abrir manualmente.
¡Peligro!
Las funciones de supervisión del ZAdyn4C están desactivadas. El movimiento descontrolado del
elevador representa un peligro para la instalación y para las personas.
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_DA
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_DA"
|
-" ON Activar la prueba de capacidad propulsora con "SCY_DA=ON"
Prueba capacidad pro-
puls.
Etapa potencia
-> Checks Seleccionar el menú "Checks"
ZA-Intern
Checks
-" SCY_EN
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_EN"
|
-" ON Introducir "SCY_EN=On"
Enable Tests
Checks
-" SCY_MB
|
OFF Seleccionar parámetro "SCY_MB"
|
-" ON Activar la prueba de los frenos del motor con "SCY_MB=ON"
Prueba frenos del motor
Guardar datos
MMC-Recorder
-> Enc.-calibracionr Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Enc.-calibration
-" SAV_P_E OFF
| Seleccionar parámetro "SAV_P_E"
|
-" ON Introducir "SAV_P_E=On"
Save parameters on
Cargar datos
especiales
17 Funciones
Para poder cargar datos desde el encoder de valor absoluto, éstos primero deben haber sido depositados
mediante el ZAdyn4C en el encoder de valor absoluto.
MMC-Recorder
-> Enc.-calibracionr Seleccionar el menú "Enc.-calibración"
Anti-acueamiento
HW-Ident.
Enc.-calibration
-" LOD_P_E OFF
| Seleccionar parámetro "LOD_P_E"
|
-" 27 Introducir "LOD_P_E=27" para cargar los datos
Load parameters ...
Si la compensación de peso es del 40 %, al realizar la función Autotune que parte del 50 % del peso,
no existen suficientes reservas para que el elevador se desplace con la carga nominal a la velocidad
nominal. Esto puede prevenirse mediante varias medidas:
• Reducir el parámetro Placa de caract. motor/U_TRIM a 300-310 V. De este modo están disponi-
bles las reservas para una marcha con carga nominal.
Paso 3 Primero se debe calcular el valor que debe introducirse en el parámetro Placa de caract. motor/f.
Para ello deben ejecutarse los siguientes pasos 1-3.
1. Cálculo del número de par de polos mediante los datos de la placa de características:
p = f x 60 / n
2. Cálculo de la frecuencia nominal con ayuda del valor n* calculado en el paso 1 de la función
Autotune y el número de par de polos calculado. Utilizar para p la proporción entera:
f = n* x p / 60
motores asíncronos
Good, Factor x.x - - - -
¿Desea aplicar los valor-
Autotuning de
valores determinados?
[No] [Sí]
18
U:LIMIT - - - - - - - - - -
19 Anexo
19.1 Datos técnicos ZAdyn4C
ZAdyn
4Cx 011 4Cx 013 4Cx 017 4Cx 023 4Cx 032
Datos eléctricos
Tensión de conexión a red [V] 3~ 180 ... 440 absolut
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 (±1,5 Hz)
Potencia del motor (400 V) [kW] 4,6 5.5 7.5 11 14
Factor de marcha ED a corriente nominal y fre- [%]
cuencia de conmutación 8 kHz 60
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de [A] 11 13 17 23 32
conmutación 8 kHz fija
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de [A] 9 11 15 20 27
conmutación 12 kHz fija1)
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de [A] 8 10 13 17 23
conmutación 16 kHz fija1)
Corriente de servicio máx. (durante máx. 10 s) [A] 20 24 31 42 58
Pérdidas de potencia a corriente nominal, fre- [W] 193 204 242 309 424
cuencia de conmutación 8 kHz y 60% ED
Pérdidas de potencia a corriente nominal, fre- [W] 298 326 373 475 612
cuencia de conmutación 16 kHz y 60% ED
Pérdidas de potencia en parada 4CS [W] 24 25 26 27 27
Pérdidas de potencia en parada 4CS [W] 26 27 28 29 29
Pérdidas de potencia en standby 1 4CA [W] 17 18 19 20 20
Pérdidas de potencia en standby 1 4CS [W] 19 20 21 22 22
Pérdidas de potencia en standby 2 4CA [W] 13 14 15 16 16
Pérdidas de potencia en standby 2 4CS [W] 13 14 15 16 16
Frecuencia ritmo [kHz] 4 ... 16
Frecuencia del motor [Hz] max. 200
Sección máx. del borne red / motor /chopper de [mm2]
freno / resistencia de freno 16
Diámetro de cable mín. (para prensaestopas) [mm] 11 11 11 11 14
Chopper de freno / resistencia de freno
19 Anexo
Diámetro de cable mín. (para prensaestopas) [mm ] 11 11 11 11 14
Motor
Condiciones del entorno
El cumplimiento de las condiciones del entorno indicadas debe garantizarse por parte del usuario.
