T11FL SM 20120710 PDF
T11FL SM 20120710 PDF
T11FL SM 20120710 PDF
Manual de servicio
1.6 L MT
1.8 L AMT
2012 1.8 L MT
2.0 L MT
PRÓLOGO PRECAUCIÓN: 01
Este manual contiene los procedimientos para el Este manual solamente debe ser utilizado por
servicio y la diagnosis del vehículo para Chery técnicos especializados. Si alguna persona no
T11FL. especializada o no certificada realiza alguna tarea de
mantenimiento o reparación de forma privada
Es muy importante leer y familiarizarse con este haciendo referencia solamente a este manual o sin
manual en su totalidad para realizar con corrección utilizar los equipos y herramientas adecuadas, puede
las tareas de reparación y mantenimiento. Debería causar daños en el vehículo del cliente y herirle a
guardarlo en un lugar de fácil acceso para usted o a otras personas que se encuentren en la
consultarlo con rapidez y facilidad. zona.
El contenido de este manual, incluyendo todas las Para evitar un funcionamiento peligroso y daños en
ilustraciones y especificaciones es actual en el el vehículo, asegúrese de seguir las instrucciones
momento de su impresión. Como existen indicadas a continuación:
modificaciones que pueden afectar a las tareas de
reparación y mantenimiento, podrá encontrar la - Es obligatorio leer detenidamente el contenido
información relevante adicional a este volumen en de este manual. Asegúrese de comprender en
los concesionarios Chery. su totalidad los contenidos incluidos en la
sección PRECAUCIÓN de la
Chery Automobile Co., Ltd. se reserva todos los “INTRODUCCIÓN”.
derechos. Las especificaciones y el contenido de
este manual podrán ser modificados sin previo aviso - Asegúrese de llevar los equipos de
y Chery Automobile Co., Ltd no asume ninguna protección adecuados para evitar daños
obligación ni responsabilidad legal. personales.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de - Cuando lleve a cabo reparaciones asegúrese de
este manual podrá ser reproducido o copiado en utilizar las herramientas especificadas y
forma alguna ni por ningún medio, ni podrá ser recomendadas para evitar daños en el vehículo
transmitido en la red en de ningún modo ni con del cliente. Asegúrese de confirmar la seguridad
ningún fin salvo previa autorización por escrito de de los técnicos antes de utilizar el vehículo para
Chery Automobile Co., Ltd. evitar daños personales.
- En caso de que necesite sustituir alguna pieza,
utilice piezas Chery auténticas con el mismo
número de pieza. NUNCA utilice piezas con
calidad inferior.
- Observe las secciones de “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN” detenidamente para reducir el
riesgo de daños personales y daños en el
vehículo causados por una manipulación
adecuada durante las tareas de reparación y
mantenimiento.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Cómo utilizar este manual
1. Información general
Este manual incluye todos los procedimientos necesarios para las operaciones de servicio. Estos
procedimientos se pueden dividir en tres categorías:
• Diagnosis
• Extracción e instalación, sustitución, desmontaje y montaje, inspección y ajuste
02
• Inspección
Los siguientes procedimientos se omiten en este manual. No obstante, es necesario realizarlos.
• Utilice un gato hidráulico o elevador para realizar las operaciones.
• Limpie todas las piezas extraídas.
• Realice una inspección visual.
Este manual incluye las siguientes advertencias o comunicaciones:
2. Procedimientos de servicio
Las ilustraciones que acompañan a los procedimientos de servicio se utilizan para identificar los
componentes, mostrar la relación de ensamblaje de las piezas y explicar las comprobaciones visuales de las
mismas. Los procedimientos de extracción e instalación se explican en palabras.
Los procedimientos de servicio incluyen:
• Instrucciones detalladas de extracción e instalación
• Ilustraciones
• Especificaciones de par de torsión
• Especificaciones
En ocasiones se utilizan ilustraciones de modelos de vehículos similares. En estos casos hay pequeños
detalles que pueden ser diferentes al vehículo real.
3. Procedimientos de diagnosis
Los procedimientos de diagnosis incluyen:
• Código de problema de diagnóstico (DTC)
El DTC es una indicación importante al realizar una reparación difícil de situar. La avería de puede
diagnosticar con rapidez y precisión realizando el diagnosis del DTC especificado y realizando las
comprobaciones oportunas.
• Tabla de síntomas de averías
La ubicación de las averías se puede determinar con rapidez solucionando los problemas de conformidad
con el tipo de síntoma.
4. Especificaciones
Este manual categoriza las especificaciones de la siguiente manera:
• Especificaciones de par de torsión
• Especificaciones de espacio libre necesario
• Especificaciones de capacidad
Preparación
1. Preparación para el servicio del vehículo
02
Preparación de las herramientas Antes de comenzar, prepare un estante para las herramientas, las
4
y el calibre de medición herramientas especiales, un calibre, aceite y piezas de repuesto.
• Realice el diagnóstico comprendiendo los procedimientos
adecuados de servicio y el problema comunicado.
• Antes de extraer las piezas, compruebe la condición general
del montaje y compruebe que no haya deformaciones ni daños.
• Si el ensamblaje es complicado, tome notas. Por ejemplo,
Operaciones de extracción e
anote el número total de conexiones eléctricas, pernos o
5 instalación, montaje y
manguitos que extrae.
02
desmontaje
Añada marcas para asegurarse de que vuelve a colocar cada
componente en su posición original. Marque temporalmente los
manguitos y sus juntas en caso de que sea necesario.
• Limpie y lave las piezas extraídas y vuelva a ensamblarlas
después de haberlas inspeccionado.
• Coloque las piezas que ha extraído en una caja aparte para
evitar mezclarlas con las piezas nuevas o evitar contaminar las
piezas nuevas.
• En el caso de las piezas no reutilizables como las juntas, juntas
6 Piezas extraídas
tóricas, y las tuercas autorroscantes, sustitúyalas por unas
nuevas siguiendo las instrucciones de este manual.
• Guarde las piezas extraídas para que las pueda ver el cliente
en caso de que lo solicite.
2. Elevación y apoyo del vehículo
Debe tener cuidado al elevar y apoyar el vehículo. Asegúrese de utilizar el gato hidráulico correctamente y
apoyar el vehículo en los lugares correctos.
a. Precauciones para la utilización de un elevador del tipo de brazo oscilante
• Siga los procedimientos de seguridad que se describen en este manual de instrucciones.
• Mantenga el vehículo estable cuando utilice un elevador para evitar que se incline mientras lo levanta.
Mantenga el vehículo en una posición estable ajustando la longitud del brazo de elevación y la
posición del vehículo.
Centro del
elevador
02
Accesorio
Operación de servicio
1. Cómo utilizar los elementos de sujeción.
ADVERTENCIA
• Utilizar elementos de sujeción incorrectos puede causar daños en los componentes. El hecho de no
seguir las instrucciones puede provocar heridas e incluso la muerte.
• Los valores de referencia de los elementos de sujeción y las especificaciones de par de torsión en este
manual de servicio utilizan unidades métricas.
• Es importante reciclar los elementos de sujeción (pernos, tuercas, etc.) durante las operaciones de
mantenimiento y servicio para realizar un ensamblaje correcto.
En caso de que no sea posible reciclar los elementos de sujeción, asegúrese de utilizar otros que tengan las
mismas especificaciones.
ADVERTENCIA
• Limpiar la suciedad u otras partículas con aire comprimido puede dañar sus ojos. Por lo tanto, asegúrese
de llevar gafas de protección durante la operación.
• Arandela de bloqueo
• Pasador de chaveta
• Tuerca de nailon
8. Lubricación y sellado
Utilice la goma de sellado y la anilla aislante dependiendo de la posición.
Si aplica goma de sellado, instale los componentes antes de que se seque la goma para evitar fugas.
Aplique lubricante en las zonas móviles y con fricción de los componentes.
Cuando vuelva a realizar el ensamblaje, utilice lubricante o grasa permitidos en el área especificada (como
en el retén).
9. Ajuste
Utilice un medidor y un probador adecuados cuando
realice el ajuste.
10. Piezas recubiertas
Las piezas recubiertas son pernos y tuercas
recubiertos con un adhesivo de bloqueo sellado
incorporado en la fábrica. Adhesivo de bloqueo de
sellado
Si se aprieta de nuevo una pieza previamente
recubierta, se afloja o se mueve en modo alguno,
debe de ser recubierta de nuevo con el adhesivo
especificado.
14. Dinamómetro
Cuando pruebe el vehículo sobre el dinamómetro, preste atención a lo siguiente:
• Coloque un ventilador en frente del vehículo. Es mejor utilizar un ventilador que pueda cambiar la
potencia en proporción a la velocidad del vehículo.
• Conecte un ventilador de gas de salida.
ADVERTENCIA
• El gas de escape puede causar heridas e incluso la muerte. Hay óxido de carbono (CO) inodoro y sin
color en los gases de combustión. Las personas se desmayan y envenenan si lo inhalan.
02
VIN
• Los tres primeros dígitos del VIN representan el identificador internacional del fabricante.
- "LVV" significa Chery Automobile Co., Ltd.
• El cuarto dígito del VIN representa la marca del vehículo.
- La letra "D" significa la marca "Chery".
• El quinto dígito del VIN representa la configuración del chasis del vehículo.
- La letra "A" significa sedan de 5 puertas y 4X2.
- La letra "B" significa berlina de 5 puertas y 4X2.
- La letra "C" significa sedán de 4 puertas, dos cubiertas y 4X2.
- La letra "D" significa berlina de 5 puertas y 4X4.
• El sexto dígito del VIN representa el tipo de transmisión.
- “1” significa transmisión manual.
- “2” significa transmisión automática.
• El séptimo dígito del VIN representa el tipo de motor.
- “1” significa motor de gasolina de inyección electrónica de 1,5 L - 2,0 L (excluyendo 2,0 L).
- “2” significa motor de gasolina de inyección electrónica inferior a 1,5 L (excluyendo 1,5 L).
- “4” significa motor de gasolina de inyección electrónica de 2,0 L - 2,5 L (excluyendo 2,5 L).
• El octavo dígito del VIN representa el tipo de retención.
- “A” significa cinturones de seguridad manuales.
- “B” significa cinturones de seguridad manuales y airbag frontal.
• El noveno dígito del VIN representa el dígito de verificación.
- Se utiliza para verificar la precisión del registro VIN; y se realiza por medio de un ordenador una vez
confirmados los otros dígitos del VIN.
• El décimo dígito del VIN representa el año del modelo:
- “B” significa 2011.
• El décimo primer dígito del VIN representa el código de planta de ensamblaje.
- "D” representa “Chery Automobile Co., Ltd.”
• Los últimos seis dígitos del VIN representan el número de secuencia de producción.
- El número significa la cantidad de producción real de este modelo.
02
3. Número de motor
El número de motor está grabado en el cuerpo del
cilindro del motor.
4. Número de transmisión
El número de transmisión está grabado en la carcasa
del embrague en la parte frontal del eje de tracción.
Símbolos
Los símbolos representados a continuación son los símbolos visuales del cuadro de instrumentos o
salpicadero y algunos símbolos estándar internacionales.
02
Pasos Descripción
Paso 1 Obtener información detallada cuando tiene lugar el fallo eléctrico.
Utilizar el sistema afectado y realizar una prueba de carretera si procede.
Confirmar el parámetro del fallo.
Paso 2
Si es imposible duplicar el fallo, consulte la sección “prueba de simulación de fallos
02 eléctricos".
Recoger la información de diagnosis adecuada, que incluye:
• Diagrama del circuito
• Diagrama esquemático del sistema
Paso 3 • Capítulo relevante en el Manual de servicio
• Boletín de servicio
Realizar una prueba de diagnosis en base al conocimiento obtenido del funcionamiento del
sistema y la información proporcionada por el cliente.
Compruebe si hay alguna adherencia, algún conector flojo o algún arnés de cableado
dañado en el sistema.
Paso 4
Determine el componente y el circuito relacionado y realice una diagnosis en base al
diagrama del circuito y el diagrama de disposición del arnés de cableado.
Paso 5 Repare el circuito y cambie los componentes según sea necesario.
Pruebe el sistema en todos los modos. Confirme que el sistema funciona con normalidad en
Paso 6 todas las condiciones. Confirme que no haya creado de accidentalmente una nueva avería
durante la realización de la prueba de diagnosis ni durante la reparación.
SUGERENCIA:
Cuando el conector está expuesto a un entorno húmedo, puede formarse una capa de película corrosiva en
sus terminales. Con el conector conectado, esta condición puede no detectarse mediante una inspección
visual. Si el fallo es intermitente, puede que se deba a la corrosión. Se recomienda revisar y limpiar las
terminales de los conectores relevantes en el sistema tras haber desconectado los conectores.
b. Sensor y relé
• Haga vibrar suavemente los sensores y relés en el sistema que está revisando. Mediante esta
prueba se pueden detectar los sensores o relés flojos o mal instalados.
c. Compartimento motor
• Hay varios motivos que pueden provocar un fallo eléctrico causado por la vibración del vehículo, y
es necesario comprobar las siguientes condiciones:
- Los conectores no están instalados correctamente.
- El arnés del cableado no es lo suficientemente largo como para estirarse cuando el motor vibra
o se mueve.
- El arnés del cableado cuelga sobre el soporte o los componentes móviles.
- El cable de conexión a tierra está flojo, sucio o presenta corrosión.
- El arnés de cableado está demasiado cerca de los componentes con altas temperaturas.
• Para inspeccionar los componentes que se encuentran bajo el capó del motor, primero compruebe
que la conexión a tierra esté en perfecto estado (consulte el procedimiento de inspección de la
conexión a tierra que se describe a continuación). Primero confirme que el sistema tenga la
conexión a tierra conectada correctamente. Después haga vibrar ligeramente el arnés o los
componentes según las instrucciones anteriormente proporcionadas para comprobar si la conexión
está floja. Consulte el diagrama del circuito y compruebe la continuidad del arnés de cableado.
d. Parte posterior del panel de instrumentos
• Una sujeción incorrecta del cable puede causar que los arneses se enrosquen al instalar los
accesorios. La vibración del vehículo provocará que el arnés de cableado que esté cerca del
soporte o perno de instalación se enrolle demasiado.
• Cuando vibra el vehículo, los arneses de cableado que estén flojos o que no estén sujetos se
engancharán en los componentes del asiento (como la guía de deslizamiento). Si el arnés del
cableado pasa por debajo de la zona de instalación, compruebe que el cable no esté dañado o
enganchado.
2. Prueba termosensitiva
Cuando hay altas temperaturas o después de que el coche haya estado parado durante algún tiempo, el
usuario puede preocuparse por las condiciones del vehículo. En este momento, es necesario realizar la
prueba termosensitiva.
Realice esta prueba calentando los componentes con una pistola de aire caliente o similar.
PRECAUCIÓN
• NO caliente los componentes a una temperatura superior a los 60°C (140°F).
• Si se produce algún fallo al realizar la prueba de calentamiento en los componentes, sustituya o aísle
adecuadamente los componentes según sea necesario.
4. Prueba de fugas
El fallo puede provocarse solamente bajo
condiciones de alta humedad o en caso de
lluvia/nieve.
En este caso, el fallo puede deberse a la entrada de
agua en las piezas eléctricas. La fuga se puede
verificar echando agua sobre el vehículo (de modo
similar a un lavado).
5. Prueba de carga
El fallo se produce solamente al encender el
dispositivo eléctrico. Encienda los dispositivos
eléctricos (incluyendo C/A, desempañador de la
luneta trasera, radio, luz de niebla, etc.) uno a uno y
determine la relación entre los dispositivos eléctricos
y el fallo. Confirme el error realizando una prueba de
carga.
• Desconectar el cable de la batería borrará los registros del reloj, el audio y el DTC. Por lo tanto, es
necesario confirmar estos registros antes de desconectar el cable.
• Nunca conecte al revés los electrodos del terminal de la batería.
• Instale solamente los componentes que satisfagan las especificaciones del vehículo.
1. Antes de volver a colocar el módulo de control, inspeccione las condiciones de entrada y salida
de los componentes y sus funciones.
• Cuando desconecte los componentes:
- No haga demasiada fuerza para desconectar el conector.
- Si el conector se instala apretando el perno, afloje el perno de instalación y después desconecte el
conector a mano.
• Cuando conecte los componentes:
- Antes de instalar el conector, asegúrese de que los terminales no estén doblados ni dañados y a
continuación conéctelos correctamente.
- Cuando instale el conector apretando el perno, apriete el perno de instalación hasta que la zona
pintada del conector esté al nivel de la superficie.
• No golpee ni deje caer el módulo de control para evitar posibles daños.
• Asegúrese de que no se forme condensación en el módulo de control debido a un cambio extremo de
temperatura y evite que se moje con gotas de agua o lluvia. Si se encuentra agua en la unidad de control,
séquela bien e instálela de nuevo en el vehículo.
• Tenga cuidado de no dejar que el líquido se pegue al conector del módulo de control.
• Evite limpiar el modulo de control con fluido volátil.
02
• Utilice el adaptador de prueba especificado para comprobar las señales de entrada y salida desde el
módulo de control.
2. Compruebe el fusible.
• Compruebe que el cable del fusible no esté roto.
• Si el cable de un fusible está roto, confirme que
no haya cortos en el circuito.
Bien Quemado
• Cuando cambie un fusible, utilice un fusible con
el mismo amperaje.
Tire suavemente
Lateral del
arnés
2. Empalmes opcionales
El empalme opcional se indica por medio de los diamantes (línea sólida), y se marca con el número de clavija
en el interior.
02
Nº Elemento Descripción
1 Alimentación Significa que la alimentación del sistema proviene de la batería.
2 Fusible Significa un fusible.
3 Clasificación Amperaje Significa el amperaje del fusible.
Significa la ubicación del fusible en el fusible frontal y la caja del
4 Posición del fusible
relé o el fusible del medidor y la caja del relé.
02 5 Conector
Significa que el conector E-101 es un conector hembra y el
conector C-101 es un conector macho.
6 Nºde clavija del conector Significa el número de clavija del conector.
7 Nombre del componente Significa el nombre del componente.
Significa el número del componente.
8 Nºde conector La letra significa el arnés de cableado en donde se encuentra el
conector.
El punto negro sólido significa la conexión entre los arnés del
9 Cable de conexión
cableado.
El punto negro significa el cable de conexión opcional de
10 Empalme opcional
conformidad con la configuración del vehículo.
Significa el circuito opcional de conformidad con la configuración
11 ppcional Abreviatura
del vehículo.
12 Tierra (GND) Significa la conexión a tierra.
La flecha significa que el circuito está relacionado con las páginas
anteriores y las siguientes.
13 Página relacionada
La señal “A” está relacionada con la “A” apropiada en los diagramas
de circuitos de las páginas anteriores y siguientes.
Significa el cable utilizado para la transmisión de datos entre los
14 Enlace de datos
sistemas.
Significa la explicación sobre la abreviatura de opción en la página
15 Opción Descripción
correspondiente.
Significa la información sobre el conector.
16 Pin del conector Diagrama Significa la descripción del número sobre la clavija del terminal de
conexión.
Los códigos para el color del conector:
B = Negro
W = Blanco
R = Rojo
G = Verde
17 Color del conector
L = Azul
Y = Amarillo
BR = Marrón
O = Naranja
GR = Gris
18 Cable protegido La línea rodeada con una línea punteada significa cable protegido.
Se utiliza como iluminación para el circuito y el cuadro de
19 Luz de emisión de diodo
instrumentos.
El diagrama de distribución de la clavija del conector se muestra en la parte inferior del diagrama de circuito.
TABLA DE ABREVIATURAS
Tabla de abreviaturas
Término Abreviatura
Sistema de freno anti bloqueo ABS
Sensor de aceleración AES
Sensor de posición del pedal del acelerador APS
02
Control automático de temperatura ARC
Fluido de transmisión automática ATF
Módulo de control corporal BCM
Sensor de la presión del freno BPS
Sensor de posición del árbol de levas CMP
Interruptor de presión del pedal del embrague CPP
Interruptor del sensor de posición del árbol de levas CKP
Conector del enlace de datos DLC
Código de problemas de diagnóstico DTC
Módulo de control del motor ECM
Temperatura del refrigerante del motor ECT
Velocidad del motor RPM
Emisión evaporativa EVAP
Filtro de las emisiones evaporativas Filtro EVAP
Sistema de emisiones evaporativas del filtro Sistema EVAP
Válvula de recirculación del gas de combustión Válvula EGR
Sensor de velocidad de la rueda frontal izquierda FLS
Sensor de velocidad de la rueda frontal derecha FRS
Sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda FRS
Sensor de velocidad de la rueda trasera derecha RRS
Conexión a tierra GND
Sensor de oxígeno calentado O2S
Control de aire de ralentí IAC
Temperatura de entrada IAT
Ignición IGN
Control de ignición IC
Módulo de control del inmobilizador ICM
Inyector INJ
Sensor de velocidad del eje de entrada Sensor ISS
Sensor de detonación KS
Presión absoluta del colector MAP
Término Abreviatura
Flujo de aire de masa MAF
Luz indicadora de fallo MIL
Interruptor de presión del aceite OPS
Sensor de velocidad del eje de salida Sensor OSS
Válvula de ventilación positive del árbol de levas Válvula PCV
02 Alimentación PWR
SRS Sistema de control del airbag SRC
Sensor de posición del estrangulador TPS
Módulo de control del eje transversal TCM
Sensor de velocidad de la turbina TSS
Número de identificación del vehículo VIN
Sensor de velocidad del vehículo VSS
03
03
Multímetro digital
Vacuómetro
03
Osciloscopio
03
Multímetro digital
Vacuómetro
03
Osciloscopio
03
Multímetro digital
Vacuómetro
03
Osciloscopio
03
03
03
03
Volante
Grúa
03
03
Transportador de la transmisión
Multímetro digital
03
03
03
03
03
Volante
Grúa
03
03
Transportador de la transmisión
Multímetro digital
03
Multímetro digital
03
Transportador de la transmisión
03
Multímetro digital
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Herramientas especiales
03
SISTEMA DE ARRANQUE
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
SISTEMA DE CARGA
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
EMBRAGUE
Herramientas especiales
03
Calibre Vernier
03
Prensa hidráulica
Punzonadora
03
Transportador de la transmisión
TRANSMISIÓN QR519EHB
Herramientas especiales
03
Transportador de la transmisión
Calibre de espesores
Prensa hidráulica
03
Punzonadora
SELECTOR DE VELOCIDAD
Herramientas especiales
03
Multímetro digital
03
Prensa hidráulica
Punzonadora
03
Calibre de espesores
Transportador de la transmisión
EJE MOTOR
Herramientas especiales
Martillo de inercia
03
DIFERENCIAL
Herramientas especiales
Prensa hidráulica
03
Punzonadora
EJE
Herramientas especiales
03
Extractor de cojinetes
SUSPENSIÓN
Herramientas especiales
Compresor de resortes
03
03
Multímetro digital
FRENO
Herramientas especiales
Indicador dial
03
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Herramientas especiales
03
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Herramientas especiales
Extractor de volante
03
Extractor de volante
03
AIRE ACONDICIONADO
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
03
Multímetro digital
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
03
Multímetro digital
Cable de puente
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
Herramientas especiales
03
Multímetro digital
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
BLOQUEO DE LA PUERTA
Herramientas especiales
03
Multímetro digital
CUADRO DE INSTRUMENTOS
Herramientas especiales
03
Multímetro digital
SISTEMA DE AUDIO
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
Multímetro digital
03
BOCINA
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
CUADRO DE INSTRUMENTOS
Herramientas especiales
Extractor de volante
03
ASIENTO
Herramientas especiales
Multímetro digital
03
INTERIOR
Herramientas especiales
03
Especificaciones mecánicas
PRECAUCIÓN
• Cuando apriete una sujeción o perno en dos pasos, NO utilice una llave de torsión en el segundo paso.
Elemento Especificación
Tipo de motor en línea, 4 cilindros, refrigerado por
Tipo de motor
04 agua, DOHC, 16 válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 81
Carrera del pistón (mm) 89.5
Desplazamiento (L) 1.845
Relación de compresión 10.5:1
Potencia nominal (kW) 97
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5750
Par de torsión máximo (N·m) 170
Max. Velocidad de par (r / min) 4300 ~ 4500
Índice mínimo de consumo de combustible (Carga
264
completa) (g / kW • h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Presión de combustible en el riel Cuando la bomba de combustible se enciende bajo el
de combustible – tecla voltaje nominal, la presión alcanzará el 90% de la
ENCENDIDA presión nominal después de 13 segundos.
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el riel funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión del
de combustible - motor a ralentí presión en la salida de la bomba de combustible y la
combustible
presión no debería ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión es del 80% de la presión del
Presión de combustible en el riel sistema, corte el suministro de alimentación y la
de combustible – tecla APAGADA salida de combustible, y la presión máxima disminuirá
menos de un 10% en 1 minuto.
Presión de Velocidad ralentí No inferior a 94 kPa
aceite Velocidad (2000 r/min) No inferior a 280 kPa (Temperatura del aceite: 80°C)
Presión de la Línea de alta presión 15
línea C/A (bar) Línea de baja presión 2
Elemento Especificación
Tipo de motor en línea, 4 cilindros, refrigerado por
Tipo de motor
agua, DOHC, 16 válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 83. 5
Carrera del pistón (mm) 90
Desplazamiento (L) 1.971
04
Relación de compresión 10:1
Potencia nominal (kW) 95
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5500
Par de torsión máximo (N·m) 180
Max. Velocidad de par (r / min) 4000
Índice mínimo de consumo de combustible (Carga
275
completa) (g / kW • h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Presión de combustible en el riel Cuando la bomba de combustible se enciende bajo el
de combustible – tecla voltaje nominal, la presión alcanzará el 90% de la
ENCENDIDA presión nominal después de 13 segundos.
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el riel funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión del
de combustible - motor a ralentí presión en la salida de la bomba de combustible y la
combustible
presión no debería ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión es del 80% de la presión del
Presión de combustible en el riel sistema, corte el suministro de alimentación y la
de combustible – tecla APAGADA salida de combustible, y la presión máxima disminuirá
menos de un 10% en 1 minuto.
Presión de Velocidad ralentí No inferior a 94 kPa
aceite Velocidad (2000 r/min) No inferior a 280 kPa (Temperatura del aceite: 80°C)
Presión de la Línea de alta presión 15
línea C/A (bar) Línea de baja presión 2
Estándar Límite
Descripción Elemento
04
Diámetro externo del
piñón del árbol de levas - 31.934 - 31.95 mm -
Nº1
Diámetro externo del
piñón del árbol de levas - 23.947 - 23.96 mm -
Nº2, Nº3, Nº4, Nº5
Diámetro externo del
piñón del árbol de levas 32 - 32.025 mm
Nº3 - -
Elemento
Descripción Estándar Límite
PRECAUCIÓN
• Cuando apriete una sujeción o perno en dos pasos, NO utilice una llave de torsión en el segundo paso.
