GM 2 002086 Es 01
GM 2 002086 Es 01
GM 2 002086 Es 01
ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
Fecha 12.05.2014
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Modificatión general
B 12/05/14
Puesto al dia el Lay-out del documento y las páginas siguientes: 27, 28, 29, 30, 31, 32
A 17/06/11
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
INDICE Fecha 12.05.2014
Página 1.34
Simbología. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 1
Introducción y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 2
1. Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3
2. Alineamiento de puertas con el operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 5
3. Montaje de los bulones fijacion hojas (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 6
4. Eliminacion del juego de los bulones de fijacion hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 7
5. Montaje de los patines inferiores de guiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 8
6. Montaje de la pisadera en su soporte y fijacion del faldon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 9
7. Posicionamiento de mecanismos sobre las pisaderas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 10
8. Fijación del patín retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 11
9. Ajuste de la altura del patín retráctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 12
10. Requisitos en la documentación para el bloqueo fuera de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 13
11. Regulacion de las ruedas de cerradura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 16
12. Posición del patín retráctil entre las ruedas de la cerradura de la puerta de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 17
13. Sustitucion de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 18
14. Regulacion de la tension de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 19
15. Regulación de la luz de paso libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 20
16. Sincronización lenta del mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 21
17. Ruedas de deslizamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 22
18. Sustitución ruedas de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 23
19. Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 24
Advertencias para el perfecto funcionamiento de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 33
Los puntos importantes para la seguridad y advertencias de peligro vienen indicados con los siguientes símbolos:
Peligro en general
Advertencias importantes
Riesgo de dañar a personas (ej. Esquinas que corten o partes que sobresalgan)
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
Fecha 12.05.2014
Estamos encantados que su elección haya recaído sobre un producto.. Página 2.34
Antes de empezar con la instalación de este producto es imprescindible leer la información del presente manual.
Antes de iniciar la instalación, les conviene controlar las condiciones estructurales y el espacio disponible para las labores de
montaje, de forma que puedan predeterminar ya qué procedimiento de montaje deberá llevarse a cabo. Por consiguiente, se
recomienda tener en cuenta cada circunstancia y planificar mentalmente la secuencia de montaje antes de efectuar labores
apresuradas y superficiales.
En él encontrarán advertencias importantes para el montaje y correcto rendimiento del producto WITTUR, que les ayudará a
obtener un mejor resultado de funcionamiento.
Encontrarán también información muy útil para su cuidado, mantenimiento y para la seguridad del producto.
WITTUR además les recuerda su dedicación en limitar las emisiones sonoras y su constante estudio enfocado siempre a mejorar
la calidad del producto y su compatibilidad con el medio ambiente.
El presente manual es parte integral del suministro y deberá estar siempre disponible en la sala de máquinas del ascensor corres-
pondiente.
Todos los productos están dotados de una chapa de identificación, y además se envían con sus correspondientes certificados en
función de las normativas vigentes. En caso de ser necesario debido a las características especiales del producto, tendrán que
informarnos de los datos de identificación que desean se coloquen en la tarjeta identificativa.
Deseándoles un fructífero trabajo, aprovechamos la ocasión para enviarles un cordial saludo.
WITTUR
ADVERTENCIAS
- WITTUR no se hace responsable de los daños que puede sufrir el producto como consecuencia de cualquier manipula-
ción del embalaje por parte de terceros.
- Antes de iniciar el montaje, verificar que el producto corresponda al solicitado por usted y comprobar loù antes posible
que la mercancía recibida no haya sufrido daños durante el transporte.
- WITTUR se reserva el derecho, en el ámbito del progreso técnico, de efectuar cualquier modificación enel producto.Las
figuras, descripciones y datos del presente manual no son por tanto obligatorios, sino únicamente indicativos.
- Para la seguridad del producto se deben evitar modificaciones y alteraciones.
- WITTUR asume únicamente la responsabilidad de los recambios originales.
- El producto WITTUR es solamente apto para su utilización en el campo del ascensor y por tanto la responsabilidad de
WITTUR se limita única y exclusivamente al uso en éste campo.