Clase de protección (conforme a la norma IP20
DIN EN 60529)
Temperatura del entorno durante el servicio [°C] 0 ... 55, a partir de 40 °C reducción de potencia del 1,66% por cada
1 k de aumento de temperatura
humedad relativa [%] 90/rocío no permitido
Altura de montaje [m über Hasta 2.000, a partir de 1.000 m reducción de potencia del 1% por
NN] cada 100 m
Temperatura de almacenamiento y de transpor- [°C] -20...+60
te
Grado de ensuciamiento (según DIN EN 61800- 2
5-1)
Datos físicos
Peso ZAdyn4C para motores asíncronos [kg] 11,8 12,6 13.0 14,1 16,4
Peso ZAdyn4C para motores síncronos [kg] 12,0 12,8 13,2 14,3 16,6
Dimensiones Al x An x F [mm] 429 x 300 x 191
1)
Con una frecuencia de conmutación variable (menú Unidad de potencia/M_PWM=AUTO) no tiene lugar ninguna reducción
de potencia
ZAdyn
4Cx 040 4Cx 050 4Cx 062 4Cx 074
Datos eléctricos
Tensión de conexión a red [V] 3~ 180 ... 440 absolut
Frecuencia de red [Hz] 50 / 60 (±1,5 Hz)
Potencia del motor (400 V) [kW] 19 24 30 37
Factor de marcha ED a corriente nominal y frecuencia de [%]
conmutación 8 kHz 60
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de conmutación [A] 40 50 62 74
8 kHz fija
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de conmutación [A] 34 42 53 63
12 kHz fija1)
Corriente nominal para 60% ED y frecuencia de conmutación [A] 30 38 46 55
16 kHz fija1)
Corriente de servicio máx. (durante máx. 10 s) [A] 72 90 112 134
Pérdidas de potencia a corriente nominal, frecuencia de con- [W] 470 600 680 820
mutación 8 kHz y 60% ED
Pérdidas de potencia a corriente nominal, frecuencia de con- [W] 680 860 960 1140
mutación 16 kHz y 60% ED
Pérdidas de potencia en parada 4CS [W] 28 30 33 33
Pérdidas de potencia en parada 4CS [W] 28 30 33 33
Pérdidas de potencia en standby 1 4CA [W] 23 25 27 27
Pérdidas de potencia en standby 1 4CS [W] 23 25 27 27
Pérdidas de potencia en standby 2 4CA [W] 19 21 23 23
Pérdidas de potencia en standby 2 4CS [W] 19 21 23 23
Frecuencia ritmo [kHz] 4 ... 16
Frecuencia del motor [Hz] max. 200
Sección del borne de la red [mm2] 0,5...35, rígido
1,0...25, cable fino, con casquillos finales de conduc-
tor
Sección del borne del motor [mm2] 0,5...35, rígido
1,0...25, cable fino, con casquillos finales de conduc-
tor
Sección del borne Chopper de fremp/resistencia de freno [mm2] 0,5...35, rígido
1,0...25, cable fino, con casquillos finales de conduc-
tor
Diámetro de cable mín. (para prensaestopas) [mm] 14 14 14 14
Chopper de freno / resistencia de freno
Diámetro de cable mín. (para prensaestopas) [mm ] 18 18 20 25
Motor
Condiciones del entorno
El cumplimiento de las condiciones del entorno indicadas debe garanti-
zarse por parte del usuario.
