Transport">
Peugeot-206 2003 ES ES 9b9060e0c9
Peugeot-206 2003 ES ES 9b9060e0c9
Peugeot-206 2003 ES ES 9b9060e0c9
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 3
El telemando EL ARRANQUE
Las cuatro posiciones de la llave
Un impulso en el botón A permite en el bombillo de arranque :
el bloqueo a distancia del vehícu- 1 - Posición STOP :
lo. el contacto está quitado.
Está señalado por la iluminación 2 - 1a muesca, posición
fija de los indicadores de direc- Accesorios :
ción (intermitentes) durante dos el contacto está quitado pero los
segundos aproximadamente. accesorios pueden funcionar.
LAS LLAVES 3 - 2a muesca, posición
Un impulso en el botón B permite
desbloquear a distancia el vehícu- Marcha :
Las llaves permiten accionar lo. el contacto está puesto.
independientemente las cerradu- 4 - Posición Arranque :
ras de las puertas delanteras, el Está señalado por el parpadeo el motor de arranque está
maletero (berlina), el mando de rápido de los indicadores de direc- accionado.
neutralización del airbag pasajero, ción (intermitentes) durante dos
el tapón del depósito, el antirro- segundos aproximadamente. Antirrobo de dirección
bo de dirección y poner el con- Antes de arrancar, desbloquee la
tacto. 206 SW : con un impulso largo en dirección, si fuese necesario,
el botón B se efectúa el desblo- maniobrando ligeramente el volan-
queo del vehículo y la apertura de te al mismo tiempo que la llave.
Bloqueo y desbloqueo la luneta trasera.
centralizado Es aconsejable desembragar
durante la acción de arranque
Las llaves permiten, a partir de la Olvido de la llave con el fin de facilitar la puesta en
puerta conductor, el bloqueo y marcha del motor.
desbloqueo de las puertas y del El olvido de la llave en el antirrobo
maletero. Si una de las puertas, de dirección está señalado por un
el maletero o la luneta trasera avisador sonoro al abrir la puerta
(206 SW) está abierta, el blo- lado conductor.
queo centralizado no se efectúa.
Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, previa-
mente bloqueado, en un parking :
☞ pulse el botón A, las luces de
techo se encienden y los indi-
cadores de dirección (intermi-
tentes) parpadean durante
106 algunos segundos.
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 5
108 109
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 7
119 120
01-12-2003
8 SU 206 EN UNA OJEADA
Cubre equipajes
Para instalarlo :
– ponga (1) un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno
de los dos soportes,
Asientos traseros – comprima (2) el extremo opuesto del enrollador y colóquelo en su
sitio,
Para abatir los asientos traseros :
– suéltelo (3) para que se active,
– levante la parte delantera del cojín del
asiento 1, – desenrolle (4) el cubre equipajes hasta llegar al nivel de los
montantes del maletero,
– bascule el cojín del asiento 1 contra los
asientos delanteros, – inserte las guías (5) del cubre equipajes en los railes de los
montantes.
– ponga el cinturón de seguridad bajo el
pasa correas 2, Para quitarlo :
– tire del mando 3 para desbloquear el – retire las guías del cubre equipajes de los railes de los
respaldo 4, montantes,
– quite el reposacabezas o bájelo, – meta el cubre equipajes en su enrollador, compríma-
– bascule el respaldo 4. lo y retírelo de su soporte. 126
Al volverlo a poner en su sitio,
preste atención en no dejar
pellizcados los cinturones de
seguridad. 97
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 11
LA CALEFACCIÓN/
EL AIRE ACONDICIONADO
N° Símbolo Función
Reglaje del
1
reparto de aire.
Mando de
2
entrada de aire.
88
Reglaje de la
3
temperatura.
Desempañado de
4 la luneta trasera y
de los retrovisores.
Mando de
6
aire acondicionado.
90
01-12-2003
12 SU 206 EN UNA OJEADA
EL AIRE ACONDICIONADO
AUTOMÁTICO
N° Símbolo Función
Reglaje de
1
caudal de aire.
Reglaje del
2
reparto de aire.
Mando de
3
entrada de aire.
Mando de
4 aire acondicionado.
Desempañado de
5 la luneta trasera y de
los retrovisores.
Reglaje de
7
la temperatura.
Programa
8
automático confort.
Programa
9
92 automático visibilidad.
01-12-2003
SU 206 EN UNA OJEADA 13
121 111
01-12-2003
14 SU 206 EN UNA OJEADA
Los vencimientos de revisión están señalados por su indicador de mantenimiento ; este vencimiento se calcula a partir de
la última puesta a cero del indicador (ver capítulo correspondiente).
Este vencimiento está determinado por dos parámetros :
– el kilometraje recorrido,
– el tiempo transcurrido desde la última revisión.
Observación : el kilometraje que queda por recorrer puede estar ponderado por el factor tiempo, en función de las
costumbres de circulación del usuario.
El espaciamiento de las revisiones requiere controlar con regularidad el nivel de aceite motor : añadir aceite entre
dos cambios es normal.
Por esta razón, la Red PEUGEOT le recomienda efectuar un control intermedio entre cada revisión.
El vencimiento de este control no sale señalado por el indicador de mantenimiento. Este control se deberá efectuar
cada 15 000 km. como máximo para los motores gasolina berlina y 206 SW, cada 10 000 km. para el motor gasolina
206 RC y los motores Diesel de inyección directa y cada 7 500 km. para los motores Diesel de inyección indirecta.
Un profesional de la marca efectuará un control rápido, completará los niveles, si fuese necesario (aceite, líquido
de refrigeración, líquido lavaparabrisas, etc).
En efecto, un nivel de aceite insuficiente presenta riesgos de deterioros importantes para el motor : controle el nivel
al menos cada 3 000 km. o cada 5 000 km., según las condiciones de utilización.
– operaciones específicas :
• cambiar el filtro del aire cada 15 000 km. para el vehículo gasolina 206 RC.
01-12-2003
20
LAS REVISIONES PEUGEOT
01-12-2003
21
LAS REVISIONES PEUGEOT
01-12-2003
22
LAS REVISIONES PEUGEOT
Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria
para beneficiarse
de la garantía.
120 000 150 000 180 000 210 000 240 000
Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria para
beneficiarse
de la garantía.
120 000 140 000 160 000 180 000 200 000 220 000 240 000
Revisión en Garantía
a los 10 000 km. ó 6 meses*.
Es necesaria para
beneficiarse
de la garantía.
120 000 140 000 160 000 180 000 200 000 220 000 240 000
75 000 90 000 105 000 120 000 135 000 150 000
165 000 180 000 195 000 210 000 225 000 240 000
G A S O L I N A D I E S E L D I E S E L G A S O L I N A
(1) Nivel de calidad mini : Motores de gasolina : ACEA A3 y API SH/SJ ; Motores Diesel : ACEA B3 y API CF/CD
ACEA = Asociación de Constructores Europeos de Automóviles - API = American Petroleum Institute.
El uso de aceite que no responda a la norma ACEA A3-B3 requiere recurrir al plan de mantenimiento
"Condiciones especiales" que incluyen periodicidades de mantenimiento recortadas.
* Este aceite Economía de Energía sólo se puede utilizar en los motores previstos a este efecto.
Utilice exclusivamente aceite sintético 5W40 para el motor 2,0 litros 16V 180 cv.
01-12-2003
28
LAS REVISIONES PEUGEOT
Preconización de los
lubricantes recomendados
Los aceites que figuran en la página
anterior, son los más convenientes
para la mayoría de las utilizaciones.
El esquema adjunto precisa el campo
de viscosidad óptimo en función de
las temperaturas de utilización.
Igualmente es posible utilizar aceites
sintéticos "de calidad superior".
A falta de aceites semi-sintéticos o
sintéticos, se pueden utilizar los
aceites de calidad ACEA A1/A2 y API
SH/SJ/SL (para los motores de
gasolina), o de calidad ACEA B1/B2
y API CD/CF (para los motores
Diesel) recurriendo al plan de mante-
nimiento "Condiciones especiales"
que prevé periodicidades recortadas.
No dude en pedir consejo en un IMPERATIVAMENTE IMPERATIVAMENTE
Punto de Servicio PEUGEOT para Caja de cambios ESSO GEAR OIL BV TOTAL TRANSMISSION BV
preservar el placer de utilización y manual 75W80 PR 9736.41 75W80 PR 9730.A2
optimar el costo de mantenimiento
de su vehículo. IMPERATIVAMENTE
Para los países fuera de Europa, Caja de cambios ESSO ATF 4HP20-AL4
diríjase al representante local de automática PR 9736.22
Automobiles PEUGEOT.