- Nuestro producto se limita solamente al uso profesional: queda terminantemente prohibida cualquier utilización
inapropiada del mismo.
- Para prevenir daños a personas o a cosas, la manipulación instalación regulación y mantenimiento deben ser realizadas
por personal cualificado que vestirá indumentaria adecuada y utilizará herramientas apropiadas.
- Las obras de albañilería concernientes a la correcta instalación del producto deben realizarse bajo las normas vigentes
y las reglas de una correcta base técnica.
- La conexión de componentes eléctricos/electrónicos a la red eléctrica de alimentación debe ser realizada bajo las nor-
mas vigentes y las reglas de una correcta base técnica.
- Todas las partes metálicas, sobre las cuales se instalan componentes eléctricos/electrónicos, deben esta derivadas a masa
según las normas vigentes y las reglas de una correcta base técnica.
- Antes de efectuar la conexión eléctrica, comprobar que la tensión necesaria y la tensión de la red se corresponden.
- Antes de efectuar cualquier operación sobre cualquier componente eléctrico/electrónico, recuerde desco nectar la ten-
sión eléctrica de la instalación.
- WITTUR no se responsabiliza de la ejecución de cualquier obra de albañilería o de la conexión de componentes eléctri-
cos/electrónicos a la red.
- WITTUR no se responsabiliza de los daños causados a personas y/o cosas provocadas por un uso incorrecto de los dis-
positivos de la apertura de emergencia.
SUGERENCIAS
- Tener el material embalado y protegido de los agentes externos y rayos solares durante la fase de almacenaje, a fin de
evitar la acumulación de agua y condensación en el interior del embalaje.
- No dejar materiales de embalaje que distorsionen el medio ambiente.
- No dejar todo el producto a la intemperie sino sacarlo del embalaje de forma controlada.
- Es preferible reciclar el material antes de enviarlo al vertedero.
- Antes de reciclar, tener en cuenta la naturaleza de los materiales para efectuar el reciclaje en consecuencia.
Sujeto a modificación sin aviso previo!
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
1. DESCRIPCIÓN GENERAL Fecha 12.05.2014
Página 3.34
Puerta de cabina lineal 3201-HYDRA 3000 PLUS con transmisión mediante correa dentada (1) compuesta por una placa de soporte
(2) a la que se fijan las guías (4), las poleas de transmisión (5-6), la tarjeta electrónica (7), el transformador (8) y el cuadro de con-
trol (3).
A la correa dentada (1) se fjija el patin retráctil (7) que permite efectuar la apertura y el cierre de los carros (8-9).
5 3 1 2
9 7 8 4
M1 Pisadera
M1
ECO 135
MIDI 180
257 ECO/MIDI
Sistema de
fijacion
Tipo 44/R (Min. 225)
HW (Min. 180)
100 80
HS = LH + HW
22
LH
Linea pisadera
Pisadera
La goma roja insertada en el tornillo de fijación de la guía, es el punto de referencia para el montaje a plomo de las puertas y del
operador.
En las de apertura telescópica la goma roja muestra la posición de puerta cerrada, excluída la extracarrera de ser necesaria, mien-
tras que en las de apertura central indica el centro.
Para las hojas en imprimación, montar los bulones según la figura 1. Las arandelas contac “A” se colocan en la parte superior del
perfil de fijación. Las arandelas planas “B” se colocarán en la parte inferior.
CABINA CABINA
LATERAL LATERAL
3201.05.6051
3201.15.6422
CABINA CABINA
LATERAL LATERAL
3201.05.6079
3201.15.6422
Cuando se cuelgan las hojas de los carros del mecanismo los tornillos de fijación se colocan según la figura (1). Para las puertas con
paso libre hasta 850 mm Ia distancia entre los tornillos (B) es pequeña en relación con la altura que es de mínimo 2 m. Esto significa
que el juego (A), que se puede eliminar con un golpe en la parte baja de la hoja, permite un movimiento que puede alcanzar incluso
los 30 mm en los casos peores. Eliminando este juego en el montaje, como se muestra en la figura (2), se evita el posterior aplomado
de las hojas. La regulaciòn en altura de la hoja se realizarà tràs volver colocar las hojas en la posicion inicial.