Clase de protección IP20
Temperatura del entorno durante el servicio [°C] 0 ... 55, a partir de 40 °C reducción de potencia del
1,66% por cada 1 k de aumento de temperatura
humedad relativa [%] 90/rocío no permitido
Altura de montaje [m über Hasta 2.000, a partir de 1.000 m reducción de poten-
NN] cia del 1% por cada 100 m
Temperatura de almacenamiento y de transporte [°C] -20...+60
Grado de ensuciamiento (según DIN EN 61800-5-1) 2
Datos físicos
Peso ZAdyn4C para motores asíncronos [kg] 32,4 33,3 36,2 36,4
Peso ZAdyn4C para motores síncronos [kg] 32,6 33.5 36,4 36,6
Dimensiones Al x An x F [mm] 628 x 422 x 190
1)
Con una frecuencia de conmutación variable (menú Unidad de potencia/M_PWM=AUTO) no tiene lugar ninguna reducción
de potencia
Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Alemania
Tipo: ZAdyn4CA...
ZAdyn4CS...
ZETADYN 4CA...
ZETADYN 4CS...
ZAdynpro...
19 Anexo
Número de serie: a partir de
30284129/0001
Los productos de la declaración descritos anteriormente son conformes con todas las disposiciones
pertinentes de la siguiente legislación de armonización de la Unión:
Al coincidir con la directiva de máquinas, también cumple los objetivos de protección de la directiva sobre baja
tensión 2014/35/UE.
Künzelsau, a, 12.09.2019
(lugar, fecha de emisión)
ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE
Werner Bundscherer Roland Hoppenstedt
Responsable de la división Técnica de propulsión Director técnico del área Técnica de propulsión
(nombre, función) (Nombre, función)
(Firma) (firma)
19 Anexo
P=ASM".
BR S_DI2
LOCK_X S_DI1
UNLOCK S_ABH
P1P2
T_ENC Menú Parada
T_SDLY T_4
I_MAX T_5
T_I_MAX T_5a
APC T_5b
MASK1 T_6
MASK2
MASK3 Menú Regula-
dor
MASK4 SPD_KP
MASK5 SPD_TI
ZAdyn 4 xx xxx
Denominación de tipo
4. Generación
Versión
CA
Equipo completo para motores asíncronos
inclusive inductancia de red, filtro,para funcionamiento sin fusibles
CS
Equipo completo para motores síncronos
inclusive inductancia de red, filtro, conmutación de cortocircuito inte-
grada, para funcionamiento sin fusibles
Corriente nom.
