Transport">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Peugeot-206 2003 ES ES 9b9060e0c9

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 172

2 SU 206 EN UNA OJEADA

01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 3

1 Airbag conductor 12 Boquillas de desempañado


Bocina de lunas laterales

2 Mando de luces y de los 23 Mandos de los elevalunas


13 Aireador lateral orientable
indicadores de dirección eléctricos traseros
(intermitentes)
14 Airbag pasajero
3 Mando de neutralización 24 Mando de los asientos
Airbag pasajero* térmicos
15 Aireadores centrales
orientables
4 Mando de neutralización de 25 Mando de los elevalunas
los elevalunas traseros eléctricos delanteros
16 Guantera
5 Botón de control dinámico 26 Freno de estacionamiento
de estabilidad (ESP/ASR)
17 Autorradio
27 Mando de apertura de capó
6 Reostato de luces del
combinado 18 Mando de calefacción, venti-
lación, aire acondicionado y 28 Antirrobo de dirección
7 Mando del limpiaparabrisas/ desempañado luneta trasera
lavaparabrisas/ordenador de y retrovisores 29 Caja de fusibles
a bordo

19 Cenicero delantero 30 Porta objetos


8 Mando en el volante del
autorradio
31 Mando de reglaje en altura
20 Palanca de velocidades
del volante
9 Mando señal de emergencia
21 Encendedor de cigarrillos 32 Reglaje en altura de los
10 Pantalla multifunción
faros
11 Boquillas de desempañado 22 Mando de los retrovisores
parabrisas eléctricos * Según destino.
01-12-2003
4 SU 206 EN UNA OJEADA

El telemando EL ARRANQUE
Las cuatro posiciones de la llave
Un impulso en el botón A permite en el bombillo de arranque :
el bloqueo a distancia del vehícu- 1 - Posición STOP :
lo. el contacto está quitado.
Está señalado por la iluminación 2 - 1a muesca, posición
fija de los indicadores de direc- Accesorios :
ción (intermitentes) durante dos el contacto está quitado pero los
segundos aproximadamente. accesorios pueden funcionar.
LAS LLAVES 3 - 2a muesca, posición
Un impulso en el botón B permite
desbloquear a distancia el vehícu- Marcha :
Las llaves permiten accionar lo. el contacto está puesto.
independientemente las cerradu- 4 - Posición Arranque :
ras de las puertas delanteras, el Está señalado por el parpadeo el motor de arranque está
maletero (berlina), el mando de rápido de los indicadores de direc- accionado.
neutralización del airbag pasajero, ción (intermitentes) durante dos
el tapón del depósito, el antirro- segundos aproximadamente. Antirrobo de dirección
bo de dirección y poner el con- Antes de arrancar, desbloquee la
tacto. 206 SW : con un impulso largo en dirección, si fuese necesario,
el botón B se efectúa el desblo- maniobrando ligeramente el volan-
queo del vehículo y la apertura de te al mismo tiempo que la llave.
Bloqueo y desbloqueo la luneta trasera.
centralizado Es aconsejable desembragar
durante la acción de arranque
Las llaves permiten, a partir de la Olvido de la llave con el fin de facilitar la puesta en
puerta conductor, el bloqueo y marcha del motor.
desbloqueo de las puertas y del El olvido de la llave en el antirrobo
maletero. Si una de las puertas, de dirección está señalado por un
el maletero o la luneta trasera avisador sonoro al abrir la puerta
(206 SW) está abierta, el blo- lado conductor.
queo centralizado no se efectúa.
Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, previa-
mente bloqueado, en un parking :
☞ pulse el botón A, las luces de
techo se encienden y los indi-
cadores de dirección (intermi-
tentes) parpadean durante
106 algunos segundos.
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 5

Arranque de un motor AIRBAGS FRONTALES


gasolina
No pise el acelerador. Neutralización del airbag
Accione el motor de arranque sin pasajero*
soltar la llave hasta que el motor Introduzca la llave de contacto en
se ponga en marcha. el mando 1 y gírela : Precauciones relativas al
airbag pasajero
– posición "ON" airbag pasajero
activado, Vehículo equipado con un mando
de neutralización :
– posición "OFF" airbag pasajero
Arranque de un neutralizado. – neutralice el air-
motor Diesel bag si instala un
No pise el acelerador. asiento para
niño de espal-
Gire la llave en posi- das al sentido
ción "Marcha". de la circulación,
Si la temperatura es suficiente, – active el airbag
el testigo no se enciende y cuando transporte
puede arrancar el motor sin a un adulto.
esperar.
Si el testigo se enciende, espere
hasta que se apague antes de
accionar el motor de arranque. Vehículo no equipado con un
Si el motor se cala, es necesario mando de neutralización :
volver a poner la llave hasta la – no instale asientos
posición "STOP" antes de vol- para niño de espal-
ver a arrancar el motor. Control de das al sentido de la
funcionamiento circulación en el
asiento delantero
pasajero.
Contacto puesto (2ª muesca de
Nunca embale un motor la llave), la iluminación de este
frío. En todos los casos, no ponga los
testigo, acompañada de un men- pies o un objeto cualquiera en el
Nunca deje el motor en saje en la pantalla multifunción, panel de instrumentos.
marcha en un local cerrado. indica que el airbag pasajero
No realice ninguna modifi- está neutralizado (posición
cación en el antirrobo de dirección. "OFF" del mando).
El testigo se queda encendido
durante toda la neutralización.
* Según destino. 134
01-12-2003
6 SU 206 EN UNA OJEADA

LAS PUERTAS BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MALETERO Y DE LA


LUNETA TRASERA (206 SW)

Las puertas delanteras


El maletero y la luneta trasera no se pueden abrir simultáneamente.
Luneta trasera cerrada, para abrir el maletero, accione la empuñadura A
y levántelo.
Maletero cerrado, para abrir la luneta
trasera, efectúe un impulso largo en el
botón de desbloqueo del telemando o
accione la empuñadura B, y levántela
por el brazo del limpialunas trasero
(emplazamiento C).

Se ilumina cuando se abre el male-


tero o la luneta trasera.

Observación : Cierre la luneta trasera


por el brazo del limpialunas trasero o
Las puertas traseras pulsando en el centro de la luna.
(206 SW)

108 109
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 7

LOS ELEVALUNAS ELÉCTRICOS LOS RETROVISORES ELÉCTRICOS


1. Elevalunas eléctrico conductor. Gire el mando 5 a la derecha o a la izquierda para
Funcionamiento manual : pulse el interruptor o seleccionar el retrovisor correspondiente.
tire de él sin sobrepasar el punto de resistencia. Desplace el mando 5 en las cuatro direcciones para
La luna se detiene cuando suelta el interruptor. realizar el reglaje.
Funcionamiento automático : pulse el interruptor
o tire de él sobrepasando el punto de resistencia. Retrovisores abatibles eléctricamente
Un solo impulso abre o cierra completamente la
luna.
La apertura y el cierre automático únicamente Contacto puesto, gire el mando 5 a la posición A.
funcionan motor en marcha.
2. Elevalunas eléctrico pasajero.
3. Elevalunas eléctrico trasero izquierdo.
4. Elevalunas eléctrico trasero derecho.

119 120
01-12-2003
8 SU 206 EN UNA OJEADA

LOS MANDOS EN EL Luz antiniebla trasera


VOLANTE (anillo B)
Limpiaparabrisas
Luces Luz antiniebla trasera Delantero
Luces delanteras y traseras (anillo A) (rotación del anillo hacia 2 Barrido rápido
adelante) 1 Barrido normal
I Barrido intermitente
Luces apagadas o
AUTO Barrido automático
0 Parado
Faros antiniebla  Barrido golpe a golpe
Luces de posición delanteros/Luz antiniebla
trasera (anillo C) Lavalunas : tire del mando hacia
Ud.
Luces de Faros antiniebla delante- Limpialunas trasero
cruce/Luces de ros (1a rotación del anillo
carretera Parado Barrido Lava-
hacia adelante) intermitente lunas
Iluminación auto-
mática de las Faros antiniebla
luces delanteros y luz
antiniebla trasera
Iluminación automática de las (2a rotación del Barrido con cadencia
luces anillo hacia ade- automática
Para activar o neutralizar la función, lante)
En la posición AUTO, el lim-
ponga la llave en posición acceso- piaparabrisas funciona auto-
rios, el mando de luces en posición máticamente y adapta su
AUTO/0 y pulse durante más de velocidad a la intensidad
cuatro segundos en su extremo. de las precipitaciones.
112 114
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 9

LOS ASIENTOS DELANTEROS (berlina y 206 SW)


Nunca debe circular con los
1 - Reglaje longitudinal. 4 - Reglaje en altura. reposacabezas quitados.
2 - Reglaje en altura y en inclina-
ción del reposacabezas. 5 - Reglaje de la inclinación del
respaldo.
3 - Acceso a las plazas traseras
(3 puertas). 6 - Mando de los asientos térmicos. 94
01-12-2003
10 SU 206 EN UNA OJEADA

Cubre equipajes
Para instalarlo :
– ponga (1) un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno
de los dos soportes,
Asientos traseros – comprima (2) el extremo opuesto del enrollador y colóquelo en su
sitio,
Para abatir los asientos traseros :
– suéltelo (3) para que se active,
– levante la parte delantera del cojín del
asiento 1, – desenrolle (4) el cubre equipajes hasta llegar al nivel de los
montantes del maletero,
– bascule el cojín del asiento 1 contra los
asientos delanteros, – inserte las guías (5) del cubre equipajes en los railes de los
montantes.
– ponga el cinturón de seguridad bajo el
pasa correas 2, Para quitarlo :
– tire del mando 3 para desbloquear el – retire las guías del cubre equipajes de los railes de los
respaldo 4, montantes,
– quite el reposacabezas o bájelo, – meta el cubre equipajes en su enrollador, compríma-
– bascule el respaldo 4. lo y retírelo de su soporte. 126
Al volverlo a poner en su sitio,
preste atención en no dejar
pellizcados los cinturones de
seguridad. 97

01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 11

LA CALEFACCIÓN/
EL AIRE ACONDICIONADO

N° Símbolo Función

Reglaje del
1
reparto de aire.

Mando de
2
entrada de aire.
88

Reglaje de la
3
temperatura.

Desempañado de
4 la luneta trasera y
de los retrovisores.

Reglaje del caudal


5
de aire.

Mando de
6
aire acondicionado.
90

01-12-2003
12 SU 206 EN UNA OJEADA

EL AIRE ACONDICIONADO
AUTOMÁTICO

N° Símbolo Función

Reglaje de
1
caudal de aire.

Reglaje del
2
reparto de aire.

Mando de
3
entrada de aire.

Mando de
4 aire acondicionado.

Desempañado de
5 la luneta trasera y de
los retrovisores.

6 Parada del sistema.

Reglaje de
7
la temperatura.

Programa
8
automático confort.

Programa
9
92 automático visibilidad.

01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 13

REGLAJE EN ALTURA DEL APERTURA DEL CAPÓ


VOLANTE MOTOR
Parado, baje el mando para des- Desde el interior : tire del mando. Desde el exterior : levante el
bloquear el volante. mando y abra el capó. Fije el
Regúlelo a la altura deseada y soporte para mantenerlo abierto.
vuelva a levantar el mando para
bloquear el volante.

121 111
01-12-2003
14 SU 206 EN UNA OJEADA

LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Arranque del motor


"TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" ☞ freno de estacionamiento
La caja automática de cuatro velocidades ofrece, el confort del automatis- echado, seleccione la función
mo integral, enriquecido con un programa deportivo y con un programa P o N en la parrilla,
nieve, o el placer del paso manual de las velocidades. ☞ gire la llave de contacto en
posición Arranque.
Arranque del vehículo
Parrilla de selección de las funciones
Motor en marcha, para arrancar a
☞ Desplace la palanca por la parrilla para seleccionar una posición. partir de la posición P :
El testigo de la selección se enciende en la pantalla del combinado. ☞ pise imperativamente el pedal
de freno para sacar la posición P,
Park (parking) : para inmovilizar el vehículo y
para poner en marcha el motor, freno de esta- ☞ seleccione la función R, D o
cionamiento echado o quitado. M, y después suelte de
manera progresiva la presión
Reverse (marcha atrás) : para efectuar una mar- ejercida en el pedal de freno ;
cha atrás (seleccione esta función, vehículo el vehículo de pone en mar-
parado, motor al ralentí). cha inmediatamente.
Neutral (punto muerto) : para poner en marcha Igualmente puede arrancar a partir
el motor y para estacionar, freno de estaciona- de la función N :
miento echado. ☞ quite el freno de estacionamien-
Observación : si estando circulando, se mete la to. pie pisando el pedal de freno,
posición N por inadvertencia, deje que el motor ☞ seleccione la función R, D o M, y
vuelva al ralentí antes de meter la función D para después suelte de manera pro-
acelerar. gresiva la presión ejercida en el
Drive (conducción) : para circular, en modo pedal de freno ; el vehículo de
automático. pone en marcha inmediatamente.
Manual (manual) : para seleccionar las velocidades. Cuando el motor gira al
ralentí, frenos quitados, si
S : programa deportivo. la función R, D o M está
 : programa nieve. seleccionada, el vehículo
se desplaza, aunque no pise el
Paso manual de las cuatro velocidades : pedal del acelerador.
☞ Empuje la palanca hacia el signo + para pasar a la velocidad superior Por esta razón, nunca
y tire de la palanca hacia el signo – para pasar a la velocidad inferior. debe dejar a niños en el
interior del vehículo,
Observación : los programas S (deportivo) y  (nieve) no son operativos con el motor en marcha,
en funcionamiento manual. sin que estén vigilados. 129
01-12-2003
18
LAS REVISIONES PEUGEOT

LAS REVISIONES PEUGEOT


Su vehículo se beneficia de un mantenimiento espaciado.
– Para los motores Gasolina berlina y 206 SW : cada 30 000 km. o cada dos años.
– Para el motor Gasolina 206 RC : cada 20 000 km orrer puede estar ponderado por el factor tiempo, en función de las
costumbres de circulación del usuario.
– Para motores Diesel de inyección directa : cada 20 000 km. o cada dos años.
– Para los motores Diesel de inyección indirecta : cada 15 000 km. o cada dos años.

Los vencimientos de revisión están señalados por su indicador de mantenimiento ; este vencimiento se calcula a partir de
la última puesta a cero del indicador (ver capítulo correspondiente).
Este vencimiento está determinado por dos parámetros :
– el kilometraje recorrido,
– el tiempo transcurrido desde la última revisión.
Observación : el kilometraje que queda por recorrer puede estar ponderado por el factor tiempo, en función de las
costumbres de circulación del usuario.

El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : añadir aceite entre
dos cambios es normal.

Por esta razón, la Red PEUGEOT le recomienda efectuar un control intermedio entre cada revisión.
El vencimiento de este control no sale señalado por el indicador de mantenimiento. Este control se deberá efectuar
cada 15 000 km. como máximo para los motores gasolina berlina y 206 SW, cada 10 000 km. para el motor gasolina
206 RC y los motores Diesel de inyección directa y cada 7 500 km. para los motores Diesel de inyección indirecta.

Un profesional de la marca efectuará un control rápido, completará los niveles, si fuese necesario (aceite, líquido
de refrigeración, líquido lavaparabrisas, etc).

En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : controle el nivel
al menos cada 3 000 km. o cada 5 000 km., según las condiciones de utilización.

Este mantenimiento espaciado es el resultado de la evolución de nuestros vehículos y de los lubricantes :

ES IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS LUBRICANTES ADAPTADOS A SU MOTOR Y RECOMENDADOS


POR EL FABRICANTE (ver páginas "Lubricantes").
01-12-2003
19
LAS REVISIONES PEUGEOT

EL MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS DE DESGASTE Y EL CONTROL DE LOS CONSUMIBLES

Ciertos órganos esenciales de su vehículo tienen periodicidades de sustitución o de controles específicos :


– el líquido de frenos se debe sustituir cada 60 000 km. o cada 2 años como máximo.
– el filtro habitáculo se deberá controlar en cada visita a la Red PEUGEOT (revisiones y controles intermedios) o más a
menudo, en función del entorno (polvo, contaminación, etc.).
– el cambio de la correa de distribución : consulte en la red PEUGEOT.
– el control de la presión de inflado de los neumáticos se deberá efectuar en frío y como mínimo todos los meses.

CONDICIONES ESPECIALES DE UTILIZACIÓN


En caso de utilización en ciertas condiciones especialmente difíciles :
– puerta a puerta permanente,
– uso urbano (tipo taxi),
– pequeños recorridos repetidos, motor frío por baja temperatura.

O aún en el caso de estancias prolongadas en las siguientes condiciones :


– países cálidos con una temperatura frecuentemente superior a +30 °C,
– países fríos con una temperatura frecuentemente inferior a –15 °C,
– países con atmósfera polvorienta,
– países con lubricantes o carburantes inadaptados a nuestras recomendaciones.

Es necesario recurrir al plan de mantenimiento "Condiciones Especiales", que incluyen :


– periodicidades de mantrenimiento recortadas :
• cada 20 000 km. o todos los años para los vehículos gasolina berlina y 206 SW,
• cada 15 000 km. o todos los años para el vehículo gasolina 206 RC,
• cada 15 000 km. o todos los años para los vehículos Diesel de inyección directa,
• cada 10 000 km. o todos los años para los vehículos Diesel de inyección indirecta.

– operaciones específicas :
• cambiar el filtro del aire cada 15 000 km. para el vehículo gasolina 206 RC.

01-12-2003
20
LAS REVISIONES PEUGEOT

INDICADOR DE MANTENIMIENTO El vencimiento hasta la próxima El vencimiento de revisión se ha


Le informa del vencimiento de la revisión es inferior a 1 000 km. sobrepasado.
próxima revisión a efectuar confor- Cada vez que pone el contacto y
me al plan del fabricante. Ejemplo : le quedan 900 km. por durante 5 segundos, la llave de
recorrer hasta la próxima revisión. mantenimiento y el kilometraje
Funcionamiento sobrepasado parpadean.
Al poner el contacto y durante
Al poner el contacto y durante 5 segundos, la pantalla indica : Ejemplo : ha sobrepasado el vencimiento
5 segundos, la llave que simboliza de revisión de 300 km., debe realizar la
las operaciones de mantenimiento se revisión de su vehículo rápidamente.
enciende ; la pantalla del totalizador Al poner el contacto y durante
kilométrico le indica el número de 5 segundos, la pantalla indica :
kilómetros (redondeado por defecto)
que le quedan hasta la próxima
revisión.
Ejemplo : le quedan 4 800 km. por
recorrer hasta la próxima revisión.
Al poner el contacto y durante 5 segundos después de poner el
5 segundos, la pantalla indica : contacto, el totalizador kilométrico
vuelve a su funcionamiento normal y
la llave se queda encendida. 5 segundos después de poner el
Le señala que debe realizar una revi- contacto, el totalizador kilométrico
sión próximamente. La pantalla indica vuelve a su funcionamiento normal y
el kilometraje total o parcial. la llave de mantenimiento se queda
encendida. La pantalla indica el kilo-
metraje total o parcial.

5 segundos después de poner el


contacto, el totalizador kilométrico
vuelve a su funcionamiento normal y
la pantalla indica el kilometraje total
o parcial.

Observación : la llave de manteni-


miento se enciende en el caso de
que haya sobrepasado el venci-
miento de los dos años (ver capítulo
"Las Revisiones PEUGEOT").

01-12-2003
21
LAS REVISIONES PEUGEOT

Puesta a cero del indicador


de mantenimiento

Su Punto de Servicio PEUGEOT


efectúa esta operación después de
cada revisión.
El procedimiento de puesta a cero
es el siguiente :
– quite el contacto,
– pulse el botón 1 y manténgalo pul-
sado,
– ponga el contacto.
La pantalla kilométrica empieza a contar
hacia atrás durante 10 segundos,
– mantenga el botón 1 pulsado
durante 10 segundos.
La pantalla indica [= 0] y la llave de
mantenimiento desaparece.

01-12-2003
22
LAS REVISIONES PEUGEOT

LOS NIVELES DE REVISIÓN


Cada vehículo posee su ciclo de mantenimiento, definido por el fabricante en función de sus particularidades técnicas.
Este ciclo se compone de una alternancia de 2 niveles A y C, así como de controles intermedios y de algunas operaciones
complementarias específicas de su vehículo ; todas ellas se corresponden a etapas clave en la vida de su vehículo.
El representante de la marca le indicará el nivel y el contenido de la próxima revisión durante la revisión en garantía,
y después en cada revisión.

EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU BERLINA Y 206 SW GASOLINA


Revisión cada 30 000 km. ó 2 años.

KILOMETRAJE 30 000 60 000 90 000

Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria
para beneficiarse
de la garantía.

120 000 150 000 180 000 210 000 240 000

Esta revisiones se realizan con el aceite semi-sintético 10W40 como mínimo.


Pero igualmente se pueden realizar con el aceite Economía de Energía 5W30 o con el aceite sintético 5W40.

Condiciones especiales de utilización (ver capítulo correspondiente).

Control intermedio integrado en los


* El primero de los dos términos alcanzado. Tantos alzados de las Revisiones.
01-12-2003
23
LAS REVISIONES PEUGEOT

EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU 206 RC**


Revisión cada 20 000 km. ó 2 años.

KILOMETRAJE 20 000 40 000 60 000 80 000 100 000

Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria para
beneficiarse
de la garantía.

120 000 140 000 160 000 180 000 200 000 220 000 240 000

Esta revisiones se realizan con el aceite semi-sintético 5W40 únicamente.

Condiciones especiales de utilización (ver capítulo correspondiente).

* El primero de los dos términos alcanzado.


Control intermedio integrado en los
** En el transcurso del año, según destino. Tantos alzados de las Revisiones.
01-12-2003
24
LAS REVISIONES PEUGEOT

EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU 206 DIESEL TURBO HDI


Revisión cada 20 000 km. ó 2 años.

KILOMETRAJE 20 000 40 000 60 000 80 000 100 000

Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria para
beneficiarse
de la garantía.

120 000 140 000 160 000 180 000 200 000 220 000 240 000

Estas revisiones se realizan con el aceite semi-sintético 10W40 como mínimo.


Se puede realizar igualmente con el aceite Economía de Energía 5W30 o con el aceite sintético 5W40.

Condiciones especiales de utilización (ver capítulo correspondiente).

Control intermedio integrado en los


* El primero de los dos términos alcanzado. Tantos alzados de las Revisiones.
01-12-2003
25
LAS REVISIONES PEUGEOT

EL CICLO DE MANTENIMIENTO DE SU 206 DIESEL DE INYECCIÓN INDIRECTA


Revisión cada 15 000 km. ó 2 años

KILOMETRAJE 15 000 30 000 45 000 60 000

Revisión en Garantía a los


10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria
para beneficiarse
de la garantía.

75 000 90 000 105 000 120 000 135 000 150 000

165 000 180 000 195 000 210 000 225 000 240 000

Estas revisiones se realizan con el aceite semi-sintético 10W40 como mínimo.


Se puede realizar igualmente con el aceite Economía de Energía 5W30 o con el aceite sintético 5W40.

Condiciones especiales de utilización (ver capítulo correspondiente).

Control intermedio integrado en los


* El primero de los dos términos alcanzado. Tantos alzados de las Revisiones.
01-12-2003
26
LAS REVISIONES PEUGEOT
LAS REVISIONES PEUGEOT NIVELES A y C y EL CONTROL INTERMEDIO
Nivel
Operaciones Denominaciones de las operaciones Revisión en Garantía
A C Intermedio
– Cambio aceite motor.  
CAMBIO – Purgado del filtro de carburante (Diesel).   
– Filtro de aceite.  
– Filtro de gasolina (según motorización). 
SUSTITUCIÓN – Elemento o filtro gasoil (según motorización). 
– Elemento filtro de aire. 
– Bujías de encendido (Gasolina). 
– Aceite motor (control + completar).  
– Aceite caja de cambios manual (control + completar).  
– Batería (control + completar) si tapón desmontable.  
NIVEL – Lavaparabrisas (control + completar).    
– Líquido de refrigeración (control + completar).    
– Líquido de frenos (control + completar).   
– Líquido asistencia de dirección (control + completar según equipamiento).   
– Funcionamiento luces, iluminación, señalizaciones.   
– Estado lunas, ópticas de faros, transparencias luces y retrovisores.  
– Bocina.  
– Pulverizadores lavaparabrisas.  
– Estado de las escobillas del limpiaparabrisas.  
– Estado y tensión de las correas de accesorios.  
– Eficacia del freno de estacionamiento.  
– Estanqueidad y estado de los circuitos hidráulicos (manguitos y cárteres).  
CONTROL – Estado de los protectores de goma.   
– Pastillas de frenos.   
– Estado holguras, bujes, bieletas, rótulas, articulaciones elásticas. 
– Estanqueidad de los amortiguadores. 
– Desgaste zapatas de frenos traseros. 
– Estado y presión de los neumáticos (incluida rueda de repuesto).   
– Anticontaminación según reglamentación en vigor (Gasolina).   
– Opacidad de los humos (Diesel).  
– Filtro habitáculo (según equipamiento).   
– Control visual del conjunto del vehículo por un técnico de la red de la marca.  
SERVICIO* – Vehículo de cortesía. 
ENSAYO FUNCIONAL  
01-12-2003  : Todas condiciones de circulación.  : Si condiciones específicas. * Según país.
27
DENOMINACIONES COMERCIALES DE LOS LUBRICANTES MOTOR RECOMENDADOS EN EUROPA(1)

G A S O L I N A D I E S E L D I E S E L G A S O L I N A

(1) Nivel de calidad mini : Motores de gasolina : ACEA A3 y API SH/SJ ; Motores Diesel : ACEA B3 y API CF/CD
ACEA = Asociación de Constructores Europeos de Automóviles - API = American Petroleum Institute.
El uso de aceite que no responda a la norma ACEA A3-B3 requiere recurrir al plan de mantenimiento
"Condiciones especiales" que incluyen periodicidades de mantenimiento recortadas.
* Este aceite Economía de Energía sólo se puede utilizar en los motores previstos a este efecto.
Utilice exclusivamente aceite sintético 5W40 para el motor 2,0 litros 16V 180 cv.
01-12-2003
28
LAS REVISIONES PEUGEOT

Preconización de los
lubricantes recomendados
Los aceites que figuran en la página
anterior, son los más convenientes
para la mayoría de las utilizaciones.
El esquema adjunto precisa el campo
de viscosidad óptimo en función de
las temperaturas de utilización.
Igualmente es posible utilizar aceites
sintéticos "de calidad superior".
A falta de aceites semi-sintéticos o
sintéticos, se pueden utilizar los
aceites de calidad ACEA A1/A2 y API
SH/SJ/SL (para los motores de
gasolina), o de calidad ACEA B1/B2
y API CD/CF (para los motores
Diesel) recurriendo al plan de mante-
nimiento "Condiciones especiales"
que prevé periodicidades recortadas.
No dude en pedir consejo en un IMPERATIVAMENTE IMPERATIVAMENTE
Punto de Servicio PEUGEOT para Caja de cambios ESSO GEAR OIL BV TOTAL TRANSMISSION BV
preservar el placer de utilización y manual 75W80 PR 9736.41 75W80 PR 9730.A2
optimar el costo de mantenimiento
de su vehículo. IMPERATIVAMENTE
Para los países fuera de Europa, Caja de cambios ESSO ATF 4HP20-AL4
diríjase al representante local de automática PR 9736.22
Automobiles PEUGEOT.
Dirección asistida ESSO ATF D TOTAL FLUIDE AT42
PR 9730.94