SISTEMA DE ADMISIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SISTEMA DE COMBUSTIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Concentración de refrigerante
Agua blanda
Glicol de etileno
50% 50%
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones
Presión del sistema
Descripción Motor de 1,6 L (N·m) Motor de 1,8 L (N·m) Motor de 2,0 L (N·m)
Bomba de agua – Bloque
20 + 5 8+3 8+3
de cilindros
Estructura de soporte del
- 8+3 8+3
cárter
Colector de aceite –
8+3 - -
Bomba de aceite
Tapón de drenaje -
25 ± 3 25 ± 3 25 ± 3
Cárter
Cárter - Estructura 20 + 5 15 + 3 15 + 3
Placa espaciadora del
8+3 8+3 8+3
cárter de aceite – Cárter
Soporte del filtro de
aceites – Bloque de
cilindros 40 + 5 30 + 3 40 + 5
SISTEMA DE IGNICIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Especificaciones de la bujía
SISTEMA DE ARRANQUE
Especificaciones
Especificaciones de la batería
SISTEMA DE CARGA
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
EMBRAGUE
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
TRANSMISIÓN QR519EHB
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SELECTOR DE VELOCIDAD
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
EJE MOTOR
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
DIFERENCIAL
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
EJE
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SUSPENSIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
NEUMÁTICO Y RUEDA
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Tipo de neumático
04
Elemento Parameter
Tipo de neumático 215/65R16 98H 215/60R17 96H 235/60R16 100H
FRENO
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Freno trasero
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Fluido de dirección
AIRE ACONDICIONADO
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Temperatura ambiente Lateral alta presión C/A A/C Low Pressure Side
2
8.4 - 11.9 kgf/cm 1.9 - 2.1 kgf/cm2
15.5°C
120 - 170 psi 28 - 31 psi
10.5 - 17.5 kgf/cm2 1.9 - 2.1 kgf/cm2
69,98°F
150 - 250 psi 28 - 31 psi
12.6 - 19.3 kgf/cm2 1.9 - 2.1 kgf/cm2
79,88°F
180 - 275 psi 28 - 31 psi
14.0 - 21.8 kgf/cm2 1.9 - 2.1 kgf/cm2
89,96°F
200 -310 psi 28 - 31 psi
16.1 - 23 kgf/cm2 1.9 - 2.4 kgf/cm2
99,86°F
230 - 330 psi 28 - 35 psi
18.9 - 25.3 kgf/cm2 1.9 - 2.6 kgf/cm2
109,94°F
270 - 360 psi 28 - 38 psi
Temperatura ambiente Engine Lateral alta presión C/A A/C Low Pressure Side
95,00°F Idling 1.4 - 1.8 MPa 0.26 - 0.33 MPa
86,00°F Idling 1.3 - 1.8 MPa 0.26 - 0.33 MPa
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
Especificaciones
Especificaciones de la bombilla
Rated
Nombre Tipo Condición de combinación
Voltage (V)
04 Faro 12 H4/H7
Combinación de luz de largo alcance, luz de corto alcance,
Intermitente, luces de gálibo y luces de circulación diurna.
Front Fog
12 H7 Individual
Light
Rear Fog
12 P21W Individual
Light
Front
Combinación de luz de largo alcance, luz de corto alcance,
Clearance 12 W5W
Intermitente y luces de circulación diurna.
Light
Rear
R5W/ Combination of back-up light, turn signal light, brake light
Clearance 12
W5W+LED and rear reflector
Light
Combinación de luz de marcha atrás, intermitente, luz de
Luz de freno 12 P21W/LED
gálibo y reflector trasero
High Mounted
12 LED Individual
Stop Light
Luz de Combinación de luz intermitente, luz de gálibo, luz de freno y
12 P21W
marcha atrás reflector trasero
Front Turn Combinación de luz de corto alcance, luz de largo alcance,
12 PY21W
Signal Light luz de gálibo y luz de circulación diurna
Rear Turn Combinación de luz marcha atrás, luz de gálibo, luz de freno
12 PY21W
Signal Light y reflector trasero
Side Turn
12 W5W Individual
Signal Light
Rear Combinación de luz de marcha atrás, intermitente, luz de
/ /
Reflector gálibo y reflector trasero
Interior Front
12 C10W
Ceiling Lamp
Interior Rear
12 C5W
Ceiling Lamp
Door Open
12 W3W
Warning Light
Ignition
Switch LED
Illumination
License Plate
12 W5W Individual
Light
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
CIERRE DE LA PUERTA
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
SISTEMA DE AUDIO
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
BOCINA
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
CUADRO DE INSTRUMENTOS
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
ASIENTO
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
CAPÓ/CUBIERTA MOTOR
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
EXTERIOR
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
TECHO DESLIZANTE
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
Conduciendo cada A Conduciendo cada B Conduciendo cada C
Artículos de mantenimiento
Km Km Km
Luces, luces de advertencia,
√ √
bocina: Comprobar la función
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas Comprobar el
funcionamiento y agregar √ √
líquido de limpieza si es 05
necesario
Controlar la carrera libre del
pedal de embrague y el nivel
de aceite del embrague:
√ √
Ajustar el recorrido del pedal
del embrague y añadir aceite
del embrague si es necesario
Sistema de refrigeración:
Compruebe el nivel de
√ √ √
refrigerante y reemplace
según sea necesario
Aceite del motor: Reemplazar √ √ √
Filtro del aceite motor:
√ √ √
Reemplazar
Motor: Compruebe si hay
fugas (aceite del motor, √ √ √
refrigerante, combustible, etc)
Correa de distribución: Revise
el desgaste y la tensión, ajuste √
o reemplace si es necesario
Bisagras del capó del motor y
√ √ √
retentores: Lubricar
Bisagras de la puerta y
cerradura de la puerta: √ √ √
Lubricar
Bujía: Compruebe y
reemplace según sea √ √
necesario
Sincronización del encendido:
√ √ √
Revisar y ajustar
Filtro de combustible:
√ √
Reemplazar
Sistema de combustión:
Compruebe si hay fugas o √ √
daños
Correa de transmisión del
motor: Revise el desgaste y la
√ √
tensión, ajuste o reemplace si
es necesario
Transmisión: Compruebe si
√ √
hay fugas o daños
Velocidad constante (CV),
junta universal: Compruebe si √ √ √
hay daños
05
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Abra el capó del motor, y luego afloje el tapón de llenado de aceite.
3. Levante el vehículo y coloque el recipiente de aceite bajo el cárter de aceite.
ADVERTENCIA
• Antes de levantar el vehículo, asegúrese de que el vehículo se apoya de forma segura para evitar daños
personales.
5. Una vez drenado el aceite, apriete el perno de drenaje con el par especificado.
(Par de apriete: 25 ± 3 N ·m)
PRECAUCIÓN
05
Compruebe que el tubo de conexión del filtro de aceite no esté flojo, y apriete el tubo si es necesario. Si el
tubo de conexión se extrae junto con el filtro de aceite, realice las operaciones que siguen:
• Retire el tubo de conexión del filtro de aceite usado, e instale el tubo de conexión en la camisa del
cilindro de forma manual, y apriételo al par especificado con una herramienta.
(Par de apriete: 50 + 5 N ·m)
8. Vuelva a colocar el nuevo filtro de aceite o un elemento de filtro, realizando la instalación en el orden
inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN
• Antes de la instalación, limpie la superficie de contacto del bloque de filtro de aceite y el cilindro, y
aplique una ligera capa de aceite de motor a la junta del filtro de aceite.
• Apriete el filtro de aceite de forma manual hasta que la junta haga contacto con la superficie de
instalación con firmeza. A continuación, apriete el filtro de aceite al par especificado con una herramienta
especial o una llave inglesa.
• NO apriete el filtro de aceite en exceso para evitar daños en la junta que puedan resultar en fugas.
• Deseche el aceite usado de acuerdo con las normativas locales.
1. Añadir 4 L de aceite de motor nuevo después de confirmar que el perno de drenaje y el filtro de aceite
estén bien apretados.
2. Apriete el tapón de llenado de aceite del motor, arranque el motor, y luego levante el vehículo para
comprobar el filtro de aceite y el perno de drenaje por si hay fugas.
3. Después que que el motor estuviese apagado durante aproximadamente 5 minutos, saque a varilla del 05
aceite del motor y compruebe si el nivel de aceite es correcto. Añadir aceite si es necesario.
PRECAUCIÓN
• El indicador de mantenimiento debe ser desactivado por el probador de diagnosis o de forma manual
cada vez después de haber cambiado el aceite del motor y el filtro de aceite.
Eliminación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el
interruptor de encendido.
2. Abra el capó del motor, y afloje los tornillos de
fijación del filtro de aire de la carcasa (flecha)
con un destornillador.
3. Separe la carcasa superior (1) y quite el
05 elemento de filtro de aire.
Instalación
1. Limpie el conjunto del filtro de aire, e instale un filtro de aire nuevo.
2. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Revise el empaque del filtro para comprobar que esté completo antes de la instalación.
• Asegúrese de que la flecha en la carcasa del filtro está mirando hacia adelante.
• Antes de arrancar el motor, gire el interruptor de encendido a ON durante un breve momento para
permitir que el sistema de combustible produzca la presión inicial.
• Arranque el motor y compruebe que no haya fugas.
05
Cambio de la bujía
Extracción e instalación
ADVERTENCIA
• NO quite la bujía cuando el motor está caliente, ya que puede dañar el orificio de la bujía en la culata y
sufrir heridas personales o quemarse.
PRECAUCIÓN
• Quite el polvo y las impurezas de todo el orificio de la bujía antes de quitarla para evitar que caigan en el 05
cilindro.
• Retire los cables de alta tensión de la bujía uno a uno, y haga marcas para evitar la instalación
incorrecta.
PRECAUCIÓN
• Antes de la instalación, comprobar si el tipo de bujía es el mismo que la bujía original.
• Realice las operaciones con cuidado durante la instalación, y nunca permita que la bujía se golpee
contra la pared del cilindro para romper la distancia entre los electrodos de la bujía (a).
05
Especificaciones de la bujía
Tipo de motor SQRE4G16 SQR481FC SQR484F
Tipo de bujía 3707AAG FR7DTC FR7DTC
Espacio de la bujía
0.8 - 0.9
(mm)
PRECAUCIÓN
• Vuelva a colocar el anillo de sello del acelerador si se ha dañado.
• NO rocíe detergente en el eje del acelerador para evitar daños en el motor mientras realiza la limpieza
del acelerador.
• Al cambiar el acelerador electrónico, o el módulo de control del motor, el acelerador electrónico debe
estar emparejado con el módulo de control del motor.
PRECAUCIÓN
• Vuelva a colocar el anillo de sello del acelerador si se ha dañado.
• NO rocíe detergente en el eje del acelerador para evitar daños en el motor mientras realiza la limpieza
del acelerador.
• Al cambiar el acelerador electrónico, o el módulo de control del motor, el acelerador electrónico debe
estar emparejado con el módulo de control del motor.
05
ADVERTENCIA
• El detergente es un tipo de líquido inflamable y corrosivo. Tenga en cuenta las precauciones de
seguridad para prevenir accidentes y evitar el contacto de la piel con el limpiador.
3. Rocíe la cantidad apropiada de limpiador en la pared interior del acelerador, y limpie los depósitos de
carbón con un trozo de tela limpia.
5. Gire el acelerador 180 ° y siga los procedimientos de limpieza descritos anteriormente. Repita varias
veces hasta que se haya limpiado.
6. Empuje la placa de la válvula con la mano, y compruebe que la rotación de la válvula es suave. Si se ha
quedado atascado, limpie la placa de la válvula de nuevo siguiendo los procedimientos de limpieza.
7. Después de la limpieza, limpie el filtro en el cuerpo del acelerador con un trozo de papel absorbente.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de no usar demasiado limpiador durante la limpieza. De lo contrario, puede fluir hacia el
sensor o el motor, dando lugar a fallo funcional.
Instalación
05
1. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
2. El ojal debe ser reemplazado por uno nuevo durante la instalación.
3. El procedimiento de auto-aprendizaje debe realizarse en el acelerador después de la instalación.
Drenaje
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Apoye y eleve el vehículo.
3. Coloque un recipiente debajo de la manguera de llenado de combustible. 05
4. Afloje el perno de llenado del fluido de la
transmisión (flecha) con una llave.
(Par de apriete: 44 ± 3 N ·m)
Llenado
PRECAUCIÓN
• Utilice únicamente el aceite del motor aprobado por Chery Automobile Co., Ltd.
3. Vuelva a colocar la junta de perno de llenado y apriete el tornillo de llenado después del llenado.
(Par de apriete: 44 ± 3 N ·m)
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Abra la tapa del cierre del depósito de líquido de frenos.
05
5. Después de presionar el pedal del freno varias veces, presione y mantenga presionado el pedal del
freno con firmeza. A continuación, afloje el tornillo de purga de la pinza de freno, drene el líquido de
frenos en el sistema de frenos, y apriete el tornillo de purga.
7. Purgue el sistema de frenos de acuerdo con los procedimientos de purga del ABS, si es necesario (vea
la página 26-10).
8. Utilizando el probador de diagnóstico X-431, compruebe si hay algún código de avería almacenado en
la unidad de control ABS. Si es así, corrija el mal funcionamiento de acuerdo con el código de problema.
SUGERENCIA:
Se recomienda que el líquido de la dirección se sustituya después de los primeros 15.000 km para un
vehículo nuevo.
Drenaje
05
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
05
3. Apague el motor y compruebe que no haya fugas en el líquido de dirección asistida. Agregar el líquido
de dirección asistida o repare el sistema de dirección asistida si es necesario.
Tipo de fluido de dirección
Cambio del fluido de dirección eléctrica ATF III
ELEMENTOS DE AJUSTE
Ajuste de los faros
PRECAUCIÓN
• Utilice el faro de acuerdo con las normas locales pertinentes.
Ajuste manual
PRECAUCIÓN
• El ajuste adecuado de la nivelación de faros afectará a la seguridad en la conducción. Por lo tanto,
realice siempre el ajuste apropiado de acuerdo a la estipulación correspondiente.
Nº Elemento Estándar
Altura central base de la luz de
1 H = 860mm
corto alcance
Los límites superior e inferior de Centro de enfoque: 0.85 H = 731 m
2 las luces de haz izquierdo y
derecho de corto alcance Rango de enfoque: 0.8 H ~ 0.9 H = 688 ~ 774 mm
05
PRECAUCIÓN
• Si la pulverización de la boquilla es desigual o débil, mientras que el motor del limpiaparabrisas funciona
normalmente y no hay fugas en la tubería, compruebe o cambie la bomba de la boquilla y la arandela y
limpie el depósito de líquido de limpieza.
PUNTOS DE INSPECCIÓN
Inspección del nivel de aceite motor
Inspección
1. Estacione el vehículo en un terreno plano
2. Calentar el motor y apáguelo, y espere unos 5 minutos, permitiendo que el aceite de motor fluya de
nuevo al cárter de aceite por completo.
3. Saque la varilla medidora de aceite y límpiela con un paño sin pelusa o un paño de seda dura, luego
vuelva a insertarla y métala todo el camino hasta el fondo.
05
4. Saque la varilla medidora del aceite de nuevo y
lea el nivel de aceite. Si la lectura está dentro de
la zona (B), el nivel de aceite es normal; si está
dentro de área (A) o superior, el nivel de aceite
es demasiado alto, y el exceso de aceite ´debe
ser drenado, si está dentro del área (C) o por
debajo, el nivel de aceite es demasiado bajo y
es necesario llenar hasta el nivel (B).
PRECAUCIÓN
• Realice las operaciones con cuidado para evitar que el aceite se derrame en otras piezas durante el
proceso de llenado de aceite.
• El aceite del motor en exceso puede provocar un mal funcionamiento (por ejemplo, fugas de aceite,
quema de petróleo y energía insuficiente, etc.)
• El aceite del motor inadecuado puede conducir a un grave desgaste de la capa de cilindros y cojinetes.
Lleve a cabo los siguientes procedimientos para verificar el nivel del líquido en el depósito:
1. Estacione el vehículo en un terreno plano
2. Encienda el motor.
3. Gire el volante varias veces para calentar el líquido de la dirección a 50 °C - 60 °C.
05
4. Cuando el motor está en marcha, girar el volante a la izquierda y derecha hasta el tope, y repita las
operaciones varias veces.
5. Compruebe el depósito de líquido de la dirección revisando la formación de espuma o y la fluidez del
líquido.
Si el cárter está dañado, preste atención al sellado de junta tórica en la conexión entre el cárter y el motor del
selector de velocidad cuando cambie el cárter. Esta junta tórica no puede faltar ni tampoco estar instalada en
exceso para evitar fugas. Durante el servicio y el mantenimiento diario, evite presionar o quemar el cárter con
objetos de alta temperatura.
PRECAUCIÓN
• Efectúe revisiones regulares en el orificio de ventilación del cárter y elimine las sustancias extrañas que
pueden adherirse a la cubierta.
• Asegúrese de que el orificio de ventilación esté desbloqueado para evitar la presión negativa a bajas
temperaturas o la presión positiva a altas temperaturas durante el uso, lo que resulta en la expansión y
rotura del cárter.
Tipo de refrigerante
La combinación de agua blanda y el aditivo G11, con una distribución 1:1
Tipo de refrigerante
(relación de volumen), el punto de congelación es de -35 ºC
Capacidad de llenado 7.5 L
05 1. Compruebe la profundidad del dibujo. El límite mínimo permisible para la profundidad del dibujo es de 3
mm.
Inspección
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Levantar el vehículo en posición horizontal.
05
3. Revise el sistema de dirección asistida. Si hay una mancha de aceite en las piezas s o líneas, revise el
sistema para detectar fugas. Vuelva a colocar las piezas o las líneas si es necesario.
Las piezas a inspeccionar incluyen principalmente:
a. Bomba de dirección
b. Depósito del fluido de dirección asistida
c. Engranaje de dirección
d. Línea de alta presión de dirección
e. Línea de baja presión de dirección
Inspección de la batería
Inspección Visual
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Compruebe que el conector no tenga daños. Si hay algún daño, deberá ser sustituido de inmediato.
3. Revise los bornes positivo y negativo por si tienen oxidación. Compruebe el perno de fijación del
terminal Si ocurre la oxidación, limpie el terminal con la cantidad adecuada de agua hirviendo o cepillo
de acero, y luego desconecte el terminal. Aplique una capa fina de grasa en el poste de la batería y
apriete la tuerca de fijación de forma segura.
05
PRECAUCIÓN
• Realice las operaciones de cuidado al limpiar los terminales con agua hirviendo, evitando que el agua
penetre en el interior de la batería.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Desconecte los terminales positivo y negativo de la batería.
3. Usando un multímetro digital, mida el voltaje de la batería.
4. Normalmente, el voltaje estático de la batería no debe ser inferior a 12 V.
5. Si el multímetro digital muestra un valor por debajo de 12 V, cargue la batería.
6. Después de cargar la batería, espere dos horas (no cargar o descargar en este período).
7. Usando un multímetro digital, mida el voltaje de la batería.
Si la tensión es normal, la batería puede ser reutilizada, si la tensión está por debajo de 12 V, se
recomienda cambiar la batería.
Prueba de voltaje de la batería dinámica
1. Gire el interruptor de encendido a posición ON.
2. Usando un multímetro digital, mida el voltaje de la batería.
3. Apague todos los dispositivos eléctricos de alto rendimiento (por ejemplo, los faros, A / C y sistema de
audio) en el vehículo.
4. Observe la tensión que aparece en el multímetro digital durante 15 segundos después de encender los
aparatos eléctricos de alto rendimiento.
Si el voltaje de la batería cae lentamente, pero se reduce a 10,8 V en 10 segundos, esto indica que la
batería está en buenas condiciones.
Si el voltaje de la batería disminuye rápidamente a 9,8 V, por favor, cambie la batería.
05
05
05
05
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El S¡sistema de control del motor se compone principalmente de tres partes: módulo de control del motor
(ECM), sensor y actuador, que controla la cantidad de aire de admisión, el volumen de inyección, la
sincronización del encendido, etc, cuando el motor está en funcionamiento.
En el sistema de control del motor, el sensor se utiliza como la parte de entrada para medir las distintas
señales físicas (temperatura, presión, etc), y las convierte en las señales eléctricas correspondientes; la
función del ECM es recibir las señales de entrada desde el sensor y realizar el cálculo de conformidad con el
procedimiento establecido, producir las señales de control correspondientes y enviarlas al circuito de
accionamiento de potencia. El circuito de accionamiento de potencia impulsa a cada uno de los actuadores
para realizar diversas acciones, de modo que el motor funcione según el programa predeterminado.
Además, el sistema de diagnóstico de problemas del ECM controla cada función componente o función de
control en el sistema. Una vez detectado y confirmado un fallo, se almacenará un código de problema y se
activará la función de "Funcionamiento de emergencia". Una vez eliminado el fallo detectado, el motor vuelve
06
al funcionamiento normal.
Elementos básicos de un sistema de control del motor
06
Precaución
Requisitos generales de servicio
• Solamente se puede utilizar el multímetro digital para realizar la inspección del sistema de control del
motor.
• Utilice componentes originales en las operaciones de servicio, de lo contrario, el sistema de control del
motor funcionará con normalidad sin ningún tipo de garantía.
• Utilice únicamente gasolina sin plomo durante el servicio.
• Tenga en cuenta la normativa de servicio y el diagrama de flujo del diagnóstico al realizar trabajos de
servicio.
• No desmonte los componentes del sistema de control del motor durante el servicio.
• Cuando manipule los elementos electrónicos (ECM, sensores, etc) durante el servicio, tenga cuidado de
no se le caigan.
• Establecer conciencia de protección del medio ambiente y eliminar los residuos producidos durante el
06 servicio con eficacia.
Precauciones durante los trabajos de servicio
1. No extraiga ningún componente o conector del sistema de control del motor de su posición de
instalación para evitar daños, o la entrada de objetos extraños en el conector, tales como humedad,
aceite, etc. , puesto que afectaría al funcionamiento normal del sistema de control del motor.
2. Asegúrese de poner el interruptor de encendido en posición OFF al conectar y conectar el conector, de
lo contrario, el elemento electrónico podría resultar dañado.
3. Al simular las condiciones de funcionamiento en caliente de una avería y la realización de otros
trabajos de mantenimiento que puedan causar el aumento de temperatura, nunca deje que la
temperatura del ECM supere los 80ºC.
4. Debido a que la presión de suministro del sistema de combustible es alta (aproximadamente 350 kPa),
todos los conductos de combustible son resistentes a las altas presiones. La presión del combustible en
los conductos sigue siendo alta incluso con el motor apagado. Por lo tanto, debe tener cuidado de no
extraer el conducto de combustible durante el trabajo servicio; cuando sea necesario reparar el
sistema de combustible, descargue la presión en el sistema de combustible antes de retirar el conducto
de combustible, la presión se descarga de la siguiente manera:
Extraiga el relé de la bomba de combustible, arranque el motor y manténgalo al ralentíhasta que el
motor se detenga por símismo. A continuación, intente encender el motor 2 o 3 veces para asegurarse
de que la presión del combustible se haya descargado completamente. La extracción del conducto
combustible y la sustitución de filtro de combustible se deben realizar en una área bien ventilada y esta
operación solamente debe ser realizada por un técnico cualificado.
5. No proporcione alimentación a la bomba eléctrica de combustible cuando la retire del depósito de
combustible para evitar la creación de chispas eléctricas, puesto que podrían causar un incendio.
6. No se podrá realizar una prueba de funcionamiento de la bomba de combustible cuando esté vacía o en
agua, de lo contrario se acortará su vida útil, no conecte al revés el positivo y negativo de la bomba de
combustible.
7. Cuando se compruebe el sistema de ignición, realice solamente la prueba del puente de la bujía cuando
sea necesario y durante el menor tiempo posible. No abra el acelerador durante la detección, de lo
contrario, entrará en el tubo de escape una gran cantidad de gasolina sin quemar, causando daños en el
convertidor catalítico.
8. Debido a que el sistema de control del motor realiza por completo el ajuste de ralentí, no será necesario
realizar ningún ajuste manual. El tornillo de tope del pedal del acelerador del cuerpo del acelerador se
ha ajustado en la fábrica, y el usuario no está autorizado a cambiar su posición original.
9. No conecte la batería con su polaridad invertida para evitar daños en los elementos electrónicos. Este
sistema adopta masa negativa.
10. Nunca quite el cable de la batería cuando el motor esté en marcha.
11. Los cables positivos y negativos de la batería y el módulo ECM deben de extraerse antes de realizar
cualquier trabajo de soldadura en el vehículo.
12. No perfore la protección exterior de los cables para detectar la entrada de señales eléctricas de entrada
y salida de los componentes.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Herramientas especiales
Multímetro Digital
Vacuómetro
06
Osciloscopio
06
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
C/A
RELÉ
06
BOBINA DEL
INMOBILIZADOR
C/A
Compresor
CONECTOR DEL
ENLACE DE
DATOS
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CUERPO DEL CAJA DE
FUSIBLE Y RELÉS
Bomba de
CAJA DE
combustible
RELÉS
RELÉ
06
INSTRUMENTO
INSTRUMENTOS
SENSOR DE
NIVEL DE
SENSOR DE
VELOCIDAD DEL Bomba COMBUSTIBLE
de Y BOMBA DE
VEHÍCULO
combu COMBUSTIBLE
stible
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
INTERRU
PTOR DEL
FRENO
Interruptor de
INTERRUPT la lámpara de
OR DEL seguridad
FRENO
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉ DEL RELÉ DEL RELÉS
RELÉ DEL VENTILADOR
VENTILADO
VENTILADOR SECUNDARIO
R PRINCIPAL
06
MOTORDEL
MOTOR DEL VENTILADO
VENTILADOR R
SECUNDARIO PRINCIPAL
FAN2 FAN1
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
BOBINA DE
ENCENDIDO
BOBINA2 Bobina1
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
SENSOR SENSOR DE
DE OXIGENO Válvula de
Distribución DISTRIBUCIÓN
OXÍGENO ASCENDENT VALVULA VARIABLE DEL control del
DE del árbol de
DESCENDE E CIGÜEÑAL depósito
ADMISION levas variable
NTE (ESCAPE)
VARIABLE (admisión)
EVAP
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
SENSOR DE
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN
06
SENSOR DE SENSOR DE
POSICION POSICION
DEL DEL
CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL
(ADMISIÓN) (ESCAPE)
06
Especifica
ciones del
ENCE pedal del
NDIDA embrague
APAGADA
SENSOR DE
SENSOR DE
TEMPERATURA SENSOR DE
DETONACIÓ
DEL POSICION DEL
N
REFRIGERANTE CIGÜEÑAL (CKP)
MOTOR
SUMINISTRO SUMINISTRO
DEL SENSORAPPS1 DEL SENSOR
REGULADO TIERRA TIERRA APPS2 REGULADO
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL PEDAL
DEL ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
06 A SISTEMA DE
DIRECCIÓN DEL FARO
(RELÉ DE LAS LUCES
DE LARGO ALCANCE)
ACTUADOR ACTUADOR DE
DE CONTROL CONTROL DEL
DEL ACELERADOR
ACELERADOR ELECTRÓNICO
ELECTRÓNICO
SENSOR 1 SENSOR 2
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
AL CONTROL DE
AIRE
ACONDICIONADO
(ALTO)
ABIERTO (MED)
ABIERTO
PRESIÓN C/A
INTERRUPTOR 06
CERRAR CERRAR
(BAJO)
CERRAR
ABIERTO
TIERRA TIERRA
TIERRA TIERRA TIERRA (ALIMENTA (ALIMENTA
(SEÑAL) (SEÑAL) (ENCENDIDO) CIÓN) CIÓN)
CUERPO
DEL FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Ayuda de diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 en el conector de enlace de datos (DLC), y comuníquelo
con el módulo de control electrónico del vehículo por medio del enlace de datos del vehículo.