Dirección asistida ESSO ATF D TOTAL FLUIDE AT42
PR 9730.94
Testigo de airbags
01-12-2003
35
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Testigo "NIEVE"
Neutral (Punto muerto)
Se enciende cuando se
selecciona el programa
"NIEVE".
Drive (Conducción)
Anomalía de funcionamiento
Modo manual :
Si los testigos Deportivo y Nieve
1ª marcha metida parpadean, acompañados de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción. Consulte en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
2ª marcha metida
3ª marcha metida
4ª marcha metida
01-12-2003
36
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Máximo de aceite
El parpadeo de los seis segmentos y la señalización de "max", confirmados por la verificación
de la varilla manual, indican un exceso de aceite que puede deteriorar el motor.
Consulte rápidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Falta de aceite
El parpadeo de los seis segmentos y la señalización de "min" indican una falta de aceite que
puede deteriorar el motor.
Si la falta de aceite se confirma por la verificación de la varilla manual, complete imperativa-
mente el nivel.
La verificación del nivel con la varilla manual o eléctrica únicamente es válida si el vehículo está sobre suelo hori-
zontal, motor parado desde al menos 10 minutos.
01-12-2003
37
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
* Según destino.
01-12-2003
38
SU 206 AL DETALLE
* Según versión.
01-12-2003
39
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
40
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
42
SU 206 AL DETALLE
EL AUTORRADIO RB3
01-12-2003
43
SU 206 AL DETALLE
Tecla Función
EL AUTORRADIO RD3
01-12-2003
45
SU 206 AL DETALLE
Tecla Función
FUNCIONES GENERALES
Marcha/parada
Con la llave de contacto en la posición accesorios o con el contacto puesto, pulse el botón A para encender
o apagar el autorradio.
El autorradio puede funcionar durante 30 minutos sin tener que poner el contacto.
Sistema antirrobo
El autorradio está codificado para que sólo pueda funcionar en su vehículo. Este aparato sería inservible en el caso de que
se instalara en otro vehículo.
Este sistema antirrobo es automático y no necesita ninguna manipulación por su parte.
REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla H para acceder a los reglajes de los graves (BASS), de los agudos
(TREB), del loudness (LOUD), del Fader (FAD), del balance (BAL) y de la corrección automática del volumen.
La salida del modo audio se efectúa automáticamente después de unos segundos sin acción, o pulsando la
tecla H después de la configuración de la corrección automática del volumen.
Observación : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada función. Resulta posi-
ble ajustarlos de forma independiente en radio, cinta cassette (RB3), CD (RD3) o cargador CD.
01-12-2003
47
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
48
SU 206 AL DETALLE
FUNCIÓN RADIO
Observaciones sobre la recepción radio
Su autorradio está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recepción
en modulación de amplitud AM (GO/PO) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no
ponen en entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
En modulación de amplitud, podrá notar perturbaciones al pasar debajo de las líneas de alta tensión, debajo de puentes o en
túneles.
En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexión de la señal contra los obstáculos (montañas, colinas, inmue-
bles, etc), las zonas de sombras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepción.
Selección de la función radio
Autorradio RB3 : por impulsos breves en la tecla "BND/AST", selecciona las gamas de ondas FM1, FM2,
FMast y AM.
Autorradio RD3 : por impulsos breves en la tecla R, selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y
AM.
Búsqueda automática de las emisoras
Pulse brevemente una de las teclas L o N para escuchar respectivamente la emisora siguiente
o anterior. Si mantiene pulsada la tecla en el sentido elegido, obtendrá el paso continuo de la
frecuencia.
El paso se detendrá en la primera emisora encontrada cuando suelte la tecla.
Si el programa de informaciones de tráfico TA ha sido seleccionado, sólo aquellas emisoras que difundan este tipo de pro-
grama serán seleccionadas.
La búsqueda de una emisora se efectúa primero en sensibilidad "LO" (selección de las emisoras más potentes) para un
barrido de la gama de ondas, y después en sensibilidad "DX" (selección de las emisoras más débiles y alejadas).
Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX", deberá pulsar dos veces brevemente las teclas L o N.
01-12-2003
49
SU 206 AL DETALLE
Autorradio RB3 : mantenga pulsada durante más de dos segundos la tecla "BND/AST".
Su aparato memoriza automáticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la gama
de ondas FMast.
Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian.
01-12-2003
50
SU 206 AL DETALLE
SISTEMA RDS
01-12-2003
51
SU 206 AL DETALLE
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante más de dos segundos
las teclas de preselección "1" a "6". La recuperación del tipo de programa memorizado se efectúa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
01-12-2003
52
SU 206 AL DETALLE
Observación : antes de introducir la cinta cassette, asegúrese de la correcta tensión de la banda magnética.
Sentido de la lectura
El lector leerá alternativamente las pistas 1 y 2 de la cinta cassette, invirtiendo automáticamente el sentido de lectura al lle-
gar al final de la pista leída.
Para invertir manualmente el sentido de lectura de la cinta cassette, pulse hasta medio-recorrido las 2 teclas F y G.
01-12-2003
53
SU 206 AL DETALLE
Expulsión de un Cd
Pulse la tecla S para expulsar un Cd del reproductor.
Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla L para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas L o N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado rápido.
La escucha acelerada se detendrá tan pronto suelte la tecla.
01-12-2003
54
SU 206 AL DETALLE
Selección de un Cd
Pulse una de las teclas "1" a "5" del autorradio para seleccionar el Cd correspondiente.
Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla L para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el
fragmento anterior.
Escucha acelerada
Mantenga una de las teclas L o N pulsadas para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebo-
binado rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.
01-12-2003
55
SU 206 AL DETALLE
Tecla Función
A Impulso : marcha/parada del radioteléfono.
Rotación : reglaje volumen sonoro - Reglajes audio : ambientes sonoros, graves, agudos, loudness,
fader (balance delantero/trasero), balance (balance izquierdo/derecho), volumen automático.
B ▲ Expulsión del CD.
C FUNCIÓN Selección de la función : radio, CD, cargador CD o Aux.
D Descolgar (Tel./Llamada entrante) - Sale señalado el menú contextual (Tel./Fuera com.).
E Acceso al menú de los servicios "PEUGEOT".
Presión entre 2 y 8 segundos : llamada directa "PEUGEOT Assistance".
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
F MODO Cambio de la pantalla normal.
Presión de más de 2 segundos : salen en pantalla las informaciones generales.
G Presión : sale señalado el menú contextual de la pantalla normal - Validación de los datos o reglaje.
Rotación : desplazamiento en un menú - Selección función/parámetro - Reglaje.
H ▲ Reglaje frecuencia superior, paso a paso o continuo (presionando sin soltar).
Selección CD anterior (cargador CD).
I ▼ Reglaje frecuencia inferior, paso a paso continuo (presionando sin soltar).
Selección CD siguiente (cargador CD).
J Ventana infrarrojo (IrDA)*.
K ESC Anulación de la operación en curso.
Presión de más de 2 segundos : borrado de todas las informaciones superpuestas y retorno a la
aplicación permanente.
L Trampilla de la tarjeta SIM.
M kk Búsqueda automática de la frecuencia superior -
Selección del fragmento siguiente CD.
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : avance rápido en el CD.
01-12-2003
57
SU 206 AL DETALLE
Tecla Función
N jj Búsqueda automática de la frecuencia inferior -
Selección del fragmento anterior CD.
Doble impulso : paso del modo LO al modo DX.
Presión de más de 2 segundos : retroceso rápido en el CD.
O DARK 1er impulso : sale señalado la banda de arriba (el resto de la pantalla se queda en negro) -
2a impulso : corte de la luminosidad (pantalla negra) - 3er impulso : vuelta a la pantalla estándar.
Presión de más de 5 segundos : reinicio del sistema.
P MENÚ Señalización del menú general - Presión de más de 2 segundos : sale señalado un menú de ayuda
y la lista de las órdenes vocales.
Q Colgar.
Presión de más de 2 segundos : activación/neutralización del reenvío de la llamada hacia el buzón
de voz o hacia un número de desvío de llamada.
R BAND Selección de las gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM.