Otros productos recomendados

Líquido de frenos PEUGEOT DOT4

Líquido de PROCOR TM 108/GLYSANTIN G33 ou REVKOGEL 2000


refrigeración IMPERATIVAMENTE Protección –35 °C
01-12-2003
29
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

SEÑALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA-DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL (berlina y 206 SW)


1. Testigo de cinturón de seguridad no 10. Intermitente a la derecha 19. Indicador de temperatura de aceite
abrochado* 11. Testigo autodiagnosis motor motor
2. Testigo de neutralización del 12. Testigo de luces de carretera 20. Botón del totalizador kilométrico
airbag pasajero* 21. Testigo de alerta centralizada (STOP)
13. Testigo de freno de estacionamiento,
3. Testigo de airbags de nivel de líquido de frenos y de 22. Indicador de velocidad
4. Testigo de luces antiniebla delanteras defecto de REF 23. Indicador de temperatura del líquido
5. Testigo del sistema antibloqueo de 14. Testigo de luces de cruce de refrigeración
ruedas (ABS) 24. Cuentarrevoluciones
15. Testigo de carga de batería
6. Testigo de luz antiniebla trasera 25. Botón del reostato de luces
7. Testigo de precalentamiento motor 16. Testigo de presión y de
Diesel temperatura de aceite motor 26. Indicador de nivel de carburante
8. Intermitente a la izquierda 17. Testigo de presencia de agua en el 27. Testigo de reserva de carburante
9. Totalizador kilométrico, indicador de filtro de gasoil 28. Testigo de control dinámico de
mantenimiento e indicador de nivel 18. Testigo de nivel mínimo del líquido estabilidad (ESP/ASR)
de aceite motor de refrigeración (Diesel) * Según destino.
01-12-2003
30
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

SEÑALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA CAJA DE CAMBIOS MANUAL (206 RC)


1. Testigo de cinturón de seguridad no 9. Intermitente a la derecha 18. Testigo de alerta centralizada
abrochado* 10. Testigo autodiagnosis motor (STOP)
2. Testigo de neutralización del air- 11. Testigo de luces de carretera 19. Indicador de velocidad
bag pasajero* 12. Testigo de freno de estacionamiento, 20. Indicador de temperatura del líquido
3. Testigo de airbags de nivel de líquido de frenos y de de refrigeración
4. Testigo de luces antiniebla delanteras defecto de REF 21. Cuentarrevoluciones
5. Testigo del sistema antibloqueo de 13. Testigo de luces de cruce 22. Botón del reostato de luces
ruedas (ABS) 14. Testigo de carga de batería
23. Indicador de nivel de carburante
6. Testigo de luz antiniebla trasera 15. Testigo de presión y de temperatura
24. Testigo de reserva de carburante
7. Intermitente a la izquierda de aceite motor
25. Testigo de control dinámico de esta-
8. Totalizador kilométrico, indicador de 16. Indicador de temperatura de aceite
motor bilidad (ESP/ASR)
mantenimiento e indicador de nivel
de aceite motor 17. Botón del totalizador kilométrico * Según destino.
01-12-2003
31
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

SEÑALIZADORES DE A BORDO : GASOLINA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA (berlina y 206 SW)


1. Testigo de cinturón de seguridad no 9. Intermitente a la derecha 18. Botón del totalizador kilométrico
abrochado* 10. Testigo autodiagnosis motor 19. Testigo de alerta centralizada
2. Testigo de neutralización del airbag 11. Testigo de luces de carretera (STOP)
pasajero* 12. Testigo de freno de estacionamiento, 20. Indicador de velocidad
3. Testigo de airbags de nivel de líquido de frenos y de 21. Indicador de temperatura del líquido
4. Testigo de luces antiniebla delanteras defecto de REF de refrigeración
5. Testigo del sistema antibloqueo de 13. Testigo de luces de cruce 22. Cuentarrevoluciones
ruedas (ABS) 14. Testigo de carga de batería 23. Botón del reostato de luces
6. Testigo de luz antiniebla trasera 15. Testigo de presión y de 24. Indicador de nivel de carburante
7. Intermitente a la izquierda temperatura de aceite motor 25. Testigo de reserva de carburante
8. Totalizador kilométrico, indicador de 16. Programas de funcionamiento 26. Testigo de control dinámico de esta-
mantenimiento e indicador de nivel 17. Indicador de velocidades de caja de bilidad (ESP/ASR)
de aceite motor cambios * Según destino.
01-12-2003
32
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE MARCHA Testigo de presión y de Testigo de freno de
temperatura de aceite estacionamiento, de
Un testigo de alerta encendido per- nivel mínimo de líquido
manentemente o que parpadea, motor
de frenos y de defecto
motor en marcha, es señal de un Acoplado con el testigo de alerta del sistema de Reparto
defecto de funcionamiento del centralizada (STOP). Electrónico de Frenada (REF)
órgano afectado.
Debe pararse imperativamente. Acoplado con el testigo de alerta
La iluminación de ciertos testigos centralizada (STOP).
puede ir acompañada de una Este testigo puede indicar :
señal sonora y de un mensaje en – una presión de aceite insuficiente, Puede indicar :
la pantalla multifunción. No – una falta de aceite en el circuito – que el freno de estacionamiento
menosprecie este aviso : consulte de lubricación. Complete el nivel. está echado o mal quitado,
lo antes posible en un Punto de – una temperatura del aceite dema- – una bajada excesiva del líquido de
Servicio PEUGEOT. siado elevada. La iluminación del frenos (si el testigo se queda encen-
testigo va acompañada de una dido aún con el freno quitado),
Con el vehículo circulando, si se señal sonora. Para bajar la tem-
enciende el testigo de alerta cen- peratura del aceite, reduzca su – un defecto del sistema de
tralizada STOP, debe detenerse velocidad. Reparto Electrónico de Frenada
imperativamente ; pare el vehícu- Consulte en un Punto de Servicio (REF), si se enciende simultánea-
lo en las mejores condiciones de PEUGEOT. mente con el testigo del ABS.
seguridad. Debe pararse imperativamente.
Testigo de nivel Consulte en un Punto de Servicio
Testigo de alerta mínimo de líquido PEUGEOT.
centralizada (STOP) de refrigeración motor
diesel Testigo del sistema
Acoplado con el testigo de alerta antibloqueo de ruedas
Acoplado con el testigo : centralizada (STOP).
– "presión y temperatura de aceite Debe pararse imperativamente. (ABS)
motor", Espere a que el motor se enfríe para Se enciende al poner el contacto
– "nivel mínimo del líquido de refri- completar el nivel. durante unos segundos.
geración", Si el testigo se queda encendido o se
El circuito de refrigeración está bajo
– "freno de estacionamiento", presión. enciende por encima de 12 km./h indica
– "nivel mínimo de líquido de frenos", un disfuncionamiento del sistema ABS.
En caso de avería y con el fin de
– "defecto del sistema electrónico evitar todo riesgo de quemadu- No obstante, el vehículo conserva una
de frenada". frenada clásica con asistencia.
ras, desenrosque el tapón dos
Acoplado con el indicador "tempera- vueltas para que caiga la presión. La iluminación de este testigo, acom-
tura del líquido de refrigeración". pañada de una señal sonora y de un
Debe pararse imperativamente en Cuando haya caído la presión, retire mensaje en la pantalla multifunción,
caso de parpadeo, motor en marcha. el tapón y complete el nivel. indica una anomalía del sistema ABS.
Consulte en un Punto de Servicio Consulte en un Punto de Servicio Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. PEUGEOT. PEUGEOT.
01-12-2003
33
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Testigo del sistema de Testigo de Testigo de cinturón de


control dinámico de autodiagnosis motor seguridad no
estabilidad (ESP/ASR) (según versión) abrochado*
Se enciende durante unos segundos Se enciende cada vez que pone el contacto Al poner el contacto, el testigo se
cada vez que pone el contacto. durante unos segundos. enciende cuando el conductor no
lleva abrochado su cinturón de
Motor en marcha y vehículo circu- La iluminación motor en marcha, señala un seguridad.
lando, parpadea en caso de activa- disfuncionamiento del sistema de inyección,
ción del sistema. de encendido o de anticontaminación. Por encima de 20 km/h. y durante
Sie le testigo parpadea, existe un riesgo de aproximadamente dos minutos, el
Se enciende de manera fija acom- destrucción del catalizador. testigo parpadea acompañado de
pañado de un mensaje en la Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. una señal sonora creciente. Este
pantalla multifunción, durante su testigo se queda encendido si el
neutralización. Precalentamiento conductor no abrocha su cinturón de
motor Diesel seguridad.
Si el testigo se queda encendido,
motor en marcha, vehículo circu-
lando, consulte en un Punto de Antes de poner en marcha el motor, Testigo de
Servicio PEUGEOT. espere a que se apague el testigo. neutralización del
Si la temperatura es suficiente, el airbag pasajero*
testigo se enciende menos de un
segundo, puede poner en marcha el
motor sin esperar. La iluminación de este testigo acom-
Testigo de carga de la pañada de un mensaje en la panta-
batería Testigo de reserva lla multifunción, indica la neutraliza-
de carburante ción del airbag pasajero.
Puede indicar : El testigo se queda encendido si el
Desde el momento en que el testigo se airbag pasajero está neutralizado.
– un funcionamiento defectuoso del
circuito de carga, enciende, le quedan al menos 50 km. En todos los casos, si el testigo par-
de autonomía (La capacidad del depó- padea, consulte en un Punto de
– que los terminales de la batería o del Servicio PEUGEOT.
motor de arranque estén aflojados, sito es de 50 litros aproximadamente).
– que una correa de alternador esté Testigo de presencia
rota o destensada, de agua en el filtro de
– una avería en el alternador. gasoil*
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Riesgo de deterioro del sistema de
inyección.
Consulte rápidamente en un Punto * Según destino.
de Servicio PEUGEOT.
01-12-2003
34
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Testigo de airbags

El testigo se enciende al poner el


contacto durante algunos segundos.
La iluminación de este testigo, motor
en marcha, acompañada de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción que indica un
mal funcionamiento de los airbags.
Consulte en un Punto de Servicio Indicador de temperatura del Indicador de temperatura de
PEUGEOT. líquido de refrigeración aceite motor
– aguja en la zona (A), la tempera-
tura es correcta, Motor en marcha, indica la tempera-
tura del aceite :
– aguja en la zona (B), la tempera-
tura es demasiado elevada. El – aguja en la zona (C), la temperatura
testigo de alerta centralizada es correcta,
STOP parpadea. – aguja en la zona (D), la temperatura
es demasiado elevada. Para bajar
la temperatura del aceite, reduzca la
Debe pararse imperativamente. velocidad de su vehículo.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.

01-12-2003
35
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Pantalla señalizadora de las Testigos de la caja de


posiciones de la palanca selectora cambios automática
de la caja de cambios automática
Testigo "DEPORTIVO"
Park (Estacionamiento)
Se enciende cuando se
selecciona el programa
"DEPORTIVO".
Reverse (Marcha atrás)

Testigo "NIEVE"
Neutral (Punto muerto)
Se enciende cuando se
selecciona el programa
"NIEVE".
Drive (Conducción)

Anomalía de funcionamiento
Modo manual :
Si los testigos Deportivo y Nieve
1ª marcha metida parpadean, acompañados de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción. Consulte en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
2ª marcha metida

3ª marcha metida

4ª marcha metida

01-12-2003
36
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Pantalla situada en el combinado


Asegura sucesivamente, después de poner el contacto, tres funciones :
– indicador de mantenimiento (ver capítulo correspondiente),
– indicador de nivel de aceite motor,
– totalizador kilométrico, sale señalado al quitar el contacto, a la apertura de la puerta lado conductor, así como al bloqueo
y al desbloqueo del vehículo, durante 30 segundos.

Indicador de nivel de aceite motor


Al poner el contacto, sale indicado el nivel de aceite motor durante 10 segundos aproximadamente, a continuación aparece la
información de mantenimiento.

Máximo de aceite
El parpadeo de los seis segmentos y la señalización de "max", confirmados por la verificación
de la varilla manual, indican un exceso de aceite que puede deteriorar el motor.
Consulte rápidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.

Falta de aceite
El parpadeo de los seis segmentos y la señalización de "min" indican una falta de aceite que
puede deteriorar el motor.
Si la falta de aceite se confirma por la verificación de la varilla manual, complete imperativa-
mente el nivel.

Defecto varilla nivel de aceite eléctrica


El parpadeo de los 6 segmentos indican un disfuncionamiento de la varilla nivel de aceite
eléctrica.
Riesgos de deterioro del motor.
Consulte en un punto de Servicio PEUGEOT.

La verificación del nivel con la varilla manual o eléctrica únicamente es válida si el vehículo está sobre suelo hori-
zontal, motor parado desde al menos 10 minutos.
01-12-2003
37
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

Totalizador kilométrico REOSTATO DE LUCES


SEÑAL DE
EMERGENCIA
Pulse en el botón, los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean.
Puede funcionar con el contacto
quitado.
Iluminación automática de las
luces de emergencia*
En una frenada de urgencia, en
función de la fuerza de la decelera-
Un impulso en el botón 1 permite Luces encendidas, pulse el botón ción, las luces de emergencia se
alternar la señalización del kilometra- para variar la intensidad de ilumina- encienden automáticamente. Se
je total y parcial. ción del puesto de conducción. apagan automáticamente en la pri-
Cuando la iluminación alcanza el mera aceleración.
Para poner el contador parcial a reglaje mínimo (o máximo), suelte el
cero, cuando está señalado en pan- Puede apagarlas pulsando el botón.
botón y vuelva nuevamente a pul-
talla, pulse el botón 1 hasta que sarlo para aumentar la intensidad (o
aparezcan unos ceros. disminuirla).
Cuando la iluminación alcanza la
intensidad deseada, suelte el botón.

* Según destino.
01-12-2003
38
SU 206 AL DETALLE

EL RELOJ LA PANTALLA A Reglaje de los parámetros


Mantenga el botón 1 pulsado duran-
te dos segundos para acceder a los
reglajes, el dato parpadea, está lista
para poder ser modificada.
A continuación, cada impulso en el
botón 1 permite hacer pasar las dife-
rentes informaciones en el orden
siguiente :
– idiomas de las informaciones en
pantalla,
– hora (modo 12 ó 24 horas),
– minutos,
– año,
– mes,
– día,
Botón 1 : reglaje de las horas. Permite obtener las informaciones
siguientes : – unidad de temperatura (grados
Botón 2 : reglaje de los minutos. Celsius o Fahrenheit).
– la hora,
Mantenga el botón pulsado para obte- Un impulso en el botón 2 permite
ner un paso rápido. – la fecha,
modificar el dato seleccionado.
– la temperatura exterior* (parpadea Manténgalo pulsado para obtener un
en caso de riesgo de hielo), paso rápido (vuelta al comienzo des-
– las pantallas del autorradio, pués del último valor posible).
– el control de las aperturas Después de 7 segundos sin acción,
(ej. : "puerta delantera izquierda la pantalla señalizadora vuelve a la
abierta", ...), pantalla normal, los datos modifica-
– los mensajes de alerta (ej. : "pila dos quedan registrados.
telemando gastada") o de informa-
ción (ej. : "modo economía acti- Observación : Un impulso breve en el
vo") señalados temporalmente. botón 2 permite señalar la temperatura
exterior durante unos segundos.

* Según versión.
01-12-2003
39
SU 206 AL DETALLE

LA PANTALLA B Reglaje de los parámetros


Mantenga el botón 1 pulsado durante
dos segundos para acceder a los
reglajes, el dato parpadea, está pre-
parado para poder ser modificado.
A continuación, cada impulso en el
botón 1 permite hacer pasar las dife-
rentes informaciones en el orden
siguiente :
– idioma de las informaciones
señaladas,
– unidad de velocidad (kms o
millas),
– unidad de temperatura (grados
Celsius o Farenheit),
– formato de la hora (modo 12 ó
Permite obtener las informaciones 24 horas),
siguientes : – hora,
– la hora, – minuto,
– la fecha, – año,
– la temperatura exterior (parpadea – mes,
en caso de riesgo de hielo), – día.
– las pantallas del autorradio, Un impulso en el botón 2 permite
– el control de las aperturas de las modificar el dato seleccionado.
puertas. La pantalla le indica gráfi- Mantenga la presión para obtener
camente si una puerta está abierta. un paso rápido.
– los mensajes de alerta (ej. : "ano- Después de 7 segundos sin acción,
malía carga batería") o de informa- la pantalla señalizadora vuelve a la
ción (ej. : "nivel carburante esca- pantalla normal, los datos modifica-
so") señalados temporalmente, dos quedan registrados.
pueden borrarse pulsando el botón
1 ó 2,
– el ordenador de a bordo.

01-12-2003
40
SU 206 AL DETALLE

Observación : para utilizar todas las


funciones de su sistema, dispone de
dos CD-Rom : uno para la
"Configuración " que contiene el pro-
grama y los diferentes idiomas e
informaciones vocales ; el otro
"Navegación" que contiene los datos Menú configuración
cartográficos del sistema de guiado
embarcado. Da acceso a los parámetros siguientes :
LA PANTALLA MONOCROMO CT – "Regular la luminosidad" : reglaje
de la luminosidad de la pantalla,
Está mandada por el teclado del
radioteléfono GPS RT3. – "Sonido" : reglaje de la síntesis
Permite visualizar : vocal (para el parámetro voz feme-
nina/masculina : inserte el CD-
– la hora, Rom de configuración) ; reglaje de
– la fecha, las órdenes vocales,
– la temperatura exterior (en caso de
riesgo de hielo, Ud. está avisado – "Parámetros internacionales" :
Menú general selección del idioma de señaliza-
por un mensaje),
Pulse la tecla "MENÚ" del ción, de las informaciones y de las
– las funciones audio (radio, CD, ...), órdenes vocales (Alemán, Inglés,
Radioteléfono RT3 para acceder al
– los sistemas telemáticos (teléfono, menú general y seleccionar una de Español, Francés, Italiano,
servicios, ...), las siguientes aplicaciones : Holandés, Portugués : inserte el
– el control de las aperturas (puer- CD-Rom de configuración) ; reglaje
tas, capó, ...), – navegación - guiado (ver capítulo de la fecha y de la hora (modo 12 ó
"Sistema de guiado embarcado"), 24 horas, ajuste de los minutos en
– los mensajes de alerta (ej. : "Nivel
carburante bajo") y de estado de – audio (ver capítulo el GPS ; reglaje de las unidades
las funciones del vehículo (ej. : "Radioteléfono RT3"), (I/100 - ºC o mpg - ºF).
"Airbag pasajero neutralizado"), – ordenador de a bordo (ver capítulo
señalados temporalmente, correspondiente),
– el ordenador de a bordo (ver capí-
tulo correspondiente), – agenda (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
– el sistema de guiado embarcado
(ver capítulo correspondiente). – telemática (ver capítulo
"Radioteléfono RT3"),
– configuración.

01-12-2003
42
SU 206 AL DETALLE

EL AUTORRADIO RB3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 - Impulso Búsqueda automática frecuencia superior (radio) -
Selección fragmento siguiente (CD).
4 - Impulso Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) -
Selección fragmento anterior (CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/cassette/cargador CD).
6 - Rotación Selección de la emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selección CD siguiente.
7 - Rotación Selección de la emisora memorizada inferior (radio) -
(sentido anti-horario) Selección CD anterior.

01-12-2003
43
SU 206 AL DETALLE

Tecla Función

A Marcha/parada del autorradio.


B – Disminución del volumen.
C + Aumento del volumen.
D RDS Marcha/parada función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
E TA Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráfico.
F Presión a fondo : rebobinado rápido de la cassette.
G Presión a fondo : avance rápido de la cassette.
F+G j k Presión a medio recorrido : inversión del sentido de la lectura de la cassette.
jj kk Presión a fondo : expulsión de la cassette.
H
 Selección de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la corrección
automática del volumen.
I ▲ Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J ▼ Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
K SRC Selección de la función : radio, cassette o cargador CD.
Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria CD.
L Búsqueda manual y automática frecuencia superior.
kk Selección del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas L y N en modo radio.
N Búsqueda manual y automática frecuencia inferior.
jj Selección del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
O BND Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
AST Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
1a6 123456 Selección de la emisora memorizada. Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
01-12-2003
44
SU 206 AL DETALLE

EL AUTORRADIO RD3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 - Impulso Búsqueda automática de la frecuencia superior (radio) -
Selección del fragmento siguiente (CD).
4 - Impulso Búsqueda automática de la frecuencia inferior (radio) -
Selección del fragmento anterior (CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/CD/cargador CD).
6 - Rotación Selección de la emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selección CD siguiente.
7 - Rotación Selección de la emisora memorizada inferior (radio) -
(sentido anti-horario) Selección CD anterior.

01-12-2003
45
SU 206 AL DETALLE

Tecla Función

A Marcha/parada del autorradio.


B – Disminución del volumen.
C + Aumento del volumen.
D RDS Marcha/parada función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
E TA Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráfico.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
H
 Selección de los graves, de los agudos, del loudness, del reparto sonoro y de la corrección
automática del volumen.
I ▲ Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla H.
J ▼ Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla H.
L Búsqueda manual y automática frecuencia superior.
kk Selección del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas L y N.
N Búsqueda manual y automática frecuencia inferior.
jj Selección del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
P CH. CD Selección de la función cargador CD.
Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria.
Q CD Selección de la función CD.
Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria.
R Radio Selección de la función radio. Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
S ▲ Expulsión del CD.
1a6 123456 Selección de la emisora memorizada. Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
01-12-2003
46
SU 206 AL DETALLE

FUNCIONES GENERALES
Marcha/parada
Con la llave de contacto en la posición accesorios o con el contacto puesto, pulse el botón A para encender
o apagar el autorradio.
El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto.

Sistema antirrobo
El autorradio está codificado para que sólo pueda funcionar en su vehículo. Este aparato sería inservible en el caso de que
se instalara en otro vehículo.
Este sistema antirrobo es automático y no necesita ninguna manipulación por su parte.

REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO


Efectúe impulsos sucesivos en la tecla C para aumentar el volumen sonoro del autorradio o en la tecla B para disminuirlo.
Un impulso continuo en las teclas C y B permite un reglaje progresivo del volumen.

REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla H para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agudos
(TREB), del loudness (LOUD), del Fader (FAD), del balance (BAL) y de la corrección automática del volumen.
La salida del modo audio se efectúa automáticamente después de unos segundos sin acción, o pulsando la
tecla H después de la configuración de la corrección automática del volumen.
Observación : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada función. Resulta posi-
ble ajustarlos de forma independiente en radio, cinta cassette (RB3), CD (RD3) o cargador CD.

01-12-2003
47
SU 206 AL DETALLE

Reglaje de los graves


Cuando salga señalado "BASS" pulse las teclas I o J para variar el reglaje.
– "BASS –9" para un reglaje mínimo de los graves,
– "BASS 0" para un reglaje normal,
– "BASS +9" para un reglaje máximo de los graves.

Reglaje de los agudos


Cuando salga señalado "TREB" pulse las teclas I o J para variar el reglaje.
– "TREB –9" para un reglaje mínimo de los agudos,
– "TREB 0" para un reglaje normal,
– "TREB +9" para un reglaje máximo de los agudos.
Reglaje del loudness
Esta función permite acentuar de forma automática los graves y los agudos.
Pulse las teclas I o J para activar o neutralizar la función.
Reglaje del reparto sonoro delante/atrás (Fader)
Cuando aparece "FAD", pulse las teclas I o J.
La tecla I permite aumentar el volumen sonoro delante.
La tecla J permite aumentar el volumen sonoro atrás.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)
Cuando aparece "BAL" pulse las teclas I o J.
La tecla I permite aumentar el volumen sonoro a la derecha.
La tecla J permite aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
Corrección automática del volumen
Esta función permite adaptar automáticamente el volumen sonoro en función de la velocidad del vehículo.
Pulse las teclas I o J para activar o neutralizar la función.

01-12-2003
48
SU 206 AL DETALLE
FUNCIÓN RADIO
Observaciones sobre la recepción radio
Su autorradio está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recepción
en modulación de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no
ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
En modulación de amplitud, podrá notar perturbaciones al pasar debajo de las líneas de alta tensión, debajo de puentes o en
túneles.
En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexión de la señal contra los obstáculos (montañas, colinas, inmue-
bles, etc), las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepción.
Selección de la función radio

Autorradio RB3 : de impulsos sucesivos en la tecla "SRC".

Autorradio RD3 : pulse la tecla R.

Selección de una gama de ondas

Autorradio RB3 : por impulsos breves en la tecla "BND/AST", selecciona las gamas de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.

Autorradio RD3 : por impulsos breves en la tecla R, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y
AM.
Búsqueda automática de las emisoras
Pulse brevemente una de las teclas L o N para escuchar respectivamente la emisora siguiente
o anterior. Si mantiene pulsada la tecla en el sentido elegido, obtendrá el paso continuo de la
frecuencia.
El paso se detendrá en la primera emisora encontrada cuando suelte la tecla.
Si el programa de informaciones de tráfico TA ha sido seleccionado, sólo aquellas emisoras que difundan este tipo de pro-
grama serán seleccionadas.
La búsqueda de una emisora se efectúa primero en sensibilidad "LO" (selección de las emisoras más potentes) para un
barrido de la gama de ondas, y después en sensibilidad "DX" (selección de las emisoras más débiles y alejadas).
Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX", deberá pulsar dos veces brevemente las teclas L o N.
01-12-2003
49
SU 206 AL DETALLE

Búsqueda manual de las emisoras


Pulse la tecla "MAN".
Pulse brevemente una de las teclas L o N para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada.
Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá el paso continuo de la frecuencia.
El paso se para en cuanto se suelta la tecla.
Un nuevo impulso en la tecla "MAN" permite volver a la búsqueda de las emisoras en modo automático.

Memorización manual de las emisoras


Seleccione la emisora deseada.
Mantenga pulsada una de las teclas "1" a "6" durante más de dos segundos.
El sonido se corta y vuelve a ser audible, confirmando que la emisora ha sido correctamente memorizada.

Memorización automática de las emisoras FM (guardar automáticamente)

Autorradio RB3 : mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "BND/AST".

Autorradio RD3 : mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla R.

Su aparato memoriza automáticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama
de ondas FMast.
Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian.

Recuperación de las emisoras memorizadas


En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1" a "6" recupera la emisora memorizada correspondiente.

01-12-2003
50
SU 206 AL DETALLE

SISTEMA RDS

Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM


El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región
por la que Ud. pasa.
Un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la función.
La pantalla multifunción indicará :
– "RDS" si la función está activada,
– "(RDS)" si la función está activada pero no se encuentra disponible.

Seguimiento de las emisoras RDS


La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. Cuando la función RDS está activada, el autorradio busca de forma
permanente la emisora que difunde el mismo programa con la mejor calidad de escucha.

Programa de informaciones de tráfico


Pulse la tecla "TA" para activar o desactivar la función.
La pantalla indicará :
– "TA" si la función está activada,
– "(TA)" si la función está activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier boletín de información de tráfico será difundido prioritariamente sea cual fuere la función activa en ese momento
(radio, cinta cassette, CD o cargador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un mensaje, pulse la tecla "TA" ; la función se desactiva.
Observación : el volumen de las informaciones de tráfico es independiente del volumen de escucha normal del
autorradio. Lo puede regular con el botón de volumen. El reglaje será memorizado y se utilizará durante la difusión
de los próximos mensajes.