2. Confirme que el fallo de funcionamiento es real y realice las pruebas de diagnóstico y los procedimientos
de reparación.
3. Si el código de diagnóstico (DTC) no se puede eliminar, se trata de un mal funcionamiento real.
4. Utilice sólo un multímetro digital para medir el voltaje de los sistemas electrónicos.
5. Consulte los Boletines Técnicos que se pueden aplicar al mal funcionamiento.
6. Inspeccione visualmente los arneses de cableado relacionados.
7. Inspeccione y limpie las conexiones a tierra del módulo de control del motor (ECM) relacionados con el
último DTC.
06 8. Si se han configurado varios códigos de error, use un diagrama del circuito y busque cualquier circuito
de tierra común o circuito de alimentación que puedan estar relacionados con el DTC.
Solución de problemas intermitentes DTC
Si el problema es intermitente, realice las siguientes operaciones:
• Compruebe si los conectores están sueltos.
• Compruebe si los arneses de los cables están desgastados, agujereados, aplastados o parcialmente
rotos.
• Controle los datos del probador de diagnóstico relacionados con este circuito.
• Mueva los arneses y conectores relacionados mientras observa si se interrumpe una señal del circuito
relacionado.
• Intente reproducir las condiciones bajo las cuales se establece el DTC.
• Verifique que se han cambiado los datos o se ha restaurado el DTC durante la prueba de movimiento.
• Compruebe si hay terminales rotos, doblados o corroídos.
• Compruebe el sensor y el área de montaje para ver cualquier condición que resulte en una señal
incorrecta, tales como los daños o material extraño.
• Un registrador de datos y / o un osciloscopio puede ser útil para diagnosticar el mal funcionamiento
intermitente.
• Retire el módulo de control del motor (ECM) del vehículo defectuoso e instálelo en un vehículo nuevo y
realice las pruebas. Si el DTC no se puede eliminar, indica que el ECM no está funcionando
correctamente. Si el DTC se puede eliminar, vuelva a instalar el ECM en el vehículo original.
Inspección de la conexión a tierra
Los puntos de conexión a tierra son muy importantes para el funcionamiento normal de los circuitos. Los
puntos de tierra suelen estar expuestos a humedad, suciedad y otras áreas corrosivas. La corrosión (óxido)
puede formar una resistencia adicional. Esta resistencia adicional cambiará la forma de funcionamiento del
circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a la condición de la conexión a tierra. Una
conexión a tierra floja o corroída puede afectar de manera importante a un circuito de control electrónico.
Realice las siguientes operaciones cuando realice la inspección de los puntos de conexión a tierra:
1. Quite el perno o el tornillo de conexión a tierra.
2. Revise todas las superficies de contacto comprobando que no estén sucias, oxidadas, etc.
3. Limpie si es necesario para asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo con seguridad.
5. Compruebe los accesorios que pueden interferir con el circuito de tierra.
6. Si hay varios cables conectados a un terminal de tierra, compruebe que estén correctamente
conectados. Asegúrese de que todos los arneses estén limpios, bien colocados y bien sujetos, sin
apretar en exceso las protecciones de aislamiento.
06
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y FUSIBLE Y
06 CAJA
RELÉS
DE CAJA
RELÉS
DE
RELÉ
PRINCIPAL
BAT RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE Y
CAJA DE RELÉS
06
• Gire el interruptor de encendido a ON, la tensión debe ser 9 a 14 V. Después de colocar el interruptor de
encendido en OFF, la tensión de la batería se mantendrá durante varios segundos, y luego disminuirá a
aproximadamente 0 V.
Sí >> Revise el sistema de arranque.
No >> Vaya al siguiente paso.
7. Revise el voltaje de alimentación del relé
principal (K4).
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
Espere al menos 10 segundos.
• Compruebe si la tensión entre el terminal 14 del
ECM y la conexión a tierra es de 9 a 14 V.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Árbol de levas de admisión fase de
'Posición del árbol de regulador
P000A levas "A" Motor en marcha
• Válvula de control de admisión VVT
Respuesta lenta
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el regulador de fase del cigüeñal de entrada.
• Compruebe si el regulador de fase del cigüeñal de entrada está bloqueado, con fugas o pegado.
Sí >> Vuelva a colocar regulador de fase del cigüeñal de admisión.
No >> Vaya al siguiente paso.
• Cuando el voltaje de la batería se aplica entre los terminales 1 y 2, la válvula debería moverse
rápidamente.
06
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar la válvula de admisión de control VVT.
4. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P000A?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Regulador de fase del cigüeñal de
Posición del cigüeñal escape
P000B "B" Motor en marcha
• Válvula de control de escape VVT
Respuesta lenta
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el regulador de fase del cigüeñal de escape.
• Compruebe si el regulador de fase del cigüeñal de salida está bloqueado, con fugas o bloqueado.
Sí >> Cambie el regulador de fase del cigüeñal de escape.
No >> Vaya al siguiente paso.
• Cuando el voltaje de la batería se aplica entre los terminales 1 y 2, la válvula debería moverse
rápidamente.
06
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar la válvula de control de escape VVT.
4. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P000B?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Distribución
del árbol de
levas variable
(admisión)
RELÉ PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P2089 Actuador de posición
P0010 del cigüeñal "A"
Abierto • Válvula de control de
P2089 Actuador de posición admisión VVT
P2088 del cigüeñal "A" Motor en marcha • Arnés de cableado o
Circuito de control Bajo conector
P2089 Actuador de posición • ECM
P2089 del cigüeñal "A"
Circuito de control alto
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF. 06
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector de la válvula de control de admisión VVT
• Desconecte el conector de la válvula de control
de admisión VVT
06
06
• Cuando el voltaje de la batería se aplica entre los terminales 1 y 2, la válvula debería moverse
rápidamente.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar la válvula de admisión de control VVT.
7. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0010, P2088 o P2089?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0012 Posición del cigüeñal "A" - Distribución con demasiado retraso
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Posición del cigüeñal "A" - • Árbol de levas de
Distribución con demasiado admisión fase de
P0012 retraso Motor en marcha regulador
El exceso de Retraso • ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el regulador de fase del cigüeñal de entrada.
• Compruebe si el regulador de fase del cigüeñal de entrada está bloqueado, con fugas o pegado.
Sí >> Vuelva a colocar regulador de fase del cigüeñal de admisión.
No >> Vaya al siguiente paso.
3. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0012?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0013 Posición del cigüeñal "B" - Circuito del actuador / Abierto
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
DISTRIBUCI
ÓN
VARIABLE
DEL
CIGÜEÑAL
(ESCAPE)
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0013 Actuador - Posición
P0013 cigüeñal "B"
Abierto • Válvula de control de
P0013 Actuador - Posición escape VVT
P2090 cigüeñal "B" Motor en marcha • Arnés de cableado o
Circuito de control Bajo conector
P0013 Actuador - Posición • ECM
P2091 cigüeñal "B"
Circuito de control alto
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF. 06
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector de la válvula de control de escape VVT.
• Compruebe el conector de la válvula de control
de escape VVT.
06
06
• La resistencia es aproximadamente de 8 Ω.
• Cuando el voltaje de la batería se aplica entre los terminales 1 y 2, la válvula debería moverse
rápidamente.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar la válvula de control de escape VVT.
7. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0013, P2090 o P2091?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0015 Posición del cigüeñal "B" - Distribución con retraso excesivo
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0013 Actuador - Posición • Regulador de fase del
P0015 cigüeñal "B" Motor en marcha cigüeñal de escape
El exceso de Retraso • ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el regulador de fase del cigüeñal de escape.
• Compruebe si el regulador de fase del cigüeñal de salida está bloqueado, con fugas o bloqueado.
Sí >> Cambie el regulador de fase del cigüeñal de escape.
No >> Vaya al siguiente paso.
3. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0015?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
SENSOR DE SENSOR DE
POSICION POSICIÓN DEL
DEL CIGÜEÑAL (CKP)
CIGÜEÑAL
(ADMISIÓN)
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor CMP
• Sensor CKP
• Arnés de cableado o
Posición del Cigüeñal - árbol de conector
levas • Volante
P0016 Motor en marcha
Bancada 1 correlación posición • Cigüeñal y placa de la
Sensor A señal del cigüeñal
• Desviación de la
distribución
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
Osciloscopio
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
SENSOR DE SENSOR DE
POSICION POSICIÓN DEL
DEL CIGÜEÑAL
CIGÜEÑAL (CKP)
(ESCAPE)
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor CMP
• Sensor CKP
• Arnés de cableado o
Posición del Cigüeñal - árbol de conector
levas • Volante
P0018 Motor en marcha
Bancada 2 correlación posición • Cigüeñal y placa de la
Sensor A señal del cigüeñal
• Desviación de la
distribución
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
Osciloscopio
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0030 Contr. calentador del sensor de O2 Circ. (Bancada 1 (1) Sensor 1)
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENT
E
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de detección
Código DTC Definición DTC Posibles causas
del DTC
Contr. calentador del sensor de
Interruptor de encendido
P0030 O2 Circ.
ENCENDIDO o ARRANQUE
(Bancada 1 (1) Sensor 1)
Contr. calentador del sensor de
Interruptor de encendido • Sensor de oxígeno
P0031 O2 Circ. ascendente
ENCENDIDO o ARRANQUE
(Bancada 1 (1) Sensor 1) Bajo • Arnés de cableado o
Contr. calentador del sensor de conector
Interruptor de encendido • Fusible
P0032 O2 Circ.
ENCENDIDO o ARRANQUE • ECM
(Bancada 1 (1) Sensor 1) Alto
Resistencia del calentador del
Interruptor de encendido
P0053 sensor de O2
(Bancada 1 (1) Sensor 1)
ENCENDIDO o ARRANQUE 06
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Sensor de
oxígeno
descendente
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de detección
Código DTC Definición DTC Posibles causas
del DTC
Contr. calentador del sensor de
Interruptor de encendido
P0036 O2 Circ.
ENCENDIDO o ARRANQUE
(Bancada 1 (1) Sensor 2)
Contr. calentador del sensor de
O2 Interruptor de encendido • Sensor de oxígeno
P0037
Circ. (Bancada 1 (1) Sensor 2) ENCENDIDO o ARRANQUE descendente
Bajo • Arnés de cableado o
Contr. calentador del sensor de conector
O2 Interruptor de encendido • Fusible
P0038
Circ. (Bancada 1 (1) Sensor 2) ENCENDIDO o ARRANQUE • ECM
Alto
06 Calentador del sensor de O2
Interruptor de encendido
P0054 Resistencia (bancada1 (1)
ENCENDIDO o ARRANQUE
Sensor 2)
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
SENSOR DE
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN
06
TIERRA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Absoluta del múltiple
P0105 Presión / barométrica
Presión del circuito
Presión o Bar absoluta
P0106 colector Rango de • Sensor de presión de admisión
Interruptor de encendido
presión / Rendimiento
ON con el Motor en • Arnés de cableado o conector
Presión o Bar absoluta marcha • ECM
P0107 colector Entrada de
presión baja
Presión o Bar absoluta
P0108 colector Entrada de
06 presión alta
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
SENSOR DE
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN
06
TIERRA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Temperatura del aire de
P0112 admisión Circ.
Interruptor de encendido • Sensor de temperatura de entrada
Entrada baja
ON con el Motor en • Arnés de cableado o conector
Temperatura del aire de marcha • ECM
P0113 admisión Circ.
Entrada alta
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
06
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura/presión de admisión.
• Desconecte el conector del sensor de
temperatura/presión de entrada.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0117 Temperatura del refrigerante del motor. Circ. Entrada baja
DTC P0118 Temperatura del refrigerante del motor. Circ. Entrada alta
06
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE
MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Temperatura del
P0117 refrigerante del motor. • Sensor de temperatura del
Circ. Entrada baja Interruptor de encendido refrigerante del motor
ON con el Motor en
Temperatura del • Arnés de cableado o conector
marcha
P0118 refrigerante del motor. • ECM
Circ. Entrada alta
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
06
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor.
• Desconecte conector del sensor de temperatura
del refrigerante del motor.
3. Verifique el voltaje de suministro del sensor de temperatura del refrigerante del motor.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Verifique el voltaje entre el terminal 2 del sensor
de temperatura del refrigerante del E-019 y la
conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06 DTC
P0222 Acelerador/sensor de posición del pedal/entrada baja del
interruptor B
06
ACTUADOR DE
ACTUADOR DE CONTROL DEL
CONTROL DEL
ACELERADOR ACELERADOR
ELECTRÓNICO ELECTRÓNICO
SENSOR 1 SENSOR 2
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Posición del pedal/acelerador
P0121 Un sensor de Circ. Rango /
Rendimiento
Posición del pedal/acelerador
P0122 Un sensor de Circ. de evaporación
Baja
Posición del pedal/acelerador
P0123 Un sensor de Circ. de evaporación • Sensor de posición del
Interruptor de acelerador electrónico
Baja
encendido ON con el • Arnés de cableado o
Posición del pedal/acelerador Motor en marcha conector
06 P0221 Sensor / Switch B Rango / • ECM
Rendimiento
Posición del pedal/acelerador
P0222 Sensor / Switch B Rango /
Baja
Posición del pedal/acelerador
P0223 Sensor / Switch B Rango /
Baja
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0131 Circ del sensor de O2, Bancada 1 - Bajo voltaje sensor 1
DTC P0132 Circ del sensor de O2, Bancada 1 -.Voltaje alto sensor 1
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENT
E
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circ. del Sensor de O2,
bancada 1
P0130
- Mal funcionamiento del
sensor 1
Circ. del Sensor de O2,
P0131 bancada 1
- Voltaje bajo sensor 1 • Sensor de oxígeno ascendente
Circ. del Sensor de O2, Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
P0132 bancada 1 • ECM
- Voltaje alto sensor 1
Circ. del Sensor de O2,
06 bancada 1
P0134 - Sensor 1: No hay
actividad
detectada
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
• La tensión debe fluctuar entre 0,1 y 0,9 V rápidamente (más de 8 veces en 10 segundos).
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar el sensor de oxígeno ascendente.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0137 Circ del sensor de O2, Bancada 1 - Bajo voltaje sensor 2
DTC P0138 Circ del sensor de O2, Bancada 1 -.Voltaje alto sensor 2
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR
DE
OXÍGENO
DESCENDE
NTE
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circ. del Sensor de O2, bancada 1
P0136
- Mal funcionamiento del sensor 2
Circ. del Sensor de O2, bancada 1 • Sensor de oxígeno
P0137
- Voltaje bajo sensor 2 descendente
Circ. del Sensor de O2, bancada 1 Motor en marcha • Arnés de cableado o
P0138 conector
- Voltaje alto sensor 2
• ECM
Circ. del Sensor de O2, bancada 1
P0140 - Sensor 2: No hay actividad
detectada
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06 RELÉ
PRINCIP
AL
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDEN
TE
RELÉ
PRINCIPAL
PRESIÓN / TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
OXÍGENO
06
TIERRA
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Fuga de aire de entrada
• Conexión incorrecta de la
manguera de PCV
• Sensor de temperatura/presión de
Ajuste de combustible, entrada
P0171 Bancada 1 Motor en marcha • Inyector de combustible
Sistema muy pobre • Fuga de gases de escape
• Presión anormal del combustible
• Combustible insuficiente
• Sensor de oxígeno ascendente
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe si hay fugas de aire de admisión.
• Compruebe si hay fugas en la entrada de aire en la parte posterior del sensor de presión / temperatura
de entrada.
• Compruebe el conector de la manguera PCV.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie.
3. Compruebe la señal de control del ECM en el flujo de datos.
• Utilizando el comprobador de diagnóstico X-431, seleccione Leer Flujo de datos.
Chery Automobile Co., Ltd. 06-113
06 - SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DVVT 1,6 L
Artículo de
Condiciones Datos
Monitorización
Calentamiento del motor
Pulso del inyector de N posición
Ralentí Aprox. 2,5 ms
combustible C/A APAGADO
No hay carga
06
Presión de combustible
06 Cuando la bomba de combustible se enciende bajo la
Presión de combustible en el riel de combustible-
tensión nominal establecida, la presión alcanzará el
Tecla ON
90% de la presión nominal después de 13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
presión de combustible en el riel de combustible - funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Motor al ralentí presión en la salida de la bomba de combustible, la
presión no debe ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del
Presión de combustible en el riel de combustible- sistema, corte el suministro de alimentación y la
Llave OFF salida de combustible, la presión máxima cae a
menos del 10% en 1 minuto
06
La resistencia debe ser 11 a 16 Ω (a 20 ° C).
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Cambie el inyector de combustible.
Vaya al paso 13.
12. Revise los inyectores de combustible.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el motor se enfría y no hay peligro de incendio cerca del vehículo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer los inyectores de combustible al retirar la línea de suministro de combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente pare recoger la gasolina debajo de cada inyector de combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
06 PRINCIPAL
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL
PRESIÓN / TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
OXÍGENO
06
TIERRA
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de temperatura/presión de
entrada
Ajuste de combustible, • Inyector de combustible
P0172 Bancada 1 Motor en marcha • Fuga de gases de escape
Sistema muy rico • Presión anormal del combustible
• Sensor de oxígeno ascendente
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe la señal de control del ECM en el flujo de datos.
• Utilizando el comprobador de diagnóstico X-431, seleccione Leer Flujo de datos.
Artículo de
Condiciones Datos
Monitorización
Calentamiento del motor
Pulso del inyector de N posición
Ralentí Aprox. 2,5 ms
combustible C/A APAGADO
No hay carga
06
• Compruebe si el conector está dañado.
Sí >> Repare o sustituya el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Revise el circuito de la señal del sensor de oxígeno ascendente.
• Desconecte el conector del arnés de cableado del ECM.
06
Presión de combustible
Cuando la bomba de combustible se inicia bajo la
Presión de combustible en el riel de combustible- tensión nominal determinada, la presión alcanza el
Tecla ON 90% de la presión nominal después de
13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
presión de combustible en el riel de combustible - funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Motor al ralentí presión en la salida de la bomba de combustible, la
presión no debe ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del
Presión de combustible en el riel de combustible- sistema, corte el suministro de alimentación y la
Llave OFF salida de combustible, la presión máxima cae a
menos del 10% en 1 minuto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el motor se enfría y no hay peligro de incendio cerca del vehículo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer el inyector de combustible al retirar la línea de suministro del combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente pare recoger la gasolina debajo de cada inyector de combustible.
• Desconecte todos los conectores del arnés de cableado de los inyectores de combustible.
• Desconecte todos los conectores del arnés de cableado de la bobina de encendido.
• Fíjese en cada uno de los inyectores de combustible y encienda el motor durante aproximadamente 3
segundos.
• Confirme que cada inyector de combustible inyecte el combustible de manera uniforme.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
06 No >> Cambie el inyector de combustible que no funciona o que inyecta el combustible de manera uniforme.
Asegúrese de cambiar la junta tórica
12. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0172?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
INYECTOR INYECTOR
INYECTOR INYECTO
DE DE
DE R DE
COMBUSTI COMBUSTI
COMBUST COMBUST
BLE Nº.3 BLE Nº.4
IBLE Nº.1 IBLE Nº.2
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Cilindro 1 - Circuito del inyector
P0201
Circuito
Cilindro 2 - Circuito del inyector
P0202
Circuito
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0203
Circuito
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0204
Circuito
Cilindro 1 - Circuito del inyector
P0261
Circuito Bajo
Cilindro 1 - Circuito del inyector • Inyector de combustible
06
P0262
Circuito Alto • Arnés de cableado o
Motor en marcha
Cilindro 2 - Circuito del inyector conector
P0264 • ECM
Circuito Bajo
Cilindro 2 - Circuito del inyector
P0265
Circuito Alto
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0267
Circuito Bajo
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0268
Circuito Alto
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0270
Circuito Bajo
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0271
Circuito Alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Comprobar el arranque.
• Encienda el motor.
¿Se encienden los cilindros?
06 Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vaya al paso 4.
3. Compruebe el funcionamiento del inyector de combustible.
• Compruebe el sonido de funcionamiento de los inyectores de combustible, uno por uno.
¿Hacen todos los inyectores de combustible un sonido de clic?
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe los conectores del inyector de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Desconecte los conectores del inyector de
combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
BOBINA DE BOBINA DE
ENCENDIDO ENCENDIDO
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Detectado fallo de
P0301
encendido Cil.1
• Bobina de encendido
Detectado fallo de
P0302 • Bujía
encendido Cil.2
Motor en marcha • Cable de ignición
Detectado fallo de
P0303 • Arnés de cableado o conector
encendido Cil.3
• ECM
Detectado fallo de
P0304
encendido Cil.4
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más 06
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el conector de la bobina de encendido.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Desconecte los 2 conectores de la bobina de
encendido.
06
• Retire la bujía y conéctela con la bobina de encendido, luego conecte a tierra la carcasa de la bujía.
• Arranque el motor y compruebe si se genera una chispa fuerte blanca y azul.
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe la bujía.
• Compruebe si la bujía está quemada, rota o si hay depósitos en ella.
• La abertura de la bujía debe ser de 0,8 a 0,9 mm.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Limpie o reemplace la bujía.
5. Revise la bobina de encendido.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0322 Circ. imp. velocidad motor distribuidor/ Circ. no hay señal
POS2 POS1
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL (CKP)
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Ign. / Distribuidor Ing.
Velocidad Inp. Circ.
P0321
Rango / • Sensor de posición del cigüeñal
Rendimiento • Volante
Motor en marcha
• Arnés de cableado o conector
Ign. / Distribuidor Ing.
• ECM
P0322 Velocidad Inp. Circ. No
Señal
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe la forma de onda d ela señal del sensor de posición del cigüeñal.
• Compruebe la señal de salida del sensor de posición del cigüeñal mientras el motor está funcionando.
Osciloscopio
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06 No >> El sistema está funcionando normalmente.
Vuelva a montar el vehículo y realice una prueba en carretera para confirmar que el mal
funcionamiento comunicado por el cliente ha sido reparado.
06
KNK2 KNK2
06
SENSOR DE
DETONACIÓN
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Sensor detonación Circ. 1
P0327 • Sensor de detonación
Entrada baja
Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
Sensor detonación Circ. 1
P0328 • ECM
Entrada alta
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de detonación.
• Desconecte el conector del sensor de
detonación.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0342 Circuito del sensor de posición del árbol de levas Entrada baja
DTC P0343 Circuito del sensor de posición del árbol de levas Entrada alta
06
SENSOR DE
POSICION DEL
CIGÜEÑAL
(ADMISIÓN)
06
RSS1 TIERRA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Posición del árbol de levas
P0340
Circuito del sensor
de pos del árbol de levas • Sensor de posición el árbol de
P0341 Circ. Rango / levas de admisión
Rendimiento Motor en marcha • Árbol de levas
de pos del árbol de levas • Arnés de cableado o conector
P0342 • ECM
Circ. Entrada baja
de pos del árbol de levas
P0343
Circ. Entrada alta
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
P0347 Circ. "A" del sensor de posición del árbol de levas (Bancada 2)
DTC
Bajo
P0348 Circ. "A" del sensor de posición del árbol de levas (Bancada 2)
DTC
Alto
06
SENSOR DE
POSICION DEL
CIGÜEÑAL
(ESCAPE)
06
RSS1 TIERRA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Posición del árbol de levas
P0345 Bancada 2 del circuito del
sensor
de pos del árbol de levas
Circ. (Bancada 2) Rango / • Ssensor de posición del árrbol
P0346 de levas de escape
Rendimiento Motor en marcha
Rendimiento • Arnés de cableado o conector
• ECM
de pos del árbol de levas
P0347
Circ. "A" (Bancada 2) Bajo
de pos del árbol de levas
P0348
Circ. "A" (Bancada 2) Alto
06
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Válvula de
control del
depósito
RELÉ EVAP
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Emisión evaporativa
P0444 Sistema de control de purga
Válvula Circ. Abierto
Emisión evaporativa • Válvula de control del depósito
P0458 Sistema de control de purga Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
Circuito de control Bajo • ECM
Emisión evaporativa
P0459 Sistema de control de purga
Circuito de control alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO
DEL
FUSIBLE
FUSIBLE Y
Y CAJA DE
CAJA DE
RELÉS
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
BAT RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Voltaje del sistema
P0560
Malfuncionamiento
• Fusible
Voltaje bajo en el voltaje
• Arnés de cableado o conector
P0562 del sistema
Siempre • Batería
Voltaje
• Terminal de la batería
Voltaje bajo en el voltaje • ECM
P0563 del sistema
Voltaje
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
06 • Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-22).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del ECM.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Módulo de control
P0602 Siempre • ECM
Error de programación
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe la alimentación del ECM y del circuito de conexión a tierra.
• Compruebe si hay un circuito abierto, corto circuito o resistencia alta en la fuente de alimentación del
ECM y el circuito de conexión a tierra (vea la página 06-28).
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Ajuste el ECM.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431 , ajuste el ECM (Consulte la página 33-24).
¿Sigue presente el DTC P0602?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> El DTC está provocado por un programa incorrecto.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Módulo de control interno
P0604 Error en la memoria
El ECM detecta un mal
Error de RAM • ECM
funcionamiento interno
Módulo de control interno
P0605
de control interno
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe la alimentación del ECM y del circuito de conexión a tierra.
• Compruebe si hay un circuito abierto, corto circuito o resistencia alta en la fuente de alimentación del
ECM y el circuito de conexión a tierra (vea la página 06-28).
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0604 o P0605?