011 11 A
013 13 A
017 17 A
023 23 A
032 32 A
040 40 A
050 50 A
062 62 A
074 74 A
19 Anexo
19.7 Certificados
19 Anexo
19 Anexo
19 Anexo
19.8 Glosario
A sentido de marcha 198 H
contador de energía 122
acelerar 124 Horas de servicio 107
contador descendente 198
activación de la interfaz CAN 73
Activación de la interfaz DCP 72 I
activación en serie 70
D
idioma deseado para el ma-
Actualización de software 190 Datos técnicos ZAdyn4C 211
nejo 84, 88
Advanced-Level 57 Denominación de tipo 216
indicaciones de seguridad 10
ahorro de energía 176 Derechos de autor 10
Inductancia de red - filtro
Alimentación de tensión ex- desaceleración 133
antiparasitario 28
terna de 24 V 47 Descripción de las funciones 13
instalación 15
Almacenamiento de pará- diagnóstico automático de
Instalación acorde a la com-
metros 193 parámetros 175
patibilidad electromagnéti-
Aplicación 13 diligencias debidas 11
ca (CEM) 19
Arrancar 124 Diodo luminoso 152
Interfaz DCP / CAN 39
arranque 125 Distancias mínimas 17
Interfaz STO (X-STO) 41
Arranque rápido 139
interrupciones de red de ali-
Autocontrol de los frenos 201 E mentación 107
Emulación de encoder 46 Interruptor de protección FI
B en función del tiempo 131 RCCB) 28
Basic-Level 57 en función del trayecto 128 intervenciones 12
Borrar memoria de errores 154 Encoder incremental 43 irregularidades 73
Encoder sinusoidal 43
C encoders de valor absoluto 45 L
encoders incrementales 45
cable de bus 40, 72 La grabación 109
Entradas digitales 33
cableado 40, 72 Leer memoria de errores 153
Estados de servicio del 173
calibración de los encoder de Liberación de la cabina (De-
Evacuación de emergencia a
valor absoluto 180 sacuñar) 188
través de una SAI con
Calibración del Encoder Lista de errores 107, 154
mínima potencia 144
(OFFSET) sin carga, En-
Evacuación de emergencia a
coder EnDat 184 M
través de una SAI con
Calibración del Encoder
óptima potencia 143 manejo y parametrización 56
(OFFSET) sin carga, En-
Evacuación de emergencia Mantenimiento 14
coder SSI 182
abriendo los frenos 149 Masas de equilibrio adicio-
Calibración del encoder de
Evacuación de emergencia nales 13
valor absoluto 180
con SAI 143 Menú Aceleracion 102
Cancelación del viaje 151
19 Anexo
Evacuación de emergencia Menú Controles 112
CANopen Lift 72
con una alimentación de Menú Datos instalacion 91
Cargar configuraciones 195
tensión monofásica de Menú Deceleracion 103
Cargar parámetros 193
230 VAC 141 Menú Enc.-calibracion 110
Certificados 8, 218
Exclusión de responsabilidad 9 Menú Encoder & BC 90
Conexión de encoder en
Menú Estadistica 107
motores asíncronos 43
F Menú Etapa potencia 112
Conexión de encoder en
Menú HW-Ident. 111
motores síncronos 45 frecuencia de reloj 180
Menú INFO 114
Conexión de la resistencia Frenos 50
Menú Juego parametros 2 106
de freno 32 funcionamiento DCP 70
Menú LCD & Clave 88
Conexión de red 27 Función de bloqueo 155
Menú Maniobra 92
Conexión del cable de pues- Función de stanby 176
Menú MMC-Recorder 109
ta a tierra 26 Función Máscara 154
Menú Monitorizacion 99
Conexión del choper de fre- Fusible del motor 47, 49
Menú Optim-Arranque 101
no 32
Menú Paracaídas 111
Conexión del motor 29 G
Menú Parada 105
conexión en circuito electró-
Grupo meta 9 Menú Placa de caract. motor 89
nica 30
Guardar configuraciones 195 Menú Regulador 106
confirmación del fallo 151
Guardar listas de paráme- Menú Tarjeta memoria 108
conservación 14
tros, listas de impresoras y Menú Viajar 103
contador de cambios de
listas de fallos 194 Menú y parámetros 57
19 Anexo
Central
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau
Alemania
teléfono +49 7940 16-0 · telefax +49 7940 16-249
drives@ziehl-abegg.de www.ziehl-abegg.com
Subsidiarias
ZIEHL-ABEGG Ibérica S.L.
Pol. Ind. Los Olivos · C/Calidad 58 · 28906 GETAFE (Madrid)
España
teléfono +34 91 2953008 · telefax +34 91 2953014
drives@ziehl-abegg.es · www.ziehl-abegg.com