Modo de seguimiento regional (REG)


Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que
cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.
Para ello, mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "RDS" para activar o desactivar la función.

01-12-2003
51
SU 206 AL DETALLE

Función PTY : autorradio RD3


Permite la escucha de la emisora que emite un tipo de programa con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).
Cuando está seleccionada la FM, pulse durante más de dos segundos la tecla "TA" para activar o desacti-
var la función.

Para buscar un programa PTY :


– active la función PTY,
– pulse brevemente las teclas L o N para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de
programas propuestos.
– cuando salga señalado el programa que Ud. desee seleccionar, mantenga pulsada una de
las teclas L o N durante más de dos segundos para efectuar una búsqueda automática (des-
pués de una búsqueda automática, la función PTY se desactiva).

En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante más de dos segundos
las teclas de preselección "1" a "6". La recuperación del tipo de programa memorizado se efectúa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.

Sistema EON : autorradio RD3


Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una información de tráfico
o un programa PTY emitido por una emisora que pertenezca a la misma red que la emisora que está escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tráfico TA o la función PTY.

01-12-2003
52
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN CASSETTE : AUTORRADIO RB3

Selección de la función cassette


Una vez introducida la cinta cassette, el lector se pone automáticamente en funcionamiento.
Si ya tiene insertada una cinta cassette, de impulsos sucesivos en la tecla "SRC" para seleccionar la fun-
ción cassette.

Observación : antes de introducir la cinta cassette, asegúrese de la correcta tensión de la banda magnética.

Expulsión de cinta cassette


Pulse a fondo las 2 teclas F y G para expulsar la cinta cassette del lector.

Sentido de la lectura
El lector leerá alternativamente las pistas 1 y 2 de la cinta cassette, invirtiendo automáticamente el sentido de lectura al lle-
gar al final de la pista leída.
Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse hasta medio-recorrido las 2 teclas F y G.

Avance y rebobinado rápidos


Pulse a fondo una de las teclas F o G para efectuar respectivamente un rebobinado o un avance rápido de la cinta cassette.
Al final del paso, el lector leerá la pista que comienza.

Recomendaciones de utilización de las cassettes


– Utilice cassettes de buena calidad.
– Evite el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos.
– No exponer las cassettes al calor o a los rayos directos del sol.
– Tensar la banda, si fuese necesario, antes de introducir la cassette en el lector.
– Limpiar con regularidad las cabezas de lectura con una cassette de limpieza de tipo húmeda.

01-12-2003
53
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN COMPACT DISC : AUTORRADIO RD3


Selección de la función CD
Después de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor se pone automáticamente en funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla Q.

Expulsión de un Cd
Pulse la tecla S para expulsar un Cd del reproductor.

Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla L para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.

Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas L o N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado rápido.
La escucha acelerada se detendrá tan pronto suelte la tecla.

Reproducción aleatoria (RDM)


Cuando está seleccionada la función CD, mantenga la tecla Q pulsada durante dos segundos. Los fragmentos del Cd se
reproducirán en un orden aleatorio. Un nuevo impulso durante más de dos segundos en la tecla Q permite volver a la repro-
ducción normal.
El modo reproducción aleatoria se desactiva cada vez que se apaga el autorradio.

El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos.


Utilice únicamente compact discs que tengan forma circular.

01-12-2003
54
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN CARGADOR DE COMPACT DISC


Selección de la función cargador CD

Autorradio RB3 : efectúe impulsos sucesivos en la tecla "SRC".

Autorradio RD3 : pulse la tecla P.

Selección de un Cd
Pulse una de las teclas "1" a "5" del autorradio para seleccionar el Cd correspondiente.

Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla L para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.

Escucha acelerada
Mantenga una de las teclas L o N pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.

Reproducción aleatoria (RDM)


Cuando está seleccionada la función CD :
– autorradio RB3 : mantenga pulsada la tecla "SRC" durante dos segundos ;
– autorradio RD3 : mantenga la tecla P pulsada durante dos segundos.
Los fragmentos de los Cd se reproducirán en un orden aleatorio. Un nuevo impulso de dos segundos en la tecla permite
volver a la reproducción normal.

01-12-2003
55
SU 206 AL DETALLE

EL RADIOTELÉFONO GPS RT3

Acción Mando ejecutado


1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro.
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro.
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauración del sonido por impulso en una tecla cualquiera.
3 - Impulso Búsqueda automática frecuencia superior (radio) - Selección fragmento siguiente (CD/cargador CD).
Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida hacia delante (CD/cargador CD).
4 - Impulso Búsqueda automática frecuencia inferior (radio) - Selección fragmento anterior (CD/cargador CD).
Presión continua hasta que lo suelte : reproducción rápida hacia atrás (CD/cargador CD).
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/CD/cargador CD) - Validación elemento seleccionado (en un
menú, una pantalla) - Descolgar/Colgar (Tel./Llamada entrante) - Colgar (Tel./En com.).
Presión de más de 2 segundos : sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).
6 - Rotación Selección emisora memorizada superior o memorización en posición 1 si la emisora no está memorizada
(sentido horario) (radio) - Selección CD siguiente - Selección elemento siguiente de un menú, en una pantalla.
7 - Rotación Selección emisora memorizada inferior o memorización en posición 6 si la emisora no está memorizada
(sentido anti-horario) (radio) - Selección CD anterior - Selección elemento anterior de un menú, en una pantalla.
01-12-2003
56
SU 206 AL DETALLE

Tecla Función
A Impulso : marcha/parada del radioteléfono.
Rotación : reglaje volumen sonoro - Reglajes audio : ambientes sonoros, graves, agudos, loudness,
fader (balance delantero/trasero), balance (balance izquierdo/derecho), volumen automático.
B ▲ Expulsión del CD.
C FUNCIÓN Selección de la función : radio, CD, cargador CD o Aux.
D Descolgar (Tel./Llamada entrante) - Sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).
E Acceso al menú de los servicios "PEUGEOT".
Presión entre 2 y 8 segundos : llamada directa "PEUGEOT Assistance".
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
F MODO Cambio de la pantalla normal.
Presión de más de 2 segundos : salen en pantalla las informaciones generales.
G Presión : sale señalado el menú contextual de la pantalla normal - Validación de los datos o reglaje.
Rotación : desplazamiento en un menú - Selección función/parámetro - Reglaje.
H ▲ Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).
Selección CD anterior (cargador CD).
I ▼ Reglaje frecuencia inferior, paso a paso continuo (presionando sin soltar).
Selección CD siguiente (cargador CD).
J Ventana infrarrojo (IrDA)*.
K ESC Anulación de la operación en curso.
Presión de más de 2 segundos : borrado de todas las informaciones superpuestas y retorno a la
aplicación permanente.
L Trampilla de la tarjeta SIM.
M kk Búsqueda automática de la frecuencia superior -
Selección del fragmento siguiente CD.
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : avance rápido en el CD.
01-12-2003
57
SU 206 AL DETALLE

Tecla Función
N jj Búsqueda automática de la frecuencia inferior -
Selección del fragmento anterior CD.
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : retroceso rápido en el CD.
O DARK 1er impulso : sale señalado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) -
2a impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla estándar.
Presión de más de 5 segundos : reinicio del sistema.
P MENÚ Señalización del menú general - Presión de más de 2 segundos : sale señalado un menú de ayuda
y la lista de las órdenes vocales.
Q Colgar.
Presión de más de 2 segundos : activación/neutralización del reenvío de la llamada hacia el buzón
de voz o hacia un número de desvío de llamada.
R BAND Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
AST Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
S TA/PTY Marcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tráfico.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
T RDS Marcha/Parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
U AUDIO Señalización de la ventana de reglaje ambientes sonoros, de los graves, de los agudos,
del loudness, del reparto sonoro y de la corrección automática del volumen.
V SOS Presión entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
1a6 123456 Selección de la emisora memorizada.
Presión de más de 2 segundos : memorización de la emisora que está escuchando.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
0 a 9* # 0 1 2 3 4 5 Teclado alfanumérico para la captura de los textos y de los números de teléfono.
6 7 8 9* #

* En el transcurso del año.


01-12-2003
58
SU 206 AL DETALLE
FUNCIONES GENERALES
Marcha/parada
Con la llave de contacto en la posición accesorios o con el contacto puesto, pulse el botón A para encender
o apagar la parte audio del radioteléfono GPS RT3.
Observación : en ausencia de la llave de contacto pulse el botón A para encender o apagar el sistema
telemático.
El radioteléfono GPS RT3 puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto del vehículo.
Observaciones :
– podrá retirar la tarjeta SIM únicamente después de apagar el radioteléfono,
– después de la parada automática del radioteléfono al cabo de unos 30 minutos, es posible hacer una llamada telefónica
pulsando el botón D,
– después de quitar el contacto, se puede volver a encender el radioteléfono pulsando los botones D, E, V o insertando un
CD en el reproductor.

Sistema antirrobo
El radioteléfono GPS RT3 está codificado para que sólo pueda funcionar en su vehículo. En el caso de que se instalara en
otro vehículo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuración del sistema.
El sistema antirrobo es automático y no necesita ninguna manipulación por su parte.

REGLAJE DEL VOLUMEN SONORO


Gire el botón A en el sentido horario para aumentar el volumen sonoro del radioteléfono o en el sentido anti-horario para
disminuirlo.
Observación : el reglaje del volumen sonoro es propio a cada función. Resulta posible ajustarlos de forma independiente
en radio, CD o cargador CD.

REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla U para acceder a las ventanas de reglaje de los Ambientes sonoros,
de los Graves, de los Agudos, del Loudness, del Fader (balance delantero/trasero), del Balance (balance
izquierdo/derecho) y del Volumen automático.
La salida del modo audio se efectúa automáticamente después de unos segundos sin acción, o pulsando la
tecla "ESC".
Observación : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada función. Resulta
posible ajustarlos de forma independiente en radio, CD o cargador CD.
01-12-2003
59
SU 206 AL DETALLE
Ambientes sonoros*
Esta función permite elegir entre estos ambientes sonoros "Lineal", "Rock", "Clásico", "Jazz", "Vocal" o
"Tecno".
Gire el botón A para elegir el ambiente sonoro.
La selección "Lineal" permite acceder a todos los reglajes definidos a continuación. La selección de otro
ambiente regula automáticamente los graves y los agudos.

Reglaje de los graves


Cuando salga señalado "Graves" gire el botón A para variar el reglaje.
– "–9" para un reglaje mínimo de los graves,
– "0" para un reglaje normal,
– "+9" para un reglaje máximo de los graves.
Reglaje de los agudos
Cuando salga señalado "Agudos" gire el botón A para variar el reglaje.
– "–9" para un reglaje mínimo de los agudos,
– "0" para un reglaje normal,
– "+9" para un reglaje máximo de los agudos.
Reglaje del loudness
Esta función permite acentuar de forma automática los graves y los agudos cuando el volumen sonoro es bajo.
Gire el botón A para activar o neutralizar la función.
Reglaje del reparto sonoro delante/atrás (Fader)
Cuando salga señalado "Fader" :
– gire el botón A en el sentido horario para aumentar el volumen sonoro delante,
– gire el botón A en el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro atrás.
Reglaje del reparto sonoro derecha/izquierda (Balance)
Cuando salga señalado "Balance" :
– gire el botón A en el sentido horario para aumentar el volumen sonoro a la derecha,
– gire el botón A en el sentido anti-horario para aumentar el volumen sonoro a la izquierda.
Corrección automática del volumen
Esta función permite adaptar automáticamente el volumen sonoro en función de la velocidad del vehículo.
Gire el botón A para activar o neutralizar esta función.
* Según versión.
01-12-2003
60
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN RADIO
Observaciones sobre la recepción radio
Su radioteléfono está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recepción
en modulación de amplitud (AM) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en
entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
En amplitud modulada, podrá notar perturbaciones al pasar debajo de las líneas de alta tensión, debajo de puentes o en túneles.
En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexión de la señal contra los obstáculos (montañas, colinas,
inmuebles, etc), las zonas oscuras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepción.

Selección de la función radio


Efectúe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIÓN".

Selección de una gama de ondas

Por impulsos breves en la tecla "BAND/AST", Ud. selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.

Búsqueda automática de las emisoras


Pulse brevemente una de las teclas M o N para escuchar respectivamente la emisora siguiente o anterior.
El paso se detiene en la primera emisora encontrada.

Si el programa de informaciones de tráfico TA está activado, sólo las emisoras más potentes que difundan este tipo de
programa serán seleccionadas.
La búsqueda de una emisora se efectúa primero en sensibilidad "LO" (selección de las emisoras más potentes) para un
barrido de la gama de ondas, y después en sensibilidad "DX" (selección de las emisoras más débiles y alejadas).
Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla M o N.

01-12-2003
61
SU 206 AL DETALLE

Búsqueda manual de las emisoras

Pulse brevemente una de las teclas H o I para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada.
Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá un paso contínuo de la frecuencia.
El paso se detiene en cuanto suelte la tecla.

Memorización manual de las emisoras


Seleccione la emisora deseada.
Mantenga pulsada una de las teclas "1" a "6" durante más de dos segundos.
Una señal sonora confirma que la emisora ha sido correctamente memorizada.

Memorización automática de las emisoras FM (guardar automáticamente)

Mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "BAND/AST".

Su radioteléfono memoriza automáticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la
gama de ondas FMast.
Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian.

Recuperación de las emisoras memorizadas


En cada gama de ondas, un impulso breve en una de las teclas "1" a "6" recupera la emisora memorizada correspondiente.

01-12-2003
62
SU 206 AL DETALLE

SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región
por la que Ud. pasa.
Un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la función.
La pantalla multifunción indicará :
– RDS si la función está activada,
– RDS tachado o gris si la función está activada pero no se encuentra disponible.

Seguimiento de las emisoras RDS


La pantalla indica el nombre de la emisora seleccionada. El radioteléfono busca de forma permanente la emisora que difunde
el mismo programa con la mejor calidad de escucha. Esta búsqueda puede provocar pequeñas perturbaciones de la difusión.

Programa de informaciones de tráfico


Pulse la tecla "TA/PTY" para activar o desactivar la función.
La pantalla multifunción indicará :
– TA si la función está activada,
– TA tachado o gris si la función está activada pero no se encuentra disponible.
Cualquier boletín de información de tráfico será difundido prioritariamente sea cual fuere la función activa en ese momento
(radio, CD o cargador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un mensaje, pulse la tecla "TA/PTY".
Observación : el volumen de las informaciones de tráfico es independiente del volumen de escucha normal del radioteléfono.
Lo puede regular con el botón de volumen. El reglaje será memorizado y se utilizará durante la difusión de los próximos mensajes.

Modo regional de seguimiento (REG)


Ciertas emisoras, cuando se encuentran organizadas en red, emiten programas regionales en las diferentes zonas que
cubren. El modo de seguimiento regional permite privilegiar la escucha de un mismo programa.
Para ello, mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "RDS" para activar o desactivar la función.
La pantalla multifunción indicará :
– REG si la función está activada,
– REG tachado o gris si la función está activada pero no se encuentra disponible.
01-12-2003
63
SU 206 AL DETALLE

Función PTY
Permite la escucha de emisoras que emiten programas con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).
Cuando está seleccionada la FM, pulse durante más de dos segundos la tecla "TA/PTY" para activar o desactivar la
función.
Para buscar un programa PTY :
– active la función PTY,
– gire la moleta G para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de programas propuestos, y
valide su elección,
– cuando salga señalado el programa que Ud. desee seleccionar, pulse una de las teclas M o N para
efectuar una búsqueda automática (después de una búsqueda automática, la función PTY se desactiva
si no se encuentra ninguna emisora).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante más de dos segundos
las teclas de preselección "1" a "6". La recuperación del tipo de programa memorizado se efectúa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON
Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una información de tráfico
o un programa PTY emitido por una emisora que pertenezca a la misma red que la emisora que se está escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tráfico TA o la función PTY.
Menú Audio
Seleccione el menú "Audio" a partir del menú general para :
– "Activar/Desactivar el seguimiento de frecuencia",
– "Activar/Desactivar las informaciones de tráfico",
– "Activar/Desactivar el modo regional".

Menú contextual
Pulsando la moleta G, el menú contextual da acceso a las siguientes funciones :
– "Capturar una frecuencia",
– "Visualizar Radio text" para que salgan señaladas las informaciones asociadas a la
emisora que está escuchando, si "RT" sale señalado permanentemente,
– "Lista de las emisoras" para acceder directamente a las 30 emisoras captadas localmente,
– "Arreglar lista" para actualizar esta lista.

01-12-2003
64
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN COMPACT DISC


Selección de la función CD
Después de introducir un Cd, cara impresa hacia arriba, el reproductor de CD se pone automática-
mente en funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la tecla "FUNCIÓN" para seleccionar la función CD.

Expulsión de un Cd

Pulse la tecla B para expulsar el Cd del reproductor.

Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla M para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
anterior.

Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas M o N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá tan pronto suelte la tecla.

Menú contextual

Pulsando la moleta G, el menú contextual permite activar y neutralizar las funciones de


reproducción aleatoria, de reproducción del principio de la canción o de repetición de la
canción, programar y señalar las canciones de reproducción.

El uso de compact discs grabados puede ocasionar disfuncionamientos.


Inserte únicamente compact discs que tengan forma circular.

01-12-2003
65
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN CARGADOR DE COMPACT DISC


Selección de la función cargador CD

Efectúe impulsos sucesivos en la tecla "FUNCIÓN".

Selección de un Cd
Pulse una de las teclas "1" a "5" del radioteléfono para seleccionar el Cd correspondiente.
Las teclas H e I permiten seleccionar respectivamente el Cd anterior/siguiente del cargador.

Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla M para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
anterior.

Escucha acelerada
Mantenga una de las teclas M o N pulsada para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance o en rebobinado
rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.

Menú contextual

Pulsando la moleta G, el menú contextual permite activar y neutralizar las funciones de


reproducción aleatoria, de reproducción del principio de la canción o de repetición de
la canción y señalar las canciones de reproducción.

01-12-2003
66
SU 206 AL DETALLE

FUNCIÓN TELÉFONO
Esta función es realizada por un teléfono GSM bibanda (900 y 1 800 MHz) integrado en el radioteléfono RT3.
Es un teléfono "manos libres". Esta función está asegurada por un micro situado en el lado de la luz de techo delantera,
por los altavoces, por un mando en el volante y por los mandos vocales que permiten acceder a la gran mayoría de las
funciones (las teclas del frontal del radioteléfono dan acceso al conjunto de las funciones).
La visusalización de las principales funciones de tipo "portátil" así como la consulta de las agendas está asegurada por la
pantalla multifunción.
Esta función está activa, sea cual fuere la posición de la llave incluso al cabo de treinta minutos, a la aparición del mensaje
"Modo economía activo" en la pantalla multifunción.

Utilización de los menús


Pulse la tecla "MENÚ" para que salga señalado el menú general. Seleccione la aplicación telemática, y valide "Funciones
del teléfono" para acceder a las principales funciones del teléfono, y a los diferentes menús con el fin de llegar al menú
deseado.
Este menú le permitirá acceder a las siguientes funciones :
– Red : permite seleccionar el modo de búsqueda de la red y ver las redes dis-
ponibles.
– Duración de las llamadas : permite consultar los contadores de duración de la
llamadas efectuadas y la puesta a cero.
– Seguridad : permite administrar o modificar el código PIN y borrar la lista de las
llamadas y los mini-mensajes (SMS).
– Opciones del teléfono : permite configurar las llamadas con la presentación de mi
número, descolgar automáticamente después de X timbres de llamada, definir las
opciones de los timbres de llamada y configurar el número de desvío de llamada.

En el interior de cada menú :

Desplácese y seleccione una función girando la moleta G y valide pulsando la moleta.


Anule una operación con la tecla "ESC".

01-12-2003
67
SU 206 AL DETALLE

Utilización del teclado alfanumérico


Pulsando sucesivas veces una tecla captura un carácter de segundo rango y más.

Teclas Carácteres asociados

[1] 1 ó espacio
[2] 2óABC2óabc2
[3] 3óDEF3ódef3
[4] 4óGHI4óghi4
[5] 5óJKL5ójkl5
[6] 6óMNO6ómno6
[7] 7óPQRS7ópqrs7
[8] 8óTUV8ótuv8
[9] 9óWXYZ9ówxyz9
[0] 0 ó + (impulso largo)
[#] # ó validación
[*] * ó borra el último carácter capturado (impulso largo)

Introducir la tarjeta SIM


Abra la trampilla L pulsando con la ayuda de la punta de un lápiz en la apertura circular situada encima de ésta.
Inserte su tarjeta Micro-SIM, disponible en un distribuidor oficial del teléfono móvil, en la trampilla tal como viene indi-
cado en el dibujo, y ciérrela.
Observación : sólo podrá retirar o insertar la tarjeta SIM cuando el radioteléfono RT3 esté apagado.

01-12-2003
68
SU 206 AL DETALLE

Captura del código PIN


Introduzca su código PIN con la ayuda del teclado alfanumérico y valide pulsando la moleta G
o pulsando la tecla # para acceder a la red. La conexión a la red se valida por la aparición de
un icono en la pantalla.

Atención : si comete tres errores sucesivos a la hora de introducir su código PIN, su tarjeta
SIM se bloqueará. Para desbloquearla tendrá que introducir el código PUK. El código PUK se
lo facilitará el vendedor de su tarjeta SIM (el código PUK permite 10 errores sucesivos a la hora
de introducirlo ; después de esto, la tarjeta SIM es definitivamente inutilizable).
Observación : el código PIN es requerido cada vez que pone el contacto, salvo si se ha efectuado
la memorización del código PIN o si la protección por código PIN no está activada en la tarjeta SIM.

Desactivación de la solicitud del código PIN


En el menú "Funciones del teléfono", seleccione "Seguridad", y "Administrar el código PIN", y después valide la
función "Desactivar".
Atención : en este caso, no pierda su tarjeta SIM, sino cualquier persona que la encuentre podrá llamar sin restricciones.

Pantallas de la función teléfono


Fuera de comunicación
Esta pantalla le indicará la presencia de mensajes vocales o de mini-mensajes (SMS)
que no haya consultado, el tiempo de comunicación desde la última puesta a cero y el
estado de su teléfono.

En comunicación
Esta pantalla le indicará el tiempo que lleva desde la primera comunicación, así como
el número* o el nombre de la persona que le llama (si está grabado en la agenda) y el
estado de su teléfono.

* Si opción y servicio disponibles.

01-12-2003
69
SU 206 AL DETALLE

Hacer una llamada


Pulse la tecla D para que salga señalado el menú contextual del teléfono.
Observación : un impulso de más de 2 segundos en el extremo 5 del mando en el
volante permite acceder a un menú contextual limitado a las funciones "Agenda",
"Lista de llamadas" y "Buzón de voz".

Marcar un número
Seleccione la función "Numerar" y marque el número de la persona a la que quiere llamar con el teclado alfa-
numérico.
Pulse en la tecla D para llamar.

Llamar a partir de una agenda


Seleccione la función "Agenda" para acceder al conjunto de las fichas que forman un número de teléfono o "Lista de llamadas"
para acceder a la lista de las veinte últimas llamadas atendidas (si opción presentación del número activa) o salientes.
Observación : existen dos agendas, la del radioteléfono RT3 y la de la tarjeta SIM. Para consultar la agenda SIM, introduzca
su tarjeta SIM e introduzca su código PIN.

Recibir una llamada


Puede aceptar una llamada entrante, anunciada por un timbre de llamada, o bien pulsando la tecla D o bien pul-
sando en el extremo del mando en el volante o rechazar la llamada con la tecla Q o seleccionando y validando
el botón "NO" de la pantalla "¿ Contestar ?".
Si acepta, para terminar con la llamada, pulse la tecla Q.
En caso de rechazar, su llamada será enviada al buzón de voz o al número de desvío de llamadas.
Puede activar o neutralizar este reenvío pulsando más de dos segundos en la tecla Q.

01-12-2003
70
SU 206 AL DETALLE

Mini-mensajes (SMS)
Consulta de los mini-mensajes
Cuando suena la señal sonora (si opción timbre de llamada para los mini-mensajes
SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "¿ Desea leer el nuevo mini-
mensaje (SMS) ?", puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali-
dando "SI" o por leerlo más tarde seleccionando y validando "NO" o pulsando la tecla
"ESC" o esperar a que el aviso desaparezca.

Observación : puede consultar los antiguos y nuevos mini-mensajes que están almacenados. Pulse la tecla "MENÚ" y vali-
de el icono telemática, seleccione "Mini-mensajes (SMS)" y valide la función "Lectura de los mini-mensajes recibidos"
pulsando la moleta G ; luego, desplácese por la lista girando la moleta y púlsela para seleccionar el mini-mensaje que quiera
leer (si la síntesis vocal está activa).

Enviar un mini-mensaje
Observación : Antes de escribir su primer mini-mensaje, verifique que su número de
centro de mini-mensajes (SMS) está correctamente memorizado en el submenú
"Nº del centro servidor". En el caso contrario, todo mini-mensaje que escriba antes
de comprobar este número no se enviará.
En el menú "Mini-mensajes (SMS)" valide la función "Redactar un mini-mensaje".
Escriba su mini-mensaje con el teclado alfanumérico, y valídelo con el botón "OK"
para memorizarlo o valide el botón "Enviar" para enviarlo. La validación del botón "Enviar" permite marcar el número del
destinatario o seleccionarlo en la agenda o en la lista de llamadas y proceder a su envío.

Menú "Duración de las llamadas"


Seleccione la función "Duración de las llamadas" del menú "Funciones del teléfono" para consultar el total de la duración
de todas las llamadas realizadas. El contador parcial totaliza la duración de las llamadas desde la última puesta a cero
efectuada con la ayuda del botón "Puesta a cero".

Menú "Opciones del teléfono"


Seleccione la función "Opciones del teléfono" del menú "Funciones del teléfono" para acceder a las funciones :
• "Configurar las llamadas" que permite activar y neutralizar la función "presentación de mi número" y "descolgar automá-
ticamnete después de "X" timbres de llamada.
• "Opciones de timbres de llamada" que permite modificar el volumen del timbre de llamada para las llamadas vocales,
activar la señal sonora de recepción de los mini-mensajes (SMS) y elegir un timbre de llamada de los 5 propuestos.
• "Número de desvío/buzón de voz" que permite grabar el número de desvío de la llamada elegido por el cliente, sino la
llamada será enviada al buzón de voz.

01-12-2003
71
SU 206 AL DETALLE

Los servicios*
Pulse la tecla E para que salga señalado el menú "Servicios" y seleccione una de las siguientes prestaciones :
• "Centro Atención Cliente" permite contactar directamente con el Centro de Atención Cliente de PEUGEOT y acceder a
los servicios propuestos (este tipo de llamada se suspende en el caso de hacer una llamada de emergencia o de avería).
• "PEUGEOT Assistance" permite contactar directamente con el centro de llamada que gestiona el servicio de
avería de PEUGEOT y ser atendido rápidamente (dispone de 6 segundos para anular la llamada una vez la haya
realizado). Durante la fase de llamada de avería, es imposible realizar otras llamadas salvo que sean de emer-
gencia. Si se ha suscrito al contrato específico PEUGEOT, su llamada será localizada.
• "Servicios operador" permite el acceso a la lista de los servicos propios a su operador (ej. : servicio cliente, seguimiento del
consumo, actualidad, bolsa, información meteorológica, viajes, juegos, etc.), bajo reserva que estén disponibles.