AST Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
S TA/PTY Marcha/Parada de la prioridad a las informaciones de tráfico.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
T RDS Marcha/Parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimiento regional.
U AUDIO Señalización de la ventana de reglaje ambientes sonoros, de los graves, de los agudos,
del loudness, del reparto sonoro y de la corrección automática del volumen.
V SOS Presión entre 2 y 8 segundos : llamada de emergencia.
Presión de más de 8 segundos : anulación de la llamada efectuada.
1a6 123456 Selección de la emisora memorizada.
Presión de más de 2 segundos : memorización de la emisora que está escuchando.
1a5 12345 Selección de los CDs del cargador CD.
0 a 9* # 0 1 2 3 4 5 Teclado alfanumérico para la captura de los textos y de los números de teléfono.
6 7 8 9* #
Sistema antirrobo
El radioteléfono GPS RT3 está codificado para que sólo pueda funcionar en su vehículo. En el caso de que se instalara en
otro vehículo, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para la configuración del sistema.
El sistema antirrobo es automático y no necesita ninguna manipulación por su parte.
REGLAJES AUDIO
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla U para acceder a las ventanas de reglaje de los Ambientes sonoros,
de los Graves, de los Agudos, del Loudness, del Fader (balance delantero/trasero), del Balance (balance
izquierdo/derecho) y del Volumen automático.
La salida del modo audio se efectúa automáticamente después de unos segundos sin acción, o pulsando la
tecla "ESC".
Observación : el reglaje de los graves, de los agudos y del loudness es propio a cada función. Resulta
posible ajustarlos de forma independiente en radio, CD o cargador CD.
01-12-2003
59
SU 206 AL DETALLE
Ambientes sonoros*
Esta función permite elegir entre estos ambientes sonoros "Lineal", "Rock", "Clásico", "Jazz", "Vocal" o
"Tecno".
Gire el botón A para elegir el ambiente sonoro.
La selección "Lineal" permite acceder a todos los reglajes definidos a continuación. La selección de otro
ambiente regula automáticamente los graves y los agudos.
FUNCIÓN RADIO
Observaciones sobre la recepción radio
Su radioteléfono está sometido a fenómenos que Ud. no encontrará en el caso de su instalación radio de salón. Tanto la recepción
en modulación de amplitud (AM) como en frecuencia modulada (FM) están sujetas a perturbaciones diversas que no ponen en
entredicho la calidad de su instalación, sino que son debidas a la naturaleza de las señales y a su propagación.
En amplitud modulada, podrá notar perturbaciones al pasar debajo de las líneas de alta tensión, debajo de puentes o en túneles.
En frecuencia modulada, el alejamiento de la emisora, la reflexión de la señal contra los obstáculos (montañas, colinas,
inmuebles, etc), las zonas oscuras (no cubiertas por los emisores) pueden motivar perturbaciones de recepción.
Por impulsos breves en la tecla "BAND/AST", Ud. selecciona las gamas de ondas FM1, FM2, FMast y AM.
Si el programa de informaciones de tráfico TA está activado, sólo las emisoras más potentes que difundan este tipo de
programa serán seleccionadas.
La búsqueda de una emisora se efectúa primero en sensibilidad "LO" (selección de las emisoras más potentes) para un
barrido de la gama de ondas, y después en sensibilidad "DX" (selección de las emisoras más débiles y alejadas).
Para efectuar directamente una búsqueda en sensibilidad "DX", pulse dos veces la tecla M o N.
01-12-2003
61
SU 206 AL DETALLE
Pulse brevemente una de las teclas H o I para aumentar o disminuir, respectivamente, la frecuencia señalada.
Al mantener la tecla pulsada en la dirección elegida, obtendrá un paso contínuo de la frecuencia.
El paso se detiene en cuanto suelte la tecla.
Su radioteléfono memoriza automáticamente las 6 mejores emisoras recibidas en FM. Estas emisoras se memorizan en la
gama de ondas FMast.
Cuando no se han podido encontrar 6 emisoras, las memorias que quedan no cambian.
01-12-2003
62
SU 206 AL DETALLE
SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS (Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedar a la escucha de la misma emisora sea cual fuere la frecuencia que utilice en la región
por la que Ud. pasa.
Un impulso breve en la tecla "RDS", activa o desactiva la función.
La pantalla multifunción indicará :
– RDS si la función está activada,
– RDS tachado o gris si la función está activada pero no se encuentra disponible.
Función PTY
Permite la escucha de emisoras que emiten programas con temas (Info, Cultura, Deportes, Rock...).
Cuando está seleccionada la FM, pulse durante más de dos segundos la tecla "TA/PTY" para activar o desactivar la
función.
Para buscar un programa PTY :
– active la función PTY,
– gire la moleta G para hacer que desfile la lista de los diferentes tipos de programas propuestos, y
valide su elección,
– cuando salga señalado el programa que Ud. desee seleccionar, pulse una de las teclas M o N para
efectuar una búsqueda automática (después de una búsqueda automática, la función PTY se desactiva
si no se encuentra ninguna emisora).
En modo PTY, los tipos de programas se pueden memorizar. Para ello, mantenga pulsadas durante más de dos segundos
las teclas de preselección "1" a "6". La recuperación del tipo de programa memorizado se efectúa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.
Sistema EON
Este sistema une entre si aquellas emisoras que pertenecen a una misma red. Permite difundir una información de tráfico
o un programa PTY emitido por una emisora que pertenezca a la misma red que la emisora que se está escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el programa de informaciones de tráfico TA o la función PTY.
Menú Audio
Seleccione el menú "Audio" a partir del menú general para :
– "Activar/Desactivar el seguimiento de frecuencia",
– "Activar/Desactivar las informaciones de tráfico",
– "Activar/Desactivar el modo regional".
Menú contextual
Pulsando la moleta G, el menú contextual da acceso a las siguientes funciones :
– "Capturar una frecuencia",
– "Visualizar Radio text" para que salgan señaladas las informaciones asociadas a la
emisora que está escuchando, si "RT" sale señalado permanentemente,
– "Lista de las emisoras" para acceder directamente a las 30 emisoras captadas localmente,
– "Arreglar lista" para actualizar esta lista.
01-12-2003
64
SU 206 AL DETALLE
Expulsión de un Cd
Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla M para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
anterior.
Escucha acelerada
Mantenga pulsadas una de las teclas M o N para efectuar respectivamente una escucha acelerada hacia adelante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá tan pronto suelte la tecla.
Menú contextual
01-12-2003
65
SU 206 AL DETALLE
Selección de un Cd
Pulse una de las teclas "1" a "5" del radioteléfono para seleccionar el Cd correspondiente.
Las teclas H e I permiten seleccionar respectivamente el Cd anterior/siguiente del cargador.
Selección de un fragmento de un Cd
Pulse la tecla M para seleccionar el fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio del fragmento en curso de escucha o para seleccionar el fragmento
anterior.
Escucha acelerada
Mantenga una de las teclas M o N pulsada para efectuar respectivamente una escucha acelerada en avance o en rebobinado
rápido.
La escucha acelerada se detiene tan pronto suelte la tecla.
Menú contextual
01-12-2003
66
SU 206 AL DETALLE
FUNCIÓN TELÉFONO
Esta función es realizada por un teléfono GSM bibanda (900 y 1 800 MHz) integrado en el radioteléfono RT3.
Es un teléfono "manos libres". Esta función está asegurada por un micro situado en el lado de la luz de techo delantera,
por los altavoces, por un mando en el volante y por los mandos vocales que permiten acceder a la gran mayoría de las
funciones (las teclas del frontal del radioteléfono dan acceso al conjunto de las funciones).
La visusalización de las principales funciones de tipo "portátil" así como la consulta de las agendas está asegurada por la
pantalla multifunción.
Esta función está activa, sea cual fuere la posición de la llave incluso al cabo de treinta minutos, a la aparición del mensaje
"Modo economía activo" en la pantalla multifunción.
01-12-2003
67
SU 206 AL DETALLE
[1] 1 ó espacio
[2] 2óABC2óabc2
[3] 3óDEF3ódef3
[4] 4óGHI4óghi4
[5] 5óJKL5ójkl5
[6] 6óMNO6ómno6
[7] 7óPQRS7ópqrs7
[8] 8óTUV8ótuv8
[9] 9óWXYZ9ówxyz9
[0] 0 ó + (impulso largo)
[#] # ó validación
[*] * ó borra el último carácter capturado (impulso largo)
01-12-2003
68
SU 206 AL DETALLE
Atención : si comete tres errores sucesivos a la hora de introducir su código PIN, su tarjeta
SIM se bloqueará. Para desbloquearla tendrá que introducir el código PUK. El código PUK se
lo facilitará el vendedor de su tarjeta SIM (el código PUK permite 10 errores sucesivos a la hora
de introducirlo ; después de esto, la tarjeta SIM es definitivamente inutilizable).