Sí >> Cambie el ECM.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O ARRANQUE BATERÍA
ENCENDIDO
06
SENSOR DE
Bomb NIVEL DE
a de COMBUSTIBLE
comb Y BOMBA DE
ustible COMBUSTIBLE
RELÉ DEL
COMBUSTIBLE
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Control "A" bomba combustible
P0627 • Fusible
Bomba de combustible "A"
• Relé de la bomba de
Control "A" bomba combustible combustible
P0628 Motor en marcha
Circuito Bajo • Arnés de cableado o
conector
Control "A" bomba combustible
P0629 • ECM
Circuito Alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0646 Circuito de control bajo del relé del embrague C/A
DTC P0647 Circuito de control alto del relé del embrague C/A
06
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CAJA DEL
RELÉ Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
C/A
06
COMPRESOR
C/A
RELÉ C/A
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CAJA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circuito del relé del
P0645
embrague C/A
Circuito del relé del • Fusible
P0646 embrague C/A • Relé del compresor de C/A
Motor en marcha
Circuito de control Bajo • Arnés de cableado o conector
Circuito del relé del • ECM
P0647 embrague C/A
Circuito de control alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
VALVULA
DE
ADMISION
VARIABLE
RELÉ
PRINCIPAL
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Ajuste del colector de admisión
P0660 Válvula de Control de Circuito /
Abierto (Bancada 1)
• Válvula de ajuste del colector
Ajuste del colector de admisión de entrada variable
P0661 Válvula de Control de Circuito / Motor en marcha • Arnés de cableado o
Bajo (Bancada 1) conector
• ECM
Ajuste del colector de admisión
P0662 Válvula de Control de Circuito /
Alto (Bancada 1)
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
Aire de
succión
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
SUMINISTRO
SUMINISTRO
DEL SENSOR
REGULADO DEL SENSOR
APPS1 TIERRA TIERRA APPS2 REGULADO
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL DEL
ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Posición del pedal/acelerador
P2122 Circuito D interruptor /Sens.
Entrada baja
Posición del pedal/acelerador
P2123 Circuito D interruptor /Sens.
Entrada alta
• Sensor de posición del
Posición del pedal/acelerador Interruptor de pedal del acelerador 1 o 2
encendido o después
P2127 Circuito D interruptor /Sens. • Arnés de cableado o
de que arranque el
Entrada baja conector
motor
• ECM
Posición del pedal/acelerador
P2128 Circuito D interruptor /Sens. 06
Entrada alta
Posición del pedal/acelerador
P2138 Sensor / Switch D / E
Correlación de tensión
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de conexión a tierra E-207 y E-208 (vea la página 50-43).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
4. Compruebe la presión para cada cilindro del motor, y obsere si el cilindro del motor no tiene presión.
Sí >> Solución de problemas de la mecánica de un motor.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
3. Difícil arrancar con el motor caliente.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
06 • Bomba de combustible;
• Sensor de temperatura del refrigerante;
• Tubo de vacío del regulador de presión del combustible;
• Bobina de encendido
Procedimiento de diagnóstico
1. Conecte el manómetro de presión de combustible (la posición de conexión es el extremo delantero del
tubo de admisión de la distribución del combustible), arranque el motor, y compruebe si la presión del
combustible es de aproximadamente 350 kPa.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Cambie y repare el sistema de suministro de combustible.
2. Desconecte el cable de encendido de un cilindro, y conecte la bujía con una holgura aproximada de 5
mm desde el electrodo de la bujía en el bloque del motor. Arranque el motor y compruebe si hay una
fuerte chispa azul-blanco.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Revise y repare el sistema de encendido.
3. Desenchufe el conector del sensor de temperatura del refrigerante, arranque el motor, y observe si el
motor arranca con éxito.
Sí >> Revise y repare el arnés de cableado o cambie el sensor.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Revise el tubo de vaciado del regulador de presión por si estuviese flojo o presentase fugas de aire.
Sí >> Compruebe y repare o reemplace el tubo de vaciado del regulador de presión del combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Compruebe el estado del combustible, y observe si el fallo se produce después de llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
4. Difícil de arrancar con el motor frío.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
• Bomba de combustible;
• Sensor de temperatura del refrigerante;
• Inyector de combustible;
• Bobina de encendido
ADVERTENCIA
• Nunca quite el tapón de liberación de presión con el motor funcionando o caliente. El incumplimiento de
estas instrucciones podría resultar en lesiones personales o daños en el sistema de refrigeración y el
motor.
• Para evitar que salga refrigerante caliente o vapor de refrigeración del sistema, tenga cuidado al quitar la
tapa de liberación del vapor.
• Espere hasta que el motor se haya enfriado, y luego envuelva un paño grueso alrededor de la tapa de
alivio de presión y gire lentamente una vuelta hacia la izquierda. Mueva hacia atrás mientras se libera la
presión del sistema de refrigeración.
• Cuando se confirme que se ha liberado toda la presión, gire y quite el tapón de liberación de presión con
un paño grueso. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de temperatura del líquido refrigerante cuando el motor esté frío.
PRECAUCIÓN
• Lleve a cabo el sellado con la pistola anaeróbica de sellado.
• Confirme que el sensor esté firmemente apretado cuando se instala.
• Después de haber instalado el sensor de temperatura del refrigerante, compruebe el nivel de
refrigerante.
06
Sensor de detonación
Descripción
El sensor de detonación se instala en el bloque de cilindros. El sensor de detonación está diseñado para
detectar la vibración del motor causada por la detonación.
Funcionamiento
Cuando el sensor de detonación detecta un golpe en uno de los cilindros, envía una señal de entrada al
módulo de control del motor (ECM). En respuesta, el ECM retarda el tiempo de encendido para el cilindro
durante un cierto período de tiempo.
El sensor de detonación contiene material piezoeléctrico, que constantemente vibra y envía un voltaje de
entrada (señal) al ECM mientras el motor funciona. Al tiempo que la intensidad de la vibración aumenta, el
voltaje de salida del sensor de detonación también aumenta.
Extracción e instalación
06
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• No introduzca nunca ninguna cuña o arandela entre el sensor y el bloque motor, solamente la pieza
metálica del sensor puede entrar en contacto directamente con el bloque motor.
• NO aplique lubricante, grasa o goma de sellado durante la instalación del sensor de detonación.
Mantener el bloque del motor limpio y seco, y no permita que entre aceite en el área de instalación del
sensor de detonación.
• Nunca golpee el sensor de detonación mientras lo instala.
Sensor de oxígeno
Descripción
Este vehículo está equipado con dos sensores de oxígeno (sensor de oxígeno ascendente y sensor de
oxígeno descendente). Los sensores de oxígeno controlan continuadamente la concentración de oxígeno en
el gas de escape.
Funcionamiento
El sensor de oxígeno genera tensión en función del contenido de oxígeno en el gas de escape. El sensor
genera baja tensión con alto contenido de oxígeno. El sensor genera alta tensión con bajo contenido de
oxígeno. Al controlar el contenido de oxígeno y su conversión en voltaje, el sensor actúa como un interruptor
para la mezcla rico-pobre.
El sensor de oxígeno está equipado con un elemento calentador que mantiene el sensor a la temperatura de
funcionamiento adecuada en todas las condiciones de operación.
Sensor de oxígeno ascendente 06
La señal de entrada del sensor de oxígeno calentado ascendente informa al módulo de control del motor
(ECM) del contenido de oxígeno en el gas de escape. En base a esta señal de entrada, el ECM ajusta la
relación de aire-combustible mediante el ajuste de anchura de pulso del inyector.
Sensor de oxígeno descendente
La señal del sensor de oxígeno descendente calentado se usa para detectar el deterioro del convertidor
catalítico. A medida que el convertidor se deteriora, la señal del sensor descendente comienza a coincidir con
la señal del sensor ascendente a excepción de un ligero retardo de tiempo. Al comparar la señal del sensor
de oxígeno calentado ascendente con la señal desde el sensor posterior, el ECM calcula la eficiencia del
convertidor catalítico de tres vías.
Extracción e instalación - Sensor de oxígeno ascendente
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeno después de que el tubo de escape se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el sensor de oxígeno, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido. El
lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el sensor
de oxígeno pase a ser tóxico.
• Asegúrese de que el arnés de cableado esté en condición normal sin ningún tipo de torcedura, y
asegure el conector del sensor de oxígeno en el soporte.
06
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeno después de que el tubo de escape se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el sensor de oxígeno, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido. El
lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el sensor
de oxígeno pase a ser tóxico.
3. Retire el perno de fijación del sensor del cigüeñal posición y retire el sensor de posición del cigüeñal.
(Par de apriete: 7 ± 1 N ·m)
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Retire el material extraño en el sensor antes de realizar la instalación.
• Aplique grasa a la junta tórica antes de realizar la instalación para evitar daños en la junta tórica cuando
la instale.
PRECAUCIÓN
• Aplique aceite mineral para asegurarse de que se instala sin problemas antes de finalizar la instalación.
• Preste especial atención a proteger la junta tórica en el sensor de posición del árbol de levas para evitar
daños al realizar la instalación.
• El sensor se debe presionar en el agujero de montaje, nunca utilice herramientas (como un martillo) para
golpear el sensor en el orificio de montaje a la fuerza.
06
06
PRECAUCIÓN
• Retire el material extraño en el sensor antes de realizar la instalación.
• Aplique grasa a la junta tórica antes de la instalación para evitar daños en la instalación de la misma.
PRECAUCIÓN
• Evite la instalación de otras piezas que puedan dañar la función del pedal del acelerador electrónico en
el sistema, y también que entren sustancias extrañas en el pedal del acelerador electrónico.
Bobina de encendido
Descripción
La bobina de encendido convierte la presión baja del bobinado primario en presión alta del devanado
secundario, descarga el electrodo de la bujía para producir chispas e inflama el combustible mezcla
aire-combustible en el cilindro.
Funcionamiento
La bobina de encendido consiste en el bobinado primario, el bobinado secundario, un núcleo de hierro y una
carcasa. El bobinado primario se carga cuando se conecta con la conexión a tierra. Cuando el ECM corta el
circuito de bobinado primario se detiene la descarga. En este momento, el bobinado secundario genera alta
presión para descargar el electrodo de la bujía.
Extracción e instalación
(Consulte la página 14-11)
06
Bomba de combustible
Descripción
La bomba de combustible consiste en el motor de la bomba de combustible y el sensor de nivel de
combustible.
Funcionamiento
Con el interruptor de encendido en ON, el ECM controla la bomba de combustible durante varios segundos
para producir la presión del combustible adecuada, aspira el combustible del tanque de combustible y lo
envía a la tubería de combustible. En este momento, si el motor no arranca, el ECM cortará el circuito de la la
bomba de combustible y detendrá la bomba de combustible. Si el motor arranca y se ejecuta de forma
continua, el ECM ejecutará la bomba de combustible correctamente.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-18)
06
Inyector de combustible
Descripción
El inyector de combustible está situado en el colector de admisión, y el extremo de la boquilla está situado
directamente encima de la entrada de aire.
Funcionamiento
El inyector de combustible de combustible inyecta combustible en el tiempo especificado en función de los
comandos del ECM, con el fin de proporcionar el combustible atomizado para el motor. El inyector de
combustible puede almacenar el combustible a alta presión y eliminar la pulsación de combustible producida
por la bomba de combustible para mantener la presión del combustible constante.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-22)
06
Acelerador electrónico
Descripción
El acelerador está situado en el colector de admisión, que se utiliza para controlar el aire que fluye en el
colector de admisión. El acelerador del motor consta de control del acelerador, el sensor de posición del
acelerador, etc. El motor de control del acelerador es controlado por el módulo de control del motor, que se
utiliza para abrir y cerrar el acelerador. El sensor de posición del acelerador detecta la posición del
acelerador.
Funcionamiento
La función principal del acelerador es ajustar el área de paso de admisión en función de la intención del
conductor, controlando asíla cantidad de admisión y el cumplimiento de los requisitos de admisión para el
motor bajo diferentes condiciones de funcionamiento, al mismo tiempo devuelve las señales de posición de la
placa de la válvula del acelerador a la unidad de control para alcanzar controles precisos.
Extracción e instalación
06
1. Quite la cubierta del motor.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Quite el filtro de aire (Vea la página 10-7).
4. Desconecte el conector del acelerador electrónico.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de realizar el auto aprendizaje el cuerpo del acelerador instalado correctamente. Después de
completar el auto-aprendizaje, ponga en marcha el vehículo y observe si funciona con normalidad (ver
página 06-23).
06
PRECAUCIÓN
• Aplique una pequeña cantidad de aceite en las válvulas de solenoide VVT, en las ranuras y el agujero de
la culata de solenoide, e introduzca la válvula solenoide en el orificio del solenoide.
• Por último, presione firmemente la arandela en el orificio del solenoide solenoide.
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El Sistema de control del motor se compone principalmente de tres partes: la unidad de control del motor
(ECU), sensores y actuadores, que controlan la cantidad de aire de admisión, el volumen de inyección, la
sincronización del encendido, etc, cuando el motor está funcionando.
En el sistema de control del motor, el sensor se utiliza como la pieza de entrada para medir las distintas
señales físicas (temperatura, presión, etc), y las convierte en las señales eléctricas correspondientes; la
función del ECU es para recibir las señales de entrada desde el sensor y realizar el cálculo de acuerdo con el
procedimiento establecido y producir las señales de control correspondientes y la salida al circuito de
accionamiento de potencia. El circuito de accionamiento de potencia impulsa a cada uno de los actuadores
para realizar diversas acciones, de modo que el motor funcione según el programa predeterminado.
Además, el sistema de diagnóstico de problemas de la ECU monitoriza cada una de las funciones de los
componentes y controles en el sistema. Una vez detectado y confirmado un fallo, se almacenará un código
de problema y se activará la función de "Funcionamiento de emergencia". Una vez eliminado el fallo
06
detectado, el motor vuelve al funcionamiento normal.
Elementos básicos de un sistema de control del motor
Precaución
Requisitos generales de servicio
• Solamente se puede utilizar el multímetro digital para realizar la inspección del sistema de control del
motor.
• Utilice componentes originales en las operaciones de servicio, de lo contrario, el sistema de control del
motor funcionará con normalidad sin ningún tipo de garantía.
• Utilice únicamente gasolina sin plomo durante el servicio.
• Tenga en cuenta la normativa de servicio y el diagrama de flujo del diagnóstico al realizar trabajos de
servicio.
• No desmonte los componentes del sistema de control del motor durante el servicio.
• Cuando sujete los elementos de electrónica (ECU, sensores, etc) durante el servicio, tenga cuidado de
no dejarlos caer.
• Establecer conciencia de protección del medio ambiente y eliminar los residuos producidos durante el 06
servicio con eficacia.
Precauciones durante los trabajos de servicio
1. No extraiga ningún componente o conector del sistema de control del motor de su posición de
instalación para evitar daños, o la entrada de objetos extraños en el conector, tales como humedad,
aceite, etc. , puesto que afectaría al funcionamiento normal del sistema de control del motor.
2. Asegúrese de poner el interruptor de encendido en posición OFF al conectar y conectar el conector, de
lo contrario, el elemento electrónico podría resultar dañado.
3. Al simular las condiciones de funcionamiento en caliente de un mal funcionamiento y al realizar trabajos
de mantenimiento que puedan causar el aumento de temperatura qnunca deje que la temperatura de la
ECU supere los 80 °C.
4. Debido a que la presión de suministro del sistema de combustible es alta (aproximadamente 350 kPa),
todos los conductos de combustible son resistentes a las altas presiones. La presión del combustible en
los conductos sigue siendo alta incluso con el motor apagado. Por lo tanto, debe tener cuidado de no
extraer el conducto de combustible durante el trabajo servicio; cuando sea necesario reparar el
sistema de combustible, descargue la presión en el sistema de combustible antes de retirar el conducto
de combustible, la presión se descarga de la siguiente manera:
Extraiga el relé de la bomba de combustible, arranque el motor y manténgalo al ralentíhasta que el
motor se detenga por símismo. A continuación, intente encender el motor 2 o 3 veces para asegurarse
de que la presión del combustible se haya descargado completamente. La extracción del conducto
combustible y la sustitución de filtro de combustible se deben realizar en una área bien ventilada y esta
operación solamente debe ser realizada por un técnico cualificado.
5. No proporcione alimentación a la bomba eléctrica de combustible cuando la retire del depósito de
combustible para evitar la creación de chispas eléctricas, puesto que podrían causar un incendio.
6. No se podrá realizar una prueba de funcionamiento de la bomba de combustible cuando esté vacía o en
agua, de lo contrario se acortará su vida útil, no conecte al revés el positivo y negativo de la bomba de
combustible.
7. Cuando se compruebe el sistema de ignición, realice solamente la prueba del puente de la bujía cuando
sea necesario y durante el menor tiempo posible. No abra el acelerador durante la detección, de lo
contrario, una gran cantidad de gasolina sin quemar entrará en el tubo de escape, causando daños en el
convertidor catalítico de tres vías.
8. Debido a que el sistema de control del motor realiza por completo el ajuste de ralentí, no será necesario
realizar ningún ajuste manual. El tornillo de tope del pedal del acelerador del cuerpo del acelerador se
ha ajustado en la fábrica, y el usuario no está autorizado a cambiar su posición original.
9. No conecte la batería con su polaridad invertida para evitar daños en los elementos electrónicos. Este
sistema adopta masa negativa.
10. Nunca quite el cable de la batería cuando el motor esté en marcha.
11. Los cables positivos y negativos de la batería y el ecu deben de extraerse antes de realizar soldaduras
en el vehículo.
12. No perfore la protección exterior de los cables para detectar la entrada de señales eléctricas de entrada
y salida de los componentes.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Herramientas especiales
Multímetro Digital
Vacuómetro
06
Osciloscopio
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O
BATERÍA
ARRANQUE ENCENDIDO
CAJA DEL
RELÉ Y
06 CAJA DE
RELÉS
RELÉ
INMOBILIZAD
BOBI
OR
NA
Compresor
CONECTOR DEL
ENLACE DE
SENSOR DE DATOS
VELOCIDAD
SENSOR DE
VELOCIDAD
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FRONTAL
CUERPO FUSIBLE
DEL Y CAJA
RELÉ FUSIBLE Y DE
DE LA CAJA DE RELÉS
BOMBA RELÉS
DE
COMBU
STIBLE RELÉ
PRINCI
PAL
06
CUADRO DE
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL DEL MEDIDOR UNIFICADO
SENSOR DE
NIVEL DE
Bomb COMBUSTIBLE Y
a de BOMBA DE
comb COMBUSTIBLE
ustible
CUERPO
DEL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
CERRAR CERRAR
ABIERT INTERRUP
O ABIERTO TOR DEL
Interruptor FRENO
INTERRUPT de la
OR DEL lámpara de
FRENO seguridad
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
MOTORD
EL
MOTOR DEL VENTILA
VENTILADOR DOR
SECUNDARIO
PRINCIPA
L
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
06
BOBINA DE
ENCENDID Inyector de Inyector de
Inyector de Inyector de
O combustible combustible
combustible combustible
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
SENSOR DE
SENSOR DE OXIGENO Válvula de
OXÍGENO ASCENDENTE control del
DESCENDENTE depósito
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
SENSOR DE
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN
06
SENSOR
DE FASE
06
SUMINISTRO SUMINISTRO
DEL SENSOR DEL SENSOR
REGULADO APPS1 TIERRA APPS2 REGULADO
TIERRA
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL DEL
ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
RSS3 TPS 1 TIERRA TPS 2 MOTO2 MOTO1 TIERRA TIERRA TIERRA TIERRA
06
ACTUADOR ACTUADOR DE
DE CONTROL CONTROL DEL
DEL ACELERADOR
ACELERADOR ELECTRÓNICO
ELECTRÓNIC
SENSOR 1 SENSOR 2 O
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
PANEL CONTROL AIRE ACOND-
(ALTO)
ABIERTO (MED)
PRESOSTATO
ABIERTO
CERRAR
CERRAR
(BAJO)
CERRAR
ABIERTO
CUERPO
DEL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Ayuda de diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) y comuníquelo con el
módulo de control del vehículo por medio del enlace de datos del vehículo.
2. Confirme que el fallo de funcionamiento es real y realice las pruebas de diagnóstico y los procedimientos
de reparación.
3. Si no se puede borrar el código de problema de diagnóstico (DTC), se trata de un problema real.
4. Utilice sólo un multímetro digital para medir el voltaje de los sistemas electrónicos.
5. Consulte los Boletines Técnicos que se pueden aplicar al mal funcionamiento.
6. Inspeccione visualmente el arnés del cableado
7. Inspeccione y limpie las conexiones a tierra de la unidad de control del motor (ECU) relacionadas con
los últimos DTC.
8. Si se han configurado varios códigos de error, use un diagrama del circuito y busque cualquier circuito 06
de tierra común o circuito de alimentación que puedan estar relacionados con el DTC.
Solución de problemas intermitentes DTC
Si el problema es intermitente, realice las siguientes operaciones:
• Compruebe si los conectores están sueltos.
• Compruebe si los arneses de los cables están desgastados, agujereados, aplastados o parcialmente
rotos.
• Controle los datos del probador de diagnóstico relacionados con este circuito.
• Mueva los arneses y conectores relacionados mientras observa si se interrumpe una señal del circuito
relacionado.
• Intente reproducir las condiciones bajo las cuales se establece el DTC.
• Verifique que se han cambiado los datos o se ha restaurado el DTC durante la prueba de movimiento.
• Compruebe si hay terminales rotos, doblados o corroídos.
• Compruebe el sensor y el área de montaje para ver cualquier condición que resulte en una señal
incorrecta, tales como los daños o material extraño.
• Un registrador de datos y / o un osciloscopio puede ser útil para diagnosticar el mal funcionamiento
intermitente.
• Quite la unidad de control del motor (ECU) del vehículo defectuoso en instálela en un nuevo vehículo y
realice la prueba. Si no se puede eliminar el DTC, la ECU no funciona correctamente. Si el DTC se
puede eliminar, vuelva a colocar la ECU en el vehículo original.
Inspección de la conexión a tierra
Los puntos de conexión a tierra son muy importantes para el funcionamiento normal de los circuitos. Los
puntos de tierra suelen estar expuestos a humedad, suciedad y otras áreas corrosivas. La corrosión (óxido)
puede formar una resistencia adicional. Esta resistencia adicional cambiará la forma de funcionamiento del
circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a la condición de la conexión a tierra. Una
conexión a tierra floja o corroída puede afectar de manera importante a un circuito de control electrónico.
Realice las siguientes operaciones cuando realice la inspección de los puntos de conexión a tierra:
1. Quite el perno o el tornillo de conexión a tierra.
2. Revise todas las superficies de contacto comprobando que no estén sucias, oxidadas, etc.
3. Limpie si es necesario para asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo con seguridad.
5. Compruebe los accesorios que pueden interferir con el circuito de tierra.
6. Si hay varios cables conectados a un terminal de tierra, compruebe que estén correctamente
conectados. Asegúrese de que todos los arneses estén limpios, bien colocados y bien sujetos, sin
apretar en exceso las protecciones de aislamiento.
Código
Nº Definición DTC
DTC
22 P0302 Fallo de encendido del cilindro 2
23 P0303 Fallo de encendido del cilindro 3
24 P0304 Fallo de encendido del cilindro 4
25 P0325 Funcionamiento del sensor de detonación
26 P0335 Sensor de RPM
27 P0340 Sensor de fase
28 P0351 Bobina 1 Circuito
29 P0352 Bobina 2 Circuito
30 P0353 Bobina 3 Circuito
06
31 P0354 Bobina 4 Circuito
32 P0420 Eficiencia Catalizador
33 P0443 Circuito depósito
34 P0460 NIVEL DE COMBUSTIBLE
35 P0480 Circuito del ventilador de refrigeración 1
36 P0481 Circuito del ventilador de refrigeración 2
37 P0500 Señal del sensor de velocidad del motor
38 P0560 Voltaje de la batería
39 P0571 Interruptor de posición del pedal de freno
40 P0601 Suma de comprobación de error E2PROM
41 P0604 Error de RAM
42 P0605 Error ROM
43 P0606 Error del microprocesador
44 P0638 Circuito del comando del motor CC 12
45 P0645 RELÉ C/A
46 P0654 Tacómetro
47 P0685 Relé principal del tren de alimentación de diagnóstico
48 P1121 Potenciómetro del acelerador 1/Congruencia de los potenciómetros del acelerador
49 P1122 Potenciómetro del acelerador 2 /
50 P1170 Auto-adaptación de parámetros
51 P1220 De control de posición del acelerador
Potenciómetro 1 del pedal de aceleración/Congruencia del pedal de aceleración
52 P1221
Potenciómetros
53 P1222 Señal 2 del potenciómetro del pedal de aceleración
54 P1300 Fallo de la rueda fónica de aprendizaje
55 P1302 Equipo de autoaprendizaje
56 P1325 Sensor de detonación con la llave ENCENDIDA
57 P1430 Sensor de temperatura C/A
58 P1602 Diagnóstico del convertidor A/D
Código
Nº Definición DTC
DTC
59 P1684 Error detectado durante auto aprendizaje del cuerpo del acelerador
60 P1686 Auto aprendizaje incorrecto del acelerador monitorizado en posición al ralentí
Interrupción del auto aprendizaje del acelerador monitorizado para condiciones
61 P1687
meteorológicas adversas
62 P1703 Solicitud para detener el motor desde la velocidad seleccionada
Diagnosis de la línea CAN (STATUS C-NCM)/Diagnosis de la línea
63 U1601 CANCMM)/Diagnosis
DPRAM (CMM)
64 U1711 Diagnosis de la línea CAN (NCR)/Diagnosis del DLC de la línea CAN (NCR)
06
BATERÍA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
FUSIBLE Y FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CAJA DE
RELÉS
06
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
ENTRADA DE AIRE
06 PRESIÓN / TEMPERATURA
OXÍGENO
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Sensor de presión (Prueba • Sensor de presión de
P0105
eléctrica) Interruptor de admisión
encendido ON • Arnés de cableado o
Sensor de presión (prueba Motor en marcha conector
P0106
funcional)
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
ENTRADA DE AIRE
PRESIÓN / TEMPERATURA
OXÍGENO
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Interruptor de encendido • Sensor de temperatura del aire
Sensor de temperatura
P0110 ON con el Motor en • Arnés de cableado o conector
del aire
marcha • ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
TEC
06
TIERRA
SENSOR DE
TEMPERATURA
DEL
REFRIGERANTE
MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de temperatura del
Interruptor de refrigerante del motor
Motor de agua
P0115 encendido ON
Sensor de Temperatura • Arnés de cableado o conector
Motor en marcha
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-021 (vea la página 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor.
06
06
Debería ser de aproximadamente 2,45 kW a 20 °C.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Cambie el sensor de temperatura del refrigerante del motor.
7. Compruebe el DTC.
• Uso del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC de la ECU.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0115?