Llamada de emergencia*

En caso de emergencia, pulse la tecla V hasta oir una señal sonora y la señalización de validación/anulación en
la pantalla (tiene 6 segundos) de la llamada o marque directamente el 112.
Efectuar una llamada de emergencia, cuando está implicado en una situación que tenga graves consecuencias
(daños corporales...) para las personas que están expuestas (si Ud. es testigo o víctima de un accidente con heridos,
de una agresión, ...).
Antes de efectuar una llamada de este tipo, el radioteléfono tienen que detectar una red celular.

Si no está suscrito al contrato específico PEUGEOT, la tecla SOS está programada para hacer una llamada al número 112 -
único número puesto a disposición por la red GSM mundial, reservado para las llamadas de emergencia.
No se exige ningún modo de seguridad y, según la red, no tiene que introducir su tarjeta SIM o su código PIN.
Si está suscrito al contrato específico PEUGEOT, su llamada será localizada y se pondrá en contacto con una plataforma
de asistencia PEUGEOT.
Para más detalles, repórtese a las condiciones generales de su contrato.

"PEUGEOT Assistance"/Llamada de emergencia


Durante una conexión con "PEUGEOT Assistance" o con una llamada de emergencia, es imposible realizar o recibir llamadas
o mini-mensajes SMS ; éstos serán enviados al buzón de voz.
En este caso, en cuanto se realiza una llamada de emergencia o a "PEUGEOT Assistance", una luz verde parpadea en el
frontal del radioteléfono RT3, y se queda fija en cuanto han atendido su llamada.

* Si opción y servico disponibles.


01-12-2003
72
SU 206 AL DETALLE

La agenda
Particularidades
La aplicación "Agenda" tiene capacidad para 400 fichas divididas en 4 sub-agendas independientes ("User1", "User2",
"User3" y "User4"). Permite administrar estas fichas, llamar con la tarjeta SIM y activar guiados.
Menú principal
A partir del menú general, seleccione la función "Agenda" para acceder a su menú
principal y seleccionar una de las siguientes funciones :
• "Llamar", para llamar a un número memorizado en una ficha,
• "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar memorizado en una ficha,
• "Gestión de las fichas de la agenda", para añadir, suprimir, modificar y consultar las
fichas de la agenda o cambiarlas con la tarjeta SIM,
• "Configuración de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y definir la agenda
en el arranque del sistema.

Crear/Modificar una ficha


Para crear una ficha, a partir del menú "Agenda", seleccione la función "Gestión de
las fichas de la agenda" y "Añadir".
Seleccione en la ficha, el texto que quiera cambiar, y valide y a continuación capture
las informaciones.
Para modificar una ficha existente, selecciónela por la función "Consultar o modificar la
ficha" del menú "Gestión de las fichas de la agenda", y efectúe las modificaciones.
Observación : a la hora de introducir la dirección, el CD-Rom de navegación tiene que estar insertado para poder efectuar
un guiado hacia ese destino.

01-12-2003
73
SU 206 AL DETALLE

Texto de una ficha de la agenda


Cuando un texto está asociado a una ficha de la agenda, puede grabar vocalmente el texto para a continuación utilizarlo
para un acceso directo por mandos vocales (ej. : "Llamar" "[Nombre del texto vocal]" o "Guiar hacia" "[Nombre del
texto vocal]").
Seleccione "Consultar o modificar la ficha" en el menú "Gestión de las fichas de la agenda" para acceder a la pantalla de
captura y grabar el texto.

Pulse el botón para grabar y siga las instrucciones.

Informaciones Tráfico RDS TMC (Traffic Message Channel)*


Puede acceder a las informaciones sobre el estado del tráfico de carreteras a partir del menú "Telemática", y de la función
"Informaciones Tráfico RDS TMC" (ver capítulo "Sistema de guiado embarcado").

Las órdenes vocales*


Las órdenes vocales permiten mandar con la ayuda de palabras o expresiones ya memorizadas un cierto número de funciones
del radioteléfono RT3.
Activación de las órdenes vocales
Pulse en el extremo del mando de luces para activar o neutralizar esta función.
Ejemplo : para recuperar la emisora de radio memorizada en la tecla 3, las palabras claves son : "Radio" "Memoria" "3".
Para utilizar estas palabras claves, tiene que pronunciar la palabra "Radio", esperar el mensaje de confirmación, y
pronunciar la palabra "Memoria", esperar la señal sonora de confirmación, y terminar con la palabra "3", esperar la señal
sonora de confirmación que ejecutará la acción pedida.
Observaciones :
– entre el enunciado de dos palabras claves, una pantalla le indica el tiempo que queda y la palabra clave reconocida,
– en ausencia de enunciados de órdenes vocales, esta función se neutralizará al cabo de cinco segundos aproximadamente,
– en caso de mala comprensión, el sistema dice "Perdón" y señala "Palabra no reconocida" en la pantalla.
El enunciado de la expresión "Ayuda" o "¿ Qué puedo decir ?" permite señalar el conjunto de las órdenes disponibles.

* En el transcurso del año.


01-12-2003
74
SU 206 AL DETALLE

Lista de las órdenes disponibles*


– Para la radio, pronunciar "RADIO" y :
"ANTERIOR"/"SIGUIENTE"/"MEMORIA" + "1...6"/"GUARDAR AUTOMÁTICAMENTE"/"LISTA"
– Para el CD, pronunciar "REPRODUCTOR CD", y :
"CANCIÓN ANTERIOR"/"CANCIÓN SIGUIENTE"/"CANCIÓN NÚMERO" + "1...20"/"REPRODUCCIÓN ALEATORIA"/
"ESCANEAR"/"LISTA"
– Para el cargador CD, pronunciar "CARGADOR", y :
"CANCIÓN ANTERIOR"/"CANCIÓN SIGUIENTE"/"CANCIÓN NÚMERO" + "1...20" / "CD ANTERIOR"/
"CD SIGUIENTE"/"CD NÚMERO + "1...5"/"REPRODUCCIÓN ALEATORIA"/"ESCANEAR"/"REPETIR"/"LISTA"
– Para el teléfono, pronunciar "TELÉFONO", y :
"ÚLTIMO NÚMERO"/"AGENDA" + TEXTO/"SERVICIOS"/"BUZÓN DE VOZ"
– Para el SMS, pronunciar "SMS" o "MENSAJE", y :
"SEÑALAR"/"LEER"
– Para las informaciones de tráfico, pronunciar "INFO-TRAFIC", y :
"SEÑALAR"/"LEER"
– Para la navegación, pronunciar "NAVEGACIÓN", y :
"PARAR"/"REINICIAR"/"AGENDA" + TEXTO/"ZOOM MÁS"/"ZOOM MENOS"/"VER" + "DESTINO"/
"VER" + "VEHÍCULO"
– Para cambiar de aplicación permanente, pronunciar "SEÑALAR", y :
"AUDIO"/"TELÉFONO"/"NAVEGACIÓN"/"ORDENADOR DE A BORDO"/"GUIADO"
– Para llamar directamente a una persona memorizada en la agenda, pronunciar "LLAMAR" + TEXTO
– Para ser guiado a casa de una persona memorizada en la agenda, pronunciar "GUIADO HACIA" + TEXTO
– Varios :
"ANULAR"/"AYUDA"/"QUÉ PUEDO DECIR"/"STOP"/"PARAR"/"SUPRIMIR"/"SI"/"NO"/
"ANTERIOR"/"SIGUIENTE"

* En el transcurso del año.

01-12-2003
75
SU 206 AL DETALLE

CARGADOR 5 CD* RECEPCIÓN RADIO (reglaje de la antena)


Su aparato autorradio estará sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el
caso de su instalación radio de salón. Tanto la recepción en amplitud modulada AM
(PO/GO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a diversas perturbacio-
nes que no ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a
la naturaleza de las señales y a su propagación.
En amplitud modulada, podrá notar perturbaciones cuando pase por debajo de líne-
as de alta tensión, por puentes o por túneles.
En frecuencia modulada, el distanciamiento de la emisora, la reflexión de la señal en
los obstáculos (montañas, colinas, inmuebles, etc.), las zonas de sombras (no cubier-
tas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepción.

Berlina : posición recomendada de la antena delantera


para obtener una recepción óptima.
Está situado en la guantera y puede No hay una posición particular para la antena trasera fija (antena pre-regulada).
contener 5 Cds.
Para cargarlo, inserte los Cds, cara
impresa hacia arriba.
Para extraer un Cd, efectúe un
impulso largo en la tecla "1" a "5"
correspondiente.

El uso de compact discs grabados puede provocar disfuncionamientos.


Utilice únicamente compact discs que tengan forma circular.

* Según destino.
01-12-2003
76
SU 206 AL DETALLE

EL SISTEMA AUDIO 206 (RD3 y RT3)

Presentación
Su 206 está equipado con un sistema Audio de la marca JBL, concebido a medida para el habitáculo de su vehículo.
En el corazón del sistema, un amplificador multifunciones (1) de 240 Vatios (integrado en el subwoofer en el male-
tero) pilota de manera independiente, 8 altavoces de alta definición acústica y el subwoofer.
Este sistema permite obtener una restitución y un reparto óptimo del sonido en el vehículo, tanto en la parte delan-
tera como en la trasera.
Los altavoces están situados :
– en los montantes de puerta delantera : dos Tweeters (2) para la restitución de los agudos (altas frecuencias) en las plazas delanteras.
– en las puertas delanteras : dos Woofers (3) para la restitución de los graves (bajas frecuencias) en las plazas delanteras.
– en las puertas traseras : dos Tweeters (4) encastrados en dos Woofers (5) permiten un equilibrio de las frecuencias en
las plazas traseras.
– en el maletero : un Subwoofer (6) para la restitución de los graves y de los extremos graves (muy bajas frecuencias) en
el conjunto del habitáculo.
Podrá apreciar la dinámica y la profundidad, observando que el sonido llena perfectamente el espacio sonoro del vehículo.

Reglaje en modo CD o Radio


Las funciones de base son las del autorradio.
No requiere ningún reglaje complementario. No obs-
tante, para disfrutar plenamente de su sistema audio
JBL, le aconsejamos regular las funciones AUDIO
(BASS, TREB, FAD, BAL) en la posición "0" (cero),
el Loudness (LOUD) en la posición "ON" para el
modo CD y en la posición "OFF" para la radio.

01-12-2003
77
SU 206 AL DETALLE

EL SISTEMA DE GUIADO El reproductor de CD-Rom


EMBARCADO Forma parte integrante del radioteléfono GPS RT3.
Presentación
El sistema de guiado embarcado, le
dirige mediante indicaciones voca-
les y visuales (gráficas), hacia el
destino de su elección.
El corazón del sistema reside en la
utilización de una base de datos car- 1. Tecla de expulsión del CD-Rom.
tográficos y de un sistema GPS. 2. Alojamiento del CD-Rom.
Este último permite situar la posición
de su vehículo gracias a una red de El CD-Rom de navegación
satélites.
El sistema utiliza los siguientes ele-
mentos :
– el reproductor de CD-Rom,
– el CD-Rom de configuración,
– el CD-Rom de navegación,
Contiene el conjunto de los datos cartográficos.
– el mando de recuperación del último Debe insertarse en el reproductor, cara impresa hacia arriba.
mensaje vocal, Utilice únicamente los CD-Rom homologados por PEUGEOT
– el teclado de mando,
– la pantalla monocromo CT.
El mando de recuperación del último mensaje vocal.

Ciertas funciones o servicios


descritos pueden variar en función
de la versión del CD-Rom o del
país de comercialización.

Por razones de seguridad,


la introducción de las infor- Un impulso de más de dos segundos en la tecla del extremo del mando de luces
maciones de navegación permite repetir la última información vocal puesta al día.
las debe hacer el conduc-
tor con el motor parado.

01-12-2003
78
SU 206 AL DETALLE

El teclado de mando Rotación de la moleta :


Permite desplazarse por la pantalla para seleccionar una función.
Permite igualmente :
– con un parámetro de tipo "reglaje" y después de una selección, la posibilidad
de aumentar o disminuir el valor,
– con un parámetro de tipo "lista" y después de la apertura de la lista, la posi-
bilidad de hacer desfilar los valores,
– con un guiado en mapa, la posibilidad de aumentar o disminuir el factor de
zoom.

Presión en la moleta :
Permite :
– Acceder a la lista de los mandos (menú contextual) de la aplicación perma-
Permite seleccionar y validar las nente señalada, si no aparece ningún mensaje superpuesto.
funciones, órdenes y parámetros
señalados. – Validar la función seleccionada o el valor modificado.
– Seleccionar un parámetro de tipo "reglaje" o "lista" para poder modificarlo.

Tecla "MODO" :
– Presión breve : modificación del mensaje señalado de la aplicación perma-
nente (autorradio, navegación/guiado, ...),
– Presión de más de dos segundos : mensaje de las informaciones generales.

Tecla "ESC" :
– Presión breve : anulación de la operación en curso o borrado del último men-
saje superpuesto.
– Presión de más de dos segundos : borrado de todos los mensajes super-
puestos y retorno a la aplicación permanente.

Tecla "MENÚ" :
– Presión breve : acceso al menú general.
– Presión de más de dos segundos : acceso al menú de ayuda.

01-12-2003
79
SU 206 AL DETALLE

Generalidades en la señalización Menú general


Encienda el radioteléfono GPS RT3
Pantalla monocromo CT e inserte el CD-Rom de navegación.
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder
al menú general.
1 2

3
4

Seleccione el icono Navegación -


Guiado con la moleta G, y después
7 6 5 valide pulsando la moleta, para acce-
der al menú principal "Navegación -
Durante el guiado, bajo reserva de la presencia del CD-Rom de navegación, la Guiado".
pantalla muestra diferentes informaciones según las maniobras a efectuar.
1. Maniobra en curso o brújula o rumbo (si cálculo en curso o zona no
cartografiada).
2. Próxima maniobra a efectuar.
3. Próxima calle a tomar.
4. Calle por la que circula actualmente.
5. Hora estimada de llegada al destino.
6. Distancia hasta el destino final.
7. Distancia hasta la próxima maniobra.

Observaciones :
– en función de la situación del vehículo y de la recepción de las informaciones GPS,
estas informaciones pueden desaparecer momentáneamente de la pantalla,
– durante un guiado, el CD-Rom de navegación tiene que estar dentro del radio-
teléfono GPS RT3.

01-12-2003
80
SU 206 AL DETALLE

Navegación - Guiado Selección un destino Captura de una dirección

El menú principal "Navegación - El menú "Seleccionar un destino" La última dirección de guiado sale
Guiado" ofrece distintas posibilidades ofrece diferentes posibilidades para señalada.
para activar y dirigir un guiado : llegar al destino :
Seleccione y valide sucesivamente
– selección del tipo de dirección de • captura de una dirección postal, las zonas de captura "Ciudad",
destino (captura de la dirección, • selección de un servicio disponible "Calle" y el "Nº" para rellenarlas.
servicio, coordenadas GPS, direc- en una ciudad (ayuntamiento,
ción archivada), hotel, cine, aeropuerto...), La función "OK" permite validar la
– modificación del recorrido inicial dirección y acceder a la función de
• captura de las coordenadas GPS, activación del guiado.
(entrada de una desviación),
• selección de un destino archivado
– señalización del destino seleccio- en la agenda, La función "Archivar" permite grabar
nado, la dirección en una ficha de la agenda.
• selección de los últimos destinos.
– parámetros de las opciones de La función "Lugar actual" permite
guiado, señalar la dirección actual.
– parar o reiniciar el guiado (señali-
zación del mensaje variante en
función del estado anterior).

01-12-2003
81
SU 206 AL DETALLE

Captura del nombre de la ciudad Cuando la lista contiene menos de Captura del número de la calle o
cinco nombres, estos salen señala- de la intersección
dos automáticamente. Seleccione
una ciudad y valide pulsando la
moleta.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la ciudad, seleccione la
función "OK" y después valide pul-
sando la moleta.
Para capturar el nombre de una Observación : después de haber Capture el número de la calle ante-
ciudad, seleccione cada letra girando capturado el nombre de la ciudad, riormente señalada.
la moleta, y valide cada letra pulsando puede validar pulsando en "OK" ; a Seleccione la función "OK" y valide
la moleta. partir de ahora será guiado automá- pulsando la moleta.
ticamente hacia el centro ciudad de
En caso de error de captura, la fun- la ciudad capturada. Observación : si el número de la
ción "Corregir" permite borrar la calle capturado no está disponible,
última letra capturada. será rechazado.
Observación : después de validar También puede seleccionar una calle
una letra, sólo aquellas que puedan en la función "Intersecciones", lo que
componer un nombre existente en la Captura del nombre de la calle permite no tener que capturar el núme-
base de datos son las que aparecen. ro de la calle.
Capture el nombre de la calle proce- Observación : si la calle seleccionada
La función "Lista" a medida que va diendo de la misma manera que
introduciendo los datos, le indica el no tiene número, la lista de las inter-
para la ciudad. secciones sale señalada automática-
nombre de las ciudades que empiezan
por las mismas letras. La activación de Cuando sale señalado el nombre mente.
esta función permite seleccionar una completo de la calle, seleccione la
ciudad de la lista. función "OK", después valide pul- El destino completo sale señalado.
sando la moleta. Seleccione la función "OK", y vali-
de pulsando la moleta para acce-
der a la función de activación del
guiado. Siga las indicaciones del
Captura de la ciudad y de la calle sistema.
con el teclado alfanumérico
Pulse sucesivas veces en la tecla
numérica correspondiente a la letra
que quiera escribir hasta que ésta
aparezca en la pantalla, después
valide pulsando en la tecla # des-
pués de escribir cada letra.
01-12-2003
82
SU 206 AL DETALLE

Selección de un servicio Observación : si el servicio selec- Coordenadas GPS


cionado no está disponible en el
Si desea ir hacia un servicio, selec- lugar programado, un mensaje tem-
cione la categoría correspondiente poral le informará.
a este servicio y valide pulsando la
moleta. Después de haber validado el lugar, el ser-
vicio más cercano a éste sale señalado.
La lista de los servicios correspon- La distancia indicada es la distancia apro-
dientes a la categoría seleccionada ximada hasta el servicio seleccionado.
sale señalada.
Seleccione el servicio, y valide pul- Las últimas coordenadas salen señala-
sando la moleta para acceder a la das.
función "Selección del lugar". Hay tres posibilidades para definir el
lugar al que desea ir :
– seleccionar las últimas coordena-
das capturadas con la función
"OK",
Una indicación en la banda de la pan- – capturar las coordenadas de su
talla (x/n) le indica la cantidad de esta- lugar de destino,
blecimientos máximos, proponiendo el – capturar automáticamente las
mismo servicio en un perímetro de coordenadas del lugar en el que se
La última dirección capturada sale 50 km. aproximadamente alrededor encuentra con la función "Lugar
señalada. del lugar seleccionado. actual".
Hay tres posibilidades para definir el lugar Utilice los botones "<" y ">" para con-
del que desea obtener este servicio : sultar la lista propuesta.
– seleccionar la última dirección cap- Cuando el establecimiento seleccio-
turada con la función "OK", nado sale señalado, puede :
– rellenar los campos "Ciudad" y • seleccionar la función "OK" para
"Calle", activar el guiado hacia ese servicio,
– capturar automáticamente el nom-
bre del lugar donde se encuentra • seleccionar la función "Archivar"
con la función "Lugar actual". para grabarlo en su agenda.

01-12-2003
83
SU 206 AL DETALLE

Selección de un destino Selección de uno de los últimos Modificación del recorrido inicial
archivado en la agenda destinos

Seleccione la función "Agenda" para Seleccione la función "Últimos des- Active la función "Desviar el reco-
acceder a la ficha donde encontrará la tinos" para acceder a una de las rrido", después capture la distancia
dirección archivada que busca. veinte últimas direcciones memori- de desvío deseado.
Seleccione un texto pasando la lista zadas. Seleccione la función "OK" y valídela
con la moleta, después valídelo pul- Seleccione un texto pasando la lista pulsando la moleta.
sando la moleta. La ficha de la agen- con la moleta, después valídelo pul- El sistema calcula el desvío más cer-
da sale señalada. sando la moleta. La dirección com- cano del valor capturado y le ofrece la
Seleccione la función "OK" y pulse la pleta sale señalada. posibilidad de utilizarlo o no.
moleta para acceder a la función de Seleccione la función "OK" y pulse
activación del guiado. la moleta para acceder a la función
Siga las indicaciones del sistema. de activación del guiado.
Siga las indicaciones del sistema.
Detalles del itinerario
En todo momento, puede consultar la
dirección de destino activando la fun-
ción "Destino seleccionado" en el
menú "Navegación - Guiado".

01-12-2003
84
SU 206 AL DETALLE

Opciones de guiado Criterios de cálculo Gestión de la agenda

Esta función permite cambiar el


nombre de una dirección archivada
en la agenda.
Seleccione el texto correspondiente
de la dirección archivada que quiere
modificar.
Seleccione la función "Cambiar el
El menú "Opciones de guiado" da El último criterio utilizado sale seña- nombre", y después valide pulsan-
acceso a las siguientes funciones : lado. do la moleta.
– modificación de los criterios de cál- Seleccione un criterio en la lista, y Selecciones la función "OK", y des-
culo del itinerario, valide pulsando la moleta. pués valide pulsando la moleta para
– reglaje de la síntesis vocal de los Cuando se ha seleccionado el crite- grabar las modificaciones añadidas.
mensajes de guiado, rio, seleccione la función "OK", y
– descripción de las informaciones valídela pulsando la moleta. Parar/Reiniciar el guiado
relativas al CD-Rom de navegación,
– gestión de las direcciones archiva- • "Parar el guiado"
das en la agenda. Reglaje de la síntesis vocal En el transcurso de un guiado, selec-
cione y valide esta función.
Seleccione el tipo de voz "masculina" • "Reiniciar un guiado"
o "femenina", después de haber intro- En la ausencia de guiado, seleccione y
ducido el CD-Rom de configuración. valide esta función para activar el guia-
Regule el volumen de la síntesis vocal do hacia el destino programado.
girando la moleta y después valide pul- Observación : después de arrancar,
sando la moleta. aparece una pantalla que le permite
Observación : también puede regular reiniciar un guiado activado antes de
el volumen con la ayuda del botón del quitar el contacto.
radioteléfono o del mando en el volante,
durante un mensaje.

01-12-2003
85
SU 206 AL DETALLE

Menú contextual "Navegación - Informaciones Tráfico RDS TMC


Guiado" (Traffic Message Channel)*
Esta función permite recibir mensa-
jes sobre el estado del tráfico en la
carretera (accidentes, atascos, infor-
mación meteorológica, ...).
Pueden aparecer momentáneamente
en señalización superpuesta o ser leí-
dos por síntesis vocal, si está activa.
El menú contextual asociado a la
aplicación "Navegación - Guiado" Seleccione la función "Informaciones
aparece en la señalización super- Tráfico RDS TMC" en el menú
puesta, cuando ésta es la aplicación "Telemática", puede seleccionar :
en curso de utilización en el fondo de – "Consultar los mensajes",
la pantalla. – "Filtrar las informaciones TMC" :
Este menú está limitado a las funcio-
nes siguientes : • en un itinerario, si un guiado está
en curso,
– modificación del recorrido inicial
(entrada de un desvío), • en un tipo de sucesos,
– memorización del lugar actual • alrededor de un lugar y/o del
(dirección postal si disponible o por vehículo,
defecto las coordenadas GPS), – "Síntesis vocal",
– modificación de los criterios de cál-
culo del intinerario, – "Activar/Desactivar las informacio-
– parar o reiniciar el guiado (señali- nes de tráfico".
zación del mensaje variante en
función del estado anterior).

* Em+n el transcurso del año.


01-12-2003
86
SU 206 AL DETALLE

01-12-2003
87
SU 206 AL DETALLE

LA VENTILACIÓN
1. Boquillas de desempañado o de desescarche del parabrisas.
2. Boquillas de desempañado o de desescarche de las lunas de las puertas delanteras.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales.
5. Salida del aire hacia los pies de los ocupantes delanteros.
6. Salida del aire hacia los pies de los ocupantes traseros.

Consejos de utilización
– Ponga el mando de caudal de aire a un nivel suficiente para asegurar la correcta renovación del aire en el habitáculo.
– Utilice la posición "OFF" ocasionalmente (riesgo de empañado de las lunas).
– Elija el reparto de aire que mejor se adapte a sus necesidades y a las condiciones climatológicas.
– Modifique progresivamente el reglaje de la temperatura para obtener un buen confort.
– Ponga el mando de aire exterior a la izquierda en la posición "Aire Exterior".
– Para obtener un reparto de aire perfectamente homogéneo, procure no obstruir la rejilla de entrada de aire exterior
situada encima del capó, los aireadores y los pasos de aire bajo los asientos delanteros. Vigile el buen estado del
filtro habitáculo.

01-12-2003
88
SU 206 AL DETALLE

LA CALEFACCIÓN/LA VENTILACIÓN
Parabrisas, lunas laterales
y pies de los ocupantes.

Pies de los ocupantes.

Estos reglajes se recomiendan para


los climas fríos.

Aireadores centrales y
laterales.

Este reglaje se recomienda para los


climas cálidos.

1. Reglaje de la temperatura 2. Reglaje del reparto del aire 3. Reglaje del caudal de aire

A modular según su conveniencia. Parabrisas y lunas De la posición 1 a la posi-


De azul (temperatura exterior) al rojo laterales (desempañado- ción 4, gire el mando para
(calor). desescarche). obtener un caudal de aire
suficiente con el fin de ase-
gurar su confort.

01-12-2003
89
SU 206 AL DETALLE

4. Mando de entrada de aire 5. Desempañado de la luneta Desempañado-desescarchado


trasera y de los retrovisores rápido

Entrada de aire exterior. Motor en marcha, presio- Para desempañar o desescarchar


nando en el mando se rápidamente el parabrisas y las
asegura un desempañado lunas laterales :
de la luneta trasera y de los – ponga el mando de entrada de aire
Se trata de la posición normal de retrovisores. exterior a la izquierda, posición
utilización. Se apaga de manera automática "Aire Exterior",
después de doce minutos aproxima- – ponga los mandos de temperatura
damente. y de caudal de aire en la posición
Reciclado de aire interior. Un nuevo impulso vuelve a ponerlo máxima,
en funcionamiento durante otros – cierre los aireadores centrales.
doce minutos.
No obstante, si se quiere parar el
Esta posición permite aislar el funcionamiento de desempañado,
habitáculo de los olores y humos antes de llegar a los doce minutos,
exteriores. Aumenta la rapidez de basta con pulsar el mando.
calentamiento, pero igualmente, el
riesgo de empañado de las lunas
por condensación.

Tan pronto le sea posible, ponga el


mando en posición de entrada de
aire exterior, para evitar los riesgos
de empañado de las lunas.

01-12-2003
90
SU 206 AL DETALLE

EL AIRE ACONDICIONADO 2. Reglaje de la temperatura


A modular según su conveniencia.
De azul (frío cuando el aire acondicio-
nado funciona) a rojo (calor).

3. Reglaje del reparto del aire

Parabrisas y lunas
laterales (desempañado-
desescarche).

Parabrisas, lunas laterales


y pies de los ocupantes.

Pies de los ocupantes.

Estos reglajes se recomiendan para


los climas fríos.
1. Mando del aire acondicionado El aire acondicionado no funciona
cuando el mando de reglaje de Aireadores centrales y late-
En todas las estaciones del año, el caudal de aire está en la posición
aire acondicionado aumenta la efica- rales.
"OFF".
cia del desempañado. En verano,
permite bajar la temperatura. Observación Este reglaje se recomienda para los
La condensación creada por el aire climas cálidos.
acondicionado provoca, vehículo
Pulse el interruptor para parado, un goteo de agua normal
activar el aire acondicionado. bajo el vehículo.
El testigo se enciende.