Posición natural de los tornillos de fijación de los Posición en la que hay que colocar los tornillos de fija-
bulones de sujeción de la hoja en el momento del ción de los bulones de sujeción de la hoja empujándo-
montaje. la en sentido de la apertura.
Fig. 1 Fig. 2
A
El patín inferior se monta en el perno excéntrico con una ligera presión hasta que las lengüetas (1) se encastran en la ranura
(Fig. 1).
Para desmontarlo es suficiente empujarlo por la parte de atrás y a la vez, con un pequeño destornillador, abrir las lengüetas (1).
El montaje y desmontaje de los patines en la hoja es muy sencillo, incluso con las hojas montadas: basta girarlos 90° poniéndo-
los en posición horizontal (Fig. 2) y sacarlos hacia afuera o empujarlos en la ranura de la pisadera. La excentricidad del perno y la
presencia de los rasgados en la chapa de fijación permiten una fácil y amplia regulación.
Fijar los patines inferiores del lado de apertura tal como se indica en el dibujo Fig. 3 para que, en caso de forzamiento de la hoja
hacia el lado de apertura; el patín no se salga fuera de la ranura de la pisadera.
Cada hoja debe llevar al menos dos patines de deslizamiento.
Compruebe durante el mantenimiento que haya patine deslizantes inferioes, sujetos de manera segura y que no tengan
un desgaste no permisible.
Fig. 1 Fig. 2
> 65 > 65
Fig. 3
Sujeto a modificación sin aviso previo!
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
6. MONTAJE DE LA PISADERA EN SU SOPORTE Y FIJACION DEL FALDON Fecha 12.05.2014
Página 9.34
Pisadera standard:
La fijación de faldón se realiza segùn el dibujo.
Pisadera de aluminio reforzado:
El faldón se fija directamente en los agujeros roscados sin utilizar la tuerca nut.
En caso de perder los tornillos suministrados utilizar tornillos de cabeza plana avellanada M5 x 8.
NOTA: Tornillos más largos podrían impedir el deslizamiento de los patines en la pisadera.
ISO
DOP
LA
TUERCA NUT
SOPORTE PISADERA
FALDON T
A NU
RC
TUE
TY 01-02/C TY 11-12/R-L
TY 41-44/R
TY 31-35/R-L
PATIN RETRACTIL
RUEDAS CERRADURA
Después del montaje de las hojas es necesario fijar la chapa base del patín retráctil con los 4 tornillos (1) y los sistemas relevan-
tes de fijación de correa (2).
ACCIONAMIENTO :
2 ECO-MIDI
Para efectuar la regulación del descentramiento de los espadines del patín retráctil, es necesario soltar los tornillos (1) y (2), posicionar
los espadines en la posición deseada y volver a atornillar los tornillos (1) y (2). La regulación puede realizarse con pasos de 25 mm.
Patín retráctil con descentramiento de 0 a 100 mm Patín retráctil con descentramiento de 125 a 250 mm
3201.15.9348 Contacto
E
3201.05.0101 Afianzador carrera 3201.04.0264 Grupo gancho
6400.00.0006 Puente
6400.00.0006 Puente E
E 3201.04.0177 Grupo contacto más contracerradura
- Para garantizar un funcionamiento fiable, la bloqueo fuera de piso debe sustituirse también como máximo después de:
- 1 Millón de ciclos o 5 años en combinación con el accionamiento ECO
- 3 Millón de ciclos o 5 años en combinación con el accionamiento MIDI.
Utilizando una llave fija CH-17 aflojar los tornillos (1) y ajustar el alineamiento de las ruedas de la cerradura (2) comenzando
desde el piso más bajo para ir accionando la cabina hacia arriba.
Desplazar el conjunto de las ruedas de modo que queden posicionadas como en la pag.17.
Asegurarse que entre las ruedas de la cerradura y la pisadera de cabina tengamos una lògica distancia de seguridad.
2 1 2
FILO PISADERA
20
120
max. 10
~10
max. 10 120
120 max. 10
PATIN
RETRACTIL
~10 ~10
60 ÷ 88
ECO-MIDI
Quitar el tornillo de seguridad (1).