Sí >> Sustituir la ECU.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
Condiciones
Código DTC Definición DTC de detección Posibles causas
del DTC
Prueba funcional del sensor Lambda Pre-cat • Sensor de oxígeno
P0130
Sensor ascendente
Motor en
P0132 λ Sensor 1 Pre-cat (Prueba eléctrica) • Arnés de cableado
marcha
o conector
P0133 λ Sensor 1 Pre-cat • ECU
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente. 06
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC guardados en la ECU.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-249).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de oxígeno ascendente.
• Desconecte el conector del sensor de oxígeno
ascendente.
06
• La tensión debe fluctuar entre 0,1 y 0,9 V rápidamente (más de 8 veces en 10 segundos).
Sí >> Vaya al siguiente paso.
06
No >> Vuelva a colocar el sensor de oxígeno ascendente.
6. Compruebe el DTC.
• Uso del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC de la ECU.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el P0130, P0132 o P0133?
Sí >> Sustituir la ECU.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL
Y RELÉ
CAJA
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de oxígeno ascendente
Circuito del calentador Interruptor de encendido
• Arnés de cableado o conector
P0135 de λ 1 Pre-cat 11 en ON o
• Fusible
Pre-cat 11 ARRANQUE
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de oxígeno ascendente.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR
DE
OXÍGENO
DESCEND
ENTE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC detección del Posibles causas
DTC
Prueba de funcionamiento del sensor • Sensor de oxígeno
P0136 Lambda Post-cat descendente
Sensor Motor en marcha • Arnés de cableado o
conector
P0138 λ Sensor 2 Post-cat (Prueba eléctrica) • ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de oxígeno descendente.
• Desconecte el conector del sensor de oxígeno
descendente B-040.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXÍGENO
DESCENDEN
TE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de oxígeno
Interruptor de descendente
Circuito del calentador de λ 2 encendido • Arnés de cableado o
P0141 conector
Pre-cat 11 ENCENDIDO o
ARRANQUE • Fusible
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de oxígeno descendente.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
PRESIÓN / TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
OXÍGENO
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Inyector Inyector de
Inyector de Inyector de de combustible
combustible combustibl combustibl NO4
NO1 e e
NO2 NO3
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC detección del Posibles causas
DTC
• Fuga del aire de admisión
• Conexión incorrecta de la
manguera de PCV
• Sensor de temperatura/presión
de entrada
Sistema de combustible • Inyector de combustible
P0171 Motor en marcha
LEAN
• Fuga de gases de escape
• Presión anormal del combustible
• Combustible insuficiente
• Sensor de oxígeno ascendente
06 • ECU
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC guardados en la ECU.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-249).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe si hay fugas de aire de admisión.
• Compruebe si hay fugas en la entrada de aire en la parte posterior del sensor de presión / temperatura
de entrada.
• Compruebe la conexión de la manguera PCV.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie.
3. Compruebe la señal de control de la ECU en el flujo de datos.
• Utilizando el comprobador de diagnóstico X-431, seleccione Leer Flujo de datos.
Artículo de
Condiciones Datos
Monitorización
Calentamiento del motor
Pulso del inyector de N posición
Ralentí Aprox. 3,2 ms
combustible C/A APAGADO
No hay carga
06
Presión de combustible 06
Cuando la bomba de combustible se enciende bajo
Presión del combustible en el riel de combustible . la tensión nominal establecida, la presión alcanzará
Llave ENCENDIDA el 90% de la presión nominal después de 13
segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el riel de combustible - funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
motor al ralentí presión en la salida de la bomba de combustible, la
presión no debe ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del
Presión del combustible en el riel de combustible - sistema, corte el suministro de alimentación y la
Llave APAGADA salida de combustible, la presión máxima cae a
menos del 10% en 1 minuto
06
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Verifique el voltaje entre el terminal 1 de cada
conector del inyector de combustible y la
conexión a tierra.
06
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el motor se enfría y no hay peligro de incendio cerca del vehículo.
• Quite el riel de suministro de combustible con los inyectores de combustible (Vea la página 08-22).
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer los inyectores de combustible al retirar la línea de suministro de combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente para la recogida de aceite en los inyectores de combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
PRESIÓN / TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN
OXÍGENO
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de temperatura/presión
de entrada
• Inyector de combustible
• Fuga de gases de escape
P0172 Combustible-rico sistema Motor en marcha
• Presión anormal del
combustible
• Sensor de oxígeno ascendente
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe la señal de control de la ECU en el flujo de datos.
• Utilizando el comprobador de diagnóstico X-431, seleccione Leer Flujo de datos.
Artículo de
Condiciones Datos
Monitorización
Calentamiento del motor
Pulso del inyector de N posición
Ralentí Aprox. 3,2 ms
combustible C/A APAGADO
No hay carga
06
• Compruebe si el conector está dañado.
Sí >> Repare o sustituya el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Revise el circuito de la señal del sensor de oxígeno ascendente.
06
Presión de combustible
Cuando la bomba de combustible se enciende bajo
Presión del combustible en el riel de combustible . la tensión nominal establecida, la presión alcanzará
Llave ENCENDIDA el 90% de la presión nominal después de 13
segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el riel de combustible - funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
motor al ralentí presión en la salida de la bomba de combustible, la
presión no debe ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del
Presión del combustible en el riel de combustible - sistema, corte el suministro de alimentación y la
Llave APAGADA salida de combustible, la presión máxima cae a
menos del 10% en 1 minuto
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el motor se enfría y no hay peligro de incendio cerca del vehículo.
• Quite el riel de suministro de combustible con los inyectores de combustible (Vea la página 08-22).
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer los inyectores de combustible al retirar la línea de suministro de combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente para la recogida de aceite en los inyectores de combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0201 Cilindro inyector 1
• Inyector de combustible
P0202 Cilindro inyector 2
Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
P0203 Cilindro inyector 3
• ECU
P0204 Cilindro inyector 4
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Comprobar el arranque.
• Encienda el motor.
¿Se encienden los cilindros?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vaya al paso 4.
3. Compruebe el funcionamiento del inyector de combustible.
• Compruebe el sonido de funcionamiento de los inyectores de combustible, uno por uno.
¿Hacen todos los inyectores de combustible un sonido de clic?
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe los conectores del inyector de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
CUERPO
DEL FUSIBLE
RELÉ
FUSIBLE Y Y CAJA
DE LA
CAJA DE DE
BOMB
RELÉS RELÉS
A DE
COMB
USTIB RELÉ
LE PRINC
IPAL 06
SENSOR DE
NIVEL DE
Bomb COMBUSTIBLE
a de Y BOMBA DE
comb COMBUSTIBLE
ustible
RELÉ
PRINCIPAL
CUERPO
DEL
FUSIBLE
Y CAJA
DE RELÉS
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Fusible
Relé de la bomba de • Relé de la bomba de combustible
P0230 Motor en marcha
combustible • Arnés de cableado o conector
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el circuito de control del relé de la bomba de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
BOBINA DE
ENCENDIDO
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0301 Fallo de encendido del cilindro 1 • Bobina de encendido
P0302 Fallo de encendido del cilindro 2 • Bujía
Motor en marcha • Cable de ignición
P0303 Fallo de encendido del cilindro 3
• Arnés de cableado o conector
P0304 Fallo de encendido del cilindro 4 • ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Revise el conector de la bobina de encendido.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
06
• Retire la bujía y conéctela con la bobina de encendido, luego conecte a tierra la carcasa de la bujía.
• Arranque el motor y compruebe si se genera una chispa fuerte blanca y azul.
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe la bujía.
• Compruebe si la bujía está quemada, rota o si hay depósitos en ella.
• La abertura de la bujía debe ser de 0,8 a 0,9 mm.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Limpie o reemplace la bujía.
5. Revise la bobina de encendido.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
SENSOR DE
DETONACIÓN
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0325
Funcionamiento del sensor de • Sensor de detonación
detonación • Arnés de cableado o
Motor en marcha
Sensor de detonación con la llave conector
P1325
ENCENDIDA • ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de detonación.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
06
SENSOR DE
VELOCIDAD DEL
MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de velocidad
• Volante
P0335 Sensor de RPM Motor en marcha
• Arnés de cableado o conector
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe la forma de onda de la señal del sensor de velocidad.
• Compruebe la señal de salida del sensor de velocidad, mientras el motor está funcionando.
Osciloscopio
06
• Compruebe si el conector está dañado.
Sí >> Repare o sustituya el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe el sensor de velocidad.
• Retire el sensor de velocidad.
• Revise y limpie el sensor de velocidad y el área de montaje, busque daños, materias extrañas,
movimiento excesivo, etc, que causan que las señales sean incorrectas.
¿Está normal el área de montaje del sensor?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el sensor.
5. Compruebe la resistencia del sensor de velocidad.
7. Compruebe el DTC.
• Uso del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC de la ECU.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0335?
Sí >> Sustituir la ECU.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
SENSOR
DE FASE
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de fase
• Árbol de levas
P0340 Sensor de fase Motor en marcha
• Arnés de cableado o conector
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de fase.
06
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Válvula de
control del
depósito
RELÉ EVAP
PRINCIPAL
FUSIBL
E Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Válvula de control del depósito
P0443 Circuito depósito Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector de la válvula de control del depósito.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CHASIS
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL CAJA DE
CAJA DE RELÉS RELÉS
06
RELÉ
PRINCIPAL
BAT RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Fusible
• Arnés de cableado o conector
P0560 Voltaje de la batería Siempre • Batería
• Terminal de la batería
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe los conectores de la ECU.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0604 Error de RAM
P0605 Error ROM El ECM detecta un mal
funcionamiento interno
• ECU 06
Error del
P0606
microprocesador
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Revise la fuente de alimentación de la ECU y el circuito de conexión a tierra.
• Compruebe si hay un circuito abierto, cortocircuito o alta resistencia en la alimentación de la ECU o el
circuito de conexión a tierra (Consulte página 06-
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
PRECAUCIÓN
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ C/A 06
Compresor
RELÉ C/A
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
DTC
DTC
Código DTC Condiciones de Posibles causas
Definición
detección del DTC
• Fusible
• Relé del compresor de C/A
P0645 RELÉ C/A Motor en marcha
• Arnés de cableado o conector
• ECU
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el circuito de control del relé del compresor C/A.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Apague el interruptor C/A.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
06
ACTUADOR DE
ACTUADOR DE CONTROL DEL
CONTROL DEL ACELERADOR
ACELERADOR ELECTRÓNICO
ELECTRÓNICO
SENSOR 1 SENSOR 2
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Potenciómetro del acelerador • Potenciómetro del
P1121 1/Congruencia de los Interruptor de acelerador
potenciómetros del acelerador encendido ON con el • Arnés de cableado o
Motor en marcha conector
P1122 Potenciómetro del acelerador 2 /
• ECU
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON. 06
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC guardados en la ECU.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-249).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe que el conector del acelerador.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
SUMINISTRO SUMINISTRO
DEL SENSOR DEL SENSOR
REGULADO
APPS 1 TIERRA TIERRA APPS 2 REGULADO
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL DEL
ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Señal 1 del
potenciómetro del pedal
P1221
de aceleración La • Señal 1 del potenciómetro del
congruencia de los Interruptor de encendido pedal de aceleración
potenciómetros del pedal o después de que
• Arnés de cableado o conector
de aceleración arranque el motor
• ECU
Pedal de aceleración
P1222
Potenciómetro 2
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe el punto de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Compruebe el punto de conexión a tierra M-201 (Consultar las páginas 50-46).
¿Es normal el punto de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el arnés de cableado a tierra o el punto de tierra.
2. Compruebe el conector del pedal del acelerador.
06
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe de ajustarse al nuevo ECU (Consulte la página 33-24).
2. Compruebe la bujía de cada cilindro, y observe si el tipo y la holgura son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Ajuste o cambie la bujía.
3. Compruebe que no haya depósitos de carbono en el cuerpo del acelerador.
Sí >> Limpie las piezas.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Desenchufe el conector del sensor de temperatura del refrigerante, arranque el motor, y observe si el
motor funciona al ralentídurante el calentamiento.
Sí >> Revise y repare el arnés de cableado o cambie el sensor.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Retire el inyector, y utilice el analizador de combustible especial para limpieza de inyectores para
comprobar el inyector para ver si hay fuga, obstrucción o error de flujo.
Sí >> Cambie las piezas que funcionan mal. 06
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Verifique el estado del combustible, y observe si el fallo se produce inmediatamente después de que
llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
7. Comprobar la presión para cada cilindro del motor, y observe si la diferencia de la presión del cilindro del
motor es grande.
Sí >> Solución de problemas de la mecánica de un motor.
No >> Vaya al siguiente paso.
8. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales V16, V12, V29 es normal, compruebe si la
conexión de los terminales E5, E6, E21, E22 es normal .
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
8. El motor arranca normalmente, pero funciona al ralentídespués del calentamiento.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
• Sensor de temperatura del refrigerante;
• Bujía
• Cuerpo del acelerador electrónico;
• Colector de admisión;
• Mecánica del motor.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si el filtro de aire está bloqueado, y si hay fugas de aire en el colector de admisión.
Sí >> Revise y repare el sistema de admisión.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe la bujía de cada cilindro, y observe si el tipo y la holgura son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Ajuste o cambie la bujía.
3. Compruebe que no haya depósitos de carbono en el cuerpo del acelerador.
Sí >> Limpie las piezas.
No >> Vaya al siguiente paso.
ADVERTENCIA
• Nunca quite el tapón de liberación de presión con el motor funcionando o caliente. El incumplimiento de
estas instrucciones podría resultar en lesiones personales o daños en el sistema de refrigeración y el
motor.
• Para evitar que salga refrigerante hirviendo o vapor de agua del sistema de refrigeración, tenga
especial cuidado al retirar el tapón de liberación de presión.
• Espere hasta que el motor se haya enfriado, y luego envuelva un paño grueso alrededor de la tapa de
alivio de presión y gire lentamente una vuelta hacia la izquierda. Mueva hacia atrás mientras se libera la
presión del sistema de refrigeración.
• Cuando se confirme que se ha liberado toda la presión, gire y quite el tapón de liberación de presión con
un paño grueso. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN
• Retire el sensor de temperatura del líquido refrigerante cuando el motor esté frío.
PRECAUCIÓN
06
Sensor de detonación
Descripción
El sensor de detonación se instala en el bloque de cilindros. El sensor de detonación está diseñado para
detectar la vibración del motor causada por la detonación.
Funcionamiento
Cuando el sensor de detonación detecta un golpe en uno de los cilindros, envía una señal de entrada a la
unidad de control del motor (ECU). En respuesta, la ECU retrasa el tiempo de encendido para el cilindro
durante un cierto período de tiempo.
El sensor de detonación contiene material piezoeléctrico, que constantemente vibra y envía una tensión de
entrada (señal) a la ECU mientras el motor funciona. Al tiempo que la intensidad de la vibración aumenta, el
voltaje de salida del sensor de detonación también aumenta.
Extracción e instalación 06
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• No introduzca nunca ninguna cuña o arandela entre el sensor y el bloque motor, solamente la pieza
metálica del sensor puede entrar en contacto directamente con el bloque motor.
• NO aplique lubricante, grasa o goma de sellado durante la instalación del sensor de detonación.
Mantener el bloque del motor limpio y seco, y no permita que entre aceite en el área de instalación del
sensor de detonación.
• Nunca golpee el sensor de detonación mientras lo instala.
Sensor de oxígeno
Descripción
Este vehículo está equipado con dos sensores de oxígeno (sensor de oxígeno ascendente y sensor de
oxígeno descendente). Los sensores de oxígeno controlan continuadamente la concentración de oxígeno en
el gas de escape.
Funcionamiento
El sensor de oxígeno genera tensión en función del contenido de oxígeno en el gas de escape. El sensor
genera baja tensión con alto contenido de oxígeno. El sensor genera alta tensión con bajo contenido de
oxígeno. Al controlar el contenido de oxígeno y su conversión en voltaje, el sensor actúa como un interruptor
para la mezcla rico-pobre.
El sensor de oxígeno está equipado con un elemento calentador que mantiene el sensor a la temperatura de
funcionamiento adecuada en todas las condiciones de operación.
06
Sensor de oxígeno ascendente
La señal de entrada del sensor de oxígeno ascendente caliente informa a la unidad de control del motor
(ECU) del contenido de oxígeno en el gas de escape. En base a esta señal de entrada, la ECU ajusta la
relación de aire-combustible finamente mediante el ajuste de anchura de pulso del inyector.
Sensor de oxígeno descendente
La señal del sensor de oxígeno descendente calentado se usa para detectar el deterioro del convertidor
catalítico. A medida que el convertidor se deteriora, la señal del sensor descendente comienza a coincidir con
la señal del sensor ascendente a excepción de un ligero retardo de tiempo. Al comparar la señal del sensor
de oxígeno ascendente calentado con la señal del sensor descendente, la ECU calcula la eficiencia del
convertidor catalítico de tres vías.
Extracción e instalación - Sensor de oxígeno ascendente
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeno después de que el tubo de escape se enfríe.
ADVERTENCIA
• Antes de instalar el sensor de oxígeno, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido. El
lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el sensor
de oxígeno pase a ser tóxico.
06
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeno después de que el tubo de escape se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el sensor de oxígeno, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido. El
lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el sensor
de oxígeno pase a ser tóxico.
Sensor de velocidad
Descripción
El sensor de velocidad está situado en la carcasa del embrague frente a los dientes de los engranajes del
volante. Se utiliza para detectar la velocidad de rotación del cigüeñal y la posición.
Funcionamiento
El funcionamiento del sensor de velocidad se logra por efecto magnetoeléctrico. El volante gira con la
rotación del cigüeñal. Los dientes en el volante cortarán la línea magnética al sensor. La variedad del flujo
magnético hará que los dos extremos de la bobina del sensor generen un voltaje de frecuencia de salida
determinada. La tensión pasa a la ECU, y las señales de salida indican la velocidad de rotación del cigüeñal y
la posición.
Extracción e instalación
06 1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
Sensor de fase
Descripción
Este vehículo está equipado con un sensor de fase de admisión, que se instala en la tapa de la culata.
Funcionamiento
El sensor de fase es un sensor de tipo Hall. La placa de señal instalada en el extremo gira con el árbol de
levas El sensor Hall utiliza el principio de Hall. Cuando la placa de señal está en la parte alta de los dientes, la
salida del circuito correspondiente es de bajo nivel, y cuando la placa de señal está en la parte baja de los
dientes, la salida del circuito correspondiente es de alto nivel. En consecuencia, una rotación del cigüeñal
tiene señal, y la rotación no tiene ninguna otra señal. Por lo tanto, distingue a los dos diferentes puntos
muertos superiores.
Extracción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. 06
2. Desconecte el conector del sensor de fase.
PRECAUCIÓN
• Aplique aceite mineral para asegurarse de que se instala sin problemas antes de finalizar la instalación.
• Preste especial atención a proteger la junta tórica en el sensor de fase para evitar daños al instalarlo.
• Apriete el sensor cuando lo instale, NO lo golpee con un martillo.
06
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Evite la instalación de otras piezas que puedan dañar la función del pedal del acelerador electrónico en
el sistema, y también que entren sustancias extrañas en el pedal del acelerador electrónico.
Bobina de encendido
Descripción
La bobina de encendido convierte la presión baja del bobinado primario en presión alta del devanado
secundario, descarga el electrodo de la bujía para producir chispas e inflama el combustible mezcla
aire-combustible en el cilindro.
Funcionamiento
La bobina de encendido consiste en el bobinado primario, el bobinado secundario, un núcleo de hierro y una
carcasa. El bobinado primario se carga cuando se conecta con la conexión a tierra. Una vez que la ECU
corte el bobinado primario la carga se detendrá. En este momento, el bobinado secundario genera alta
presión para descargar el electrodo de la bujía.
Extracción e instalación
(Consulte la página 14-11) 06
Bomba de combustible
Descripción
La bomba de combustible consiste en el motor de la bomba de combustible y el sensor de nivel de
combustible.
Funcionamiento
Después de que el interruptor de encendido esté en ON, la ECU controla la bomba de combustible durante
varios segundos para producir la presión del combustible apropiado, aspira el combustible del tanque de
combustible y lo envía a la tubería de combustible. En este momento, si el motor no arranca, la ECU corta la
bomba de combustible detiene la bomba de combustible. Si el motor arranca y funciona de forma continua, la
ECU utilizará la bomba de combustible correctamente.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-18)
06
Inyector de combustible
Descripción
El inyector de combustible está situado en el colector de admisión, y el extremo de la boquilla está situado
directamente encima de la entrada de aire.
Funcionamiento
El inyector de combustible inyecta combustible el tiempo especificado en función de los comandos de la ECU,
a fin de proporcionar el combustible atomizado para el motor. El inyector de combustible puede almacenar el
combustible a alta presión y eliminar la pulsación de combustible producida por la bomba de combustible
para mantener la presión del combustible constante.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-22)
06
Acelerador electrónico
Descripción
El acelerador está situado en el colector de admisión, que se utiliza para controlar el aire que fluye en el
colector de admisión. El acelerador del motor consta de control del acelerador, el sensor de posición del
acelerador, etc El motor de control del acelerador es controlado por la unidad de control del motor, que se
utiliza para abrir y cerrar el acelerador. El sensor de posición del acelerador detecta la posición del
acelerador.
Funcionamiento
La función principal del acelerador es ajustar el área de paso de admisión en función de la intención del
conductor, controlando asíla cantidad de admisión y el cumplimiento delos requisitos de admisión para el
motor bajo diferentes condiciones de operación, mientras que reenvía las señales de posición al control la
unidad para lograr los controles precisos en función de la intención del conductor.
06 Extracción e instalación
1. Quite la cubierta del motor.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Afloje la sujeción, y desconecte el regulador y la manguera de admisión.
4. Vacíe el líquido refrigerante.
5. Desconecte los 2 tubos de agua del acelerador.
6. Desconecte el conector del acelerador electrónico (1).
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de realizar el auto aprendizaje el cuerpo del acelerador instalado correctamente. Después de
completar el auto-aprendizaje, ponga en marcha el vehículo y observe si funciona con normalidad (ver
página 06-250).
06
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El S¡sistema de control del motor se compone principalmente de tres partes: módulo de control del motor
(ECM), sensor y actuador, que controla la cantidad de aire de admisión, el volumen de inyección, la
sincronización del encendido, etc, cuando el motor está en funcionamiento.
En el sistema de control del motor, el sensor se utiliza como la parte de entrada para medir las distintas
señales físicas (temperatura, presión, etc), y las convierte en señales eléctricas correspondientes; la función
de ECM es recibir las señales de entrada procedentes de los sensores y realizar el cálculo de acuerdo con el
procedimiento establecido y producir las señales de control correspondientes y la salida al circuito de
accionamiento de potencia. El circuito de alimentación de la unidad acciona cada actuador para realizar
diversas acciones, lo que hace que el motor funcione de acuerdo con el programa preestablecido.
Además, el sistema de diagnóstico de problemas del ECM controla cada función componente o función de
control en el sistema. Una vez detectado y confirmado un fallo, se almacenará un código de problema y se
activará la función de "Funcionamiento de emergencia". Una vez eliminado el fallo detectado, el motor vuelve
al funcionamiento normal.
Elementos básicos de un sistema de control del motor 06
Precaución
Requisitos generales de servicio
• Solamente se puede utilizar el multímetro digital para realizar la inspección del sistema de control del
motor.
• Utilice los componentes originales para llevar a cabo la labor de servicio, de lo contrario, el buen
funcionamiento del sistema de control del motor no puede ser garantizado.
• Utilice únicamente gasolina sin plomo durante el servicio.
• Tenga en cuenta la normativa de servicio y el diagrama de flujo del diagnóstico al realizar trabajos de
servicio.
• No desmonte los componentes del sistema de control del motor durante el servicio.
• Cuando manipule los elementos electrónicos (ECM, sensores, etc) durante el servicio, tenga cuidado de
no se le caigan.
• Establecer conciencia de protección del medio ambiente y eliminar los residuos producidos durante el
servicio con eficacia.
Precauciones durante los trabajos de servicio
1. No extraiga ningún componente o conector del sistema de control del motor de su posición de
instalación para evitar daños, o la entrada de objetos extraños en el conector, tales como humedad,
06
aceite, etc. , puesto que afectaría al funcionamiento normal del sistema de control del motor.
2. Asegúrese de poner el interruptor de encendido en posición OFF al conectar y conectar el conector, de
lo contrario, el elemento electrónico podría resultar dañado.
3. Al simular las condiciones de funcionamiento en caliente de una avería y la realización de otros
trabajos de mantenimiento que puedan causar el aumento de temperatura, nunca deje que la
temperatura del ECM supere los 80ºC.
4. Puesto que la presión de suministro del sistema de combustible es alta (aproximadamente 350 kPa),
todas las tuberías de combustible son resistentes a las altas presiones. La presión del combustible en
los conductos sigue siendo alta incluso con el motor apagado. Por lo tanto, debe tener cuidado de no
extraer el conducto de combustible durante el trabajo servicio; cuando sea necesario reparar el
sistema de combustible, descargue la presión en el sistema de combustible antes de retirar el conducto
de combustible, la presión se descarga de la siguiente manera:
Extraiga el relé de la bomba de combustible, arranque el motor y manténgalo al ralentíhasta que el
motor se detenga por símismo. A continuación, intente encender el motor 2 o 3 veces para asegurarse
de que la presión del combustible se haya descargado completamente. La extracción del conducto
combustible y la sustitución de filtro de combustible se deben realizar en una área bien ventilada y esta
operación solamente debe ser realizada por un técnico cualificado.
5. No proporcione alimentación a la bomba eléctrica de combustible cuando la retire del depósito de
combustible para evitar la creación de chispas eléctricas, puesto que podrían causar un incendio.
6. No se podrá realizar una prueba de funcionamiento de la bomba de combustible cuando esté vacía o en
agua, de lo contrario se acortará su vida útil, no conecte al revés el positivo y negativo de la bomba de
combustible.
7. Al comprobar el sistema de encendido, realice la detección de salto de chispa sólo cuando sea
necesario y acorte el tiempo tanto como sea posible. No abra el acelerador durante la detección, de lo
contrario, entrará en el tubo de escape una gran cantidad de gasolina sin quemar, causando daños en el
convertidor catalítico.
8. Debido a que el sistema de control del motor realiza por completo el ajuste de ralentí, no será necesario
realizar ningún ajuste manual. El tornillo de tope del pedal del acelerador del cuerpo del acelerador se
ha ajustado en la fábrica, y el usuario no está autorizado a cambiar su posición original.
9. No conecte la batería con su polaridad invertida para evitar daños en los elementos electrónicos. Este
sistema adopta masa negativa.
10. Nunca quite el cable de la batería cuando el motor esté en marcha.
11. Los cables positivos y negativos de la batería y el módulo ECM deben de extraerse antes de realizar
cualquier trabajo de soldadura en el vehículo.