Observación : el código PIN es requerido cada vez que pone el contacto, salvo si se ha efectuado
la memorización del código PIN o si la protección por código PIN no está activada en la tarjeta SIM.
En comunicación
Esta pantalla le indicará el tiempo que lleva desde la primera comunicación, así como
el número* o el nombre de la persona que le llama (si está grabado en la agenda) y el
estado de su teléfono.
01-12-2003
69
SU 206 AL DETALLE
Marcar un número
Seleccione la función "Numerar" y marque el número de la persona a la que quiere llamar con el teclado alfa-
numérico.
Pulse en la tecla D para llamar.
01-12-2003
70
SU 206 AL DETALLE
Mini-mensajes (SMS)
Consulta de los mini-mensajes
Cuando suena la señal sonora (si opción timbre de llamada para los mini-mensajes
SMS activo) y que una pantalla superpuesta le avisa "¿ Desea leer el nuevo mini-
mensaje (SMS) ?", puede optar por leer el mini-mensaje recibido seleccionando y vali-
dando "SI" o por leerlo más tarde seleccionando y validando "NO" o pulsando la tecla
"ESC" o esperar a que el aviso desaparezca.
Observación : puede consultar los antiguos y nuevos mini-mensajes que están almacenados. Pulse la tecla "MENÚ" y vali-
de el icono telemática, seleccione "Mini-mensajes (SMS)" y valide la función "Lectura de los mini-mensajes recibidos"
pulsando la moleta G ; luego, desplácese por la lista girando la moleta y púlsela para seleccionar el mini-mensaje que quiera
leer (si la síntesis vocal está activa).
Enviar un mini-mensaje
Observación : Antes de escribir su primer mini-mensaje, verifique que su número de
centro de mini-mensajes (SMS) está correctamente memorizado en el submenú
"Nº del centro servidor". En el caso contrario, todo mini-mensaje que escriba antes
de comprobar este número no se enviará.
En el menú "Mini-mensajes (SMS)" valide la función "Redactar un mini-mensaje".
Escriba su mini-mensaje con el teclado alfanumérico, y valídelo con el botón "OK"
para memorizarlo o valide el botón "Enviar" para enviarlo. La validación del botón "Enviar" permite marcar el número del
destinatario o seleccionarlo en la agenda o en la lista de llamadas y proceder a su envío.
01-12-2003
71
SU 206 AL DETALLE
Los servicios*
Pulse la tecla E para que salga señalado el menú "Servicios" y seleccione una de las siguientes prestaciones :
• "Centro Atención Cliente" permite contactar directamente con el Centro de Atención Cliente de PEUGEOT y acceder a
los servicios propuestos (este tipo de llamada se suspende en el caso de hacer una llamada de emergencia o de avería).
• "PEUGEOT Assistance" permite contactar directamente con el centro de llamada que gestiona el servicio de
avería de PEUGEOT y ser atendido rápidamente (dispone de 6 segundos para anular la llamada una vez la haya
realizado). Durante la fase de llamada de avería, es imposible realizar otras llamadas salvo que sean de emer-
gencia. Si se ha suscrito al contrato específico PEUGEOT, su llamada será localizada.
• "Servicios operador" permite el acceso a la lista de los servicos propios a su operador (ej. : servicio cliente, seguimiento del
consumo, actualidad, bolsa, información meteorológica, viajes, juegos, etc.), bajo reserva que estén disponibles.
Llamada de emergencia*
En caso de emergencia, pulse la tecla V hasta oir una señal sonora y la señalización de validación/anulación en
la pantalla (tiene 6 segundos) de la llamada o marque directamente el 112.
Efectuar una llamada de emergencia, cuando está implicado en una situación que tenga graves consecuencias
(daños corporales...) para las personas que están expuestas (si Ud. es testigo o víctima de un accidente con heridos,
de una agresión, ...).
Antes de efectuar una llamada de este tipo, el radioteléfono tienen que detectar una red celular.
Si no está suscrito al contrato específico PEUGEOT, la tecla SOS está programada para hacer una llamada al número 112 -
único número puesto a disposición por la red GSM mundial, reservado para las llamadas de emergencia.
No se exige ningún modo de seguridad y, según la red, no tiene que introducir su tarjeta SIM o su código PIN.
Si está suscrito al contrato específico PEUGEOT, su llamada será localizada y se pondrá en contacto con una plataforma
de asistencia PEUGEOT.
Para más detalles, repórtese a las condiciones generales de su contrato.
La agenda
Particularidades
La aplicación "Agenda" tiene capacidad para 400 fichas divididas en 4 sub-agendas independientes ("User1", "User2",
"User3" y "User4"). Permite administrar estas fichas, llamar con la tarjeta SIM y activar guiados.
Menú principal
A partir del menú general, seleccione la función "Agenda" para acceder a su menú
principal y seleccionar una de las siguientes funciones :
• "Llamar", para llamar a un número memorizado en una ficha,
• "Activar un guiado hacia", para iniciar un guiado hacia un lugar memorizado en una ficha,
• "Gestión de las fichas de la agenda", para añadir, suprimir, modificar y consultar las
fichas de la agenda o cambiarlas con la tarjeta SIM,
• "Configuración de la agenda", para seleccionar la agenda de trabajo y definir la agenda
en el arranque del sistema.
01-12-2003
73
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
75
SU 206 AL DETALLE
* Según destino.
01-12-2003
76
SU 206 AL DETALLE
Presentación
Su 206 está equipado con un sistema Audio de la marca JBL, concebido a medida para el habitáculo de su vehículo.
En el corazón del sistema, un amplificador multifunciones (1) de 240 Vatios (integrado en el subwoofer en el male-
tero) pilota de manera independiente, 8 altavoces de alta definición acústica y el subwoofer.
Este sistema permite obtener una restitución y un reparto óptimo del sonido en el vehículo, tanto en la parte delan-
tera como en la trasera.
Los altavoces están situados :
– en los montantes de puerta delantera : dos Tweeters (2) para la restitución de los agudos (altas frecuencias) en las plazas delanteras.
– en las puertas delanteras : dos Woofers (3) para la restitución de los graves (bajas frecuencias) en las plazas delanteras.
– en las puertas traseras : dos Tweeters (4) encastrados en dos Woofers (5) permiten un equilibrio de las frecuencias en
las plazas traseras.
– en el maletero : un Subwoofer (6) para la restitución de los graves y de los extremos graves (muy bajas frecuencias) en
el conjunto del habitáculo.
Podrá apreciar la dinámica y la profundidad, observando que el sonido llena perfectamente el espacio sonoro del vehículo.
01-12-2003
77
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
78
SU 206 AL DETALLE
Presión en la moleta :
Permite :
– Acceder a la lista de los mandos (menú contextual) de la aplicación perma-
Permite seleccionar y validar las nente señalada, si no aparece ningún mensaje superpuesto.
funciones, órdenes y parámetros
señalados. – Validar la función seleccionada o el valor modificado.
– Seleccionar un parámetro de tipo "reglaje" o "lista" para poder modificarlo.
Tecla "MODO" :
– Presión breve : modificación del mensaje señalado de la aplicación perma-
nente (autorradio, navegación/guiado, ...),
– Presión de más de dos segundos : mensaje de las informaciones generales.
Tecla "ESC" :
– Presión breve : anulación de la operación en curso o borrado del último men-
saje superpuesto.
– Presión de más de dos segundos : borrado de todos los mensajes super-
puestos y retorno a la aplicación permanente.
Tecla "MENÚ" :
– Presión breve : acceso al menú general.
– Presión de más de dos segundos : acceso al menú de ayuda.
01-12-2003
79
SU 206 AL DETALLE
3
4
Observaciones :
– en función de la situación del vehículo y de la recepción de las informaciones GPS,
estas informaciones pueden desaparecer momentáneamente de la pantalla,
– durante un guiado, el CD-Rom de navegación tiene que estar dentro del radio-
teléfono GPS RT3.