01-12-2003
91
SU 206 AL DETALLE

4. Reglaje del caudal de aire 6. Desempañado de la luneta Desempañado-desescarche


trasera y de los retrovisores rápido
De la posición 1 a la posi- Para desempañar o desescarchar
ción 4, gire el mando para Motor en marcha, presio- rápidamente el parabrisas y las
obtener un caudal de aire nando el mando se asegura lunas laterales :
suficiente con el fin de ase- el desempañado de la – ponga el aire acondicionado en
gurar su confort. luneta trasera y de los funcionamiento,
retrovisores.
– ponga los mandos de temperatura
5. Mando de entrada de aire Se apaga de manera automática y de caudal de aire en la posición
después de doce minutos aproxima- máxima,
damente.
– cierre los aireadores centrales,
Un nuevo impulso vuelve a ponerlo
Entrada de aire exterior. en funcionamiento durante otros – ponga el mando de entrada de aire
doce minutos. exterior a la izquierda, posición
"Aire Exterior".
No obstante, si quiere parar el
Se trata de la posición normal de funcionamiento de desempañado,
utilización. antes de llegar a los doce minutos,
basta pulsar el mando. Precaución importante
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 min., una o
Reciclado del aire interior. dos veces al mes con el fin de
mantenerlo en perfecto estado de
funcionamiento.
Si el sistema no produce frío, no lo
Esta posición permite aislar el utilice y contacte con un Punto de
habitáculo de los olores y humos Servicio PEUGEOT.
exteriores.
Utilizado simultáneamente con el
aire acondicionado, el reciclado
permite mejorar las prestaciones
tanto para el reglaje de calor
como para el reglaje de frío.
Utilizado sin el aire acondicionado,
el reciclado presenta riesgos de
empañado de las lunas.
Tan pronto le sea posible, ponga el
mando en posición de entrada de
aire exterior.

01-12-2003
92
SU 206 AL DETALLE

EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO 3. Programa automático


visibilidad
En algunos casos, el pro-
grama automático confort
puede resultar insuficiente
para desescarchar o desem-
pañar las lunas (humedad, numerosos
pasajeros, hielo...). Seleccione este
programa para obtener de manera
más rápida las lunas claras.
Para quitar este programa y volver al
programa automático confort, pulse la
tecla AUTO.

Funcionamiento manual
Según sus gustos, puede hacer una
elección diferente a la propuesta por
el sistema, para ello debe modificar
el reglaje. Las demás funciones
Funcionamiento automático estarán siempre dirigidas de manera
automática. Una simple presión en
1. Reglaje de la temperatura 2. Programa automático la tecla AUTO permite volver al funcio-
confort namiento totalmente automático.
El valor indicado en la Pulse la tecla "AUTO". El
pantalla corresponde a un sistema regula automática-
nivel de confort y no a una mente el ambiente térmico
temperatura en grados del habitáculo conforme al
Celsius o Fahrenheit. valor que ha seleccionado. Para ello,
dirige la temperatura, el caudal, el
Pulse las flechas 1 (hacia arriba o reparto, la entrada de aire así como
hacia abajo) para modificar este el aire acondicionado.
valor. El reglaje próximo a 21 permite
obtener un buen confort.

01-12-2003
93
SU 206 AL DETALLE

4. Aire acondicionado 6. Caudal de aire 8. Neutralización del sistema

Pulsando esta tecla se El caudal de aire se La tecla "OFF" neutraliza


detiene el enfriamiento del puede aumentar o todas las funciones del
aire. El símbolo "ECO" disminuir pulsando sistema.
sale señalado. Un nuevo respectivamente las
El confort térmico y el desem-
impulso asegura la vuelta al funcio- teclas + ó –.
pañado ya no están asegurados pero
namiento automático del aire se mantiene un ligero flujo de aire.
acondicionado. El símbolo "A/C"
sale señalado. Un nuevo impulso en la tecla OFF,
AUTO o "visibilidad" reactiva el
sistema con los valores anteriores a
7. Entrada de aire la neutralización.
Observación
La condensación creada por el aire Un impulso en esta tecla Observación : si desea cortar
acondicionado provoca, vehículo permite reciclar el aire completamente el flujo del aire,
parado, un goteo de agua normal interior. El reciclado, visua- pulse la tecla de entrada de aire 7.
bajo el vehículo. lizado por la pantalla, per-
Con el fin de evitar el empañado en mite aislar el habitáculo de los
olores y humos exteriores. 9. Desempañado de la luneta
el interior del vehículo en tiempo frío trasera y de los retrovisores
o húmedo, le aconsejamos no haga Evite el funcionamiento prolongado
uso del modo "ECO". en reciclado de aire interior. Para
ello, un nuevo impulso asegura la Un impulso en esta tecla
vuelta a la gestión automática de la asegura el desempañado
5. Reparto del aire de la luneta trasera y de los
entrada de aire.
retrovisores. El desempaña-
Impulsos sucesivos en Observación : Con el fin de evitar el do se para automáticamente. Es
esta tecla permiten orientar empañado en el interior del vehículo posible parar el funcionamiento del
alternativamente el caudal en tiempo frío o húmedo, le aconse- desempañado antes de su extinción
de aire hacia : jamos no haga uso de este modo. automática, para ello pulse nueva-
– el parabrisas (desempañado o mente la tecla.
desescarche),
Precaución importante
– el parabrisas y los pies de los
pasajeros, Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 min., una
– los pies de los pasajeros, o dos veces al mes con el fin de
– los aireadores centrales y laterales mantenerlo en perfecto estado de
y los pies de los pasajeros, funcionamiento.
– los aireadores centrales y laterales. Si el sistema no produce frío, no lo
utilice y contacte con su Punto de
Servicio PEUGEOT.
01-12-2003
94
SU 206 AL DETALLE

Berlina y 206 SW

01-12-2003
95
SU 206 AL DETALLE

206 RC

01-12-2003
96
SU 206 AL DETALLE

LOS ASIENTOS Reposacabezas traseros 4 - Reglaje en altura


DELANTEROS Tienen una posición de utilización Tire del mando hacia arriba.
(alta) y una posición de colocación Aligere el asiento de su peso
1 - Reglaje longitudinal (baja), y son desmontables. para subir o empuje el asiento
Levante el mando y deslice el para bajar.
asiento hacia adelante o hacia Para bajarlos, pulse la uñeta.
atrás. Para levantarlos, tire hacia arriba
a tope y presione el mando de 5 - Reglaje de la inclinación del
desbloqueo. respaldo
2 - Reglaje en altura y en incli-
nación del reposacabezas Empuje uno de los dos mandos
(excepto 206 RC) hacia atrás.
Para subirlo, tire de él hacia arriba.
El reglaje es correcto cuando 6 - Mando de los asientos
el borde superior del reposa- Nunca circule con los térmicos
cabezas se encuentra en el reposacabezas quitados ; Pulse el interruptor. La tempera-
nivel superior de la cabeza. deben ir montados y tura se regula automáticamente.
correctamente regulados. Un nuevo impulso interrumpe el
El reposacabezas está provisto
de una armadura que posee funcionamiento.
unas muescas que prohiben su
descenso (dispositivo de seguri-
dad en caso de choque).
Para bajar el reposacabezas, es 3 - Acceso a las plazas traseras
necesario empujar simultánea- (3 puertas)
mente : Ponga los dedos en una de las
– el botón situado en la guía dos empuñaduras y empuje
izquierda de la base de la hacia adelante para abatir el res-
armadura del reposacabezas, paldo y avanzar el asiento.
– el reposacabezas hacia abajo. Al volver aponerlo en su sitio,
vuelve a su posición inicial.
Para quitarlo, presione la uñeta.
Ni personas, ni objeto alguno
El reposacabezas se puede regular deben impedir que el asiento
igualmente en inclinación. vuelva a su posición inicial ya
que la vuelta a esta posición es
imperativa para su bloqueo.
Es Imposible acceder a las plazas
traseras si el asiento delantero
está en posición tumbado.
01-12-2003
97
SU 206 AL DETALLE

ASIENTOS TRASEROS
Para abatir los asientos traseros :
– levante la parte delantera del cojín del asiento 1,
– bascule el cojín del asiento 1 contra los asientos delanteros,
– posicione el cinturón bajo el pasa correas 2,
– tire del mando 3 para desbloquear el respaldo 4,
– quite el reposacabezas o bájelo,
– bascule el respaldo 4.
Comience siempre por el cojín del asiento, nunca por el respaldo (riesgo de deterioro).

Para montarlo :
– ponga el respaldo recto,
– abata el cojín del asiento,
– posicione el cinturón ventral y los cajetines de bloqueo antes de bloquear la parte delantera del cojín del asiento.
Preste atención para no dejar pellizcados los cinturones de seguridad.

01-12-2003
98
SU 206 AL DETALLE

Desmontaje del cojín del Respaldo abatible TRANSPORTE DE OBJETOS


asiento trasero LARGOS
– Quite el reposacabezas con el fin
– Bascule el cojín de asiento contra de obtener una inclinación máxima
los asientos delanteros. del respaldo del asiento. Asiento delantero :
– Pellizque las fijaciones del cojín – Empuje uno de los dos mandos 5 – Incline el respaldo hacia delante
de asiento para sacarlas de sus hacia atrás para inclinar el respaldo con el mando 5 (ver capítulo
sujeciones. del asiento. correspondiente).
– Quite el cojín de asiento.
Asiento trasero :
– Desmonte el cojín del asiento,
– Bascule el respaldo.

01-12-2003
99
SU 206 AL DETALLE

GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS Normas de transporte de los


niños en la plaza pasajero
Preocupación constante de PEUGEOT a la concepción de su vehículo, no delantera**
obstante la seguridad de sus hijos también depende de Ud.
Para asegurarse una seguridad óptima, procure respetar las indicaciones
siguientes : Los niños menores de 10 años no
deben ir transportados en posición
"de cara al sentido de la circulación",
– Desde 1992, todos los niños menores de 10 años tienen que ir transportados salvo si las plazas traseras están
en los dispositivos de retención homologados* adaptados a su peso, en las ocupadas por otros niños o si los
plazas equipadas con un cinturón de seguridad. asientos traseros están inutilizables
(no están montados o están abatidos).
– Un niño de menos de 9 kg. tiene que ir obligatoriamente transportado en En este caso, regule el asiento
posición "de espaldas al sentido de la circulación" tanto delante como pasajero delantero en posición lon-
detrás. PEUGEOT le aconseja que transporte a su hijo "de espaldas al gitudinal intermedia y deje el airbag
sentido de la circulación" hasta los 2 años. pasajero activo.
El transporte de niños en posición
– Estadísticamente, las plazas más seguras para transportar niños son las "de espaldas al sentido de la circu-
plazas traseras del vehículo. lación" está autorizado. En esta
posición, es imperativo neutralizar el
PEUGEOT le recomienda transportar a su hijo en estas plazas incluso si airbag pasajero. Si no, el niño corre-
viaja en un asiento para niño "de espaldas al sentido de la circulación". rá riesgos de herirse gravemente o
incluso de muerte durante el desplie-
– Cuando un niño viaja en un realce de asiento, verifique que la parte abdominal gue del airbag.
del cinturón de seguridad esté bien puesto por encima de las piernas del niño. La
parte torácica del cinturón tiene que estar puesta por encima del hombro del niño
sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar un realce de asiento con
resplado, equipado con una guía cinturón a nivel del hombro.

– Piense en abrochar los cinturones de seguridad o los cinturones de los asientos


para niños limitando al máximo la holgura con respecto al cuerpo del niño,
y esto mismo para los trayectos cortos.

* Según legislación en vigor en el país.


** Consulte la administración competente de su país para conocer las normas de
transporte de los niños en la plaza pasajero delantera.
01-12-2003
100
SU 206 AL DETALLE

– En posición "de cara al sentido de


la circulación" :
• en las plazas traseras, el asiento delantero
del vehículo tiene que estar imperativa-
mente regulado en posición longitudinal
intermedia y su respaldo tiene que estar
recto. Este reglaje permite moverse desde
su plaza al asiento del niño.
En 206 RC, el KIDDY Isofix se debe utili-
zar únicamente en posición de sentado.
Consulte las instrucciones de instalación
del asiento para niño para este reglaje.
El asiento KIDDY Isofix puede igualmente
utilizarse en las plazas no equipadas con
anclajes ISOFIX. En este caso, es obliga-
torio llevar puesto el cinturón de seguridad
FIJACIONES "ISOFIX"* El asiento para niño ISOFIX homologado de tres puntos para las posiciones "de
para los vehículos de la marca PEUGE- espaldas al sentido de la circulación" y "de
El asiento pasajero delantero, las OT y comercializado en su red, es el cara al sentido de la circulación".
dos plazas laterales de la banqueta asiento para niño KIDDY Isofix**. Se
trasera (berlina y 206 SW) y un Cuando se monta el asiento KIDDY
puede montar en posición "de espaldas al ISOFIX en posición "de espaldas al sen-
tercio de la banqueta trasera sentido de la circulación" desde el naci-
(206 RC) están equipados con tido de la circulación" en el asiento pasa-
miento hasta 13 kg. y en posición "de cara jero delantero, es imperativo neutralizar
anclajes ISOFIX. Se trata de dos al sentido de la circulación" de 9 a 18 kg.
anillos situados entre el respaldo y el airbag pasajero. Si no, el niño correrá
el cojín del asiento. riesgo de lesiones graves o incluso de
Normas de instalación del muerte durante el despliegue del airbag.
Los asientos para niños ISOFIX asiento para niño KIDDY Isofix : Este aviso es válido para todos los
están equipados con dos cerrojos asientos para niños, de espaldas al
que se anclan fácilmente en estos – En posición "de espaldas al sentido sentido de la circulación, instalados
anillos. Todo esto le asegura un de la circulación" : en la plaza pasajero delantera.
montaje fácil, sólido y rápido del • en la plaza pasajero delantera, el asien-
asiento para niño ISOFIX en su Siga las indicaciones de montaje del
to tiene que estar avanzado al máximo asiento para niño del manual de insta-
vehículo. para que el bastidor del KIDDY Isofix lación del fabricante del asiento.
esté en contacto o lo más cerca posible
del panel de instrumentos. * Según equipamiento.
• en las plazas traseras, el bastidor del ** Sólo puede fijar, en los anclajes ISOFIX
KIDDY Isofix tienen que estar en contac- de su vehículo, los asientos para niños
to con el respaldo del asiento delantero. ISOFIX homologados por PEUGEOT y
vendidos en su red comercial.
01-12-2003
101
SU 206 AL DETALLE

ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT


Como complemento de los asientos para niños ISOFIX, PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños
que se fijan con el cinturón de seguridad :

Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.


L1 - "Britax Babysure" : se instala de espaldas al sentido de la circulación en la plaza delantera como en las plazas traseras
con un cinturón de tres puntos.
En la parte delantera, el airbag pasajero tiene que estar imperativamente neutralizado y el asiento del vehículo tiene
que estar regulado en posición longitudinal intermedia.

Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L2 - "Römer Prince" : se instala en las plazas traseras con un cinturón de dos o tres puntos.
Para la seguridad de su hijo, debe utilizar imperativamente el cinturón.

Grupo 2 : de 15 a 25 kg.
L3 - "Römer Vario" : se instala en las plazasa traseras con un cinturón de dos o tres puntos.

01-12-2003
102
SU 206 AL DETALLE

Nunca debe dejar a uno o


varios niños solos en el
vehículo sin que estén
vigilados.
Nunca debe dejar a un niño o un
animal en un vehículo expuesto al
sol, lunas cerradas.
Para proteger sus hijos de los
rayos del sol, equipe las lunas tra-
seras con persianas laterales.
Nunca debe dejar las llaves al
alcance de los niños en el interior
del vehículo.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4 - "Recaro Start" : se instala en las plazas traseras con un cinturón de tres puntos.
La altura y la anchura en los hombros, así como la longitud del cojín del asiento
deben regularse en función de la edad y de la corpulencia de su hijo.

L5 - "Klippan Optima" : se instala en las plazas traseras con un cinturón de tres


puntos.
A partir de los 6 años (aproximadamente 22 kg.), sólo se utiliza el realce de
asiento. Respete estríctamente las indica-
ciones de montaje y de abrochado,
Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg. indicados en el manual de insta-
lación de los asientos para niños.
L6 - "Kiddy Life" : se instala en las plazas traseras con un cinturón de tres puntos.
Para impedir la apertura accidental
La altura y la anchura en los hombros, así como la longitud del cojín del asiento de las puertas, utilice el dispositivo
deben regularse en función de la edad y de la corpulencia de su hijo. "Seguridad para niños"*.
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg.), PEUGEOT le recomienda Así como, controle y no abra más
utilizar el cinturón. de un tercio las lunas traseras*.

Neutralice el airbag pasajero en cuanto instale un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en esta plaza. Si no, el niño correrá riesgos de
lesiones graves o incluso de muerte durante el despliegue del airbag. * Según modelo.

01-12-2003
103
SU 206 AL DETALLE

INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS SUJETADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD (berlina y 206 SW)
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalación de
los asientos para niños en su vehículo, en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.

Peso del niño y edad indicada


Plaza sentada
Peso inferior a 13 kg. Peso de 9 a 18 kg. Peso de 15 a 25 kg. Peso de 22 a 36 kg.
(grupos 0 (a) y 0+) (grupo 1) (grupo 2) (grupo 3)
Desde el nacimiento a De 1 a 3 años De 3 a 6 años De 6 a 10 años
1 año aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente

Plaza pasajero delantera (b) U U U U


Asiento fijo, Asiento regulable en altura
Plaza trasera lateral U U U U

Plaza trasera central X UF UF UF


Cinturón de seguridad de 3 puntos
Plaza trasera central X UF UF UF
Cinturón de seguridad de 2 puntos

U : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al sentido de la circulación" y "de cara al sentido de la circulación".
U F : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de cara al sentido de la circulación" únicamente.
X : Plaza no adaptada para instalar un asiento para niño del grupo de pesos indicado.

PARTICULARIDADES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
El asiento para niño "BRITAX Babysure" (L1) no se puede instalar en la plaza trasera central.
Los asientos para niños "KLIPPAN Óptima (L4) y "RECARO Start" (L5) no se deben instalar en la plaza trasera central cuando
ésta está equipada con un cinturón de seguridad de dos puntos.

(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a 10 kg.


(b) Las normas para transportar a los niños en la plaza pasajero delantera son específicas en cada país. Consulte la legislación
en vigor en su país.
01-12-2003
104
SU 206 AL DETALLE

INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS SUJETOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD (206 RC)
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalación de
los asientos para niños en su vehículo, en función del grupo de pesos del niño y de la plaza en el vehículo.

Peso del niño y edad indicada


Plaza sentada
Peso inferior a 13 kg. Peso de 9 a 18 kg. Peso de 15 a 25 kg. Peso de 22 a 36 kg.
(grupos 0 (a) y 0+) (grupo 1) (grupo 2) (grupo 3)
Desde el nacimiento a De 1 a 3 años De 3 a 6 años De 6 a 10 años
1 año aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente
Plaza pasajero delantera (b)
Asiento fijo,
Asiento regulable en altura
U U U U
Plaza trasera lateral

U : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al sentido de la circulación" y "de cara al sentido de la circulación".

(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a 10 kg.


(b) Las normas para transportar a los niños en la plaza pasajero delantera son específicas en cada país. Consulte la legislación
en vigor en su país.

01-12-2003
105
SU 206 AL DETALLE

Para bloquear los cinturones de


seguridad Para ser eficaz, un cinturón
Tire del cinturón, después inserte la de seguridad debe estar
punta en el cajetín de bloqueo. tensado lo más próximo
posible al cuerpo.
Cinturones de seguridad delanteros En función de la naturaleza y de
con pretensión pirotécnica y la importancia del choque, el
limitador de esfuerzo dispositivo pirotécnico puede
La seguridad en los choques frontales ponerse en funcionamiento antes
se ha mejorado con la adopción de e independientemente del des-
cinturones de seguridad con preten- pliegue de los cojines inflables
sión pirotécnica y limitador de (airbags).
esfuerzo en las plazas delanteras. En todos los casos de puesta en
Según la importancia del choque, el funcionamiento, el testigo de
sistema de pretensión pirotécnica Airbag se enciende en el combi-
tensa instantáneamente los cintu- nado.
rones y los acopla contra el cuerpo
de los ocupantes. Después de un choque, haga
que le revisen el dispositivo en
Los cinturones con pretensión piro- un Punto de Servicio PEUGEOT.
técnica se activan cuando se pone el
contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la
presión del cinturón sobre el cuerpo de
los ocupantes en caso de accidente.

Cinturones de seguridad
traseros
CINTURONES DE Las plazas traseras están equipadas
SEGURIDAD con :
– tres cinturones de tres puntos con
Reglaje en altura del cinturón : un enrollador (berlina y 206 SW),
– para bajarlo : tire del mando hacia – dos cinturones de tres puntos con
Ud. y deslícelo hacia abajo, un enrollador (206 RC),
– para subirlo : deslice el mando – dos cinturones de tres puntos con
hacia arriba. enrollador y un cinturón de dos
puntos ventral (banqueta mono-
bloque).

01-12-2003
106
SU 206 AL DETALLE

Bloqueo Localización del vehículo


Un impulso en el botón A permite el
bloqueo del vehículo. Para localizar su vehículo, habiendo
Está señalado por la iluminación fija sido bloqueado previamente, en un
de los indicadores de dirección parking :
(intermitentes) durante dos segundos ☞ Pulse el botón A, las luces de techo
aproximadamente. se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean
Desbloqueo durante algunos segundos.
Un impulso en el botón B permite el
desbloqueo del vehículo.
Está señalado por el parpadeo rápido Cambio de la pila
de los indicadores de dirección del telemando
(intermitentes).
LAS LLAVES
Particularidades 206 SW : con un La información "pila gastada" se da
Las llaves permiten accionar inde- impulso largo en el botón B se por medio de una señal sonora
pendientemente las cerraduras de efectúa el desbloqueo del vehículo acompañada del mensaje "Pila
las puertas delanteras, el maletero y la apertura de la luneta trasera. telemando gastada" en la pantalla
(berlina), el tapón del depósito, el multifunción.
Si el vehículo está bloqueado y se
mando de neutralización del airbag acciona el desbloqueo sin apertura Para sustituir la pila, retire el tornillo
pasajero, el antirrobo de dirección y de las puertas en 30 segundos, el y después suelte el cajetín con la
poner el contacto. vehículo se volverá a bloquear auto- ayuda de una moneda a nivel del
Bloqueo y desbloqueo centralizado máticamente. anillo (pila CR 2016/3 voltios).
Las llaves permiten a partir de las Si después de haber cambiado la
puertas delanteras, el bloqueo y el pila, el telemando sigue estando
Evite manipular los botones de su inoperante, efectúe un procedi-
desbloqueo de las puertas y del telemando cuando esté fuera del
maletero. miento de reiniciación.
alcance de su vehículo. Corre el
Si una de las puertas, el maletero o riesgo de dejarlo inoperante. En Reiniciación del telemando
la luneta trasera (206 SW) está este caso sería necesario proceder
a una reiniciación del telemando ☞ Quite el contacto.
abierta, el bloqueo centralizado no
se efectúa. (ver capítulo correspondiente). ☞ Ponga el contacto.
☞ Pulse enseguida el botón A
El telemando Olvido de la llave durante unos segundos.
El olvido de la llave en el antirrobo ☞ Quite el contacto y retire la llave
Asegura las mismas funciones que con telemando del antirrobo.
la llave a distancia. de dirección está señalado por un
avisador sonoro al abrir la puerta El telemando es nuevamente
lado conductor. operacional.

01-12-2003
107
SU 206 AL DETALLE

ANTIARRANQUE Tarjeta confidencial


ELECTRÓNICO
Tiene el código de identificación
Bloquea el sistema de control del necesario para realizar cualquier
motor después de quitar el contacto intervención en el sistema de antia-
e impide la puesta en marcha del rranque electrónico en un Punto de
vehículo en caso de robo. Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
La llave contiene un chip electrónico se debe quitar más que en caso
que posee un código particular. Al necesario.
poner el contacto, el código debe
ser reconocido para que sea posible Conserve su tarjeta en lugar
el arranque. seguro, nunca en el interior del
vehículo.
En caso de disfuncionamiento del
sistema, consulte rápidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT. Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este número está
codificado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible ; no lo manipule cuando lo
lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el vehículo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave está en el antirrobo,
aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso al habitáculo
en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la llave del antirrobo cuando
salga del vehículo, aún por un periodo corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando esté fuera del alcance
de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante. En este caso sería necesario proceder
a una nueva reiniciación.

Al comprar un vehículo de ocasión :


– compruebe que tiene la tarjeta confidencial ;
– haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Servicio
PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las llaves que usted posee son
las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.

No realice ninguna modificación en el sistema de antiarranque electrónico.


01-12-2003
108
SU 206 AL DETALLE

LAS PUERTAS Alerta "puerta abierta"


Motor en marcha, cuando una
puerta está mal cerrada, usted está
alertado por una señal sonora y un
mensaje o dibujo localizándola, en
la pantalla multifunción.

Vehículo circulando, cuando el


botón de la luz de techo está en
posición "iluminación a la apertura
de una puerta", la luz de techo par-
padea.
Apertura de las puertas desde el
interior
Bloqueo desde el interior
Las puertas delanteras Sin bloqueo centralizado
Para bloquear, pulse el botón A. El
botón bloquea la puerta afectada.
El botón de la puerta conductor per-
mite bloquear la puerta, el maletero
y la luneta trasera (206 SW).
Con bloqueo centralizado
Para bloquear, pulse el botón A.
El bloqueo de una puerta delantera
permite bloquear, las puertas delan-
teras, las puertas traseras, el male-
tero y la luneta trasera (206 SW).
SEGURIDAD PARA NIÑOS
En las puertas traseras, el botón actúa
únicamente en la puerta afectada. Prohibe la apertura, desde el inte-
rior, de cada una de las puertas
Desbloqueo desde el interior traseras.
Las puertas traseras (206 SW)
Para desbloquear, tire del botón A o Gire el mando 1 un cuarto de vuelta
Apertura de las puertas desde el accine la empuñadura. con la llave de contacto.
exterior

01-12-2003
109
SU 206 AL DETALLE

BLOQUEO/DESBLOQUEO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MALETERO Y DE LA LUNETA


DEL MALETERO (berlina) TRASERA (206 SW)
Sin bloqueo centralizado : El maletero y la luneta trasera no se pueden abrir simultáneamente.
Para bloquear, gire la llave de A
hacia C. Sin bloqueo centralizado
Para abrir, gire la llave de A hacia B, El bloqueo o el desbloqueo del maletero y de la luneta trasera se efectúa con la
presione la empuñadura y levante el cerradura de la puerta lado conductor.
maletero.
Luneta trasera cerrada, para abrir el maletero, accione la empuñadura A y leván-
Con bloqueo centralizado : telo.
El bloqueo y el desbloqueo del Maletero cerrado, para abrir la luneta trasera, accione la empuñadura B, y
maletero es simultáneo al de las levántela por el brazo del limpiaparabrisas (emplazamiento C).
puertas.
Con bloqueo centralizado
Al abrir el maletero se enciende
una luz interior. El bloqueo o el desbloqueo del maletero es simultáneo con el de las puertas.
Luneta trasera cerrada, para abrir el maletero, accione la empuñadura A y levántelo.
Maletero cerrado, para abrir la luneta trasera, efectúe un impulso largo en el
botón de desbloqueo del telemando o accione la empuñadura B, y levántela por
el brazo del limpiaparabrisas (emplazamiento C).