12. No perfore la protección exterior de los cables para detectar la entrada de señales eléctricas de entrada
y salida de los componentes.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (N·m)
Sensor de temperatura del refrigerante 20 + 5
Perno de montaje del sensor de detonación 20 + 0,5
Sensor de oxígeno 40 - 60
Perno de montaje de del Sensor de velocidad 8+2
Perno de montaje del sensor de fase 8 ± 0,5
Perno de montaje del Sensor de Velocidad del
7 ±2
vehículo
Perno de montaje del Medidor de flujo de aire 8+3
Perno de montaje del pedal del acelerador
10 ± 1
electrónico
06 Perno de montaje del estrangulador electrónico 8+3
Perno de montaje del Módulo de control del motor 7 ±1
Herramientas especiales
Multímetro Digital
Vacuómetro
06
Osciloscopio
N ºde N ºde
Definición Definición
clavija clavija
Relé de luces de larga
36 Sensor de conexión a tierra 2 77
distancia
37 Medidor de flujo de aire 78 Sensor de conexión a tierra 4
38 Sensor de posición del acelerador 2 79 Sensor de fase 1
Temperatura del refrigerante del motor.
39 80 Conexión a tierra de salida 2
Sensor
40 Sensor del pedal del acelerador 81 -
41 -
06
INTERRUPTOR DE
BATERÍA ENCENDIDO O ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
C/A
06
BOBINA DEL
INMOBILIZADOR
COMPRESOR
C/A
CONECTOR DEL
ENLACE DE
DATOS
CAJA DEL
RELÉ Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CUERPO CAJA DE
DEL RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
CUADRO DE
INSTRUMEN
TOS
SENSOR DE
SENSOR NIVEL DE
DE COMBUSTIB
VELOCIDA Bomb LE Y BOMBA
D DEL a de DE
VEHÍCULO combu COMBUSTIB
stible LE
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
CERRAR INTERRUP
CERRAR
TOR DEL
ABIERTO FRENO
ABIERTO
INTERRU Interruptor
PTOR DEL de la
FRENO lámpara de
seguridad
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉ DEL
RELÉ DEL RELÉ DEL VENTILADOR RELÉS
VENTILADOR VENTILAD SECUNDARIO
OR
PRINCIPAL
06
Fan 2 Fan 1
ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
06
BOBINA
DE Inyector de
ENCENDI Inyector de combustibl Inyector de Inyector de
DO combustible e 063 combustibl combustible
063 e 063 063
Bobina 2 Bobina 1
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
06
DESCENDE DEPÓSITO
AGUAS
NTE- Sensor de VÁLVULA
ARRIBA SENSOR
SENSOR DE temperatu DE
SENSOR DE DE FASE
OXÍGENO ra del aire VÁLVULA
OXÍGENO
DESCENDE
NTE
EVAP
ECM
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
ECM
06
EMBRAGUE
Especificacio
nes del pedal
del
embrague
SENSOR
DE
VELOCIDA
SENSOR DE
SENSOR DE D DEL
VELOCIDAD
TEMPERATURA DEL MOTOR
DEL MOTOR
REFRIGERANTE
MOTOR
REGULADO REGULADO
SUMINISTRO DEL SUMINISTRO ECM
SENSOR DEL SENSOR
REGULADOAPPS1 TIERRA TIERRA APPS2 REGULADO
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL PEDAL
DEL ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
ECM
A SISTEMA DE
DIRECCIÓN DEL FARO
06 (RELÉ DE LAS LUCES
DE LARGO ALCANCE)
ELECTRÓNICA
ELECTRÓNICA ACTUADOR DE
ACTUADOR DE
CONTROL DEL
CONTROL DEL
ACELERADOR ACELERADOR
ELECTRÓNICO ELECTRÓNICO
SENSOR 1 SENSOR 2
Interruptor de encendido
ENCENDIDO o
ARRANQUE
CUERPO DEL
FUSIBLE Y CAJA
DE RELÉS
AL CONTROL DE
AIRE
ACONDICIONADO
(ALTO)
ABIERTO
(MED)
ABIERTO
Especificaci 06
ones de
CERRAR CERRAR presión C/A
(BAJO)
CERRAR
ABIERTO
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CAJA
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Ayuda de diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 en el conector de enlace de datos (DLC), y comuníquelo
con el módulo de control electrónico del vehículo por medio del enlace de datos del vehículo.
2. Confirme que el fallo de funcionamiento es real y realice las pruebas de diagnóstico y los procedimientos
de reparación.
3. Si no se puede borrar el código de problema de diagnóstico (DTC), se trata de un problema real.
4. Utilice sólo un multímetro digital para medir el voltaje de los sistemas electrónicos.
5. Consulte los Boletines Técnicos que se pueden aplicar al mal funcionamiento.
6. Inspeccione visualmente los arneses de cableado relacionados.
7. Inspeccione y limpie las conexiones a tierra del módulo de control del motor (ECM) relacionados con el
último DTC.
8. Si se han configurado varios códigos de error, use un diagrama del circuito y busque cualquier circuito
de tierra común o circuito de alimentación que puedan estar relacionados con el DTC.
Solución de problemas intermitentes DTC
06 Si el problema es intermitente, realice las siguientes operaciones:
• Compruebe si los conectores están sueltos.
• Compruebe si los arneses de los cables están desgastados, agujereados, aplastados o parcialmente
rotos.
• Controle los datos del probador de diagnóstico relacionados con este circuito.
• Mueva los arneses y conectores relacionados mientras observa si se interrumpe una señal del circuito
relacionado.
• Intente reproducir las condiciones bajo las cuales se establece el DTC.
• Verifique que se han cambiado los datos o se ha restaurado el DTC durante la prueba de movimiento.
• Compruebe si hay terminales rotos, doblados o corroídos.
• Compruebe el sensor y el área de montaje para ver cualquier condición que resulte en una señal
incorrecta, tales como los daños o material extraño.
• Un registrador de datos y / o un osciloscopio puede ser útil para diagnosticar el mal funcionamiento
intermitente.
• Retire el módulo de control del motor (ECM) del vehículo defectuoso e instálelo en un vehículo nuevo y
realice las pruebas. Si el DTC no se puede eliminar, indica que el ECM no está funcionando
correctamente. Si el DTC se puede eliminar, vuelva a instalar el ECM en el vehículo original.
Inspección de la conexión a tierra
Los puntos de conexión a tierra son muy importantes para el funcionamiento normal de los circuitos. Los
puntos de tierra suelen estar expuestos a humedad, suciedad y otras áreas corrosivas. La corrosión (óxido)
puede formar una resistencia adicional. Esta resistencia adicional cambiará la forma de funcionamiento del
circuito.
Los circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a la condición de la conexión a tierra. Una
conexión a tierra floja o corroída puede afectar de manera importante a un circuito de control electrónico.
Realice las operaciones siguientes al inspeccionar un punto de tierra:
1. Quite el perno o el tornillo de conexión a tierra.
2. Revise todas las superficies de contacto comprobando que no estén sucias, oxidadas, etc.
3. Limpie si es necesario para asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo con seguridad.
5. Compruebe los accesorios que pueden interferir con el circuito de tierra.
6. Si hay varios cables conectados a un terminal de tierra, compruebe que estén correctamente
conectados. Asegúrese de que todos los arneses están limpios, bien colocados y bien prensados, sin
presionar la protección de cualquier cable de aislamiento
06
Interruptor de encendido
BATERÍA ENCENDIDO o ARRANQUE
FUSIBLE Y
FUSIBLE Y CAJA DE
CAJA DE RELÉS
RELÉS
PRINCIP
06 AL
RELÉ
FUSIBLE
Y CAJA
DE RELÉS
CHASIS
FUSIBLE
Y RELÉ
CAJA
ECM
TIERRA TIERRA TIERRA TIERRA TIERRA
(SEÑAL) (SEÑAL) (ENCENDIDO) (ALIMENTACIÓN) (ALIMENTACIÓN)
06
• Gire el interruptor de encendido a ON, la tensión debe ser 9 a 14 V. Después de colocar el interruptor de
encendido en OFF, la tensión de la batería se mantendrá durante varios segundos, y luego disminuirá a
aproximadamente 0 V.
Sí >> Revise el sistema de arranque.
No >> Vaya al siguiente paso.
06
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
SENSOR
DE FASE
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
ECM
POS2 POS1
06
SENSOR DE
VELOCIDAD
DEL MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Sensor de fase
• Sensor de velocidad del motor
Posición del Cigüeñal - • Arnés de cableado o conector
Correlación del sensor A
1 de la bancada de • Volante
P0016 Motor en marcha
posición del cigüeñal • Cigüeñal y placa de la señal del
Sensor A cigüeñal
• Desviación de la distribución
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de fase.
06
06
Sí >> Repare o sustituya el arnés de cableado.
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Compruebe el circuito de la señal del sensor de fase.
• Compruebe la continuidad entre el terminal 2 del
conector del sensor de fase y de la terminal 79
del conector del ECM N-007.
Osciloscopio
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0030 Contr. calentador del sensor de O2 Circ. (Bancada 1 (1) Sensor 1)
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCI
PAL
06
AGUAS
ARRIBA
SENSOR DE
OXÍGENO
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Contr. calentador del
sensor de O2 Circ.
P0030
(Bancada 1 (1) Sensor
1)
Contr. calentador del
sensor de O2 Circ.
P0031
(Bancada 1 (1) Sensor
1) Bajo
Contr. calentador del • Sensor de oxígeno ascendente
Interruptor de encendido
sensor de O2 Circ. • Arnés de cableado o conector
P0032 en ON o
(Bancada 1 (1) Sensor • Fusible
1) Alto ARRANQUE
• ECM
Resistencia del
calentador del sensor de
P0053
O2 (Bancada 1 (1)
06 Sensor 1)
Controlador calentador
del sensor de O2
P0135
ascendente Circ.
Malfuncionamiento
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición Normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXÍGENO
DESCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Contr. calentador del
sensor de O2 Circ.
P0036
(Bancada 1 (1) Sensor
2)
Contr. calentador del
sensor de O2 Circ.
P0037 • Sensor de oxígeno descendente
(Bancada 1 (1) Sensor
Interruptor de encendido
2) Bajo • Arnés de cableado o conector
en ON o
Contr. calentador del • Fusible
ARRANQUE
P0038
sensor de O2 Circ. • ECM
(Bancada 1 (1) Sensor
2) Alto
Resistencia del
calentador del sensor de
P0054
O2 (Bancada 1 (2)
Sensor 1)
06
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-406).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Sensor de
temperatura
del aire
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Masa o de volumen de flujo de
P0101
aire Circ. Rango / Rendimiento
Masa o de volumen de aire
P0102 • Medidor de flujo de aire
Flujo Circ. Entrada baja
Interruptor de • Fuga de aire de entrada
Masa o de volumen de aire
P0103 encendido en ON o el • Arnés de cableado o
Flujo Circ. Entrada alta motor en marcha conector
P1000
Masa o de volumen de flujo de • ECM
aire Circ. Rango / Rendimiento
Masa o de volumen de flujo de
P1001
aire Circ. Rango / Rendimiento
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
Sensor de
temperatur
a del aire
RELÉ
PRINCIPAL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
P0112
Temperatura del aire de • Sensor de temperatura de
admisión Circ. Entrada baja Interruptor de entrada
encendido ON con el
Temperatura del aire de • Arnés de cableado o conector
P0113 Motor en marcha
admisión Circ. Entrada alta • ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura de admisión.
• Desconecte el conector del sensor de
temperatura de admisión.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0117 Temperatura del refrigerante del motor. Circ. Entrada baja
DTC P0118 Temperatura del refrigerante del motor. Circ. Entrada alta
06
ECM
TEC TIERRA
06
SENSOR DE
TEMPERATURA
DEL
REFRIGERANT
E MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Temperatura del refrigerante
P0116 del motor. Circ. Rango /
Rendimiento • Sensor de temperatura del
Interruptor de refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante encendido ON con el
P0117 • Arnés de cableado o conector
del motor. Circ. Entrada baja Motor en marcha
• ECM
Temperatura del refrigerante
P0118
del motor. Circ. Entrada alta
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura del refrigerante del motor.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
SUMINISTRO ECM
REGULATED
SENSOR TPS1 TIERRA TPS2 MOTO4 MOTO3 MOTO2 MOTO1
06
ELECTRÓNICA
ELECTRÓNICA
ACTUADOR DE
ACTUADOR DE
CONTROL DEL CONTROL DEL
ACELERADOR ACELERADOR
ELECTRÓNICO ELECTRÓNICO
SENSOR 1 SENSOR 2
Código Condiciones de
Definición DTC Posibles causas
DTC detección del DTC
Circ. A Sensor Pos.
P0121 Pedal/Acelerador
Rango / Rendimiento
Circ. A Sensor Pos.
P0122 Pedal/Acelerador
Entrada baja
Circ. A Sensor Pos.
P0123 Pedal/Acelerador
Entrada alta
• Sensor de posición del
Rango/Rendimiento Interruptor de acelerador electrónico
Interruptor B/ Sensor de encendido ON con el
P0221 • Arnés de cableado o conector
posición del Motor en marcha
• ECM
pedal/Acelerador
Acelerador/sensor de
06 P0222
posición del
pedal/entrada baja del
interruptor B
Acelerador/sensor de
posición del
P0223
pedal/entrada alta del
interruptor B
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0131 Circ del sensor de O2, Bancada 1 - Bajo voltaje sensor 1
DTC P0132 Circ del sensor de O2, Bancada 1 -.Voltaje alto sensor 1
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
SENSOR DE
OXIGENO
ASCENDENTE
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circ. del Sensor de O2,
bancada 1
P0130
- Mal funcionamiento del
sensor 1
Circ. del Sensor de O2,
P0131 bancada 1
- Voltaje bajo sensor 1 • Sensor de oxígeno ascendente
Circ. del Sensor de O2, Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
P0132 bancada 1 • ECM
- Voltaje alto sensor 1
Circ. del Sensor de O2,
bancada 1
P0134 - Sensor 1: No hay
actividad
06 detectada
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
• La tensión debe fluctuar entre 0,1 y 0,9 V rápidamente (más de 8 veces en 10 segundos).
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vuelva a colocar el sensor de oxígeno ascendente.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
DTC P0137 Circ del sensor de O2, Bancada 1 - Bajo voltaje sensor 2
DTC P0138 Circ del sensor de O2, Bancada 1 -.Voltaje alto sensor 2
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
OXÍGENO
DESCENDE
NTE
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circ del sensor de O2,
Bancada 1 - mal
P0136
funcionamiento del
sensor 2
Circ del sensor de O2,
P0137 Bancada 1 - Bajo voltaje
• Sensor de oxígeno descendente
sensor 2
Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
Circ del sensor de O2,
• ECM
P0138 Bancada 1 -.Voltaje alto
sensor 2
Circ del sensor de O2,
Bancada 1 - No se
P0140
detecta actividad en el
sensor 2
06 Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC no se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-406).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
AGUAS
ARRIBA
SENSOR DE
OXÍGENO
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
Sensor de
temperatura
del aire
ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
ECM
FUSIBLE
Y CAJA
DE RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Fuga de aire de entrada
• Conexión incorrecta de la
manguera de PCV
• Medidor de flujo de aire
Ajuste de combustible, • Inyector de combustible
P0171 bancada 1 Motor en marcha
• Fuga de gases de combustión
Sistema muy pobre
• Presión anormal del combustible
• Combustible insuficiente
• Sensor de oxígeno ascendente
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico de tres
vías.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe si hay fugas de aire de admisión.
• Compruebe si hay fugas del aire de admisión detrás del medidor de flujo de aire.
• Compruebe el conector de la manguera PCV.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie.
06
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Comprobar el medidor de flujo de aire.
• Instale todas las piezas desmontadas.
Presión de combustible
06 Cuando la bomba de combustible se enciende bajo
Presión del combustible en el riel de combustible . la tensión nominal establecida, la presión alcanzará
Llave ENCENDIDA el 90% de la presión nominal después de 13
segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el riel de combustible - funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
motor al ralentí presión en la salida de la bomba de combustible, la
presión no debe ser inferior a 1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del
Presión del combustible en el riel de combustible - sistema, corte el suministro de alimentación y la
Llave APAGADA salida de combustible, la presión máxima cae a
menos del 10% en 1 minuto
06
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el arnés de cableado o el conector.
11. Comprobar la resistencia del inyector de combustible.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el motor se enfría y no hay peligro de incendio cerca del vehículo.
• Quite el riel de suministro de combustible con los inyectores de combustible (Vea la página 08-22).
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dejar caer los inyectores de combustible al retirar la línea de suministro de combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente pare recoger la gasolina debajo de cada inyector de combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
UPSTREAOX
YGEN
SENSOR
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
AIRE
FLUJO
OXÍGENO
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
• Medidor de flujo de aire
• Inyector de combustible
Ajuste de combustible,
• Fuga de gases de combustión
P0172 bancada 1 Motor en marcha
• Presión anormal del combustible
Sistema muy rico
• Sensor de oxígeno ascendente
• ECM
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe si hay fugas de gas de escape.
• Encienda el motor y póngalo en ralentí.
• Compruebe si hay fugas de los gases de escape en la parte frontal del convertidor catalítico de tres
vías.
Sí >> Repárelo o cámbielo.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe la señal de control del ECM en el flujo de datos.
• Utilizando el comprobador de diagnóstico X-431, seleccione Leer Flujo de datos.
06
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Compruebe la presión de combustible.
• Libere la presión de combustible.
Presión de combustible
Cuando la bomba de combustible se inicia bajo la tensión
Presión del combustible en el riel de Nominal determinada, la presión alcanza el 90% de la presión
combustible . Llave ENCENDIDA Nominal después de
13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de funcionar
Presión de combustible en el riel de durante 5 minutos. Pruebe los cambios de presión en la salida
combustible - motor al ralentí de la bomba de combustible, la presión No debe ser inferior a
1 kPa
Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema, corte
Presión del combustible en el riel de
el suministro de alimentación y la salida de combustible, la
combustible - Llave APAGADA
presión máxima cae a meNos del 10% en 1 minuto
06
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el motor se enfría y No hay peligro de incendio cerca del vehículo.
• Quite el riel de suministro de combustible con los inyectores de combustible (Vea la página 08-22).
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de No dejar caer los inyectores de combustible al retirar la línea de suministro de combustible.
• Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores de combustible conectados con la línea de
suministro de combustible.
• Prepare un recipiente pare recoger la gasolina debajo de cada inyector de combustible.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
PRINCIPAL
RELÉ
06
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Código Condiciones de
Definición DTC Posibles causas
DTC detección del DTC
Cilindro 1 - Circuito del inyector
P0201
Circuito
Cilindro 2 - Circuito del inyector
P0202
Circuito
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0203
Circuito
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0204
Circuito
Cilindro 1 - Circuito del inyector
P0261
Circuito Bajo
Cilindro 1 - Circuito del inyector • Inyector de combustible
P0262
Circuito Alto • Arnés de cableado o
Motor en marcha
06 Cilindro 2 - Circuito del inyector conector
P0264 • ECM
Circuito Bajo
Cilindro 2 - Circuito del inyector
P0265
Circuito Alto
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0267
Circuito Bajo
Cilindro 3 - Circuito del inyector
P0268
Circuito Alto
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0270
Circuito Bajo
Cilindro 4 - Circuito del inyector
P0271
Circuito Alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Comprobar el arranque.
• Encienda el motor.
¿Se encienden los cilindros?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Vaya al paso 4.
3. Compruebe el funcionamiento del inyector de combustible.
• Compruebe el sonido de funcionamiento de los inyectores de combustible, uNo por uNo.
06
¿Hacen todos los inyectores de combustible un sonido de clic?
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe los conectores del inyector de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
IGNITIONC
OIL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC detección del Posibles causas
DTC
P0301 Detectado fallo de encendido Cil.1 • Bobina de encendido
P0302 Detectado fallo de encendido Cil.2 • Bujía
• Cable de ignición
P0303 Detectado fallo de encendido Cil.3 Motor en marcha
• Arnés de cableado o
conector
P0304 Detectado fallo de encendido Cil.4
• ECM
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
06 • Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura Normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC No se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-406).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Revise el conector de la bobina de encendido.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
06
• Retire la bujía y conéctela con la bobina de encendido, luego conecte a tierra la carcasa de la bujía.
• Arranque el motor y compruebe si se genera una chispa fuerte blanca y azul.
Sí >> Vaya al paso 9.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe la bujía.
• Compruebe si la bujía está quemada, rota o si hay depósitos en ella.
• La abertura de la bujía debe ser de 0,8 a 0,9 mm.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Limpie o reemplace la bujía.
5. Revise la bobina de encendido.
06
06
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
9. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el P0301, P0302, P0303 o P0304?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0322 Circ. imp. velocidad motor distribuidor/ Circ. no hay señal
ECM
POS2 POS1
06
SENSOR DE
VELOCIDAD
DEL MOTOR
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circ. imp. velocidad
P0321 motor distribuidor/ Circ. • Sensor de velocidad
Rango / Rendimiento • Volante
Motor en marcha
Circ. imp. velocidad • Arnés de cableado o conector
P0322 motor distribuidor/ Circ. • ECM
No hay señal
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe la forma de onda de la señal del sensor de velocidad.
• Compruebe la señal de salida del sensor de velocidad, mientras el motor está funcionando.
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
ECM
KNK2 KNK1
06
SENSOR DE
DETONACIÓN
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Sensor detonación Circ.
P0327
1 Entrada baja • Sensor de detonación
Motor en marcha • Arnés de cableado o conector
Sensor detonación Circ. • ECM
P0328
1 Entrada alta
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de detonación.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
SENSOR DE
FASE
RELÉ
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC detección del Posibles causas
DTC
P0340 Circuito del sensor de fase
P0341
Circuito del sensor de fase Rango / • Sensor de fase
Rendimiento • Árbol de levas
Circuito del sensor de fase de evaporación Motor en marcha • Arnés de cableado o
P0342
Baja conector
Circuito del sensor de fase de evaporación • ECM
P0343
Baja
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
06 • Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura Normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC No se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-406).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del sensor de fase.
06
06
Osciloscopio
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0444 Emis evaporación. Circ. válvula control purga sistema Abierto
06
BATERÍA
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
DEPÓSITO
VÁLVULA
DE
CONTROL
RELÉ EVAP
PRINCIPAL ECM
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Emis evaporación. Circ. válvula
P0444
control purga sistema Abierto
Circ. bajo de la válvula de • Válvula de control del
P0458 control de purga del sistema de depósito
Motor en marcha
emisión de evaporación • Arnés de cableado o conector
Circ. alto de la válvula de • ECM
P0459 control de purga del sistema de
emisión de evaporación
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector de la válvula de control del depósito.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
Interruptor de encendido
BATERÍA ENCENDIDO o
ARRANQUE
CUERPO DEL
FUSIBLE Y FUSIBLE Y
CAJA DE CAJA DE
RELÉS RELÉS
RELÉ
PRINCIPAL
06
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CHASIS
FUSIBLE
Y RELÉ
CAJA
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Voltaje del sistema
P0560 • Fusible
Malfuncionamiento
• Arnés de cableado o
Voltaje bajo en el voltaje del sistema conector
P0562 Siempre
Voltaje • Batería
• Terminal de la batería
Voltaje bajo en el voltaje del sistema
P0563 • ECM
Voltaje
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el conector del ECM.
06
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Módulo de control
P0602 Siempre • ECM
Error de programación
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe la alimentación del ECM y del circuito de conexión a tierra.
• Compruebe si hay un circuito abierto, corto circuito o resistencia alta en la fuente de alimentación del
ECM y el circuito de conexión a tierra (vea la página 06-412).
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Ajuste el ECM.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431 , ajuste el ECM (Consulte la página 33-24).
¿Sigue presente el DTC P0602?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> El DTC está provocado por un programa incorrecto.
3. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0602?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
Detección de DTC
Código DTC Definición DTC Posibles causas
Condiciones
Módulo de del módulo
P0604
de control interNo
El ECM detecta un mal
Módulo de control • ECM
funcionamiento interNo
P0605 interNo
de control interNo
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe la alimentación del ECM y del circuito de conexión a tierra.
• Compruebe si hay un circuito abierto, corto circuito o resistencia alta en la fuente de alimentación del
ECM y el circuito de conexión a tierra (vea la página 06-412).
Sí >> Repare o sustituya el cableado del arnés o el conector.
No >> Vaya al siguiente paso.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
06
Interruptor de encendido
ENCENDIDO o BATERÍA
ARRANQUE
06
SENSOR DE
NIVEL DE
COMBUSTIBLE
Bomba de
combustible
RELÉ DEL
ECM
COMBUS
TIBLE
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Control "A" bomba
P0627 combustible
Abierto
• Fusible
Control "A" bomba
• Relé de la bomba de combustible
P0628 combustible Motor en marcha
• Arnés de cableado o conector
Circuito Bajo
• ECM
Control "A" bomba
P0629 combustible
Circuito Alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el circuito de control del relé de la bomba de combustible.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
06
• El voltaje debe ser de 12 V.
Sí >> Vaya al paso 4.
No >> Vaya al siguiente paso.
3. Busque las piezas que funcionan mal.
• Revise las siguientes piezas:
- Fusible F12
- Arnés de cableado entre el cuerpo del fusible de la caja de relés H14, y entre el fusible frontal y la
caja de relés G-8
- Relé K2 de la bomba de combustible
- Fusible frontal y caja de relés C2
- Compruebe si hay un circuito abierto o cortocircuito en el arnés de cableado entre el terminal 70 del
conector del ECM y el fusible delantero y caja de relés C2.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace las piezas que funcionan mal.
4. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0627, P0628 o P0629?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
DTC P0646 Circuito de control bajo del relé del embrague C/A
DTC P0647 Circuito de control alto del relé del embrague C/A
06
Interruptor de encendido
BATERÍA ENCENDIDO o
ARRANQUE
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
RELÉ
C/A
06
COMPRESOR
C/A
RELÉ C/A
ECM
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
Condiciones de
Código DTC Definición DTC Posibles causas
detección del DTC
Circuito del relé del
P0645
embrague C/A
Circuito del relé del • Fusible
P0646 embrague C/A • Relé del compresor de C/A
Motor en marcha
Circuito de control Bajo • Arnés de cableado o conector
Circuito del relé del • ECM
P0647 embrague C/A
Circuito de control alto
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
2. Compruebe el circuito de control del relé del compresor C/A.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Apague el interruptor C/A.
06
• El voltaje debe ser de 12 V.
Sí >> Vaya al paso 4.
No >> Vaya al siguiente paso.
3. Busque las piezas que funcionan mal.
• Revise las siguientes piezas:
- Fusible F12
- Relé K3 C/A
- Cuerpo del fusible y caja relés G5
- Arnés de cableado conectores C-112, N-104
- Compruebe si hay un circuito abierto o cortocircuito en el arnés de cableado entre el terminal 69 del
conector del ECM y el cuerpo del fusible y la caja de relés G5.