01-12-2003
80
SU 206 AL DETALLE
El menú principal "Navegación - El menú "Seleccionar un destino" La última dirección de guiado sale
Guiado" ofrece distintas posibilidades ofrece diferentes posibilidades para señalada.
para activar y dirigir un guiado : llegar al destino :
Seleccione y valide sucesivamente
– selección del tipo de dirección de • captura de una dirección postal, las zonas de captura "Ciudad",
destino (captura de la dirección, • selección de un servicio disponible "Calle" y el "Nº" para rellenarlas.
servicio, coordenadas GPS, direc- en una ciudad (ayuntamiento,
ción archivada), hotel, cine, aeropuerto...), La función "OK" permite validar la
– modificación del recorrido inicial dirección y acceder a la función de
• captura de las coordenadas GPS, activación del guiado.
(entrada de una desviación),
• selección de un destino archivado
– señalización del destino seleccio- en la agenda, La función "Archivar" permite grabar
nado, la dirección en una ficha de la agenda.
• selección de los últimos destinos.
– parámetros de las opciones de La función "Lugar actual" permite
guiado, señalar la dirección actual.
– parar o reiniciar el guiado (señali-
zación del mensaje variante en
función del estado anterior).
01-12-2003
81
SU 206 AL DETALLE
Captura del nombre de la ciudad Cuando la lista contiene menos de Captura del número de la calle o
cinco nombres, estos salen señala- de la intersección
dos automáticamente. Seleccione
una ciudad y valide pulsando la
moleta.
Cuando sale señalado el nombre
completo de la ciudad, seleccione la
función "OK" y después valide pul-
sando la moleta.
Para capturar el nombre de una Observación : después de haber Capture el número de la calle ante-
ciudad, seleccione cada letra girando capturado el nombre de la ciudad, riormente señalada.
la moleta, y valide cada letra pulsando puede validar pulsando en "OK" ; a Seleccione la función "OK" y valide
la moleta. partir de ahora será guiado automá- pulsando la moleta.
ticamente hacia el centro ciudad de
En caso de error de captura, la fun- la ciudad capturada. Observación : si el número de la
ción "Corregir" permite borrar la calle capturado no está disponible,
última letra capturada. será rechazado.
Observación : después de validar También puede seleccionar una calle
una letra, sólo aquellas que puedan en la función "Intersecciones", lo que
componer un nombre existente en la Captura del nombre de la calle permite no tener que capturar el núme-
base de datos son las que aparecen. ro de la calle.
Capture el nombre de la calle proce- Observación : si la calle seleccionada
La función "Lista" a medida que va diendo de la misma manera que
introduciendo los datos, le indica el no tiene número, la lista de las inter-
para la ciudad. secciones sale señalada automática-
nombre de las ciudades que empiezan
por las mismas letras. La activación de Cuando sale señalado el nombre mente.
esta función permite seleccionar una completo de la calle, seleccione la
ciudad de la lista. función "OK", después valide pul- El destino completo sale señalado.
sando la moleta. Seleccione la función "OK", y vali-
de pulsando la moleta para acce-
der a la función de activación del
guiado. Siga las indicaciones del
Captura de la ciudad y de la calle sistema.
con el teclado alfanumérico
Pulse sucesivas veces en la tecla
numérica correspondiente a la letra
que quiera escribir hasta que ésta
aparezca en la pantalla, después
valide pulsando en la tecla # des-
pués de escribir cada letra.
01-12-2003
82
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
83
SU 206 AL DETALLE
Selección de un destino Selección de uno de los últimos Modificación del recorrido inicial
archivado en la agenda destinos
Seleccione la función "Agenda" para Seleccione la función "Últimos des- Active la función "Desviar el reco-
acceder a la ficha donde encontrará la tinos" para acceder a una de las rrido", después capture la distancia
dirección archivada que busca. veinte últimas direcciones memori- de desvío deseado.
Seleccione un texto pasando la lista zadas. Seleccione la función "OK" y valídela
con la moleta, después valídelo pul- Seleccione un texto pasando la lista pulsando la moleta.
sando la moleta. La ficha de la agen- con la moleta, después valídelo pul- El sistema calcula el desvío más cer-
da sale señalada. sando la moleta. La dirección com- cano del valor capturado y le ofrece la
Seleccione la función "OK" y pulse la pleta sale señalada. posibilidad de utilizarlo o no.
moleta para acceder a la función de Seleccione la función "OK" y pulse
activación del guiado. la moleta para acceder a la función
Siga las indicaciones del sistema. de activación del guiado.
Siga las indicaciones del sistema.
Detalles del itinerario
En todo momento, puede consultar la
dirección de destino activando la fun-
ción "Destino seleccionado" en el
menú "Navegación - Guiado".
01-12-2003
84
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
85
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
87
SU 206 AL DETALLE
LA VENTILACIÓN
1. Boquillas de desempañado o de desescarche del parabrisas.
2. Boquillas de desempañado o de desescarche de las lunas de las puertas delanteras.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales.
5. Salida del aire hacia los pies de los ocupantes delanteros.
6. Salida del aire hacia los pies de los ocupantes traseros.
Consejos de utilización
– Ponga el mando de caudal de aire a un nivel suficiente para asegurar la correcta renovación del aire en el habitáculo.
– Utilice la posición "OFF" ocasionalmente (riesgo de empañado de las lunas).
– Elija el reparto de aire que mejor se adapte a sus necesidades y a las condiciones climatológicas.
– Modifique progresivamente el reglaje de la temperatura para obtener un buen confort.
– Ponga el mando de aire exterior a la izquierda en la posición "Aire Exterior".
– Para obtener un reparto de aire perfectamente homogéneo, procure no obstruir la rejilla de entrada de aire exterior
situada encima del capó, los aireadores y los pasos de aire bajo los asientos delanteros. Vigile el buen estado del
filtro habitáculo.
01-12-2003
88
SU 206 AL DETALLE
LA CALEFACCIÓN/LA VENTILACIÓN
Parabrisas, lunas laterales
y pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y
laterales.
1. Reglaje de la temperatura 2. Reglaje del reparto del aire 3. Reglaje del caudal de aire
01-12-2003
89
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
90
SU 206 AL DETALLE
Parabrisas y lunas
laterales (desempañado-
desescarche).
01-12-2003
91
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
92
SU 206 AL DETALLE
Funcionamiento manual
Según sus gustos, puede hacer una
elección diferente a la propuesta por
el sistema, para ello debe modificar
el reglaje. Las demás funciones
Funcionamiento automático estarán siempre dirigidas de manera
automática. Una simple presión en
1. Reglaje de la temperatura 2. Programa automático la tecla AUTO permite volver al funcio-
confort namiento totalmente automático.
El valor indicado en la Pulse la tecla "AUTO". El
pantalla corresponde a un sistema regula automática-
nivel de confort y no a una mente el ambiente térmico
temperatura en grados del habitáculo conforme al
Celsius o Fahrenheit. valor que ha seleccionado. Para ello,
dirige la temperatura, el caudal, el
Pulse las flechas 1 (hacia arriba o reparto, la entrada de aire así como
hacia abajo) para modificar este el aire acondicionado.
valor. El reglaje próximo a 21 permite
obtener un buen confort.
01-12-2003
93
SU 206 AL DETALLE
Berlina y 206 SW
01-12-2003
95
SU 206 AL DETALLE
206 RC
01-12-2003
96
SU 206 AL DETALLE
ASIENTOS TRASEROS
Para abatir los asientos traseros :
– levante la parte delantera del cojín del asiento 1,
– bascule el cojín del asiento 1 contra los asientos delanteros,
– posicione el cinturón bajo el pasa correas 2,
– tire del mando 3 para desbloquear el respaldo 4,
– quite el reposacabezas o bájelo,
– bascule el respaldo 4.
Comience siempre por el cojín del asiento, nunca por el respaldo (riesgo de deterioro).
Para montarlo :
– ponga el respaldo recto,
– abata el cojín del asiento,
– posicione el cinturón ventral y los cajetines de bloqueo antes de bloquear la parte delantera del cojín del asiento.
Preste atención para no dejar pellizcados los cinturones de seguridad.
01-12-2003
98
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
99
SU 206 AL DETALLE
Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L2 - "Römer Prince" : se instala en las plazas traseras con un cinturón de dos o tres puntos.
Para la seguridad de su hijo, debe utilizar imperativamente el cinturón.