Aflojar los tornillos (2) sin llegar a soltarlos del todo para poder destensar la correa.
Destornillar los 2 tornillos (3) de la pinza de fijación (4) para soltar por completo la correa.
2
1
Para regular la tensión de la correa dentada (1), desenrosque el tornillo (2) y mediante los tornillos (3), tense la correa y comprue-
be la dimensión "a", y luego fije la posición apretando los tornillos (2).
a=~10
~20N
2 3
La regulación del paso libre se obtiene con un tope regulable (1) montado sobre el carro rápido en el lado de apertura. Para la
regulación de la luz de paso, es suficiente enroscar o desenroscar el tornillo (2).
Tipo 02/C
1 2
Tipo 12/R-L
2 1
Compruebe durante el mantenimiento que el gancho de conducción de emergencia está presente y está sujeto de forma segura.
Las ruedas superiores tienen la garganta con el perfil distinto al de la guía de manera que no pueda apoyarse en el centro de la gargan-
ta. (Ver Fig.1).
Se aconseja cambiar estas ruedas por desgaste cuando se note la huella del contacto con la guía en el fondo de la garganta (Ver Fig. 2).
Otros factores que hace recomendable la sustitución de las ruedas son:
- Ruido del rodamiento (esto sucede cuando la suciedad consigue entrar entre las esferas).
- Ruido por deformaciones excéntricas (esto sucede normalmente cuando las puertas están sometidas a largos periodos de inactividad).
Si no se da ninguno de los problemas antes mencionados, se aconseja sustituir las ruedas superiores e inferiores cada 7
años.
Fig. 1 Fig. 2
No apoya Apoya
Top roller Rueda
superior
Guia Guia
Para eliminar el juego entre el carro (1) y la guía de deslizamiento (2) accionar la regulación del perno excéntrico de la rueda inferior (3).
Desetornillar con llave fija CH 19 la tuerca (4) y con una llave hexagonal de 6 (6) girar el perno excéntrico (5) en sentido horario
o antihorario como lo indican las flechas (B) para eliminar el juego entre la guía y la rueda, permitiendo a esta última que gire
libremente sin esfuerzos.
Al terminar la regulación volver a enroscar la tuerca (4) de apriete de la rueda.
3 4 5 6
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
CERRADA
PUERTA DE LA PLANTA
ABIERTA
CERRADA ABIERTA
PUERTA DE LA CABINA
(min.180)
HS = LH+HW= APOYO DE ABRAZADERAS
HW
LH = LUZ H
3201.05.9059
3201.05.7103 A
3201.07.0010
40 min. 38 ~47
LIMITE 105
Tipo 12/R-L
max. 48
SEMIAUTOMATICO
max.HS-400
LIMITE 120
Tipo 35/R-L
SEMIAUTOMATICO
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
CERRADA
PUERTA DE LA PLANTA
ABIERTA
CERRADA ABIERTA
PUERTA DE LA CABINA
(min.225)
(min.180)
HS = LH+HW= APOYO DE ABRAZADERAS
TIPO 44/R
TIPO 66/R
HW
LH = LUZ H
A
5
3201.05.9059
LIMITE 75
max. 48
40 min. 38
Tipo 02/C
SEMIAUTOMÁTICO
min. 72
max. 83
Tipo 42/C
47
LIMITE 120
SEMIAUTOMÁTICO
Tipo 44/R
(TIPO 44/R)
(TIPO 66/R)
SEMIAUTOMÁTICO
3201.05.7103
max.HS-400
max.HS-445
Tipo 62/C
65
LIMITE 120
SEMIAUTOMATICO
Tipo 66/R
SEMIAUTOMATICO
3201.07.0010
A = PL + (2xS)
PL = Paso Libre B=55 Tipo: 02/C, 44/R,
12/R-L
S = Grosor de la chapa de
las paredes de la cabina B=43.5 Tipo: 35/R-L
de 0 a máx. 6 mm. A
70 60 60
M8 50
B
PL +
LH
70 60 60
13.5
27
Linea de nivel
Min. 30
LH
N° 4 M10x20
5
LIMITE 22
7 7
TY 12/R-L TY 35/R-L
PL L PL L
600 960 600 900
650 1010 650 950
700 1060 700 1000
750 1145 750 1050
800 1195 800 1140
850 1245 850 1190
900 1360 900 1265
950 1410 950 1315
1000 1460 1000 1365
1050 1510 1050 1415
1100 1550 1100 1465
1150 1610 1150 1600
1200 1810
Sujeto a modificación sin aviso previo!