01-12-2003
110
SU 206 AL DETALLE

Se enciende una luz interior


cuando se abre el maletero o la
luneta trasera.

Observaciones : el maletero y la
luneta trasera se bloquean automáti-
camente cuando circula por encima
de 10 km./h y se desbloquean cuando
abre una puerta.
Cuando el limpialunas trasero está
en posición de barrido, la apertura
de la luneta trasera se efectuará al
final del ciclo.
Vuelva a cerrar la luneta trasera por el
brazo del limpiapalunas o pulsando
en el centro de la luna.
MANDO DE EMERGENCIA TECHO CORREDIZO (berlina)
(berlina)
Para abrirlo
Alerta "maletero/luneta Permite, en caso de incidente de Pulse en la parte B del interruptor, el
abierto(a)" funcionamiento del cierre centralizado, techo se abrirá hasta la posición
Motor en marcha, cuando la tapa el desbloqueo del maletero : intermedia (confort).
del maletero o la luneta trasera está – abata los asientos traseros con el Para la apertura total del techo, vuel-
mal cerrado(a), le avisa una señal fin de poder acceder al maletero va a pulsar en B.
sonora y un mensaje o un dibujo en desde el interior del vehículo,
la pantalla multifunción. – tire del guarnecido de la tapa del Para cerrarlo
maletero para sacarlo, Pulse en la parte A del interruptor, el
Vehículo circulando, – accione el tirador de apertura 1 techo se cerrará hasta la posición
cuando la tapa del maletero hacia arriba. intermedia (confort).
o la luneta trasera está mal Para el cierre total del techo, vuelva
cerrado(a), la luz de techo a pulsar en A.
parpadea si su botón está en esta
posición.
Tapa de ocultación del techo en
cristal panorámico
Pulse en la parte A o B del interrup-
tor, hasta la posición deseada.

01-12-2003
111
SU 206 AL DETALLE

Retire siempre la llave de


contacto cuando salga
del vehículo, incluso por
un corto periodo.
En caso de pinzamiento durante la
manipulación del techo, debe
invertir el movimiento del techo.
Para ello, pulse en el mando.
Cuando el conductor acciona el
mando del techo, el conductor
debe asegurarse que nadie impi-
de su cierre correcto.
El conductor debe asegurarse que
los pasajeros utilizan correcta-
mente el techo corredizo.
Tenga cuidado con los niños
durante la maniobra del techo. APERTURA CAPÓ MOTOR SOPORTE CAPÓ
Desde el interior : tire del mando Fije el soporte capó para mantener
situado en el lado izquierdo, bajo el el capó abierto.
LLENADO DEL DEPÓSITO panel de instrumentos. Antes de cerrar el capó, guarde el
DE CARBURANTE Desde el exterior : levante el soporte en su alojamiento.
mando y suba el capó.
El llenado de carburante se debe Para cerrar
realizar con el motor parado. Baje el capó y suéltelo al final del
Meta la llave y después gírela hacia recorrido. Compruebe el correcto
la izquierda. bloqueo del capó.
Retire el tapón.
Hay una etiqueta que indica el tipo
de carburante que debe utilizar.
Cuando llene completamente su
depósito de carburante, no insista
sobrepasando el 3er corte de la pistola
de repostado. Ello podría ocasionar
disfuncionamientos en su vehículo.
La capacidad del depósito es
aproximadamente de 50 litros.

01-12-2003
112
SU 206 AL DETALLE

Inversión de las luces de Vehículos equipados con faros


cruce/luces de carretera antiniebla delanteros y luz
antiniebla trasera (anillo C)
Tire del mando hacia Ud.
Observación : contacto quitado e Faros antiniebla delanteros
iluminación automática de las luces (1a rotación del anillo hacia
neutralizado, a la apertura de la adelante)
puerta conductor, se escucha una
señal sonora, si deja las luces
encendidas. Funcionan con las luces de posición
y de cruce.
Faros antiniebla delanteros y luz Al pasar a las luces de carretera, los
antiniebla trasera faros antiniebla delanteros se apagan.
La selección se efectúa por la rota- Se volverán a encender en caso de
ción del anillo hacia adelante para apagar las luces de carretera.
EL MANDO encender y hacia atrás para apagar.
DE LUCES El estado se visualiza por el testigo Faros antiniebla delan-
del combinado. teros y luz antiniebla
Luces delanteras y traseras trasera (2a rotación del
La selección se efectúa girando el Vehículos equipados con luz anillo hacia adelante).
anillo A. antiniebla trasera (anillo B) Observación : para apagar la luz
antiniebla trasera y los faros antinie-
bla delanteros, gire el anillo dos
Luces apagadas Luz antiniebla trasera veces seguidas hacia atrás.

Observación : durante un corte


Luces de posición Funciona únicamente con las luces automático de las luces o durante
de cruce y de carretera. un corte manual de las luces de
cruce, los faros antiniebla delanteros,
Observación : durante un corte la luz antiniebla trasera y las luces
Luces de cruce/ automático de las luces, la luz anti- de posición se quedan encendidas
Luces de carretera niebla trasera y las luces de cruce (gire el anillo hacia atrás para apa-
se quedan encendidas (gire el anillo gar los faros antiniebla delanteros.
hacia atrás para apagar la luz anti- Las luces de posición se apagan en
Iluminación automática niebla trasera. Las luces de cruce y ese momento).
de las luces de posición se apagan en ese
momento).

01-12-2003
113
SU 206 AL DETALLE

Iluminación de aparcamiento ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA Control de funcionamiento


temporal DE LAS LUCES
Cuando deja su vehículo, las luces Activación
Las luces de posición y de cruce se
de posición y de cruce se pueden encienden automáticamente en La función activada va acompañada de
quedar encendidas durante aproxi- caso de poca luminosidad, así como una señal sonora y de un mensaje en
madamente 30 segundos. en caso de funcionamiento continuo la pantalla multifunción.
Para ello : de los limpiaparabrisas y se apagan
– ponga la llave en posición STOP, cuando vuelve a haber suficiente Neutralización
luminosidad o cuando los limpiapa- La función neutralizada va acompa-
– ponga el mando de luces en posi- rabrisas se paran.
ción 0, ñada de una señal sonora.
– haga una "ráfaga de luces", En tiempo de niebla o de nieve, el Cuando el conductor utiliza los man-
captador de luminosidad puede dos manuales de iluminación, la fun-
– salga y bloquee el vehículo. detectar una luz suficiente. En ción se neutraliza temporalmente.
consecuencia, las luces no se
encenderán automáticamente. En caso de disfuncionamiento del
captador de luminosidad, las
En tiempo claro o de llu- Esta función está activa a la entrega luces se encienden acompañadas
via, tanto de día como de del vehículo. de una señal sonora y de un men-
noche, los faros antiniebla Para neutralizar o activar la función saje en la pantalla multifunción.
delanteros y la luz antinie- : Consulte en un Punto de Servicio
bla trasera son deslumbrantes y – ponga la llave de contacto en PEUGEOT.
están prohibidas. posición accesorios (1ª muesca
No olvide apagarlos cuando de la llave),
dejen de serles necesarios. – ponga el mando de luces en posi-
ción AUTO/0,
– pulse más de cuatro segundos en
su extremo.

Indicadores de dirección
(intermitentes) No tape el captador de luminosi-
dad, acoplado con el captador
A la izquierda : hacia de lluvia, situado en el centro
abajo. del parabrisas, detrás del
A la derecha : hacia retrovisor interior. Sirve para la
arriba. iluminación automática de las
luces.

01-12-2003
114
SU 206 AL DETALLE

EL MANDO DEL Es necesario reactivar el mando


LIMPIAPARABRISAS después de cada corte de contacto :
– desplace el mando hacia una
posición cualquiera,
– y después déjelo en la posición
deseada.

Lavaparabrisas y lavafaros
Tire del mando del limpiaparabrisas
hacia Ud. El lavaparabrisas y el lim-
piaparabrisas funcionan durante un
Limpiaparabrisas delantero con tiempo determinado.
barrido automático
El lavaparabrisas y el lavafaros fun-
2 Barrido rápido cionan simultáneamente durante
Limpiaparabrisas delantero con (fuertes precipitaciones). dos segundos, solamente si las
barrido intermitente luces de cruce o las de carretera
1 Barrido normal
2 Barrido rápido (lluvia moderada). están encendidas.
(fuertes precipitaciones). AUTO Barrido automático.
1 Barrido normal 0 Parado.
(lluvia moderada).  Barrido golpe a golpe
I Barrido intermitente. (empuje hacia abajo).
0 Parado.
 Barrido golpe a golpe En posición AUTO, la cadencia de
(empuje hacia abajo). barrido es proporcional a la intensi-
dad de las precipitaciones.
En posición Intermitente, la caden-
cia de barrido es proporcional a la
velocidad del vehículo.

01-12-2003
115
SU 206 AL DETALLE

Barrido con frecuencia Limpialunas trasero


automática No tape el detector de llu-
via situado en el parabri- Gire al anillo A hasta la pri-
En la posición AUTO, el limpiapara- sas detrás del retrovisor mera muesca, para obte-
brisas funciona automáticamente y interior. ner un barrido intermitente.
adapta su velocidad a la intensi- Cuando lave el vehículo en una
dad de las precipitaciones. estación automática, quite el con-
tacto o compruebe que el mando Es necesario reactivar el mando
Control de funcionamiento del limpiaparabrisas no está en después de cada corte de contacto.
posición automática. Para ello, desplace el mando hacia
Activación En invierno, es aconsejable espe- una posición cualquiera y vuelva a
La activación de la función va acompa- rar el desescarche completo del ponerlo en la posición deseada.
ñada del mensaje "Limpiaparabrisas parabrisas antes de accionar el
automático activado" en la pantalla barrido automático.
multifunción.

En caso de disfuncionamiento, el Lavalunas trasero


conductor está informado gracias a Gire el anillo A sobrepa-
una señal sonora y al mensaje sando la primera muesca,
"Limpiaparabrisas auto con fallo" el lavalunas y después el
en la pantalla multifunción. limpialunas funcionan
En caso de disfuncionamiento en durante un tiempo determi-
la posición AUTO, el limpiaparabri- nado.
sas funcionará en modo intermitente.
Consulte en un Punto Servicio
PEUGEOT. 206 SW : las funciones limpialunas
trasero y lavalunas trasero se neu-
tralizan automáticamente cuando la
luneta trasera está abierta.

01-12-2003
116
SU 206 AL DETALLE

EL ORDENADOR DE A BORDO

Cada impulso en el botón situado en el extremo del mando del limpiaparabrisas


permite señalar alternativamente :

Pantalla B Pantalla monocromo CT

– la autonomía, – El menú "vehículo" con :


– la distancia recorrida, • la autonomía, el consumo instantaneo, y la distancia que
le queda por recorrer,
– el consumo medio,
– el consumo instantáneo, – El menú "1" (recorrido "1") con :
– la velocidad media. • la distancia recorrida, el consumo medio, y la velocidad
media calculadas en el recorrido "1",
– El menú "2" (recorrido "2") con las mismas características.
Además, permite, acceder a las informaciones del diario
de las alertas.

Puesta a cero Puesta a cero


Pulse más de dos segundos en el mando. Cuando sale señalado el recorrido deseado, pulse más de
dos segundos el mando.

01-12-2003
117
SU 206 AL DETALLE

Autonomía Distancia recorrida


Indica el número de kilómetros que Indica la distancia recorrida desde la
pueden aún recorrerse con el carbu- última puesta acero del ordenador.
rante que queda en el depósito.
Observación : puede pasar que vea Distancia que queda por recorrer
la cifra aumentar a continuación de
un cambio de conducción o de relieve, Es la distancia al destino, calculada Los recorridos
ocasionando una bajada importante en todo momento por la navegación
del consumo instantáneo. si está activado un guiado o captura- Los recorridos "1" y "2" son inde-
da por el usuario, menos los kilóme- pendientes y de utilización idéntica.
Cuando la autonomía es inferior a tros efectuados desde la captura.
30 km., salen señalados tres seg- El recorrido "1" permite efectuar, por
mentos. Una vez realizado el Observación : por defecto, salen ejemplo, cálculos diarios y el recorrido
complemento de carburante, la auto- rayas señaladas en lugar de las "2" cálculos mensuales.
nomía sale señalada cuando ha cifras.
sobrepasado 100 km.
Si salen señalados segmentos hori- Velocidad media
zontales, mientras se circula, en Es la velocidad media calculada
lugar de la cifras, consulte en un desde la última puesta a cero del
Punto de Servicio PEUGEOT. ordenador (contacto puesto).

Consumo instantáneo El diario de las alertas


Es la cantidad media de carburante
consumido desde hace algunos Recapitula los mensajes de alertas
segundos. activos señalándolos sucesivamente
en la pantalla multifunción.
Esta función solamente sale señala-
da a partir de 30 Km./h.

Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.

01-12-2003
118
SU 206 AL DETALLE

Particularidades de la pantalla Configuración Ordenador de a


monocromo CT bordo
Esta función permite capturar la dis-
Menú general tancia hasta el destino (cuando un
guiado no está activado ; sino que, la
Pulse la tecla "MENÚ" para acceder información vienen dada por la nave-
al menú general. gación) y cambiar las unidades (oC o
oF, km y litros o millas y galones).
Seleccione el icono "Ordenador de
a bordo" con la moleta, y valide
para acceder al menú "Ordenador
de a bordo".
Distancia hasta el destino
El menú "Ordenador de a bordo"
ofrece las siguientes posibilidades : Cuando un guiado no está activado,
ésta permite introducir un valor apro-
– Configuración Ordenador de a ximado para permitir todos los cálculos
bordo, del ordenador de a bordo.
– Diario de las alertas.

Menú contextual "Ordenador de a


bordo"
El menú contextual asociado a la
aplicación "Ordenador de a bordo"
aparece en señalización superpuesta,
cuando la aplicación está en curso
de utilización en el fondo de la pan-
talla.
Pulse brevemente en la moleta en
aplicación permanente "Ordenador
de a bordo", para seleccionar una de
las funciones siguientes :
– Diario de las alertas,
– Distancia hasta el destino.

01-12-2003
119
SU 206 AL DETALLE

2. Mando del elevalunas eléctrico


pasajero. Retire siempre la llave de
contacto cuando salga
3. Mando del elevalunas eléctrico del vehículo, incluso por
trasero izquierdo. un corto periodo.
4. Mando del elevalunas eléctrico En caso de pinzamiento durante la
trasero derecho. manipulación de los elevalunas,
debe invertir el movimiento de la
Neutralización momentánea luna. Para ello, pulse en el mando
de los elevalunas traseros afectado.
(seguridad para niños) Cuando el conductor acciona los
mandos de los elevalunas pasaje-
ros, el conductor debe asegurarse
que nadie impide el cierre correcto
de las lunas.
El conductor debe asegurarse que
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS los pasajeros utilizan correcta-
1. Mando del elevalunas eléctrico mente los elevalunas.
conductor. Tenga cuidado con los niños
– Funcionamiento manual : Pulse durante la maniobras de las lunas.
el interruptor 1 o tire de él sin
sobrepasar el punto de resisten-
cia. La luna se detiene cuando
suelta el interruptor.
– Funcionamiento automático :
Pulse el interruptor 1 o tire de él
sobrepasando el punto de resis-
tencia. Un impulso abre o cierra
completamente la luna. Este mando permite neutralizar el
funcionamiento de las lunas trase-
ras sea cual fuere su posición.
El cierre automático únicamente LUNAS DE CUSTODIA
funciona estando el motor en marcha Un 1er impulso activa el mando (el (3 PUERTAS)
y únicamente en el elevalunas testigo del botón se enciende) y un
conductor. 2o impulso, lo desactiva (el testigo Para entreabrir las lunas traseras,
del botón se apaga). bascule la palanca y después empuje
la luna.

01-12-2003
120
SU 206 AL DETALLE

Retrovisor interior manual Retrovisores exteriores con RETROVISORES EXTERIO-


mando manual RES CON MANDO
El retrovisor interior tiene dos posi-
ciones : ELÉCTRICO
Mueva la palanca de reglaje en las
– día (normal), cuatro direcciones para regularlo. Gire el mando 1 a la derecha o a la
– noche (antideslumbrante). En estacionamiento, los retrovisores izquierda para seleccionar el retrovisor
exteriores se pueden abatir manual- correspondiente.
Para pasar de una posición a la Desplace el mando 1 en las cuatro
otra, empuje o tire de la palanca mente.
direcciones para efectuar el reglaje.
situada en el borde inferior del retro-
visor. Retrovisores abatibles
eléctricamente
Contacto puesto, gire el mando 1 en
posición A.

El cristal del espejo del retrovisor exterior lado conductor es esférico


con el fin de reducir "el ángulo muerto".
Además, los objetos observados en los retrovisores conductor y
pasajero, están realmente más cerca de lo que parece.
Debe tener en cuenta este factor para apreciar correctamente la distancia
en relación a los vehículos que vienen detrás de Ud.

01-12-2003
121
SU 206 AL DETALLE

REGLAJE DE LOS FAROS REGLAJE EN ALTURA DEL BOCINA


VOLANTE
En función de la carga de su vehículo, Pulse en uno de los radios
está recomendado corregir el haz de Parado, baje el mando para desblo- o en el centro del volante.
luz de los faros. quear el volante.
Regúlelo a la altura deseada y vuelva
0 - 1 ó 2 personas en las plazas a levantar el mando para bloquear el
delanteras. volante.
– - 3 personas.
1 - 5 personas.
2 - 5 personas + cargas máximas
autorizadas.
3 - Conductor + cargas máximas
autorizadas.
Reglaje inicial en posición 0.

01-12-2003
122
SU 206 AL DETALLE

Lector de mapa (botón B)


Llave en posición accesorios o con-
tacto puesto, gire el botón B a la
derecha o a la izquierda.

LUCES DE TECHO VENTANAS DE TELEPEAJE/


PARKING
Luz de techo delantera (botón A) Luz de techo trasera (206 SW)
El parabrisas atérmico tiene dos
En esta posición, se enciende En esta posición, se enciende zonas no reflectantes situadas a
durante aproximadamente durante aproximadamente cada lado de la base del retrovisor
30 segundos : 30 segundos : interior.
Estas zonas están destinadas para
– al desbloquear el vehículo, – al desbloquear el vehículo, la colocación de las tarjetas de
– al abrir una puerta, – al abrir una puerta, el maletero y peaje y/o de aparcamiento.
– al abrir el maletero y la luneta tra- la luneta trasera,
sera (206 SW), – al quitar el contacto.
– al quitar el contacto.
PARASOL
Se apaga al bloquear el vehículo.
Se apaga al bloquear el vehículo. Parpadea circulando si una puerta o Los parasoles están provistos de un
Parpadea circulando si una puerta o el el maletero no está correctamente espejo de cortesía, con tapa de
maletero no está correctamente cerrado. cerrado. ocultación para el conductor.

Apagado permanentemente. Apagado permanentemente.

Iluminación permanente, Iluminación permanente,


llave en posición accesorios llave en posición accesorios
o con el contacto puesto. o con el contacto puesto.
01-12-2003
123
SU 206 AL DETALLE

CENICERO DELANTERO GUANTERA


Para vaciarlo, cierre la tapa. Para abrir la guantera, levante la
Tire de la lengüeta y saque el ceni- empuñadura.
cero hacia arriba. Se enciende al abrir la tapa.
1. Ubicación de la bolsita con los
documentos de a bordo.
ENCENDEDOR DE 2. Porta latas.
CIGARRILLOS 3. Portalapiceros.
Pulse y espere unos instantes, salta 4. Colocación de las gafas.
automáticamente. 5. Colocación de los mapas.
Se alimenta a partir de la posición 6. Porta monedas.
accesorios (1a muesca).

01-12-2003
124
SU 206 AL DETALLE

ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (berlina)

Para guardarla tiene varias posibili-


dades :
– o detrás de los asientos delanteros,
Bandeja trasera – o detrás de la banqueta trasera
sujetándola con la red de sujeción
Para quitar la bandeja : de maletas, Red de sujeción de maletas
– desenganche los dos cordones 1, – o en el piso del maletero.
Utilice los anillos de amarre situados
– levante ligeramente la bandeja y en el piso del maletero y en el respaldo
después retírela. de la banqueta trasera para enganchar
la red de sujeción de maletas.

01-12-2003
125
SU 206 AL DETALLE

Correa de sujeción
Una correa fijada en el lado del
maletero permite sujetar varios
objetos (bidones, botiquín, ...).

01-12-2003
126
SU 206 AL DETALLE

01-12-2003
127
SU 206 AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (206 SW)
1. Empuñadura de mantenimiento y de porta ropa
2. Ganchos porta ropa
Dispone de seis ganchos para colgar su ropa.
3. Fijaciones red de sujeción carga alta
La red de sujeción carga alta puede instalarse detrás de los asientos delanteros o detrás de la banqueta trasera.
Abra las tapas de las fijaciones altas correspondientes.
Instale un extremo de la barra metálica en una de las dos fijaciones, comprima la barra, e instale el otro extremo y suelte.
Fije los dos ganchos de las correas de la red detrás de los asientos delanteros, banqueta trasera abatida, o en los anillos
de amarre del piso.
Los anillos están en contacto con las fijaciones altas correspondientes.
Tense las dos correas.
4. Ganchos
Dispone de dos ganchos laterales para colgar bolsos ligeros.
5. Toma accesorios 12 V
Es una toma de 12 voltios del tipo encendedor de cigarrillos. Está instalada en el guarnecido trasero izquierdo, y está
alimentada a partir de la posición accesorios (1a muesca).
6. Redes de acondicionamiento
Dispone de dos redes (no desmontables) que pueden contener la red de sujeción de maletas, un botiquín, ...
7. Correas de sujeción
Dispone de dos correas para sujetar diversos objetos : bidones, ...
8. Cubre equipajes
Observación : desbloquee el respaldo de la banqueta trasera para instalar o quitar más facilmente el cubre equipajes.
Para instalarlo :
– ponga un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno de los dos soportes,
– comprima el extremo opuesto del enrollador y póngalo en su sitio,
– suéltelo para que se enganche,
– desenrolle el cubre equipajes hasta el nivel de los montantes del maletero,
– inserte las guías del cubre equipajes en los railes de los montantes.
Para quitarlo :
– retire las guías del cubre equipajes de los railes de los montantes,
– guarde el cubre equipajes en su enrollador, comprímalo y retírelo de su soporte.
9. Anillos de amarre
Dispone de ocho anillos de amarre para sujetar la red de sujeción de maletas : cuatro en el respaldo de la banqueta
trasera y cuatro en el piso del maletero (de los cuales dos están bajo la alfombra, al fondo del maletero).
Triángulo de preseñalización
El portón trasero tiene un emplazamiento para poner el triángulo de preseñalización.
01-12-2003
128
SU 206 AL DETALLE

ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (206 RC)

1. Caja isotérmica en la que hay un kit


de reparación (para pinchazos).
2. Funda del gato y de la cala plegable.
3. Empuñaduras de mantenimiento con gancho
porta-ropa.
4. Bandeja trasera amovible.
5. Correa para sujetar diversos objetos : bidón,
botiquín, etc.
6. Anillos de amarre.
Dispone de seis anillos de amarre para sujetar la red
de sujeción de maletas : cuatro en el respaldo de los
asientos traseros y dos en el forro trasero (a la derecha
y a la izquierda) del maletero.
7. Compartimento para guardar la red de sujeción
de maletas.
(ejemplo de emplazamiento).

01-12-2003
129
SU 206 AL DETALLE

LA CAJA DE CAMBIOS Parrilla de selección Arranque del vehículo


AUTOMÁTICA de las funciones Motor en marcha, para arrancar el
"TIPTRONIC-System vehículo a partir de la posición P :
☞ Desplace la palanca por la parrilla
PORSCHE" para seleccionar una posición. ☞ pise imperativamente el pedal de
La caja automática de cuatro velo- El testigo de la selección aparece freno para sacar la posición P,
cidades ofrece el confort del auto- en la pantalla del combinado. ☞ seleccione la función R, D o M, y
matismo integral, enriquecido con Park (estacionamiento) : para inmo- después suelte de manera progre-
un programa deportivo y un progra- vilizar el vehículo y para poner en siva la presión ejercida en el pedal
ma nieve, o el paso manual de las marcha el motor, freno de estacio- de freno ; el vehículo se pone
velocidades. namiento echado o quitado. inmediatamente en marcha.
Igualmente puede arrancar a partir
Reverse (marcha atrás) : para efec- de la función N :
tuar una marcha atrás (seleccione
esta función, vehículo parado, motor ☞ quite el freno de estacionamiento,
al ralentí). pie pisando el pedal de freno,
Neutral (punto muerto) : para poner en ☞ seleccione la función R, D o M, y
marcha el motor y para estacionar, después suelte de manera progre-
freno de estacionamiento echado. siva la presión ejercida en el pedal
de freno ; el vehículo se pone
Si estando circulando, se mete la inmediatamente en marcha.
posición N por inadvertencia, dejar
que el motor vuelva al ralentí antes
de meter la función D para acelerar. ATENCIÓN
Drive (conducción) : para circular, Cuando el motor gira al ralentí, fre-
en modo automático. nos quitados, si la función R, D o M
está seleccionada, el vehículo se
Manual (manual) : para seleccionar desplaza, aunque no pise el pedal
las velocidades. del acelerador.
S : programa deportivo. Por esta razón, nunca debe dejar a
niños en el interior del vehículo,
 : programa nieve. con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
Arranque del vehículo Cuando se deban efectuar operacio-
nes de mantenimiento con el motor
☞ freno de estacionamiento echado, en marcha, eche el freno de estacio-
seleccione la función P o N en la namiento y seleccione la posición P.
parrilla,
☞ gire la llave de contacto en posi-
ción Arranque.
01-12-2003
130
SU 206 AL DETALLE

Funcionamiento automático Cuando levanta el pie del acelerador Funcionamiento manual


de manera brusca, la caja de cambios
Paso automático de las cuatro velo- no pasará a la velocidad superior con Paso manual de las cuatro veloci-
cidades : el fin de mejorar la seguridad. dades :
☞ seleccione la función D en la ☞ seleccione la función M en la
parrilla. parrilla,
La caja de cambios selecciona per- Programas Deportivo y Nieve ☞ empuje la palanca hacia el signo +
manentemente la velocidad que Además del programa autoadaptativo, para pasar a la velocidad superior,
mejor se adapta a los parámetros dispone de dos programas específicos. ☞ tire de la palanca hacia el signo –
siguientes : El programa se visualiza en la pantalla para pasar a la velocidad inferior.
– perfil de la carretera, del combinado. El paso de la posición D (conducción
– la carga el vehículo. en modo automático) a la posición M
Programa Deportivo (conducción en modo manual) puede
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo autoadaptativo, ☞ Pulse la tecla S, una vez haya efectuarse en cualquier momento.
sin intervención por su parte. arrancado el vehículo y la función
D seleccionada. Observaciones
ATENCIÓN La caja de cambios privilegia automá-
ticamente una conducción dinámica. El paso de una velocidad a otra sola-
Nunca seleccione la función N cuando mente se realiza si las condiciones
el vehículo está circulando. de velocidad del vehículo y el régi-
Programa Nieve
Nunca seleccione las funciones P o men motor lo permiten, si no las
R si el vehículo no está inmovilizado. Este programa facilita los arranques y leyes del funcionamiento automático
No pase de una función a otra para la motricidad cuando las condiciones se impondrán momentáneamente.
optimar la frenada en una calzada de adherencia son escasas. Parado o a muy poca velocidad, la
deslizante. ☞ Pulse la tecla , una vez haya caja de cambios selecciona automá-
arrancado el vehículo y la fun- ticamente la velocidad M1.
Observaciones ción D seleccionada. Los programas S (deportivo) y 
Para obtener una aceleración máxima La caja de cambios se adapta a la (nieve) son inoperantes en funciona-
sin tocar la palanca, pise a fondo el conducción por carreteras deslizantes. miento manual.
pedal del acelerador (kick down). La Observación : en todo momento,
caja de cambios reducirá automáti- puede volver al programa autoadap-
camente o mantendrá la velocidad tativo.
seleccionada hasta el régimen máximo
del motor. ☞ Pulse nuevamente la tecla S o 
En una frenada, la caja de cambios para neutralizar el programa
reduce automáticamente de velocidad metido.
con el fin de ofrecer un freno motor
eficaz.