Grupo 2 : de 15 a 25 kg.
L3 - "Römer Vario" : se instala en las plazasa traseras con un cinturón de dos o tres puntos.
01-12-2003
102
SU 206 AL DETALLE
Neutralice el airbag pasajero en cuanto instale un asiento para niño "de espaldas
al sentido de la circulación" en esta plaza. Si no, el niño correrá riesgos de
lesiones graves o incluso de muerte durante el despliegue del airbag. * Según modelo.
01-12-2003
103
SU 206 AL DETALLE
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS SUJETADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD (berlina y 206 SW)
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalación de
los asientos para niños en su vehículo, en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.
U : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al sentido de la circulación" y "de cara al sentido de la circulación".
U F : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de cara al sentido de la circulación" únicamente.
X : Plaza no adaptada para instalar un asiento para niño del grupo de pesos indicado.
PARTICULARIDADES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
El asiento para niño "BRITAX Babysure" (L1) no se puede instalar en la plaza trasera central.
Los asientos para niños "KLIPPAN Óptima (L4) y "RECARO Start" (L5) no se deben instalar en la plaza trasera central cuando
ésta está equipada con un cinturón de seguridad de dos puntos.
INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS SUJETOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD (206 RC)
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalación de
los asientos para niños en su vehículo, en función del grupo de pesos del niño y de la plaza en el vehículo.
U : Plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se ate con el cinturón de seguridad y homologado "universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al sentido de la circulación" y "de cara al sentido de la circulación".
01-12-2003
105
SU 206 AL DETALLE
Cinturones de seguridad
traseros
CINTURONES DE Las plazas traseras están equipadas
SEGURIDAD con :
– tres cinturones de tres puntos con
Reglaje en altura del cinturón : un enrollador (berlina y 206 SW),
– para bajarlo : tire del mando hacia – dos cinturones de tres puntos con
Ud. y deslícelo hacia abajo, un enrollador (206 RC),
– para subirlo : deslice el mando – dos cinturones de tres puntos con
hacia arriba. enrollador y un cinturón de dos
puntos ventral (banqueta mono-
bloque).
01-12-2003
106
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
107
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
109
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
110
SU 206 AL DETALLE
Observaciones : el maletero y la
luneta trasera se bloquean automáti-
camente cuando circula por encima
de 10 km./h y se desbloquean cuando
abre una puerta.
Cuando el limpialunas trasero está
en posición de barrido, la apertura
de la luneta trasera se efectuará al
final del ciclo.
Vuelva a cerrar la luneta trasera por el
brazo del limpiapalunas o pulsando
en el centro de la luna.
MANDO DE EMERGENCIA TECHO CORREDIZO (berlina)
(berlina)
Para abrirlo
Alerta "maletero/luneta Permite, en caso de incidente de Pulse en la parte B del interruptor, el
abierto(a)" funcionamiento del cierre centralizado, techo se abrirá hasta la posición
Motor en marcha, cuando la tapa el desbloqueo del maletero : intermedia (confort).
del maletero o la luneta trasera está – abata los asientos traseros con el Para la apertura total del techo, vuel-
mal cerrado(a), le avisa una señal fin de poder acceder al maletero va a pulsar en B.
sonora y un mensaje o un dibujo en desde el interior del vehículo,
la pantalla multifunción. – tire del guarnecido de la tapa del Para cerrarlo
maletero para sacarlo, Pulse en la parte A del interruptor, el
Vehículo circulando, – accione el tirador de apertura 1 techo se cerrará hasta la posición
cuando la tapa del maletero hacia arriba. intermedia (confort).
o la luneta trasera está mal Para el cierre total del techo, vuelva
cerrado(a), la luz de techo a pulsar en A.
parpadea si su botón está en esta
posición.
Tapa de ocultación del techo en
cristal panorámico
Pulse en la parte A o B del interrup-
tor, hasta la posición deseada.
01-12-2003
111
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
112
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
113
SU 206 AL DETALLE
Indicadores de dirección
(intermitentes) No tape el captador de luminosi-
dad, acoplado con el captador
A la izquierda : hacia de lluvia, situado en el centro
abajo. del parabrisas, detrás del
A la derecha : hacia retrovisor interior. Sirve para la
arriba. iluminación automática de las
luces.
01-12-2003
114
SU 206 AL DETALLE
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire del mando del limpiaparabrisas
hacia Ud. El lavaparabrisas y el lim-
piaparabrisas funcionan durante un
Limpiaparabrisas delantero con tiempo determinado.
barrido automático
El lavaparabrisas y el lavafaros fun-
2 Barrido rápido cionan simultáneamente durante
Limpiaparabrisas delantero con (fuertes precipitaciones). dos segundos, solamente si las
barrido intermitente luces de cruce o las de carretera
1 Barrido normal
2 Barrido rápido (lluvia moderada). están encendidas.
(fuertes precipitaciones). AUTO Barrido automático.
1 Barrido normal 0 Parado.
(lluvia moderada). Barrido golpe a golpe
I Barrido intermitente. (empuje hacia abajo).
0 Parado.
Barrido golpe a golpe En posición AUTO, la cadencia de
(empuje hacia abajo). barrido es proporcional a la intensi-
dad de las precipitaciones.
En posición Intermitente, la caden-
cia de barrido es proporcional a la
velocidad del vehículo.
01-12-2003
115
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
116
SU 206 AL DETALLE
EL ORDENADOR DE A BORDO
01-12-2003
117
SU 206 AL DETALLE
Consumo medio
Es la cantidad media de carburante
consumido desde la última puesta a
cero del ordenador.
01-12-2003
118
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
119
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
120
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
121
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
122
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
124
SU 206 AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (berlina)
01-12-2003
125
SU 206 AL DETALLE
Correa de sujeción
Una correa fijada en el lado del
maletero permite sujetar varios
objetos (bidones, botiquín, ...).
01-12-2003
126
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
127
SU 206 AL DETALLE
ACONDICIONAMIENTOS DEL MALETERO (206 SW)
1. Empuñadura de mantenimiento y de porta ropa
2. Ganchos porta ropa
Dispone de seis ganchos para colgar su ropa.
3. Fijaciones red de sujeción carga alta
La red de sujeción carga alta puede instalarse detrás de los asientos delanteros o detrás de la banqueta trasera.
Abra las tapas de las fijaciones altas correspondientes.
Instale un extremo de la barra metálica en una de las dos fijaciones, comprima la barra, e instale el otro extremo y suelte.
Fije los dos ganchos de las correas de la red detrás de los asientos delanteros, banqueta trasera abatida, o en los anillos
de amarre del piso.
Los anillos están en contacto con las fijaciones altas correspondientes.
Tense las dos correas.
4. Ganchos
Dispone de dos ganchos laterales para colgar bolsos ligeros.
5. Toma accesorios 12 V
Es una toma de 12 voltios del tipo encendedor de cigarrillos. Está instalada en el guarnecido trasero izquierdo, y está
alimentada a partir de la posición accesorios (1a muesca).
6. Redes de acondicionamiento
Dispone de dos redes (no desmontables) que pueden contener la red de sujeción de maletas, un botiquín, ...
7. Correas de sujeción
Dispone de dos correas para sujetar diversos objetos : bidones, ...
8. Cubre equipajes
Observación : desbloquee el respaldo de la banqueta trasera para instalar o quitar más facilmente el cubre equipajes.
Para instalarlo :
– ponga un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno de los dos soportes,
– comprima el extremo opuesto del enrollador y póngalo en su sitio,
– suéltelo para que se enganche,
– desenrolle el cubre equipajes hasta el nivel de los montantes del maletero,
– inserte las guías del cubre equipajes en los railes de los montantes.
Para quitarlo :
– retire las guías del cubre equipajes de los railes de los montantes,
– guarde el cubre equipajes en su enrollador, comprímalo y retírelo de su soporte.
9. Anillos de amarre
Dispone de ocho anillos de amarre para sujetar la red de sujeción de maletas : cuatro en el respaldo de la banqueta
trasera y cuatro en el piso del maletero (de los cuales dos están bajo la alfombra, al fondo del maletero).
Triángulo de preseñalización
El portón trasero tiene un emplazamiento para poner el triángulo de preseñalización.
01-12-2003
128
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
129
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
131
SU 206 AL DETALLE
En caso de avería de
batería, si la palanca
está en posición P, será
imposible el paso a otra
posición.