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
Fecha 12.05.2014
Página 28.34
L L
5
LIMITE 22
7 7
TY 02/C TY 44/R
PL L PL L
600 630 600 547
650 655 650 572
700 705 700 597
750 740 750 642
800 790 800 672
850 815 850 697
900 880 900 717
950 930 950 772
1000 955 1000 822
1050 980 1050 847
1100 1005 1100 897
1150 1030 1150 922
1200 1180
Sujeto a modificación sin aviso previo!
ES
HYDRA 3000 PLUS PUERTA DE CABINA Código GM.2.002086.ES
Versión B
Código 3201.32.0392
Versión B
Fecha 12.05.2014
Página 29.34
19.5 - MONTAJE EN LA PUERTA DE CABINA DEL SOPORTE FIJO DEL
DETECTOR WSE 7066.06.016
Tipo 02/C
7003.00.016
3201.15.5BI4
3201.15.5BI5
7067.00.006
7003.00.004
7066.06.016
7067.00.006 7026.00.004
3201.15.5BI5
7003.00.016
3201.15.5BI4
7014.06.016
3201.15.5BI3
7012.08.020 7014.06.016
7003.00.004
7026.00.004
1001001
7014.04.016 3201.04.0241
7078.08.024 7002.00.008
3201.15.5BI3 7014.04.016
7012.08.020
1001001
3201.04.0241
7078.08.024
7002.00.008
7003.00.016
3201.15.5BI4
3201.15.5BI5
7067.00.006
7066.06.016
7003.00.016
7067.00.006 7003.00.004
3201.15.5BI5
7026.00.004
7014.06.016
7003.00.004
7014.04.016
7026.00.004
3201.15.5BI3
7012.08.020 7014.06.016
7014.04.016
3201.15.5BI4
1001001
3201.15.5BI3
3201.04.0241
7078.08.024 7002.00.008
7012.08.020
1001001
3201.04.0241
7078.08.024
7002.00.008
7066.06.016
Tipo 35/R-L
3201.15.5BI4
3201.15.5BI6
7067.00.006
7066.06.016
7003.00.016
7003.00.004
3201.15.5BI5
7067.00.006 7026.00.004
7014.04.016
7014.06.016
7003.00.004
7026.00.004
3201.15.5BI3
7014.06.016
7012.06.020
1001001
3201.15.5BI4
3201.04.0241
7078.08.024
3201.15.5BI3 7002.00.008
7012.06.020
1001001
7014.04.016
3201.04.0241
7078.06.024
7002.00.006
3201.15.5BI4
7067.00.006
7066.06.016
7003.00.004
3201.15.5BI6
7026.00.004
7067.00.006
7014.06.016
7014.04.016
7003.00.004
7026.00.004
1001001
3201.15.5BI3
3201.04.0241
7012.08.020
3201.15.5BI4
7014.06.016
7078.08.024
7002.00.008
3201.15.5BI3
7012.08.020
1001001
3201.04.0241
7078.08.024 7014.04.016
7002.00.008
A fin de prevenir averías o fallos y mantener la instalación a punto, es necesario realizar controles periódicos la degrada-
ción técnica asegurándonos de que se realice conforme a la normativa vigente.
Esta degradación depende de diversos factores, por ejemplo:
- Intensidad de trabajo.
- Envejecimiento del producto.
- Volumen de las hojas.
- Condiciones climáticas y ambientales.
- Pureza del ambiente.
- Correcto mantenimiento.
- Ect.
Por estas razones no es posible establecer a priori un calendario de sustitución para la sustitución de los componentes.
Todos los tornillos utilizados para el montaje de nuestros productos han sido colocados con un par de apriete según se
indica en la siguiente relación.