01-12-2003
131
SU 206 AL DETALLE

Anomalía de funcionamiento Desbloqueo


Toda perturbación en el funciona- Tire de la empuñadura y presione el
miento está indicada por una señal botón para quitar el freno de estacio-
sonora y acompañada del mensaje namiento.
"Anomalía caja de cambios auto-
mática" en la pantalla multifunción y La iluminación de este
por el parpadeo de los testigos testigo y del testigo STOP,
Deportivo y Nieve en el combinado. acompañada de una señal
En este caso, la caja de cambios sonora (vehículo circulando)
funciona en modo socorro (bloqueo y del mensaje "olvido freno
en la 3a velocidad). En esta situación de mano" en la pantalla multifunción
puede sentir un golpe importante indica que el freno de mano está
pasando de P a R y de N a R (este echado o mal quitado.
golpe no tiene riesgo para la caja de
cambios).
No sobrepase los 100 km./h. en el
límite del reglamento local. EL FRENO DE
Consulte rápidamente en un Punto ESTACIONAMIENTO
Servicio PEUGEOT.
Bloqueo
Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.
Atención : cuando estacione el
vehículo en una cuesta, gire las
ruedas hacia la acera y tire del freno
de estacionamiento.

En caso de avería de
batería, si la palanca
está en posición P, será
imposible el paso a otra
posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática.

01-12-2003
132
SU 206 AL DETALLE

EL SISTEMA ANTIBLOQUEO La iluminación de este tes- EL SISTEMA DE ASISTENCIA A


DE LAS RUEDAS (ABS) Y EL tigo, acoplado a los testigos LA FRENADA DE URGENCIA
REPARTIDOR ELECTRÓNICO STOP y ABS, acompañado
DE FRENADA (REF) de una señal sonora y del Este sistema permite, en caso de
mensaje "Anomalía en la frenada", urgencia, alcanzar de manera más
El sistema ABS, asociado al repartidor indica un disfuncionamiento del rápida la presión óptima de frenada,
electrónico de frenada, acrecienta repartidor electrónico de frenada por tanto reducir la distancia de
la estabilidad y manejabilidad de su que puede provocar una pérdida de parada.
vehículo durante la frenada, en par- control del vehículo al frenar. Se dispara en función de la velocidad
ticualr en carreteras defectuosas o Es imperativo detenerse. de accionamiento del pedal de freno.
deslizantes. En los dos casos, consulte en un Esto se traduce por una disminución
Observación : en caso de cambio Punto de Servicio PEUGEOT. de la resistencia del pedal y un
de las ruedas (neumáticos y llantas), aumento de la eficacia de la frenada.
monte aquellas que estén homolo- Durante una frenada de urgencia,
gadas. en función de la fuerza de la decele-
El funcionamiento normal del sis- ración, las luces de emergencia
El dispositivo de antibloqueo inter- tema ABS puede manifestarse
viene automáticamente cuando hay se encienden automáticamente. Se
por ligeras vibraciones en el apagan automáticamente en la pri-
riesgo de bloqueo de las ruedas. pedal de freno. mera aceleración.
En caso de frenada de urgencia,
pise muy fuerte sin relajar
La iluminación de este tes- nunca el esfuerzo.
tigo, acompañado de una
señal sonora y del mensaje
"Anomalía ABS", indica
un disfuncionamiento del sistema
ABS que puede provocar una pérdida
de control del vehículo al frenar.

01-12-2003
133
SU 206 AL DETALLE

EL ANTIPATINADO DE Neutralización de los Control de funcionamiento


RUEDA (ASR) Y EL CONTROL sistemas ASR/ESP
DINÁMICO DE ESTABILIDAD Cuando sobreviene un dis-
(ESP) En condiciones excepcionales funcionamiento de los siste-
(arranque del vehículo enfangado, mas, la luz del interruptor
Estos sistemas están asociados y inmovilizado en la nieve, sobre terreno parpadea y el testigo se
son complementarios al ABS. blando...), puede ser útil neutralizar enciende.
los sistemas ASR y ESP para que
El sistema ASR optimiza la motrici- las ruedas patinen y tener así mayor Consulte en un Punto de Servicio
dad, con el fin de evitar el patinado adherencia. PEUGEOT para que le revisen los
de las ruedas, actuando en los fre- sistemas.
nos de las ruedas motrices y en el ☞ Pulse el interruptor "ESP OFF",
motor. También permite mejorar la situado a la izquierda bajo el
estabilidad direccional del vehículo volante.
en la aceleración.
En caso de diferencia entre la tra- La luz del interruptor y el
yectoria seguida por el vehículo y la testigo se encienden, acom-
deseada por el conductor, el sistema pañados de un mensaje en Los sistemas ASR/ESP
ESP actúa automáticamente sobre la pantalla multifunción : los ofrecen un aumento de
el freno de una o varias ruedas y en sistemas ASR y ESP están seguridad en conducción
el motor para inscribir el vehículo en neutralizados. normal, pero ello no debe
la trayectoria deseada. incitar al conductor a
tomar riesgos suplementarios o a
Se ponen nuevamente en circular a velocidades demasiado
funcionamiento : elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
☞ automáticamente en caso de está asegurado en la medida del
Funcionamiento de los quitar el contacto, respeto de las recomendaciones del
sistemas ASR y ESP ☞ manualmente pulsando de fabricante, en lo concerniente a las
El testigo parpadea en caso nuevo el interruptor. ruedas (neumáticos y llantas), los
de activación del ASR o del componentes del sistema de frenada,
ESP. los componentes electrónicos y los
procedimientos de montaje y de
intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que
le revisen los sistemas en un
Punto de Servicio PEUGEOT.

01-12-2003
134
SU 206 AL DETALLE

LOS COJINES INFLABLES


(AIRBAGS)
Los cojines inflables (airbags) han
sido concebidos para optimizar la
seguridad de los ocupantes en caso
de colisiones violentas ; comple-
mentan la acción de los cinturones
de seguridad con limitador de
esfuerzo.
En este caso, los detectores electró-
nicos registran y analizan la decele-
ración brusca del vehículo : si se
alcanza el umbral de disparo, los
airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo. LOS AIRBAGS FRONTALES Neutralización del airbag
Inmediatamente después del cho- pasajero*
Están integrados en el centro del
que, los airbags se desinflan rápida- volante para el conductor y en el Para asegurar la seguridad de su
mente con el fin de no impedir ni la panel de instrumentos para el pasa- hijo, neutralice imperativamente
visibilidad, ni la salida eventual de jero delantero. Se disparan simultá- el airbag pasajero cuando instale
los ocupantes del vehículo. neamente, salvo si el airbag pasajero en el asiento delantero pasajero,
Los airbags no se dispararán en está neutralizado. un asiento para niño de espaldas
caso de choques poco importantes, al sentido de la circulación. Si no,
para los cuales el cinturón de segu- el niño correrá riesgos de lesiones
Anomalía airbag frontal graves e incluso de muerte
ridad es suficiente para asegurar
una protección óptima ; la importancia Si este testigo se enciende, durante el despliegue del airbag.
de un choque depende de la natura- acompañado de una señal ☞ Contacto quitado, introduzca la
leza del obstáculo y de la velocidad sonora y del mensaje llave en el mando de neutraliza-
del vehículo en el momento de la "Anomalía Airbag" en la ción del airbag pasajero 1, gírela
colisión. pantalla multifunción, consulte en un hasta la posición "OFF" y retírela
Punto de Servicio PEUGEOT para manteniendo esta posición.
Los airbags únicamente funcio- revisión del sistema.
nan con el contacto puesto. El testigo airbag del combi-
Observación : el gas que se escapa nado se enciende durante
de los airbags puede ser ligeramente toda la duración de la neutra-
irritante. lización.
* Según destino.
01-12-2003
135
SU 206 AL DETALLE

En posición "OFF", el airbag pasajero LOS AIRBAGS LATERALES*


no se disparará en caso de choque. Y LOS AIRBAGS CORTINAS* En caso de iluminación
permanente de los dos
Tan pronto retire el asiento para testigos "Anomalía Airbag"
niño, gire el mando del airbag hasta Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos y "Airbag pasajero neutra-
la posición "ON" para activar nue- lizado", no instale un asiento para
vamente el airbag y asegurar de delanteros, del lado de la puerta.
niño de espaldas al sentido de la
esta manera la seguridad de su Los airbags cortinas están integra- circulación, y consulte un Punto
pasajero en caso de choque. dos en los montantes y en la parte de Servicio PEUGEOT.
superior del habitáculo.
Control de neutralización Se disparan unilateralmente, del
Está asegurado por la iluminación lado donde se produzca la colisión.
de un testigo, acompañado de un
mensaje en la pantalla multifunción. Control de funcionamiento
Está asegurado por la iluminación de
un testigo, acompañado de una
Contacto puesto (2a muesca señal sonora y de un mensaje en la
de la llave), la iluminación pantalla multifunción.
de este testigo, acompañado
de un mensaje en la pantalla
multifunción, indica que el Si este testigo se enciende,
airbag pasajero está neutralizado acompañado de una señal
(posición "OFF" del mando). sonora y del mensaje
"Anomalía Airbag" en la
pantalla multifunción, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT
para revisión del sistema.

* Según destino.
01-12-2003
136
SU 206 AL DETALLE

Para que los airbags frontales, laterales* y cortinas* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de
seguridad :

• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad convenientemente regulado.


• Adoptar una posición sentado normal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags (niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funcionamiento de los airbags o dañar a los acompañantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohibida si no se realiza por el personal cualificado
de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas airbags.

Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras
o riesgos de daños debidos al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.

Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
• No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos, ello podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo
durante el inflado del airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.

Airbags cortinas*
• No fijar o pegar nada en los montantes y en el techo, eso podría ocasionar daños en la cabeza durante el inflado
del airbag cortina.
• No desmontar los tornillos de las empuñaduras de mantenimiento implantadas en el techo, participan en la fijación
de los airbags cortinas.
* Según destino.

01-12-2003
137
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 1,1 LITROS (60 cv) y 1,4 LITROS (75 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.

3. Depósito del líquido de


refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
138
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 1,4 LITROS 16V (90 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito de líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito de aceite motor.

3. Depósito de líquido de
refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
139
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V (110 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.

3. Depósito del líquido de


refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
140
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V (138 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Llenado del aceite motor.

3. Depósito del líquido de


refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
141
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V (180 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.

3. Depósito del líquido de


refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
142
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL TURBO 1,4 LITROS HDI (70 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 8. Depósito del aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de 5. Batería.


lavafaros*. 9. Bomba de cebado.
6. Filtro de aire.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 7. Varilla de nivel de aceite motor. * Según destino.
01-12-2003
143
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL 1,9 LITROS (70 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.

3. Depósito del líquido


de refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
144
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI (90 cv)

1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.

3. Depósito del líquido de


refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
145
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

REVISAR LOS NIVELES Elección del grado de viscosidad A fin de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
En todos los casos, el aceite escogido vueltas para dejar que caíga la pre-
Nivel de aceite deberá corresponder a las exigencias sión. Una vez haya caído la presión,
☞ Realice este control con regularidad del fabricante. retire el tapón y complete el nivel.
y añada aceite entre dos cambios (el Observación : el líquido de refrige-
consumo máximo es de 0,5 l a los Nivel del líquido de frenos :
ración no requiere ninguna renova-
1 000 Km.). – el nivel debe estar siempre com- ción.
La comprobación se realiza con el prendido entre las marcas DANGER
vehículo en horizontal, motor frío, con (PELIGRO) y MAXI del depósito.
el indicador de nivel de aceite del – en caso de bajada importante del Productos usados
combinado o con la varilla manual. nivel, consulte inmediatamente en No tire el aceite usado, el líquido de
un Punto de Servicio PEUGEOT. frenos o el líquido de refrigeración
Varilla manual Sustitución : en las alcantarillas o al suelo.
– se debe efectuar imperativamente en
En la varilla nivel hay 2 los intervalos previstos conforme al
plan de mantenimiento del fabricante. Nivel del líquido de dirección
marcas : asistida
A = maxi. – utilice los fluidos recomendados
por el fabricante, que responden a ☞ Abra el depósito, motor frío a
Nunca se debe rebasar las Normas DOT4. temperatura ambiente, el nivel
esta marca. debe ser siempre superior a la
Observación : el líquido de frenos
B = mini. es nocivo y muy corrosivo. Evite marca MINI, próximo a la marca
Para preservar la fiabili- todo contacto con la piel. MAXI.
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido Nivel del líquido de Nivel del líquido
el uso de aditivos en el refrigeración lavaparabrisas y lavafaros*
aceite motor.
Utilice el líquido recomendado por el Para una calidad óptima de limpieza
fabricante. y por su propia seguridad, le acon-
Cambio Cuando el motor está caliente, la sejamos utilizar los productos reco-
Según las indicaciones dadas en las temperatura del líquido de refrigera- mendados por PEUGEOT.
"REVISIONES PEUGEOT". ción está regulada por el motoventi-
lador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado ;
Observación : evite todo contacto además, al estar el circuito de refri-
prolongado del aceite usado con la geración bajo presión, espere al
piel. menos una hora después de haber * Según destino.
parado el motor para intervenir.
01-12-2003
146
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CONTROLES Filtro de aceite QUEDARSE SIN


CARBURANTE (DIESEL)
Sustituir periódicamente el cartucho
Batería según las recomendaciones del En caso de quedarse sin carburante,
Antes de que llegue el invierno, plan de mantenimiento. es necesario cebar el circuito :
haga que le comprueben la batería
en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Caja de cambios manual Motor 1,4 litros HDI
Filtro de aire y filtro habitáculo Sin cambio de aceite. Controle el – llenar el depósito de carburante con
nivel según el plan de mantenimien- al menos cinco litros de gasoil,
Haga que le sustituyan de manera to del fabricante. – accionar la bomba manual de
periódica los elementos filtrantes. Si cebado hasta la aparición del
el entorno lo requiere, duplique carburante en el manguito trans-
sus sustituciones. parente de debajo del capó motor,
– accionar el motor de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos depende
del estilo de conducción, en espe-
cial para los vehículos que se utili-
zan en ciudad, en cortos recorridos.
Puede ser necesario que le contro-
len el estado de los frenos, inclusive
entre las revisiones del vehículo.
Utilice exclusivamente
Freno de estacionamiento productos recomenda-
dos por PEUGEOT.
Un recorrido demasiado grande del Con el fin de optimizar
freno de estacionamiento o la cons- el funcionamiento de órganos
tatación de una pérdida de eficacia tan importantes como la direc-
de este sistema impone un reglaje ción asistida y el circuito de fre-
inclusive entre dos revisiones. nos, PEUGEOT selecciona y
Haga que le revisen este sistema en propone productos específicos.
un Punto de Servicio PEUGEOT. A fin de no dañar los órganos
eléctricos, evite lavar el motor.

01-12-2003
147
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CAMBIAR UNA RUEDA – Afloje el tornillo de sujeción del soporte rueda de repuesto, situado en el interior
(berlina) del maletero bajo la alfombra, ayudándose con la llave desmonta-rueda 1.
– Levante el soporte rueda de repuesto y saque el gancho hacia atrás, después
Estacionamiento del vehículo déjelo bajar.
– En la medida de lo posible, inmo- – Saque la caja de ubicación del gato 2 situada en la rueda de repuesto.
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
– Eche el freno de mano, meta la Desmontar una rueda
primera velocidad o la marcha – Calce la parte trasera de la rueda diametralmente opuesta a la que va a cam-
atrás (posición P para la caja de biar utilizando la caja de ubicación del gato.
cambios automática).
– Saque el embellecedor con la ayuda de la llave desmonta-rueda tirando a
Acceso a la rueda de repuesto y al nivel del paso de la válvula.
gato
– Desbloquee los tornillos de rueda.
La rueda se encuentra en el exte-
rior, bajo el maletero, sujeta por un – Ponga el gato en uno de los cuatro emplazamientos E, previstos en los bajos,
soporte rueda de repuesto de metal. lo más cerca posible a la rueda que tiene que cambiar. Asegúrese que la plan-
– Saque la llave desmonta-rueda 1 tilla del gato esté en contacto con el suelo en toda su superficie.
sujeta en el forro trasero dere- – Despliegue el gato, desenrosque completamente los tornillos y saque la
cho del maletero. rueda.

01-12-2003
148
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CAMBIAR UNA RUEDA – Afloje el tornillo de sujeción del soporte rueda de repuesto, situado en el interior
(206 SW) del maletero bajo la alfombra, ayudándose con la llave desmonta-rueda 1.
– Levante el soporte rueda de repuesto y saque el gancho hacia atrás, después
Estacionamiento del vehículo déjelo bajar.
– En la medida de lo posible, inmo- – Saque la caja de ubicación del gato 2 situada en la rueda de repuesto.
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
– Eche el freno de mano, meta la Desmontar una rueda
primera velocidad o la marcha – Calce la parte trasera de la rueda diametralmente opuesta a la que va a
atrás (posición P para la caja de cambiar utilizando la caja de ubicación del gato.
cambios automática).
– Saque el embellecedor con la ayuda de la llave desmonta-rueda tirando a
Acceso a la rueda de repuesto y al nivel del paso de la válvula.
gato
– Desbloquee los tornillos de rueda.
La rueda se encuentra en el exte-
rior, bajo el maletero, sujeta por un – Ponga el gato en uno de los cuatro emplazamientos E, previstos en los bajos, lo
soporte rueda de repuesto de metal. más cerca posible a la rueda que tiene que cambiar. Asegúrese que la plantilla
– Saque la llave desmonta-rueda 1 del gato esté en contacto con el suelo en toda su superficie.
sujeta en el guarnecido derecho
del maletero. – Despliegue el gato, desenrosque completamente los tornillos y saque la
rueda.

01-12-2003
149
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Para su seguridad, siem-


pre debe efectuar un
cambio de rueda :
– sobre suelo horizontal, estable y
no deslizante,
– freno de mano echado,
– la primera velocidad o la marcha
atrás metida,
– calce el vehículo con la caja de
ubicación,
– nunca se meta debajo de un vehí-
culo cuando esté levantado por
un gato (utilice una borriqueta).
Montar la rueda
– Una vez posicionada la rueda, debe efectuar un apriete previo de los cuatro tornillos con la llave.
– Pliegue el gato y quítelo. Despuès de cambiar la rueda
– Bloquee los cuatro tornillos con la llave. – Haga que le comprueben rápi-
– Monte el embellecedor excepto en una rueda de uso temporal, empezando damente el apriete de los torni-
por el paso de la válvula y empujando con la palma de la mano. llos y la presión de la rueda de
Nota : Si el vehículo está equipado con tornillos antirrobo de ruedas originales, repuesto en un Punto de
el tapón en el tornillo antirrobo consta de dos partes. Servicio PEUGEOT.
– Repare la rueda pinchada y sus-
titúyala lo antes posible en el
Montaje de la rueda en el soporte rueda de repuesto vehículo.
– Ponga la caja de ubicación del gato en la rueda. – La rueda de repuesto del tipo
– Monte el separador de sujeción 3 sujetándolo únicamente en la rueda de uso "galette" equipada con un neu-
temporal del tipo "galete". mático 115/70 R 15 únicamente
– Ponga la rueda en el soporte rueda de repuesto, orientando el separador 3 en es para un uso temporal :
el eje del vehículo, apertura hacia la parte delantera conforme se muestra en – presión de inflado : 4,2 bares.
el esquema adjunto (únicamente en la rueda de uso temporal del tipo "galete"). – velocidad máxima : 80 km./h.
– Levante la rueda, después el soporte y posicione el gancho de sujeción.
– No olvide apretar a fondo el tornillo de fijación del soporte rueda de repuesto.
– Coloque en su sitio la llave desmonta-rueda.

01-12-2003
150
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CAMBIAR UNA RUEDA


Utillaje
– El gato y la cala están en una
funda 2 fijada por dos correas en
el lado izquierdo del maletero.
– La llave desmonta-rueda y el útil
para los tapones de tornillos
están fijados en el forro trasero
derecho del maletero.

Procedimiento para cambiar una


rueda
PINCHAZO (206 RC) ☞ Agite fuertemente el aerosol Las ruedas de su 206 RC están
antes de su utilización (en tiem- equipadas con tornillos antirrobo.
Este vehículo no dispone de rueda po muy frío, caliente el aerosol
de repuesto, pero encontrará un kit El cambio de rueda es idéntico que
entre sus manos durante algu- para el berlina.
de reparación (dos aerosoles de nos minutos).
reparación para neumáticos), guar- Ver capítulos correspondientes.
dados en una caja isotérmica 1 ☞ Fije el racor del aerosol en la vál-
situada en el lado izquierdo del vula, guardando siempre en el eje.
maletero. ☞ Tire la válvula contra el agujero Los aerosoles permiten
de la junta y al mismo tiempo efectuar una reparación
Utilización de un aerosol de vacíe el aerosol sujetándolo en provisional (velocidad
reparación posición vertical. máxima 80 km./h).
(Leer también las instrucciones de ☞ Mantenga firmemente la presión Después de su utilización, es
utilización descritas en las bombas). durante un minuto. necesario cambiar el neumático.
☞ Quite, si es posible, el elemento ☞ Retire el racor y circule inmediata- Los aerosoles al estar bajo pre-
origen del pinchazo y eventual- mente al menos cinco kilómetros. sión, no deben estar expuestos a
mente desinfle el neumático. ☞ Controle si posible la presión del una temperatura superior de
☞ Gire la rueda de manera que la neumático. 50 ºC.
válvula se presente a la horizon- Cosérvelos al abrigo del calor en
☞ Y después circule sin esperar a su caja de colocación isotérmica.
tal del suelo. una velocidad moderada hasta
llegar al garage más cercano.

01-12-2003
151
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

PARTICULARIDADES Montaje de la rueda de repuesto Tornillos antirrobo


LIGADAS A LAS RUEDAS Si su vehículo está equipado con Si sus ruedas están equipadas con
DE ALUMINIO una rueda de repuesto de chapa, tornillos antirrobo (uno por rueda),
cuando la fije, es normal constatar debe quitar el tapón cromado y des-
Tapones de los tornillos que las arandelas de los tornillos no pués la tapa de plástico que lo
Los tornillos de las ruedas de alu- tocan la llanta. La sujeción de la cubre, con el útil 4, antes de aflojar-
minio están cubiertos por tapones rueda de repuesto está asegurada los con una de las dos llaves anti-
cromados. por el apoyo cónico de cada uno de rrobo (situadas en la guantera) y la
Retírelos con el útil amarillo 4 antes los tornillos. llave desmonta-rueda 1.
de aflojar los tornillos.
El útil 4 se encuentra : Montaje de neumáticos de nieve Observación : anote cuidadosa-
– en el berlina y en el 206 RC, en el mente el número de código grabado
forro trasero derecho del maletero, Si equipa su vehículo con neumáti-
cos para la nieve, montados en llan- en la cabeza de la llave antirrobo.
– en el 206 SW, en la caja de acon- tas de chapa, es imperativo utilizar Este código le permitirá que la red le
dicionamiento del gato. tornillos específicos disponibles en facilite un nuevo doble de llaves
la red PEUGEOT. antirrobo.

* Según versión.
01-12-2003
152
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CAMBIAR UNA LÁMPARA

Luces de cruce/luces de carretera H7 55 W Luces de posición W 5 W


– Tire de la lengüeta A hacia arriba y retire la tapa de pro- Gire el conector casquillo B un cuarto de vuelta y retírelo.
tección. Sustituya la lámpara.
– Desconecte el conector.
– Presione en el extremo de la grapa de fijación para
sacarla. Sustituya la lámpara defectuosa.
– En el montaje, asegúrese del correcto posicionamiento
de las muescas de orientación y del correcto bloqueo de
la grapa de fijación.
– Conecte el conector.
– Monte la tapa de protección.

Observaciones
– Las lámparas solamente se pueden tocar con un trapo seco.
– Para sustituir las lámparas del lado derecho, desmonte previamente el tubo de llenado del depósito lavaparabrisas.
– En el interior de los faros puede producirse condensación. Desaparece en cuanto funcionan las luces.

01-12-2003
153
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Automobiles PEUGEOT
recomienda utilizar lám-
paras H7 de las marcas :
– GE/TUNGSRAM,
– PHILIPS,
– OSRAM,
para evitar el deterioro de los
faros.
Estos faros responden a las
especificaciones anti-UV (ultra-
violetas) necesarias para el
correcto funcionamiento y fiabili-
dad de los faros.

Los faros están equipados con Intermitentes PY 21 W ámbar Repetidor lateral de


un cristal de policarbonato reves- intermitente WY 5 W ámbar
tido con un barniz protector. Está Gire el conector casquillo C un cuar-
firmemente desaconsejado lim- to de vuelta y retírelo. Empuje el repetidor hacia delante o
piarlos con un trapo seco o abra- Sustituya la lámpara. hacia atrás y saque el conjunto.
sivo y con productos detergentes Sujete el conector y gire un cuarto
o disolventes. de vuelta el transparente.
Utilice un trapo suave y humedecido. Sustituya la lámpara.
Las lámparas "ámbar" se tienen
que cambiar por lámparas con
características y color idénticos.

01-12-2003
154
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Berlina 206 SW Luces traseras (berlina) Luces traseras (206 SW)


1. Luces de cambio de dirección Desatornille el guarnecido lateral del Saque la parte de arriba del guarne-
(intermitentes) P 21 W. maletero. cido del maletero con una moneda.
Quite el cubre de espuma y pase la Desenrosque los tornillos de aletas
2. Luces de marcha atrás mano por detrás de la espuma para con la llave desmonta-ruedas si
P 21 W. llegar a la tuerca mariposa. fuese necesario.
3. Luces de stop/luces de Retire la tuerca mariposa. Saque el bloque del piloto.
posición P 21/5 W. Saque el bloque del piloto. Desconecte el conector.
Pulse en la uñeta A y desconecte el Separe las lengüetas 1 y retire la
conector. platina porta lámparas 2.
Retire la espuma. Sustituya la lámpara defectuosa.
Separe las lengüetas B y retire la En el montaje, monte el guarnecido
platina porta lámparas. del maletero introduciéndolo por
Sustituya la lámpara defectuosa. abajo y apretándolo por arriba.
En el montaje, tenga cuidado en
bien colocar el porta lámparas, el
piloto y el cubre de espuma.