Sobretodo, no fuerce la palanca
de cambios ya que corre el riesgo
de deteriorar la caja de cambios
automática.
01-12-2003
132
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
133
SU 206 AL DETALLE
01-12-2003
134
SU 206 AL DETALLE
* Según destino.
01-12-2003
136
SU 206 AL DETALLE
Para que los airbags frontales, laterales* y cortinas* sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de
seguridad :
Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemaduras
o riesgos de daños debidos al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente con fundas homologadas. Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
• No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos, ello podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo
durante el inflado del airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
Airbags cortinas*
• No fijar o pegar nada en los montantes y en el techo, eso podría ocasionar daños en la cabeza durante el inflado
del airbag cortina.
• No desmontar los tornillos de las empuñaduras de mantenimiento implantadas en el techo, participan en la fijación
de los airbags cortinas.
* Según destino.
01-12-2003
137
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
MOTOR GASOLINA 1,1 LITROS (60 cv) y 1,4 LITROS (75 cv)
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito de aceite motor.
3. Depósito de líquido de
refrigeración. 6. Filtro de aire. * Según destino.
01-12-2003
139
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Llenado del aceite motor.
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 8. Depósito del aceite motor.
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.
1. Depósito de dirección asistida. 4. Depósito del líquido de frenos. 7. Varilla de nivel de aceite motor.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros*. 5. Batería. 8. Depósito del aceite motor.
REVISAR LOS NIVELES Elección del grado de viscosidad A fin de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
En todos los casos, el aceite escogido vueltas para dejar que caíga la pre-
Nivel de aceite deberá corresponder a las exigencias sión. Una vez haya caído la presión,
☞ Realice este control con regularidad del fabricante. retire el tapón y complete el nivel.
y añada aceite entre dos cambios (el Observación : el líquido de refrige-
consumo máximo es de 0,5 l a los Nivel del líquido de frenos :
ración no requiere ninguna renova-
1 000 Km.). – el nivel debe estar siempre com- ción.
La comprobación se realiza con el prendido entre las marcas DANGER
vehículo en horizontal, motor frío, con (PELIGRO) y MAXI del depósito.
el indicador de nivel de aceite del – en caso de bajada importante del Productos usados
combinado o con la varilla manual. nivel, consulte inmediatamente en No tire el aceite usado, el líquido de
un Punto de Servicio PEUGEOT. frenos o el líquido de refrigeración
Varilla manual Sustitución : en las alcantarillas o al suelo.
– se debe efectuar imperativamente en
En la varilla nivel hay 2 los intervalos previstos conforme al
plan de mantenimiento del fabricante. Nivel del líquido de dirección
marcas : asistida
A = maxi. – utilice los fluidos recomendados
por el fabricante, que responden a ☞ Abra el depósito, motor frío a
Nunca se debe rebasar las Normas DOT4. temperatura ambiente, el nivel
esta marca. debe ser siempre superior a la
Observación : el líquido de frenos
B = mini. es nocivo y muy corrosivo. Evite marca MINI, próximo a la marca
Para preservar la fiabili- todo contacto con la piel. MAXI.
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido Nivel del líquido de Nivel del líquido
el uso de aditivos en el refrigeración lavaparabrisas y lavafaros*
aceite motor.
Utilice el líquido recomendado por el Para una calidad óptima de limpieza
fabricante. y por su propia seguridad, le acon-
Cambio Cuando el motor está caliente, la sejamos utilizar los productos reco-
Según las indicaciones dadas en las temperatura del líquido de refrigera- mendados por PEUGEOT.
"REVISIONES PEUGEOT". ción está regulada por el motoventi-
lador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado ;
Observación : evite todo contacto además, al estar el circuito de refri-
prolongado del aceite usado con la geración bajo presión, espere al
piel. menos una hora después de haber * Según destino.
parado el motor para intervenir.
01-12-2003
146
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
147
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CAMBIAR UNA RUEDA – Afloje el tornillo de sujeción del soporte rueda de repuesto, situado en el interior
(berlina) del maletero bajo la alfombra, ayudándose con la llave desmonta-rueda 1.
– Levante el soporte rueda de repuesto y saque el gancho hacia atrás, después
Estacionamiento del vehículo déjelo bajar.
– En la medida de lo posible, inmo- – Saque la caja de ubicación del gato 2 situada en la rueda de repuesto.
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
– Eche el freno de mano, meta la Desmontar una rueda
primera velocidad o la marcha – Calce la parte trasera de la rueda diametralmente opuesta a la que va a cam-
atrás (posición P para la caja de biar utilizando la caja de ubicación del gato.
cambios automática).
– Saque el embellecedor con la ayuda de la llave desmonta-rueda tirando a
Acceso a la rueda de repuesto y al nivel del paso de la válvula.
gato
– Desbloquee los tornillos de rueda.
La rueda se encuentra en el exte-
rior, bajo el maletero, sujeta por un – Ponga el gato en uno de los cuatro emplazamientos E, previstos en los bajos,
soporte rueda de repuesto de metal. lo más cerca posible a la rueda que tiene que cambiar. Asegúrese que la plan-
– Saque la llave desmonta-rueda 1 tilla del gato esté en contacto con el suelo en toda su superficie.
sujeta en el forro trasero dere- – Despliegue el gato, desenrosque completamente los tornillos y saque la
cho del maletero. rueda.
01-12-2003
148
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
CAMBIAR UNA RUEDA – Afloje el tornillo de sujeción del soporte rueda de repuesto, situado en el interior
(206 SW) del maletero bajo la alfombra, ayudándose con la llave desmonta-rueda 1.
– Levante el soporte rueda de repuesto y saque el gancho hacia atrás, después
Estacionamiento del vehículo déjelo bajar.
– En la medida de lo posible, inmo- – Saque la caja de ubicación del gato 2 situada en la rueda de repuesto.
vilice el vehículo sobre suelo hori-
zontal, estable y no deslizante.
– Eche el freno de mano, meta la Desmontar una rueda
primera velocidad o la marcha – Calce la parte trasera de la rueda diametralmente opuesta a la que va a
atrás (posición P para la caja de cambiar utilizando la caja de ubicación del gato.
cambios automática).
– Saque el embellecedor con la ayuda de la llave desmonta-rueda tirando a
Acceso a la rueda de repuesto y al nivel del paso de la válvula.
gato
– Desbloquee los tornillos de rueda.
La rueda se encuentra en el exte-
rior, bajo el maletero, sujeta por un – Ponga el gato en uno de los cuatro emplazamientos E, previstos en los bajos, lo
soporte rueda de repuesto de metal. más cerca posible a la rueda que tiene que cambiar. Asegúrese que la plantilla
– Saque la llave desmonta-rueda 1 del gato esté en contacto con el suelo en toda su superficie.
sujeta en el guarnecido derecho
del maletero. – Despliegue el gato, desenrosque completamente los tornillos y saque la
rueda.
01-12-2003
149
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
150
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
151
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
* Según versión.
01-12-2003
152
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Observaciones
– Las lámparas solamente se pueden tocar con un trapo seco.
– Para sustituir las lámparas del lado derecho, desmonte previamente el tubo de llenado del depósito lavaparabrisas.
– En el interior de los faros puede producirse condensación. Desaparece en cuanto funcionan las luces.
01-12-2003
153
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Automobiles PEUGEOT
recomienda utilizar lám-
paras H7 de las marcas :
– GE/TUNGSRAM,
– PHILIPS,
– OSRAM,
para evitar el deterioro de los
faros.
Estos faros responden a las
especificaciones anti-UV (ultra-
violetas) necesarias para el
correcto funcionamiento y fiabili-
dad de los faros.
01-12-2003
154
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
155
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
156
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
157
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Bueno Malo
01-12-2003
158
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
159
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
El circuito eléctrico de su
vehículo está concebido
para funcionar con los
equipamientos de serie
u opcionales.
01-12-2003
161
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
01-12-2003
162
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Antes de instalar un
autorradio o unos altavo-
ces en su vehículo, con-
sulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
01-12-2003
163
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
REMOLCAR SU VEHÍCULO
Con elevación (dos ruedas en el
suelo únicamente)
Es preferible levantar el vehículo
con un medio de elevación para las
ruedas.
01-12-2003
164
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Desmontaje de la
sobremoqueta
Para el desmontaje de la sobremo-
queta lado conductor, retroceda el
asiento al máximo y retire las
fijaciones.
Para el montaje, posicione la sobre-
moqueta y ponga las fijaciones
girando un cuarto de vuelta. MONTAR BARRAS DE TECHO (206 SW)
Para instalar las barras de techo
transversales, respete su posiciona- Peso máximo autorizado en
miento. baca de techo, para una altura de
Está señalado por marcas en cada carga que no sobrepase los
una de las barras longitudinales. 40 cm. (excepto porta-bicicletas) :
Utilice los accesorios homologados 75 kg.
por PEUGEOT respetando las con- Si la altura sobrepasa los
signas de montaje del fabricante. 40 cm., adapte la velocidad de
su vehículo en función del
perfil de la carretera, a fin de no
deteriorar las barras de techo.
01-12-2003
166
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
EL MANTENIMIENTO DE
LA CARROCERÍA – Limpie lo más rápida-
Para preservar la pintura y los ele- mente posible los
mentos de adorno de plástico de su excrementos de pája-
vehículo, le aconsejamos los lave con ros, las resinas, las
frecuencia, manchas de alquitrán y de
grasa ; (todos estos elementos
– manualmente, sin precauciones contienen sustancias capaces
especiales ; de motivar degradaciones
– en estación de lavado automático, importantes de la pintura).
pero el uso repetido en estaciones – No limpie con un trapo seco o
automáticas mal mantenidas abrasivo ni con productos deter-
puede provocar la aparición de gentes o disolventes, los faros
micro-arañazos que dan un aspecto de doble óptica y de superficies
mate a la pintura (especialmente complejas, ya que están equipa-
visible en los colores oscuros) ; dos con un cristal de policarbo-
– en lavado alta presión, siguiendo nato revestido con un barniz
escrupulosamente las recomen- protector.
daciones indicadas en las instala- – No utilice gasolina, petróleo ni
ciones de la estación (presión y quitamanchas de tejidos para la
distancia de la pulverización). limpieza de la carrocería ni para
Si hay partes deterioradas en su las piezas de plástico de su
vehículo (parachoques pintados o vehículo.
faros), no es aconsejable que dirija – Para evitar el desarrollo de la
el chorro de alta presión hacia oxidación de la carrocería, des-
ellos : lave manualmente las par- pués de deterioros accidenta-
tes deterioradas. les (proyecciones de gravilla,
Evite, igualmente, la introducción rasguños, etc.) hágalos reparar
de agua en las cerraduras. lo más rápidamente posible.
01-12-2003
167
LAS INFORMACIONES PRÁCTICAS
Seguridad : Alarmas antirrobo, grabado de lunas, antirrobos de ruedas, triángulos de preseñalización, boti-
quín, chaleco alta seguridad, ...
Protección : Fundas compatibles con los airbags laterales (berlina y 206 SW), alfombras, depósitos de maletero, …
Comunicación : Radioteléfono, kit manos libres, sistema de guiado embarcado, cargadores CD, autorradios,
altavoces, embellecedor autorradio, bandeja trasera equipada con 4 altavoces (berlina), ...
Personalización : Llantas de aluminio, embellecedores, techo corredizo*, faros antiniebla delanteros, faldillas,
deflectores de portón trasero (berlina), escape deportivo, embellecedor de frontal de aluminio
y madera, umbrales de puertas, kit carrocería, alargadores de aletas, volante bi-color, ...
* para el montaje de un techo corredizo, es imperativo utilizar únicamente los productos originales PEUGEOT.
Confort : Reposabrazos central, bandeja escritorio, protección asiento pasajero, porta latas, porta CDs o cas-
settes, consola de radioteléfono, deflectores de puertas, acondicionamiento bajo bandeja (berlina), ...
Niños : Realce y asientos para niños, asiento Kiddy Isofix, persianas parasol, ...
Productos de mantenimiento : Líquido lavaparabrisas, productos de limpieza y de mantenimiento interior y exterior, ...
01-12-2003
168
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MOTORES 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V
GASOLINA
2C8HX 2CWJY
Modelos 2A8HX 2AWJY 2CRHY 2ERHY 2CRHYU
Tipos variantes versiones 2S8HX 2SWJY 2ARHY 2KRHY 2ARHYU
2E8HX 2TWJY 2HRHY
MOTORES 1,4 litros turbo HDI 1,9 litros 2 litros turbo HDI 2 litros Turbo HDI
(ECO)
Cilindrada (cm3) 1 398 1 867 1 997 1 997
Diámetro x carrera (mm) 73,7 x 82 82,2 x 88 85 x 88 85 x 88
Potencia máxima norma CEE (kW) 50 51 66 66
Régimen de potencia máxima (r.p.m.) 4 000 4 600 4 000 4 000
Par máximo norma CEE (Nm) 150 125 205 205
Régimen de par máximo (r.p.m.) 1 750 2 500 1 900 1 900
Carburante Gasoil Gasoil Gasoil Gasoil
Catalizador Si Si Si Si
01-12-2003
171
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONSUMOS BERLINA
Según directiva 99/100 (litros/100 km.)
CONSUMOS 206 SW
1,4 litros Turbo HDI Manual 2E8HFX 5,6 3,8 4,4 117
Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la impresión.
01-12-2003
173
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3 y 5 PUERTAS
Motor 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V 1,6 litros 16V1,6 litros 16V 2 litros 16V 2 litros 16V
Caja de cambios Manual Manual Auto. Manual Manual Auto. Manual Manual
Tipos variantes versiones : HFX KFWF/A KFWR KFUA NFUF NFUR RFN 2CRFKA/IF
K6D KFUF
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 985 1 025 1 055 – 1 100 1 055 1 125 1 159
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 405 1 450 1 480 – 1 567 1 614 1 560 1 550
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 1 920 2 365 2 395 – 2 467 2 504 2 475 2 450
• Remolque sin frenos 485 510 525 – 550 550 560 575
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 700 1 100 1 100 – 1 100 1 100 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 50 50 50 – 50 50 50 –
3 y 5 PUERTAS SOCIEDADES
Motor 1,4 litros HDI 1,9 litros D 2 litros HDI 2 litros HDI 1,1 litros 1,4 litros HDI 1,9 litros D
(ECO)
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : 8HX WJY RHY RHYU HFXU 2S8HXF WJYU
2SHFX 2SWJY
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 061 1 084 1 145 1 145 900 1 049 1 000
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 525 1 525 1 585 1 585 1 405 1 525 1 525
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 2 425 2 440 2 500 2 500 1 920 2 425 2 440
• Remolque sin frenos 530 540 570 500 485 524 540
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 1 100 1 100 1 100 1 100 700 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 50 50 50 50 50 – 50
5 PUERTAS
Motor 1,1 litros 1,4 litros 1,4 litros 16V 1,6 litros 16V 1,6 litros 16V 2 litros 16V 1,4 litros HDI 2 litros HDI
Caja de cambios Manual Manual Manual Manual Auto. Manual Manual Manual
Tipos variantes versiones : HFX KFW KFUA NFUF NFUR RFN 8HX RHY
KFUF
• Masa en vacío en orden de marcha (MOM) 1 065 1 074 – 1 148 1 190 1 192 1 110 1 191
• Masa máxima técnicamente
admisible en carga (MTAC) 1 485 1 499 – 1 563 1 585 1 562 1 535 1 611
• Masa total rodante admisible (MTRA)* 1 985 2 399 – 2 463 2 485 2 462 2 435 2 511
• Remolque sin frenos 500 500 – 500 500 500 500 500
• Remolque con frenos (en el límite del MTRA) 700 1 100 – 1 100 1 100 1 100 1 100 1 100
• Peso recomendado en la lanza 28 44 – 44 44 44 44 44
01-12-2003
176
LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Berlina 206 SW
LOS ELEMENTOS DE IDENTIFICACIÓN DE SU 206
A - Placa fabricante.
B - Número de serie en la carrocería (emplazamiento según versión).
C - Número de serie en el panel de instrumentos.
D - Neumáticos y referencia pintura.
El adhesivo D pegado en el montante central de puerta lado conductor, indica :
– las dimensiones de las llantas y de los neumáticos,
– las marcas de los neumáticos homologados por el fabricante,
– las presiones de inflado (el control de la presión de inflado debe realizarse en frío, al menos una vez al mes),
– la referencia del color de la pintura.
Los neumáticos de dimensiones 205/45 R 16 y 205/40 R 17 no pueden equiparse con cadenas para la nieve, con-
sulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
01-12-2003