01-12-2003
155
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Tercer piloto de stop 5 Faros antiniebla delanteros


lámparas W 5 W (berlina) H1 55 W
Con la ayuda de una llave de Pulse bajo la tapa de acceso para
10 mm, desenrosque las 2 tuercas A. sacarla.
Saque el bloque del piloto. Abra la tapa.
Pellizque las dos lengüetas B para Gire la tapa para sacarla.
sacar el porta lámparas. Desconecte la lámpara.
Sustituya la lámpara defectuosa. Presione en los dos extremos de
la grapa de fijación para sacar la
lámpara.
Tercer piloto de stop (206 SW)
Está equipado con diodos electrolu-
minescentes.
En caso de disfuncionamiento, consulte
un Punto Servicio PEUGEOT.

01-12-2003
156
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Luz antiniebla trasera P 21 W Luces de matrícula W 5 W


Suelte el piloto y saque el conjunto. Inserte un destornillador fino en uno
Gire el conector casquillo un cuarto de los agujeros exteriores del trans-
de vuelta y retírelo. parente.
Sustituya la lámpara. Empújelo hacia el exterior para
sacarlo.
Retire el transparente.
Sustituya la lámpara defectuosa.

01-12-2003
157
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

CAMBIAR UN FUSIBLE Quitar y poner un fusible


Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y
Las cajas de fusibles están situadas haberlo solucionado. Los números de los fusibles están indicados en la caja de
en el panel de instrumentos y en el fusibles.
compartimento motor.
Utilice la pinza A.
Sustituya siempre un fusible defectuoso (lectura según fusible) por otro
fusible de intensidad equivalente.

Bueno Malo

Caja de fusibles en el panel


de instrumentos
Con una moneda desenrosque el
tornillo un cuarto de vuelta y des-
pués quite la tapa para acceder a
los fusibles.
Los fusibles de recambio y la pinza
A están fijados en el interior de la Pinza A
tapa de la caja de fusibles del panel
de instrumentos.

01-12-2003
158
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Fusible Nº Intensidad Funciones


1 15 A Asiento térmico - Sirena de alarma
4 20 A Pantalla multifunción - Calculador de navegación - Luz maletero - Autorradio -
Mandos en el volante - Enganche remolque
5 15 A Diagnosis caja de cambios automática
6 10 A Nivel líquido de refrigeración - Caja de cambios automática - Autorradio -
Captador de ángulo del volante (ESP)
7 15 A Accesorios autoescuela - Alarma post-venta
9 30 A Elevalunas trasero
10 40 A Desempañado luneta trasera y retrovisor
11 15 A Limpialunas trasero
12 30 A Elevalunas delantero - Techo corredizo
14 10 A Cajetín de servicio motor - Airbags - Mandos en el volante - Captador de lluvia
15 15 A Combinado - Pantalla multifunción - Calculador de navegación - Climatización - Autorradio
16 30 A Mandos de bloqueo/desbloqueo de las aperturas
20 10 A Luz de stop derecha
21 15 A Luz de stop izquierda - 3er piloto de stop
22 20 A Luz de techo delantera y luz de techo trasera (206 SW) - Lector de mapa - Luz guantera -
Encendedor de cigarrillos - Toma trasera 12 Voltios (206 SW)
S1 Shunt Shunt PARQUE

01-12-2003
159
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

El circuito eléctrico de su
vehículo está concebido
para funcionar con los
equipamientos de serie
u opcionales.

o Antes de instalar otros equipa-


mientos o accesorios eléctricos
en su vehículo, consulte en un
Punto de Servicio PEUGEOT.

Ciertos accesorios eléctricos o la


forma como se han montado
pueden tener efectos nefastos
Caja de fusibles en el compartimento motor para el funcionamiento de su
Para acceder al cajetín situado en el compartimento motor (al lado de la bate- vehículo (los circuitos electróni-
ría), suelte la tapa. cos de mando, el circuito audio y
Después de la intervención, cierre cuidadosamente la tapa. el circuito de carga eléctrico).

Fusible N° Intensidad Funciones PEUGEOT declina toda respon-


sabilidad en cuanto a gastos
1* 20 A Grupo motoventilador ocasionados para la reparación
de su vehículo o los disfunciona-
2* 60 A ABS/ESP mientos que resultasen de la ins-
talación de accesorios auxiliares
3* 30 A ABS/ESP no suministrados y no recomen-
4* 70 A Alimentación cajetín de servicio inteligente dados por PEUGEOT y no insta-
lados según sus prescripciones,
5* 70 A Alimentación cajetín de servicio inteligente en particular para todo aparato
cuyo consumo sobrepase los
6* – No utilizado 10 miliamperios.
7* 30 A Alimentación contacto antirrobo
8* 20 A Amplificador audio
* Los maxi fusibles son una protección suplementaria de los sistemas eléctri-
cos. Toda intervención en estos debe efectuarse en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
01-12-2003
160
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Fusible N° Intensidad Funciones


1 10 A Cajetín de precalentamiento (Diesel) - Sonda de agua en el gasoil -
Contactor luz de marcha atrás - Captador de velocidad - Caudalímetro de aire (Diesel)
2 15 A Electroválvula canister - Bomba de carburante
3 10 A Calculador motor ABS/ESP - Contactor de stop ESP
4 10 A Calculador CCA - Calculador motor
5 – No utilizado
6 15 A Faros antiniebla delanteros
7 20 A Bomba lavafaros
8 20 A Relé grupo motoventilador - Calculador motor - Bomba de inyección Diesel -
Regulador de alta presión gasoil - Electroválvula control motor
9 15 A Luces de cruce izquierda
10 15 A Luces de cruce derecha
11 10 A Luces de carretera izquierda
12 15 A Luces de carretera derecha
13 15 A Bocina
14 10 A Bombas lavaparabrisas y lavalunas trasero
15 30 A Calentador cajetín mariposa - Bomba de inyección Diesel - Sonda de oxígeno - Calculador
motor - Caudalímetro de aire - Bobina de encendido - Electroválvula control motor -
Calentamiento gasoil - Inyectores - Electroválvula de distribución variable motor (206 RC) -
Electroválvula de admisión de aire variable motor (206 RC)
16 30 A Relé bomba de aire
17 30 A Limpiaparabrisas gran y pequeña velocidad
18 40 A Ventilador climatización

01-12-2003
161
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

BATERÍA FUNCIÓN MODO ECONOMÍA


Para recargar la batería con un cargador de batería : Después de parar el motor, llave en
– desconecte la batería, posición accesorios, ciertas funcio-
– respete las instrucciones de utilización dadas por el fabricante del cargador, nes (limpiaparabrisas, elevalunas,
luces de techo, autorradio, etc.)
– conecte la batería empezando por el borne (–), solamente se pueden utilizar duran-
– compruebe la limpieza de los bornes y de los terminales. Si están cubiertos te un acumulado de treinta minutos,
de sulfato (depósito blanquecino o verdoso), desmóntelos y límpielos. con el fin de no descargar la batería.
Una vez pasados estos treinta minu-
Para arrancar con otra batería auxiliar : tos, el mensaje "Modo economía
– conecte el cable rojo a los bornes (+) de las dos baterías, activo" aparece en la pantalla mul-
tifunción y las funciones activas se
– conecte un extremo del cable verde o negro al borne (–) de la batería auxiliar, ponen en vigilancia.
– conecte el otro extremo del cable verde o negro en un punto de masa del
vehículo averiado, lo más lejos posible de la batería. Una batería descargada no permite
Accione el motor de arranque, deje girar el motor. poner en marcha el motor.
Espere a que vuelva al ralentí y desconecte los cables.

Se aconseja, cuando deje estacionado el vehículo durante más de un mes,


desconectar la batería.

– Antes de proceder a la desconexión de la batería, debe esperar


2 minutos después de quitar el contacto.
– No desconecte los terminales estando el motor en marcha.
– No recargue las baterías sin haber desconectado los terminales.
– Cierre las lunas y el techo antes de desconectar la batería.
– Después de toda reconexión de la batería, ponga el contacto y espere
1 minuto antes de arrancar, con el fin de permitir la iniciación de los siste-
mas electrónicos. No obstante, si después de esta ligera manipulación,
subsisten ligeras perturbaciones, consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.

01-12-2003
162
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

MONTAR UN AUTORRADIO Conexión de los conectores


A1 : –
En su vehículo dispone de origen de
un pre-equipamiento de radio : A2 : –
– antena de techo, A3 : –
– cable coaxial de antena, A4 : –
– antiparasitario de base, A5 : –
– alimentación de los altavoces A6 : (+) Después del contacto
delanteros, A7 : (+) Permanente
– alimentación de los altavoces tra- A8 : Masa
seros y tweeters,
– 2 conectores 8 vías. B1 : (+) Altavoz trasero derecho
B2 : (–) Altavoz trasero derecho
B3 : (+) Altavoz delantero derecho
y tweeter
MONTAR LOS ALTAVOCES B4 : (–) Altavoz delantero derecho
y tweeter
El pre-equipamiento permite montar : B5 : (+) Altavoz delantero izquierdo
– altavoces de 165 mm de diámetro y tweeter
en las puertas delanteras, B6 : (–) Altavoz delantero izquierdo
– altavoces de 130 mm de diámetro y tweeter
en las puertas traseras, B7 : (+) Altavoz trasero izquierdo
– tweeters de 22,5 mm de diámetro B8 : (–) Altavoz trasero izquierdo
en los guarnecidos de los retrovi-
sores.

Antes de instalar un
autorradio o unos altavo-
ces en su vehículo, con-
sulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT.

01-12-2003
163
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

REMOLCAR SU VEHÍCULO
Con elevación (dos ruedas en el
suelo únicamente)
Es preferible levantar el vehículo
con un medio de elevación para las
ruedas.

Sin elevación (cuatro ruedas en el


suelo)
Debe utilizar siempre una barra de
remolcado.

Anilla delantera Anilla trasera 206 SW

Nunca se debe utilizar la 206 SW


traviesa del radiador. Por la parte delantera, enganche la
barra de remolcado en la anilla de
remolcado.

Por la parte trasera :


– quite la tapa con una moneda,
– atornille la anilla de remolcado
Particularidades de las cajas (situada en la caja de acondicio-
de cambio automáticas namiento del gato) hasta el tope.
Cuando se remolca, con las cuatro
ruedas en el suelo, es imperativo
respetar las reglas siguientes : Anilla trasera berlina
– palanca de cambio en posición N,
– remolque el vehículo a una veloci- Berlina
dad inferior a 50 km./h en un reco- Por la parte delantera o trasera
rrido límite de 50 km. máximo,
– no añada aceite en la caja de Enganche la barra de remolcado en
cambios. las anillas de remolcado.

01-12-2003
164
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

En todos los casos, esté atento a la


temperatura del líquido de refrigera-
ción.
En caso de encenderse el testigo de
alerta, detenga el vehículo y pare el
motor lo antes posible.

Neumáticos : verifique la presión


de los neumáticos del vehículo que
remolca y del remolque, respetando
las presiones de inflado recomenda-
das.

ENGANCHAR UN Consejos de conducción Frenos : remolcar aumenta la dis-


REMOLQUE, UNA tancia de frenada.
CARAVANA, UN BARCO... Reparto de las cargas : reparta la
Utilice exclusivamente los enganches carga en el remolque para que los Iluminación : verifique la señaliza-
originales PEUGEOT que han sido objetos más pesados se encuentren ción eléctrica del remolque.
probados y homologados a la concep- lo más próximo posible al eje y que
ción de su vehículo. el peso en la flecha sea lo más pró-
ximo posible al autorizado, sin, no Viento lateral : tenga en cuenta el
El montaje de este dispositivo debe aumento de la sensibilidad con el
efectuarse en un Punto de Servicio obstante sobrepasarlo.
viento.
PEUGEOT.
Su vehículo está, esencialmente, Refrigeración : remolcar un remol-
concebido para el transporte de per- que en cuesta aumenta la tempera-
sonas y maletas pero también tura del líquido de refrigeración.
puede remolcar un remolque. Al estar accionada eléctricamente la
La conducción con remolque somete ventilación, su capacidad de refrige-
al vehículo a circular con solicitudes ración no depende del régimen
más importantes y exige a su conduc- motor.
tor prestar una atención especial. Al contrario, utilice una velocidad de
La densidad del aire disminuye con la caja de cambio elevada para bajar el
altitud, reduciendo así las prestacio- régimen motor y reduzca su velocidad.
nes del motor. Por encima de los La carga máxima remolcable en
1 000 metros de altura reduzca la carga pendiente prolongada depende de
máxima remolcable en un 10 % y así la inclinación de la pendiente y de la
sucesivamente cada 1 000 metros de temperatura exterior.
altitud.
01-12-2003
165
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

Desmontaje de la
sobremoqueta
Para el desmontaje de la sobremo-
queta lado conductor, retroceda el
asiento al máximo y retire las
fijaciones.
Para el montaje, posicione la sobre-
moqueta y ponga las fijaciones
girando un cuarto de vuelta. MONTAR BARRAS DE TECHO (206 SW)
Para instalar las barras de techo
transversales, respete su posiciona- Peso máximo autorizado en
miento. baca de techo, para una altura de
Está señalado por marcas en cada carga que no sobrepase los
una de las barras longitudinales. 40 cm. (excepto porta-bicicletas) :
Utilice los accesorios homologados 75 kg.
por PEUGEOT respetando las con- Si la altura sobrepasa los
signas de montaje del fabricante. 40 cm., adapte la velocidad de
su vehículo en función del
perfil de la carretera, a fin de no
deteriorar las barras de techo.

01-12-2003
166
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

EL MANTENIMIENTO DE
LA CARROCERÍA – Limpie lo más rápida-
Para preservar la pintura y los ele- mente posible los
mentos de adorno de plástico de su excrementos de pája-
vehículo, le aconsejamos los lave con ros, las resinas, las
frecuencia, manchas de alquitrán y de
grasa ; (todos estos elementos
– manualmente, sin precauciones contienen sustancias capaces
especiales ; de motivar degradaciones
– en estación de lavado automático, importantes de la pintura).
pero el uso repetido en estaciones – No limpie con un trapo seco o
automáticas mal mantenidas abrasivo ni con productos deter-
puede provocar la aparición de gentes o disolventes, los faros
micro-arañazos que dan un aspecto de doble óptica y de superficies
mate a la pintura (especialmente complejas, ya que están equipa-
visible en los colores oscuros) ; dos con un cristal de policarbo-
– en lavado alta presión, siguiendo nato revestido con un barniz
escrupulosamente las recomen- protector.
daciones indicadas en las instala- – No utilice gasolina, petróleo ni
ciones de la estación (presión y quitamanchas de tejidos para la
distancia de la pulverización). limpieza de la carrocería ni para
Si hay partes deterioradas en su las piezas de plástico de su
vehículo (parachoques pintados o vehículo.
faros), no es aconsejable que dirija – Para evitar el desarrollo de la
el chorro de alta presión hacia oxidación de la carrocería, des-
ellos : lave manualmente las par- pués de deterioros accidenta-
tes deterioradas. les (proyecciones de gravilla,
Evite, igualmente, la introducción rasguños, etc.) hágalos reparar
de agua en las cerraduras. lo más rápidamente posible.

Para todas las preguntas relativas


al mantenimiento de su vehículo,
consulte a un representante de la
marca que sabrá aconsejarle sobre
los productos de calidad seleccio-
nados por nuestros servicios.

01-12-2003
167
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS

LOS ACCESORIOS 206


Utilice para su PEUGEOT únicamente los accesorios y piezas originales homologados por la marca.
Estos accesorios y piezas se han adaptado a su PEUGEOT después de haber sido probados y aprobados en fiabilidad
y seguridad, cosa que PEUGEOT no puede garantizar para otros productos.
La Red le propone una amplia gama de accesorios originales, homologados por PEUGEOT. Todos ellos se benefician
de la garantía PEUGEOT :

Seguridad : Alarmas antirrobo, grabado de lunas, antirrobos de ruedas, triángulos de preseñalización, boti-
quín, chaleco alta seguridad, ...

Protección : Fundas compatibles con los airbags laterales (berlina y 206 SW), alfombras, depósitos de maletero, …

Comunicación : Radioteléfono, kit manos libres, sistema de guiado embarcado, cargadores CD, autorradios,
altavoces, embellecedor autorradio, bandeja trasera equipada con 4 altavoces (berlina), ...

Personalización : Llantas de aluminio, embellecedores, techo corredizo*, faros antiniebla delanteros, faldillas,
deflectores de portón trasero (berlina), escape deportivo, embellecedor de frontal de aluminio
y madera, umbrales de puertas, kit carrocería, alargadores de aletas, volante bi-color, ...
* para el montaje de un techo corredizo, es imperativo utilizar únicamente los productos originales PEUGEOT.

Confort : Reposabrazos central, bandeja escritorio, protección asiento pasajero, porta latas, porta CDs o cas-
settes, consola de radioteléfono, deflectores de puertas, acondicionamiento bajo bandeja (berlina), ...

Ocio : Enganche de remolque, barras de techo, maleteros de techo, porte-skis, porta-bicicletas**,


cadenas para la nieve, ...
** No montar el porta bicicletas en el deflector del portón trasero o en la luneta trasera.

Niños : Realce y asientos para niños, asiento Kiddy Isofix, persianas parasol, ...

Productos de mantenimiento : Líquido lavaparabrisas, productos de limpieza y de mantenimiento interior y exterior, ...

Empresa : Kit de transformación en vehículo de sociedad, ...

Antes de instalar un accesorio eléctrico en su vehículo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.

01-12-2003
168
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MOTORIZACIONES Y CAJAS DE CAMBIOS


GASOLINA

Modelos 2CHFX 2CK6D 2CKFW 2CKFU


Tipos variantes versiones 2AHFX 2AK6D 2AKFW 2AKFU
2SHFX 2EKFW 2EKFU
2EHFX

MOTORES 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V

Cilindrada (cm3) 1 124 1 360 1 360 1 360


Diámetro x carrera (mm) 72 x 69 75 x 77 75 x 77 75 x 77
Potencia máxima norma CEE (kW) 44,1 55 55 65
Régimen de potencia máxima (r.p.m.) 5 500 5 500 5 500 5 250
Par máximo norma CEE (Nm) 94 118 120 135
Régimen de par máximo (r.p.m.) 2 700 2 800 2 800 3 250
Carburante Sin plomo Con plomo autorizado Sin plomo Sin plomo
Catalizador Si No Si Si

Caja de cambios Manual Manual Manual Automática Manual


(5 velocidades) (5 velocidades) (5 velocidades) (4 velocidades) (5 velocidades)

Capacidad aceite (en litros)


Motor (con cambio del filtro) 3,2 (2) - 3,4 (3) 3 (2) - 3,25 (3) 3 (2) - 3,25 (3) 3 (2) - 3,25 (3) 3,2 (2) - 3,5 (3)
Caja de cambios-Puente 2 2 2 – 2

(2) Vaciado por gravedad - (3) Vaciado por aspiración


01-12-2003
169
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MOTORIZACIONES Y CAJAS DE CAMBIOS

GASOLINA

Modelos 2CNFU 2ANFU 2CRFN 2CRFKA/IF


Tipos variantesversiones 2HNFU 2ARFN
2KNFU 2ERFN

MOTORES 1,6 litros 16V 2 litros 16V 2 litros 16V

Cilindrada (cm3) 1 587 1 997 1 997


Diámetro x carrera (mm) 78,5 x 82 85 x 88 85 x 88
Potencia máxima norma CEE (kW) 80 100 130
Régimen de potencia máxima (r.p.m.) 5 800 6 000 7 000
Par máximo norma CEE (Nm) 147 190 202
Régimen de par máximo (r.p.m.) 4 000 4 100 4 750
Carburante Sin plomo Sin plomo Sin plomo
Catalizador Si Si Si

Caja de cambios Manual Automática Manual Manual


(5 velocidades) (4 velocidades) (5 velocidades) (5 velocidades)

Capacidad aceite (en litros)


Motor (con cambio del filtro) 3,2 (2) - 3,4 (3) 3,2 (2) - 3,4 (3) 4,25 3,8 - 5,3
Caja de cambios-Puente 2 – 1,9 1,9

(2) Vaciado por gravedad - (3) Vaciado por aspiración


01-12-2003
170
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MOTORIZACIONES Y CAJA DE CAMBIOS


DIESEL

2C8HX 2CWJY
Modelos 2A8HX 2AWJY 2CRHY 2ERHY 2CRHYU
Tipos variantes versiones 2S8HX 2SWJY 2ARHY 2KRHY 2ARHYU
2E8HX 2TWJY 2HRHY

MOTORES 1,4 litros turbo HDI 1,9 litros 2 litros turbo HDI 2 litros Turbo HDI
(ECO)
Cilindrada (cm3) 1 398 1 867 1 997 1 997
Diámetro x carrera (mm) 73,7 x 82 82,2 x 88 85 x 88 85 x 88
Potencia máxima norma CEE (kW) 50 51 66 66
Régimen de potencia máxima (r.p.m.) 4 000 4 600 4 000 4 000
Par máximo norma CEE (Nm) 150 125 205 205
Régimen de par máximo (r.p.m.) 1 750 2 500 1 900 1 900
Carburante Gasoil Gasoil Gasoil Gasoil
Catalizador Si Si Si Si

Caja de cambios Manual Manual Manual Manual


(5 velocidades) (5 velocidades) (5 velocidades) (5 velocidades)

Capacidad de aceite (en litros)


Motor (con cambio de filtro) 3,8 4,8 4,5 4,5
Caja de cambios-Puente 2 1,9 1,9 1,9

01-12-2003
171
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONSUMOS BERLINA
Según directiva 99/100 (litros/100 km.)

Motor Caja Tipos variantes Circuito Circuito Circuito mixto Emisión


de cambios versiones urbano extra-urbano Masa CO2
g/Km.
1,1 litros Manual HFXF 8,2 5 6,2 148
1,1 litros Manual HFXU/A 8,4 5,2 6,3 151
1,4 litros Manual K6D2 9,4 5,5 7 162
1,4 litros Manual KFWF 8,4 5 6,3 149
KFWA 8,5 5,2 6,3 151
1,4 litros Automática KFWR 9,5 5,4 6,9 165
1,4 litros 16V Manual KFUA – – – –
KFUF – – – –
1,6 litros 16V Manual NFUF 8,6 5,1 6,4 153
HNFUF 8,7 5,7 6,8 161
1,6 litros 16V Automática NFUR 9,9 5,5 7,1 171
HNFUR 10,2 5,8 7,5 179
2 litros 16V Manual RFNF 10,7 6,1 7,7 185
2 litros 16V Manual 2CRFKA/IF 11,8 6,7 8,6 204
1,4 litros Turbo HDI Manual 8HFX 5,5 3,6 4,3 113
1,9 litros Diesel Manual WJYF 7,4 4,4 5,5 144
WJYU 7,8 4,6 5,8 153
2 litros Turbo HDI Manual RHYF 6,6 4,1 5 136
HRHYF 6,9 4,4 5,3 144
2 litros Turbo HDI Manual RHYU 5,8 3,8 4,5 120
(ECO)
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.
01-12-2003
172
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CONSUMOS 206 SW

Según directiva 99/100 (litros/100 km.)

Motor Caja Tipos variantes Circuito Circuito Circuito mixto Emisión


de cambios versiones urbano extra-urbano Masa CO2
g/Km

1,1 litros Manual 2EHFXF 8,7 5,2 6,5 156

1,4 litros Manual 2EKFWF 8,5 5,2 6,4 153


2EKFWA 8,5 5,2 6,4 153

1,4 litros 16V Manual 2EKFUA – – – –


2EKFUF – – – –

1,6 litros 16V Manual 2KNFUF 8,7 5,5 6,7 159

1,6 litros 16V Automática 2KNFUR 10,2 5,8 7,5 179

2 litros 16V Manual 2ERFNF 11 6,2 7,9 189

1,4 litros Turbo HDI Manual 2E8HFX 5,6 3,8 4,4 117

2 litros Turbo HDI Manual 2ERHYF 6,8 4,1 5,1 138


2KRHYF 6,9 4,1 5,3 144

Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.
01-12-2003
173
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MASAS Y CARGAS REMOLCABLES BERLINA (EN KG.)

3 y 5 PUERTAS
Motor 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V 1,6 litros 16V1,6 litros 16V 2 litros 16V 2 litros 16V
Caja de cambios Manual Manual Auto. Manual Manual Auto. Manual Manual
Tipos variantes versiones : HFX KFWF/A KFWR KFUA NFUF NFUR RFN 2CRFKA/IF
K6D KFUF
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 985 1 025 1 055 – 1 100 1 055 1 125 1 159
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 405 1 450 1 480 – 1 567 1 614 1 560 1 550
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 1 920 2 365 2 395 – 2 467 2 504 2 475 2 450
• Remolque sin frenos 485 510 525 – 550 550 560 575
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 700 1 100 1 100 – 1 100 1 100 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 50 50 50 – 50 50 50 –

3 y 5 PUERTAS SOCIEDADES
Motor 1,4 litros HDI 1,9 litros D 2 litros HDI 2 litros HDI 1,1 litros 1,4 litros HDI 1,9 litros D
(ECO)
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : 8HX WJY RHY RHYU HFXU 2S8HXF WJYU
2SHFX 2SWJY
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 061 1 084 1 145 1 145 900 1 049 1 000
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 525 1 525 1 585 1 585 1 405 1 525 1 525
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 2 425 2 440 2 500 2 500 1 920 2 425 2 440
• Remolque sin frenos 530 540 570 500 485 524 540
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 1 100 1 100 1 100 1 100 700 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 50 50 50 50 50 – 50

* En el caso de un vehículo que remolca, la velocidad está limitada a 100 km./h.


01-12-2003
174
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MASAS Y CARGAS REMORCABLES 206 SW (EN KG.)

5 PUERTAS
Motor 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V 1,6 litros 16V 1,6 litros 16V 2 litros 16V 1,4 litros HDI 2 litros HDI
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual Auto. Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : HFX KFW KFUA NFUF NFUR RFN 8HX RHY
KFUF
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 065 1 074 – 1 148 1 190 1 192 1 110 1 191
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 485 1 499 – 1 563 1 585 1 562 1 535 1 611
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 1 985 2 399 – 2 463 2 485 2 462 2 435 2 511
• Remolque sin frenos 500 500 – 500 500 500 500 500
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 700 1 100 – 1 100 1 100 1 100 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 28 44 – 44 44 44 44 44

* En el caso de un vehículo que remolca, la velocidad está limitada a 100 km./h.


01-12-2003
175
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

DIMENSIONES BERLINA (VERSIONES 3 Y 5 PUERTAS) DIMENSIONES 206 SW

01-12-2003
176
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Berlina 206 SW
LOS ELEMENTOS DE IDENTIFICACIÓN DE SU 206
A - Placa fabricante.
B - Número de serie en la carrocería (emplazamiento según versión).
C - Número de serie en el panel de instrumentos.
D - Neumáticos y referencia pintura.
El adhesivo D pegado en el montante central de puerta lado conductor, indica :
– las dimensiones de las llantas y de los neumáticos,
– las marcas de los neumáticos homologados por el fabricante,
– las presiones de inflado (el control de la presión de inflado debe realizarse en frío, al menos una vez al mes),
– la referencia del color de la pintura.
Los neumáticos de dimensiones 205/45 R 16 y 205/40 R 17 no pueden equiparse con cadenas para la nieve, con-
sulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
01-12-2003

También podría gustarte