¿El resultado de la prueba es normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace las piezas que funcionan mal.
4. Compruebe el DTC.
• Utilizando del probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del ECM.
• Consulte el "procedimiento de confirmación del DTC".
¿Sigue presente el DTC P0645, P0646 o P0647?
Sí >> Cambie el ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
SENSOR DE
POSICIÓN DEL
PEDAL DEL
ACELERADOR
SENSOR 1 SENSOR 2
Detección de DTC
Código DTC Definición DTC Posibles causas
Condiciones
Sensor posición
P2122 pedal/acelerador Entrada
baja circuito D interruptor
Sensor posición
P2123 pedal/acelerador Entrada
alta circuito D interruptor
• Sensor de posición del pedal
Sensor posición Interruptor de encendido del acelerador 1 o 2
P2127 pedal/acelerador Entrada o después de que
• Arnés de cableado o conector
baja circuito E interruptor arranque el motor
• ECM
Sensor posición
P2128 pedal/acelerador Entrada
alto circuito E interruptor
Sensor posición
P2138 pedal/acelerador Entrada
baja circuito D interruptor 06
Procedimiento de confirmación del DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de la batería sea superior a 12 V.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) - Utilice el software más
reciente.
• Gire el interruptor de encendido a posición ON.
• Utilizando el probador de diagnóstico, registre y borre los DTC almacenados en el ECM.
• Arranque el motor y deje que se caliente a la temperatura Normal de funcionamiento, a continuación,
seleccione Leer código de problema.
• Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real Vaya a Procedimientos de
diagnóstico - Paso 1
• Si el DTC No se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es intermitente (Consulte la página
06-406).
PRECAUCIÓN
• Cuando realice el diagnóstico del circuito y la prueba, consulte siempre el diagrama del circuito para el
circuito específico y la información de los componentes.
Procedimiento de diagnóstico
1. Compruebe los puntos de conexión a tierra.
• Gire el interruptor de encendido a posición OFF.
• Revise los puntos de tierra N-201 y N-202 (vea la página 50-49).
¿Están en condición normal los puntos de conexión a tierra?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o sustituya el arnés del cableado de conexión a tierra o los puntos de conexión a tierra.
06
• Compruebe si hay un circuito abierto o un
cortocircuito entre el terminal 4 del conector del
sensor de posición del pedal del acelerador
electrónico y de la terminal 16 del conector del
ECM.
06
• Compruebe si hay un circuito abierto o un
cortocircuito entre el terminal 2 del conector del
pedal del acelerador y el terminal 35 del
conector del ECM.
PRECAUCIÓN
• El módulo antirrobo debe ser compatible con el nuevo ECM (Consulte la página 33-24).
06
4. Compruebe la presión para cada cilindro del motor, y obsere si el cilindro del motor No tiene presión.
Sí >> Solución de problemas de la mecánica de un motor.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
3. Difícil arrancar con el motor caliente.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
• Bomba de combustible;
• Sensor de temperatura del refrigerante;
06 • Tubo de vaciado del regulador de presión del combustible.
• Bobina de encendido
Procedimiento de diagnóstico
1. Conecte el manómetro de presión de combustible (la posición de conexión es el extremo delantero del
tubo de admisión de la distribución del combustible), arranque el motor, y compruebe si la presión del
combustible es de aproximadamente 350 kPa.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Cambie y repare el sistema de suministro de combustible.
2. Desconecte el cable de encendido de un cilindro, y conecte la bujía con una holgura aproximada de 5
mm desde el electrodo de la bujía en el bloque del motor. Arranque el motor y compruebe si se genera
una chispa fuerte blanca y azul.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Revise y repare el sistema de encendido.
3. Desenchufe el conector del sensor de temperatura del refrigerante, arranque el motor, y observe si el
motor arranca con éxito en este momento.
Sí >> Revise y repare el arnés de cableado o cambie el sensor.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe el tubo de vacío del regulador de presión de combustible para ver si está flojo o tiene
fugas de aire.
Sí >> Compruebe y repare o cambie el tubo de aspirado del regulador de presión.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Verifique el estado del combustible, y observe si el fallo se produce inmediatamente después de que
llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
9. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
7. El motor arranca normalmente, pero entra en ralentídurante el calentamiento.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
• Sensor de temperatura del refrigerante;
• Bujía
• Cuerpo del acelerador electrónico;
• Colector de admisión;
• Mecánica del motor.
Procedimiento de diagnóstico
06 1. Compruebe si el filtro de aire está bloqueado, y si hay fugas de aire en el colector de admisión.
Sí >> Revise y repare el sistema de admisión.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe la bujía de cada cilindro, y observe si el tipo y la holgura son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Ajuste o cambie la bujía.
3. Compruebe que No haya depósitos de carboNo en el cuerpo del acelerador.
Sí >> Limpie las piezas.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Desenchufe el conector del sensor de temperatura del refrigerante, arranque el motor, y observe si el
motor funciona al ralentídurante el calentamiento.
Sí >> Revise y repare el arnés de cableado o cambie el sensor.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Retire el inyector, y utilice el analizador de combustible especial para limpieza de inyectores para
comprobar el inyector para ver si hay fuga, obstrucción o error de flujo.
Sí >> Cambie las piezas que funcionan mal.
No >> Vaya al siguiente paso.
6. Verifique el estado del combustible, y observe si el fallo se produce inmediatamente después de que
llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
7. Comprobar la presión para cada cilindro del motor, y observe si la diferencia de la presión del cilindro del
motor es grande.
Sí >> Solución de problemas de la mecánica de un motor.
No >> Vaya al siguiente paso.
8. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
6. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
11. La velocidad del motor baja o se atasca al acelerar.
Posibles causas:
• Agua en el combustible;
• Medidor de flujo de aire
• Bujía
• Cuerpo del acelerador electrónico;
• Colector de admisión;
• Inyector de combustible
• Sincronización del encendido;
• Tubo de escape.
Procedimiento de diagnóstico
06
1. Revise el filtro de aire para verificar que No haya bloqueos.
Sí >> Revise y repare el sistema de admisión.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Conecte el manómetro de presión de combustible (la posición de conexión es el extremo delantero del
tubo de admisión de la distribución del combustible), arranque el motor, y compruebe si la presión del
combustible es de aproximadamente 350 kPa.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Cambie y repare el sistema de suministro de combustible.
3. Compruebe la bujía de cada cilindro, y observe si el tipo y la holgura son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Ajuste o cambie la bujía.
4. Compruebe que No haya depósitos de carboNo en el cuerpo del acelerador.
Sí >> Limpie las piezas.
No >> Vaya al siguiente paso.
5. Compruebe si el medidor de flujo de aire y arnés de cableado son Normales.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Revise y repare el arnés de cableado o cambie el medidor de flujo.
6. Retire el inyector, y utilice el analizador de combustible especial para limpieza de inyectores para
comprobar que No haya fugas o bloqueo en el inyector.
Sí >> Cambie las piezas que funcionan mal.
No >> Vaya al siguiente paso.
7. Verifique el estado del combustible, y observe si el fallo se produce inmediatamente después de que
llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
8. Compruebe si el orden de encendido del motor y la sincronización del encendido son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Revise y repare la sincronización de encendido.
9. Compruebe si el tubo de escape está funcionando adecuadamente.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el tubo de escape.
9. Verifique el estado del combustible, y observe si el fallo se produce inmediatamente después de que
llenar el combustible.
Sí >> Cambie el combustible.
No >> Vaya al siguiente paso.
10. Compruebe si el orden de encendido del motor y la sincronización del encendido son los especificados.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Revise y repare la sincronización de encendido.
11. Compruebe si el tubo de escape está funcionando adecuadamente.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o cambie el tubo de escape.
12. Conecte el adaptador del sistema de control del motor, gire el interruptor de encendido a ON, y
compruebe si la fuente de alimentación de los terminales de ECM 12, 13, 44, 45 o 63 es Normal,
compruebe si la conexión a tierra de los terminales de ECM 3, 51,
06 Sí >> Vaya a la ayuda de diagnóstico.
No >> Revise y repare el circuito correspondiente.
• Nunca quite el tapón de liberación de presión con el motor funcionando o caliente. El incumplimiento de
estas instrucciones podría resultar en lesiones personales o daños en el sistema de refrigeración y el
motor.
• Para evitar que salga refrigerante hirviendo o vapor de agua del sistema de refrigeración, tenga
especial cuidado al retirar el tapón de liberación de presión.
• Espere hasta que el motor se haya enfriado, y luego envuelva un paño grueso alrededor de la tapa de
alivio de presión y gire lentamente una vuelta hacia la izquierda. Mueva hacia atrás mientras se libera la
presión del sistema de refrigeración.
• Cuando se confirme que se ha liberado toda la presión, gire y quite el tapón de liberación de presión con
un paño grueso. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de temperatura del líquido refrigerante cuando el motor esté frío.
PRECAUCIÓN
• Lleve a cabo el sellado con la pistola anaeróbica de sellado.
• Confirme que el sensor esté firmemente apretado cuando se instala.
• Después de haber instalado el sensor de temperatura del refrigerante, compruebe el nivel de
refrigerante.
06
Sensor de detonación
Descripción
El sensor de detonación se instala en el bloque de cilindros. El sensor de detonación está diseñado para
detectar la vibración del motor causada por la detonación.
Funcionamiento
Cuando el sensor de detonación detecta un golpe en uNo de los cilindros, envía una señal de entrada al
módulo de control del motor (ECM). En respuesta, el ECM retarda el tiempo de encendido para el cilindro
durante un cierto período de tiempo.
El sensor de detonación contiene material piezoeléctrico, que constantemente vibra y envía un voltaje de
entrada (señal) al ECM mientras el motor funciona. Al tiempo que la intensidad de la vibración aumenta, el
voltaje de salida del sensor de detonación también aumenta.
Extracción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• No introduzca nunca ninguna cuña o arandela entre el sensor y el bloque motor, solamente la pieza
metálica del sensor puede entrar en contacto directamente con el bloque motor.
• NO aplique lubricante, grasa o goma de sellado durante la instalación del sensor de detonación.
Mantener el bloque del motor limpio y seco, y No permita que entre aceite en el área de instalación del
sensor de detonación.
• Nunca golpee el sensor de detonación mientras lo instala.
Sensor de oxígeno
Descripción
Este vehículo está equipado con dos sensores de oxígeNo (sensor de oxígeNo ascendente y sensor de
oxígeNo descendente). Los sensores de oxígeNo controlan continuadamente la concentración de oxígeNo
en el gas de escape.
Funcionamiento
El sensor de oxígeNo genera tensión en función del contenido de oxígeNo en el gas de escape. El sensor
genera baja tensión con alto contenido de oxígeNo. El sensor genera alta tensión con bajo contenido de
oxígeNo. Al controlar el contenido de oxígeNo y su conversión en voltaje, el sensor actúa como un interruptor
para la mezcla rico-pobre.
El sensor de oxígeNo está equipado con un elemento calentador que mantiene el sensor a la temperatura de
funcionamiento adecuada en todas las condiciones de operación.
Sensor de oxígeno ascendente
La señal de entrada del sensor de oxígeNo calentado ascendente informa al módulo de control del motor
06 (ECM) del contenido de oxígeNo en el gas de escape. En base a esta señal de entrada, el ECM ajusta la
relación de aire-combustible mediante el ajuste de anchura de pulso del inyector.
Sensor de oxígeno descendente
La señal del sensor de oxígeNo descendente calentado se utiliza para detectar el deterioro del convertidor
catalítico de tres vías. A medida que el convertidor se deteriora, la señal del sensor descendente comienza a
coincidir con la señal del sensor ascendente excepción de un ligero retardo de tiempo. Al comparar la señal
del sensor de oxígeNo calentado ascendente con la señal del sensor descendente, el ECM calcula la
eficiencia del convertidor catalítico.
Extracción e instalación - Sensor de oxígeno ascendente
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeNo después de que el tubo de escape se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el sensor de oxígeNo, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido.
• El lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el
sensor de oxígeNo pase a ser tóxico.
06
ADVERTENCIA
• Retire el sensor de oxígeNo después de que el tubo de escape se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el sensor de oxígeNo, cubra las roscas con lubricante de protección contra el óxido.
• El lubricante se proporciona de fábrica al suministrar las piezas; utilizar otros lubricantes hará que el
sensor de oxígeNo pase a ser tóxico.
Sensor de velocidad
Descripción
El sensor de velocidad está situado en la carcasa del embrague frente a los dientes de los engranajes del
volante. Se utiliza para detectar la velocidad de rotación del cigüeñal y la posición.
Funcionamiento
El funcionamiento del sensor de velocidad se logra por efecto magnetoeléctrico. El volante gira con la
rotación del cigüeñal. Los dientes en el volante cortarán la línea de fuerza magnética en el sensor. La
variedad del flujo magnético hará que los dos extremos de la bobina del sensor generen un voltaje de
frecuencia de salida determinada. La tensión de salida es enviado al ECM, y las señales de salida indican la
velocidad de rotación del cigüeñal y la posición.
Extracción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Retire el material extraño en el sensor antes de realizar la instalación.
• Apriete el sensor cuando lo instale, NO lo golpee con un martillo.
Sensor de fase
Descripción
Este vehículo está equipado con un sensor de fase de admisión que se encuentra en la tapa de la culata.
Funcionamiento
El sensor de fase es un sensor de tipo Hall. La placa de señal instalada en el extremo gira con el árbol de
levas El sensor Hall utiliza el principio de Hall. Cuando la placa de señal está en la parte alta de los dientes, la
salida del circuito correspondiente es de bajo nivel, y cuando la placa de señal está en la parte baja de los
dientes, la salida del circuito correspondiente es de alto nivel. En consecuencia, una rotación del cigüeñal
tiene señal, y la rotación No tiene ninguna otra señal. Por lo tanto, distingue a los dos diferentes puntos
muertos superiores.
Extracción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Aplique aceite mineral para asegurarse de que se instala sin problemas antes de finalizar la instalación.
• Preste especial atención a proteger la junta tórica en el sensor de fase para evitar daños al instalarlo.
• Apriete el sensor cuando lo instale, NO lo golpee con un martillo.
06
06
PRECAUCIÓN
• Evite la instalación de otras piezas que puedan dañar la función del pedal del acelerador electrónico en
el sistema, y también que entren sustancias extrañas en el pedal del acelerador electrónico.
Bobina de encendido
Descripción
La bobina de encendido convierte la presión baja del bobinado primario en presión alta del devanado
secundario, descarga el electrodo de la bujía para producir chispas e inflama el combustible mezcla
aire-combustible en el cilindro.
Funcionamiento
La bobina de encendido consiste en el bobinado primario, el bobinado secundario, un núcleo de hierro y una
carcasa. El bobinado primario se carga cuando se conecta con la conexión a tierra. Cuando el ECM corta el
circuito de bobinado primario se detiene la descarga. En este momento, el bobinado secundario genera alta
presión para descargar el electrodo de la bujía.
Extracción e instalación
(Consulte la página 14-11)
06
Bomba de combustible
Descripción
La bomba de combustible consiste en el motor de la bomba de combustible y el sensor de nivel de
combustible.
Funcionamiento
Con el interruptor de encendido en ON, el ECM controla la bomba de combustible durante varios segundos
para producir la presión del combustible adecuada, aspira el combustible del tanque de combustible y lo
envía a la tubería de combustible. En este momento, si el motor No arranca, el ECM cortará el circuito de la la
bomba de combustible y detendrá la bomba de combustible. Si el motor arranca y se ejecuta de forma
continua, el ECM ejecutará la bomba de combustible correctamente.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-18)
06
Inyector de combustible
Descripción
El inyector de combustible está situado en el colector de admisión, y el extremo de la boquilla está situado
directamente encima de la entrada de aire.
Funcionamiento
El inyector de combustible de combustible inyecta combustible en el tiempo especificado en función de los
comandos del ECM, con el fin de proporcionar el combustible atomizado para el motor. El inyector de
combustible puede almacenar el combustible a alta presión y eliminar la pulsación de combustible producida
por la bomba de combustible para mantener la presión del combustible constante.
Extracción e instalación
(Consulte la página 08-22)
06
Acelerador electrónico
Descripción
El acelerador está situado en el colector de admisión, que se utiliza para controlar el aire que fluye en el
colector de admisión. El acelerador del motor consta de control del acelerador, el sensor de posición del
acelerador, etc. El motor de control del acelerador es controlado por el módulo de control del motor, que se
utiliza para abrir y cerrar el acelerador. El sensor de posición del acelerador detecta la posición del
acelerador.
Funcionamiento
La función principal del acelerador es ajustar el área de paso de admisión en función de la intención del
conductor, controlando asíla cantidad de admisión y el cumplimiento de los requisitos de admisión para el
motor bajo diferentes condiciones de operación, mientras que reenvía las señales al módulo de control para
lograr los controles precisos.
Extracción e instalación
1. Quite la cubierta del motor.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
06
3. Afloje la abrazadera y desconecte el regulador y la manguera de admisión.
4. Vacíe el líquido refrigerante.
5. Desconecte los 2 tubos de agua del acelerador.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de realizar el auto aprendizaje del cuerpo del acelerador después de que se haya instalado
correctamente.
• Después de haber realizado el auto aprendizaje, ponga en marcha el vehículo y observe si funciona con
Normalidad
(Consulte la página 06 a 407).
06
PRECAUCIÓN
• Preste atención a la protección de la electricidad estática durante la instalación.
• Tenga cuidado de proteger las clavijas del conector.
• El vehículo puede encenderse después de que el módulo antirrobolo sea ajustado con el nuevo ECM
(Consulte la página 33-24).
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El motor SQRE4G16 DVVT de 1,6 L tiene las siguientes características:
• En línea, DOHC
• Distribución de válvula variable doble (DVVT)
• Sistema de admisión variable (VIS)
• Cuatro válvulas por cilindro
• Culata de aluminio
• Bloque de cilindro de aluminio
Funcionamiento
El motor SQRE4G16 de 1,6 L utiliza las cuatro válvulas por cilindro y un diseño DOHC. El motor SQRE4G16
de 1.6 L utiliza un sistema de bobina de encendido individual. El motor SQRE4G16 utiliza un bloque de
cilindros de aluminio. Las tapas de los cojinetes están integradas con el conjunto del bloque de cilindro
inferior. Y el cárter de aceite de aluminio se fija en la parte inferior del bloque de cilindro inferior con pernos.
Los árboles de levas están instalados en la cabeza del cilindro e interactuan con el empujador hidráulico para
abrir y cerrar las válvulas. Los árboles de levas impulsan la parte delantera de la culata por medio de la 07
cadena de distribución. La cadena es accionada por la rueda dentada situada sobre el cigüeñal. El
ensamblaje del pistón es un pistón de aluminio con una biela de hierro fundido.
La culata de aluminio contiene DOHC con cuatro válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas en
bancadas de dos líneas. El cabezal del cilindro contiene guías de válvula y el asiento. La culata está sellada
al bloque de cilindros utilizando una junta de acero de capas múltiples de la culata y tornillos de fijación.
Especificaciones
Artículo Especificación
En línea, cuatro cilindros,
refrigeración por agua, DOHC, 16
Tipo de motor
válvulas, VVT doble, sistema de
admisión variable (VIS)
Diámetro del cilindro (mm) 77
Carrera del pistón (mm) 85.80
Desplazamiento (L) 1.598
Relación de compresión 11:1
Potencia nominal (kW) 93
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 6150
Par de torsión máximo (N·m) 160
Max. velocidad de par (r / min) 3900
Índice mínimo de consumo de combustible (g / kW h) 250
Presión del cilindro (bar) 9 - 13.5
Presión del combustible (bar) 4
Velocidad ralentíbajo (700 ± 50 r / min) 1.0
Presión del aceite
Velocidad ralentíalto(2000 r / min) 1,8 1.8
(bar)
Velocidad alta (4000 r / min) 3.0
Artículo Especificación
Guí
a de la válvula (mm) Diámetro exterior
Artí
culo Valor estándar
Primer Anillo 0.035 - 0.08
Espacio lateral
Segundo Anillo 0.03 - 0.075
Primer Anillo 0.2 - 0.4
Espacio Final
Segundo Anillo 0.4 - 0.6
Anillo de pistón (mm)
Primer anillo
Retén
Primer anillo
Ranura del anillo de
Altura Segundo anillo
pistón (mm)
Segundo anillo 07
Diámetro
Diámetro
Coaxialidad del muñón Coaxialidad 0.04
Árbol de levas (mm) principal
Cilindricidad 0.007
Redondez 0.004
Diámetro
Trayecto de la biela
Paralelismo al piñón principal 0.008
Altura tota 218 ± 0.05
Redondez /Rectitud de los orificios 0.008/0.01
Herramientas especiales
07
Extractor del perno de ensamblaje del motor
07
07
Manga de la guí
a del retén de la válvula
07
Volante
Grúa
07
07
Transportador de la transmisión
Multímetro Digital
07
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Diagnóstico de rendimiento del motor
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Pruebe la batería Cargue o reemplace
según sea necesario.
• Limpie y apriete las conexiones de la
batería. Aplique una pequeña
• Batería baja cantidad de grasa mineral en los
• Conexiones de la batería terminales.
corroída so sueltas • Pruebe el sistema de arranque.
• Mal funcionamiento del Compruebe los códigos (Consulte la
arranque información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la correspondiente)
bobina (s) o la unidad de • Pruebe y reemplace según sea
El motor no se puede iniciar control necesario (Consulte la información de 07
• Holgura incorrecta de la diagnóstico correspondiente)
bujía • Fije la separación.
• Contaminación del sistema • Limpie el sistema y reemplace el filtro
de combustible de combustible.
• Mal funcionamiento de la • Pruebe la bomba de aceite y
bomba de combustible reemplace según sea necesario
• Sincronización incorrecta (Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• Compruebe el desgaste de la correa
de distribución y ajuste la
sincronización.
• Pruebe el flujo de aire mínimo.
(Consulte la información de
• La velocidad de ralentíes
diagnóstico correspondiente)
baja
• Consulte la información de
• La mezcla de combustible
diagnóstico correspondiente.
El motor se cala o funciona es incorrecta
• Inspeccione el colector de admisión,
mal al ralentí • Fuga en el colector de
la junta del colector y la manguera de
admisión
aspiración.
• Mal funcionamiento de la
• Pruebe y reemplace según sea
bobina de encendido
necesario (Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Bujía sucia o con holgura
incorrecta • Limpie la bujía y reemplace según
• Contaminación del sea necesario
sistema de combustible • Limpie el sistema y reemplace el filtro
• Mal funcionamiento de la de combustible.
bomba de combustible • Pruebe y reemplace según sea
• Sincronización de válvula necesario (Consulte la información de
incorrecta diagnóstico correspondiente)
• Fuga en la junta de la • Corregir la sincronización de la
culata válvula.
Pérdida de potencia del motor • Sustituya la junta de la culata.
• Presión de compresión
baja • Pruebe la presión de cada cilindro.
• Válvula aplastada, • Sustituya la válvula.
quemada, dentada con • Realice la prueba de restricción en el
con holgura excesiva
07 escape. Instale las piezas nuevas.
• Bloqueo o restricción el el • Pruebe y reemplace según sea
sistema de escape necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
bobina de encendido • Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía quemada
• Bujía sucia o con holgura
incorrecta • Limpie o reemplace la bujía.
• Contaminación del • Limpie el sistema y reemplace el filtro
sistema de combustible de combustible.
El motor se cala durante la
aceleración • Válvula aplastada, • Sustituya la válvula.
quemada, dentada con • Pruebe y reemplace según sea
con holgura excesiva necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
bobina de encendido
• Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía sucia o con holgura • Pruebe y reemplace según sea
incorrecta necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
El motor se cala a alta bobina de encendido • Limpie el inyector de combustible y
velocidad • Inyector de combustible reemplace según sea necesario
sucio (Consulte la información de
• Contaminación del diagnóstico correspondiente)
sistema de combustible • Limpie el sistema y reemplace el filtro
de combustible.
PRECAUCIÓN
• La presión de compresión recomendada se utiliza como una guía para el diagnóstico de la avería del
motor.Nunca determine las causas de baja presión desmontando el motor a menos que haya algunos
fallos de funcionamiento.
ADVERTENCIA
• Siempre deje que el motor se enfríe antes de abrir el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. El vapor y el líquido caliente se verán obligados a salir al aflojar el tapón de liberación de
presión a medida que hay presión en el sistema de refrigeración. Un uso inadecuado puede causar
heridas personales graves.
07
07
• Sensor de detonación
07
07
20. Quite el perno de la línea del compresor C/A del compresor C/A.
21. Quite la línea de alta presión y la línea de baja presión de la bomba de dirección asistida.
22. Quite el perno del aislante de calor del colector de escale y saque el aislante térmico (Consulte la página
11-6)
27. Desconecte el tubo de escape conectado en el extremo posterior del convertidor catalítico de tres vías. 07
28. Desconecte el tubo de escape conectado en el extremo posterior del convertidor catalítico de tres vías.
29. Quite el colector de escape y el convertidor.
30. Quite el ensamblaje del eje tracción (Vea la página 20-5).
31. Drene el aceite del motor.
32. Baje el vehículo e instale el ecualizador del motor.
33. Apoye y eleve el vehículo.
34. Quite el perno de fijación entre el motor y el montaje frontal (Véase la página 07 a 26).
35. Quite el perno de fijación entre el motor y el montaje trasero (Véase la página 07 a 26).
36. Baje el vehículo, y cuelgue el conjunto del motor.
37. Quite la tuerca de fijación entre la transmisión y el montaje izquierdo (Véase la página 07 a 26).
38. Quite el perno de montaje de fijación de la base.
39. de instalación izquierda.
40. Quite perno de montaje de fijación de la base derecha.
41. Confirme que todos los componentes en el compartimento motor estén desconectados del motor.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que todos los conectores eléctricos están desconectados antes de la extracción del motor /
transeje.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y
preste atención a la seguridad personal durante este proceso.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y
preste atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
3. Aparte el depósito de refrigerante y la manguera de la bomba para ampliar el espacio en el que trabajar.
4. Utilice el ecualizador del motor para colgar el motor.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
Cubierta de la culata
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
07
4. Quite la suciedad y los desechos fuera de la tapa de la culata con el aire comprimido antes de retirarlo.
5. Desconecte el arnés de cableado de los conectores de los inyectores de combustible.
6. Desconecte el conector de la bobina de encendido.
7. Extraiga el perno de montaje de la bobina de encendido.
(Par de apriete: 8 ± 1 N ·m)
8. Retire la bobina de encendido y el cable de alta presión, y coloque a un lado.
Junta
PRECAUCIÓN
• Es necesaria la instalación de la nueva junta de tapa de la culata del cilindro durante la instalación.
Árbol de levas
Extracción
1. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-30).
2. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
3. Quite la polea de transmisión adicional del motor (Consulte la página 07-40)
4. Usando una llave abierta, coloque los extremos delanteros de árbol de levas de admisión y escape para
sacar con facilidad los pernos de fijación del espaciador de admisión y escape.
07
6. Afloje y quite los tornillos de la tapa del rodamiento del árbol de levas.
(Par de apriete: 9,5 ± 1,5 N ·m)
PRECAUCIÓN
• Uniformemente afloje los pernos de los cojinetes del árbol de levas en varios pasos.
7. Retire las tapas de los cojinetes del árbol de levas y colocarlos en el orden correcto.
8. Retire los árboles de levas de admisión y escape.
PRECAUCIÓN
• Haga marcas de identificación en las tapas de los cojinetes del árbol de levas.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el árbol de levas, ajuste los 4 pistones a la misma altura, y luego ajuste la distribución.
• Instale el conjunto del sincronizador de escape en el árbol de levas de escape y apriete el perno
manualmente sin apretar completamente, a continuación, compruebe si el sincronizador de escape
puede girar alrededor del perno de forma flexible. De lo contrario, retire y compruebe el sincronizador
de escape y los tornillos. Instalar el conjunto sincronizador de fase de admisión con el mismo método. El
orden de apriete de los tornillos es el lado de escape en primer lugar, a continuación, el lado de
admisión.
Aplique aceite de motor a la superficie exterior de la leva y el piñón de árbol de levas, y aplique el aceite de
motor a la culata de cilindro agujero de cojinete del árbol de levas al mismo tiempo. Coloque los árboles de
levas de admisión y escape. Cubra las tapas de los cojinetes 2 ~ 5 º, de acuerdo con las marcas en ellos
(tenga cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e instale 16 pernos en
ellos y presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos tornillos de la tapa del
cojinete mismo se deben apretar al mismo tiempo, y es el par de apriete de 9,5 ± 1,5N·m.
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas.
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione la primera tapa del cojinete del árbol de levas y el paso de aceite en ella, y luego ponga la
primera tapa de cojinete en la mesa de trabajo en sentido inverso, y coloque una madera blanda debajo
de él, a continuación, aplique goma de sellado uniformemente en la ranura de la superficie inferior del
cojinete (tenga cuidado de estar lejos del agujero de aceite, y que no entre goma en el agujero. Instale
la tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida hexagonal, y
el par es de 8 + 3 N ·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Culata
Extracción e instalación
07
PRECAUCIÓN
• El orden de sustitución de la culata es el mismo que la de la válvula, sello, resorte, retén y árbol
de levas.
PRECAUCIÓN
• Si no sigue la secuencia para quitar los tornillos de culata hará que la culata se deforme.
• Asegúrese de que los orificios de los pernos de la culata en el bloque estén limpios, secos (quitar el
aceite o refrigerante residual) y las roscas no estén dañadas.
• NO reutilice los tornillos de culata. Los pernos se deberán analizar antes de su uso. Reemplazar los
pernos si están dañados.
• Coloque la nueva junta de la culata en el bloque del motor con el número hacia arriba. Asegúrese de que
la junta está asentada sobre la clavija en el bloque.
• Antes de instalar los tornillos, aplique una pequeña cantidad de aceite en la cabeza pernos.
Apriete los tornillos de culata en secuencia de acuerdo con los siguientes 3 pasos:
- 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N • m
- 2 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
- 3 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
07
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
5. Sacar la correa de transmisión de la rueda dentada loca y liberar el trinquete, luego la cinta
transportadora se puede quitar.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la dirección de enrollamiento de la correa es correcta y la correa se acopla con los
dientes de la correa.
Engranaje intermedio
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Aparte la manguera de la bomba para ampliar el espacio en el que trabajar.
4. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarlo.
07
1 - Ensamblaje del riel guía superior 5 - Ensamblaje del riel guía de fijación
2 - Engranaje de distribución del árbol de levas 6 - Cigüeñal
3 - Cadena de distribución 7 - Cadena de la bomba de aceite
4 - Ensamblaje del riel de la guía móvil
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
PRECAUCIÓN
• El soporte de cigüeñal se utiliza para prevenir el cigüeñal gire en cualquier dirección.
13. Quite la tapa de la cadena de distribución, y luego limpiar el aceite y la goma de sellado con una
herramienta especial.
PRECAUCIÓN
• Observe cuidadosamente la tapa de la cadena de distribución para comprobar si hay grietas o signos de
fuga de carburante. Si una de las condiciones anteriores se presenta, reemplace la tapa de la cadena de
distribución.
14. Empuje el carril de guía móvil para empujar el émbolo tensor hidráulico a la posición de máxima
compresión, y mantenga el émbolo tensor hidráulico con un pasador de chaveta.
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
PRECAUCIÓN
• Hay un muelle con gran fuerza de tracción en el tensor hidráulico, nunca retire el perno tensor hidráulico
de montaje directamente para evitar que el émbolo se salga de repente.
07
16. Quite el riel de la guía móvil (1) y la fijación del
riel de guía (2) sucesivamente.
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
17. Quite el riel de la guía superior de la cadena (3)
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
PRECAUCIÓN
• Con el efecto de la dirección de movimiento de la cadena, las cantidades de desgaste en ambos lados
de la placa dental cadena tipo son diferentes. Por lo tanto, mantener siempre el orden de extracción e
instalación de la cadena de manera uniforme.
PRECAUCIÓN
• Después de quitarlos, marque siempre el frente y el reverso de la cadena con rotulador para realizar la
instalación en la misma dirección durante el montaje.
Inspección
Inspeccione cuidadosamente la cadena de distribución. La cadena de distribución tiene la misma vida útil que
el motor. Se puede volver a utilizar si no hay un grave desgaste o grietas en la cara del diente. Si la cadena
de distribución va a ser reemplazada, el raílde la rueda dentada, la cadena y la guía deben sustituirse como
un conjunto.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Es necesario realizar la calibración de la sincronización del motor antes de montar.
• Aplique goma de sellado a lo largo del borde interior de la cubierta de la cadena de distribución, y preste
atención a su aplicación en el interior del orificio del perno de instalación de la cubierta de la cadena.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Siempre tenga cuidado cuando retire el retén para evitar daños.
Instalación
1. Quite la suciedad en el retén del sello de aceite, y aplique una capa de aceite al retentor,
2. Aplique una capa de aceite de motor en el borde del sello de aceite.
4. Presione el retén de aceite en el retén de sello de aceite con cuidado, y apriete el tornillo herramienta
especial con una llave de torsión.
(Par de apriete: 7 ~ 8 N·m)
5. Instale la polea del cigüeñal, la correa adicional y el perno de la polea del cigüeñal.
07
PRECAUCIÓN
• Presione el retén alrededor con una herramienta de presión para presionar en su lugar, con la
superficie del retén a 0-1.0 mm de la superficie del extremo delantero de la cubierta frontal.
• Asegúrese de proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previnie ndo la fuga
de carburante causada por daños en los bordes.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Levante el vehículo con una grúa, teniendo especial cuidado durante el proceso.
4. Sujete la transmisión con el transportador de transmisión, y luego retire la transmisión.
5. Quite el perno de fijación de la placa de presión del embrague y retire la placa de presión del embrague.
(Apriete el tornillo a 25 ± 5 N ·m, y luego vuelva a apretar a 120 ± 5°)
6. Quite los tornillos de fijación del volante, y luego retire el volante.
(Apriete el tornillo a 35 ± 5 N ·m, y luego vuelva a apretar a 45 ± 5°)
07
• Sujete el volante con una herramienta especial,
y luego quite los tornillos de apriete (flecha) con
una llave de tubo.
PRECAUCIÓN
• Siempre tenga cuidado cuando retire el retén para evitar daños.
Instalación
1. Limpie el retentor del retén. Aplique aceite de motor a una gasa limpia y limpie las impurezas en el retén
del sello de aceite.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el borde del sello de aceite está mirando hacia el cárter durante la instalación.
• Presione el retén alrededor con una herramienta de presión para presionar en su lugar, con la superficie
del retén a 0- 1,0 mm mm de la superficie del extremo delantero de la cubierta frontal. • Asegúrese de
proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previniendo la fuga de carburante
causada por daños en los bordes.
Cigüeñal
Extracción
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
07
Bloque motor
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
Bloque motor
• Limpie el bloque de cilindros completamente y comprobar todos los tapones de los orificios de
salida.
• Controlar el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas.
• Compruebe el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas. La
superficie inferior debe estar dentro del límite de servicio de 0,050 mm.
Bloque de cilindros
• El uso de un indicador de cilindro o equivalente, compruebe la redondez y la forma cónica de la
pared del cilindro. Si la pared del cilindro está muy rayada o marcada, cambie el bloque de cilindros 07
e instale el nuevo pistón y el anillo elástico.
Luz de Dirección de
gálibo empuje
Dirección axial
Centro
Ensamblaje
PRECAUCIÓN
• Es muy importante mantener limpio todo durante el montaje del motor. Cualquier material extraño
(incluyendo cualquier material producido durante la limpieza de la superficie de la junta) que entre en los
conductos de aceite, conductos de refrigerante o del cárter de aceite puede causar mal funcionamiento
del motor.
07
Pistón y Biela
Especificaciones
Pistón
Artí
culo Especificación
Hueco final Primer Anillo del pistón 0.2 - 0.4 mm 07
Hueco final segundo Anillo del pistón 0.4 - 0.6 mm
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
2. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
3. Retire los accesorios (compresor, C/A, generador, bomba de agua, etc.)
4. Retire la placa de presión del embrague y el volante.
5. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-30).
6. 10 Desmonte la correa (Consulte la página 07-40).
7. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-34).
8. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
9. Quite el ensamblaje de la instalación de la bomba (Vea la página 13-16).
07
12. Utilizando el mango de un martillo o herramienta similar, empuje el pistón y el conjunto de biela hacia
fuera de la porción superior del bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN
• Antes de retirar el anillo de pistón, inspeccione el espacio en el lado del anillo del pistón. Si se va a
reutilizar, asegúrese de poner en el anillo de pistón una marca de posición.
07
16. Quite la clavija del pistón.
Inspección
El espacio del cojinete de la biela es de 0,026 ~ 0,061 mm, y el ajuste de la holgura del cojinete principal es
0,021 ~0,060 mm. Mida el espacio axial del cigüeñal después de que el perno de cojinete principal y el perno
de biela estén apretados con el par especificado, y el juego axial del cigüeñal debe estar entre 0,070 ~ 0,265
mm. Medir el juego axial de la biela, y debe estar dentro de 0,15 ~ 0,40 mm.
Compruebe el espacio en el lateral de la biela.
PRECAUCIÓN
• Si la holgura medida excede los límites, sustituya la pieza
Instalación
PRECAUCIÓN
• Nunca reutilice el perno de biela.
1. Aplique aceite a las roscas y la parte inferior de la cabeza del perno antes de instalar un nuevo perno de
la biela.
2. Mantenga la marca frontal, la marca del pistón frontal orientada hacia la superficie de extremo
delantero del bloque de cilindros al instalar. Instalar el anillo de aceite en primer lugar mediante la
instalación del anillo de casquillo en la ranura de aceite y la instalación de los rieles superior e inferior
con sus direcciones de apertura siendo mutuamente perpendiculares con la boca anillo de casquillo. A
continuación, instalar el anillo de compresión segundo y el primer segmento de compresión, y los 2
anillos adyacentes de compresión deben ser escalonados en 90 °. Preste atención a la dirección de
cada anillo de pistón cuando se instala el anillo de compresión de cada uno, con el lado que tiene marca
"TOP" hacia arriba.
3. Instale cada perno de ajuste con el dedo, y luego apriete cada tornillo alternativamente a montar la tapa
del cojinete correctamente.
4. Apriete los pernos de la biela con los dos pasos: 07
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 15 ± 3 N m
• 2 ºpaso: Girar a la derecha en un 60 ± 2 °
CAU
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el conducto de aceite en el bloque esté transparente, y limpie el orificio del cojinete
principal con un paño de tela no tejida. Hay una ranura de aceite y el agujero de aceite en el cojinete
principal superior, que deben estar alineadas con el orificio de aceite en el bloque durante la instalación,
pero no hay orificio de aceite en el cojinete principal inferior. Utilizar un conjunto de cojinete principal del
mismo proveedor en el mismo motor. Aplique aceite de motor a la superficie interior del de cojinete
principal antes de la instalación.
5. Instalar el pistón a la biela. Aplicar el aceite a la superficie exterior del pasador de pistón y la superficie
interior del agujero del pasador del pistón. Insertar el pasador de pistón en el orificio del pasador de
pistón, y también instalar la barra de conexión en el asiento del pasador de pistón. Después de que el
pasador de pistón pasa a través del orificio del pasador del pistón y la biela para el anillo de resorte en
un lado, instalar el anillo de retención a la otra ranura para el anillo correspondiente. Compruebe que el
pasador del pistón gira libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Cuando la biela está instalada en el asiento del pasador, la dirección de las marcas delanteras sobre la
barra de conexión y la superficie superior del pistón deben ser uniformes.
6. El uso de un expansor de aros de pistón, instalar el anillo de pistón. Montar todos los componentes en
su posición original.
7. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Cigüeñal
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-49).
Inspección
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
2. Montar el cojinete del cigüeñal y el principal en el orden inverso al de desmontaje. Aplique aceite de
motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el cigüeñal. Hay
dos arandelas de empuje del cigüeñal, limpiar las superficies interior y exterior de la arandela de empuje
antes de la instalación, y aplicar el aceite de motor a ellos. La superficie de la ranura libre de aceite se
enfrenta el bloque de cilindros al instalar, y la superficie de la ranura de aceite se enfrenta el cigüeñal,
instalar a la superficie de empuje posterior del soporte del 41 cojinete. Utilice una arandela de empuje
adecuada del mismo proveedor para el mismo motor. Compruebe que el orificio de aceite del cigüeñal y
la superficie no presenten daños. Limpiar la superficie coincidente de la estructura y el bloque de
cilindros, e instale el cigüeñal al bloque de cilindros con la carcasa superior.
a. Apriete los pernos de los cojinetes : volver a apretar cada tornillo y apriete los tornillos de la tapa del
cojinete a 45 ± 5 N ·m al par especificado, y apretarlo 180 ± 10 °al final.
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-32).
Inspección
• Medir la altura del lóbulo de leva.
Ensamblaje
1. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Precauciones de instalación:
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
• Lentamente, apriete los pernos al par especificado.
07
Culata
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N m
Perno de la culata 2 ºpaso: Vuelva a apretar los pernos a 90 ± 5 °
3er paso: Vuelva a apretar los pernos a 90 ± 5 °
Cubierta de la culata 8+3
Desmontaje 07
Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-34).
Inspección
• La planitud de culata debe estar dentro de 0,04 mm.
• Compruebe el piñón para ver si no está rayado.
• Use el limpiador de guía de la válvula para eliminar los depósitos de carbón y barniz en el interior de la
guía de válvula.
• Asegúrese de que los retentores de la válvula se muevan y giren libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Al cambiar la culata debe estar completamente equipada con válvulas, sellos, resortes, retenes,
cuidadores, taqués hidráulicos y cigüeñales.
Y el selector de marchas
Instale el cilindro (Consulte la página 07-34).
Desmontaje
PRECAUCIÓN
07
• Retire los muelles de las válvulas como grupos. Cilindro # 1 y # 4 son como un grupo, y el cilindro # 2 y #
3 son como un grupo. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 1 y # 4, quitar los
resortes de válvula de cilindro # 1 y # 4, y sustituir la junta de la válvula de aceite, a continuación, instalar
el resorte de la válvula inmediatamente. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 2 y #
3, sustituir la junta de la válvula de aceite. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro, causando
problemas innecesarios.
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite al instalar el sello de la válvula.
07
4. Utilizando una herramienta adecuada, retirar el
sello de aceite de la válvula (5).
07
PRECAUCIÓN
• Aplique el aceite de motor a la junta de aceite de la válvula.
07
8. Instale el retentor de la válvula (6).
9. Golpee el vástago de la válvula con un martillo de plástico con cuidado después de la instalación para
confirmar el montaje correcto.
10. Instale el taqué hidráulico (7) a la cabeza del cilindro.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Los motores SQR481FC y SQR484F de 1,8 L y 2,0 L tienen las siguientes características:
• DOHC
• Cuatro válvulas por cilindro
• Culata de aluminio
• Bloque de cilindros de acero forjado (para el motor 1.8 L)
• Bloque de cilindros de aluminio (para el motor 2.0 L)
Funcionamiento
Los motores 1.8 L SQR481FC y 2.0 L SQR484F utilizan cuatro válvulas por cilindro y un diseño DOHC.
Ambos motores utilizan sistemas individuales bobina de encendido. El motor de 1,8 L SQR481FC utiliza un
bloque de hierro fundido del cilindro, y el motor SQR484F de 2,0 L utiliza un bloque de cilindros de aluminio.
Las tapas de los cojinetes están integradas con el conjunto del bloque de cilindro inferior. Y el cárter de aceite
de aluminio se fija en la parte inferior del bloque de cilindro inferior con pernos. Los árboles de levas están 07
instalados en la cabeza del cilindro e interactúan con el empujador hidráulico para abrir y cerrar las válvulas.
Los árboles de levas impulsan la parte delantera de la culata por medio de la cadena de distribución. La
cadena es accionada por la rueda dentada situada sobre el cigüeñal. El ensamblaje del pistón es un pistón
de aluminio con una biela de hierro fundido.
La culata de aluminio contiene DOHC con cuatro válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas en
bancadas de dos líneas. El cabezal del cilindro contiene guías de válvula y el asiento. La culata está sellada
al bloque de cilindros utilizando una junta de acero de capas múltiples de la culata y tornillos de fijación.
Especificaciones
Especificaciones del motor SQR481FC de 1,8 L
Artículo Especificación
Motor DOHC en línea de 4 cilindros, refrigerado
Tipo de motor
por agua, 16 válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 81
Carrera del pistón (mm) 89.5
Desplazamiento (L) 1.845
Relación de compresión 10.5:1
Potencia nominal (kW) 97
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5750
Par de torsión máximo (N·m) 170
Max. velocidad de par (r / min) 4300 ~ 4500
Índice mínimo de consumo de combustible (Carga
264
completa) (g / kW h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Artí
culo Especificación
Presión de combustible en el Cuando la bomba de combustible se enciende bajo la
riel de combustible tensión nominal establecida, la presión alcanzará el 90%
Tecla ENCENDIDA de la presión nominal después de 13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión de riel de combustible presión en la salida de la bomba de combustible, la
combustible - motor al ralentí presión no debe ser inferior a 1 kPa
1 kPa.
Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema,
Presión de combustible en el corte el suministro de alimentación y la salida de
riel de combustible combustible, la presión máxima cae a menos del 10% en
Tecla APAGADA 1 minuto
RALENTÍ No inferior a 94 kPa
Presión de aceite
Velocidad a 2000 r / min no inferior a 280 kPa (temperatura del aceite: 80 °C)
07 Presión de la línea línea de alta presión 15
C/A (Bar) Línea de baja presión 2
Artículo Especificación
Tipo de motor en línea, 4 cilindros, refrigerado por agua,
Tipo de motor DOHC,
16-válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 83. 5
Carrera del pistón (mm) 90
Desplazamiento (L) 1.971
Relación de compresión 10:1
Potencia nominal (kW) 95
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5500
Par de torsión máximo (N·m) 180
Max. velocidad de par (r / min) 4000
Índice mínimo de consumo de combustible
275
(Carga completa) (g / kW h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Presión de combustible en el Cuando la bomba de combustible se enciende bajo la
riel de combustible tensión nominal establecida, la presión alcanzará el 90%
Tecla ENCENDIDA de la presión nominal después de 13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión de riel de combustible presión en la salida de la bomba de combustible, la
combustible - motor al ralentí presión no debe ser inferior a 1 kPa
1 kPa.
Presión de combustible en el Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema,
riel de combustible corte el suministro de alimentación y la salida de
Tecla APAGADA combustible, la presión máxima cae a menos del 10%
Rail - Key OFF en 1 minuto
Artículo Especificación
RALENTÍ No inferior a 94 kPa
Presión de aceite
Velocidad a 2000 r / min no inferior a 280 kPa (temperatura del aceite: 80 °C)
Presión de la línea línea de alta presión 15
C/A(Bar) Línea de baja presión 2
Herramientas especiales
07
07
07
Manga de la guí
a del retén de la válvula
07
Volante
Grúa
07
07
Transportador de la transmisión
Multímetro Digital
07
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Diagnóstico de rendimiento del motor
Métodos de reparación
Sí
ntomas Causas posibles
recomendados
• Pruebe la batería Cargue o
reemplace según sea necesario.
• Limpie y apriete las conexiones
de la batería. Aplique una
pequeña cantidad de grasa
• Batería baja mineral en los terminales.
• Pruebe el sistema de arranque.
• Conexiones de la batería corroída
Compruebe los códigos
so sueltas
(Consulte la información de
• Mal funcionamiento del arranque diagnóstico correspondiente)
• Mal funcionamiento de la bobina • Pruebe y reemplace según sea
(s) o la unidad de control necesario (Consulte la
07 El motor no se puede iniciar
• Holgura incorrecta de la bujía información de diagnóstico
correspondiente)
• Contaminación del sistema de
• Fije la separación.
combustible
• Limpie el sistema y reemplace el
• Mal funcionamiento de la bomba
filtro de combustible.
de combustible
• Pruebe la bomba de aceite y
• Sincronización incorrecta reemplace según sea necesario
(Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• Compruebe el desgaste de la
correa de distribución y ajuste la
sincronización.
• Pruebe el flujo de aire mínimo.
(Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• La velocidad de ralentíes baja • Consulte la información de
• La mezcla de combustible es diagnóstico correspondiente.
El motor se cala o funciona incorrecta • Inspeccione el colector de
mal al ralentí • Fuga en el colector de admisión admisión, la junta del colector y la
• Mal funcionamiento de la bobina manguera de aspiración.
de encendido • Pruebe y reemplace según sea
necesario (Consulte la
información de diagnóstico
correspondiente)
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Limpie la bujía y reemplace
según sea necesario
• Bujía sucia o con holgura • Limpie el sistema y reemplace el
incorrecta filtro de combustible.
• Contaminación del sistema de • Pruebe y reemplace según sea
combustible necesario (Consulte la
información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la bomba
correspondiente)
de combustible
• Corregir la sincronización de la
• Sincronización de válvula
válvula.
incorrecta
Pérdida de potencia del • Sustituya la junta de la culata.
• Fuga en la junta de la culata
motor • Pruebe la presión de cada
• Presión de compresión baja
cilindro.
• Válvula aplastada, quemada,
• Sustituya la válvula.
dentada con holgura excesiva
• Realice la prueba de restricción 07
• Bloqueo o restricción el sistema
en el escape. Instale las piezas
de escape
nuevas.
• Mal funcionamiento de la bobina
• Pruebe y reemplace según sea
de encendido
necesario (Consulte la
• Bujía quemada información de diagnóstico
correspondiente)
• Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía sucia o con holgura • Limpie o reemplace la bujía.
incorrecta • Limpie el sistema y reemplace el
• Contaminación del sistema de filtro de combustible.
El motor se cala durante la combustible • Sustituya la válvula.
aceleración • Válvula aplastada, quemada, • Pruebe y reemplace según sea
dentada con holgura excesiva necesario (Consulte la
• Mal funcionamiento de la bobina información de diagnóstico
de encendido correspondiente)
• Limpie o reemplace la bujía.
• Pruebe y reemplace según sea
• Bujía sucia o con holgura necesario (Consulte la
incorrecta información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la bobina correspondiente)
El motor se cala a alta de encendido
velocidad • Limpie el inyector de combustible
• Inyector de combustible sucio y reemplace según sea necesario
• Contaminación del sistema de (Consulte la información de
combustible diagnóstico correspondiente)
• Limpie el sistema y reemplace el
filtro de combustible.
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Nivel de aceite bajo • Inspeccione el nivel de aceite del motor
• Mal funcionamiento de la unidad • Instale la nueva unidad de transmisión
de transmisión de presión del • Inspeccione la unidad de transmisión y
aceite el juego del rodamiento principal.
Caí
da de presión del • Presión de aceite baja
aceite • Instale el nuevo filtro de aceite
• Bloqueo del filtro de aire • Cambie el aceite por uno con la
• La mezcla se empobrece viscosidad correcta.
• Exceso de holgura de los • Compruebe si el juego de los cojinetes
cojinetes es correcto.
• Junta desalineada o deteriorada
• Sujeción suelta, piezas • Sustituya la junta.
metálicas dañadas o porosas • Ajuste, repare o reemplace la pieza.
Pérdida de aceite
• Tapón de drenaje suelto o mal • Limpie el tapón de drenaje y reemplace
alineado según sea necesario
07
• Mal funcionamiento del sistema
• Inspeccione el sistema y repare si es
PCV
necesario.
• Junta tórica dañada, rayada o
• Ajuste el diámetro del cilindro. Instale
desgastada
las nueva anilla.
• Depósitos de carbón en la
Aceite drenado o • Instale la nueva anilla.
ranura del anillo de aceite
bloqueo en la bují
a • Retire el anillo e inspeccione el surco. Si
• El anillo en la ranura está
el ancho de la ranura no es el
demasiado apretado.
necesario, reemplace el pistón.
• Guía de la válvula desgastada
• Sustituya la guía de la válvula.
• Sello del vástago de la válvula
• Sustituya el sellado.
dañado o desgastado
Prueba de presión de compresión del cilindro
• El resultado de la prueba de presión de compresión del cilindro se puede utilizar para diagnosticar varias
averías en el motor.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y el motor de arranque se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento. De lo contrario, la presión de compresión utilizada para el
propósito indicado de diagnóstico puede no ser válida.
- Inspeccione el nivel de aceite motor y agregue aceite si es necesario.
- Desconecte el arnés de cableado de la bujía.
- Quite todas las bujías del motor (consulte los electrodos para la indicación de activación anormal,
como la contaminación, sobrecalentamiento o exceso de aceite al retirar la bujía).
- Anote el número de cilindros de cada bujía para referencia futura.
- Desconecte el conector eléctrico del inyector de combustible.
- Asegúrese de que la válvula de mariposa totalmente abierta durante la verificación de la
compresión.
- Conecte el adaptador de presión de compresión o su equivalente en cada orificio de la bujía en la
culata.
- Encienda el motor hasta que se alcance la presión máxima en el indicador.Registre la presión de
cada cilindro.
- La presión durante la carrera de compresión no debe ser inferior a 1000 kPa, y la cantidad de
cambio entre los cilindros no debe ser superior a 25%.
- Si la presión de compresión de uno o más cilindros es más baja de lo normal repita la prueba de
compresión.
- Si el mismo cilindro repite una lectura más baja de lo normal durante la segunda prueba de
compresión, esto indica que hay una avería en el cilindro.
PRECAUCIÓN
• La presión de compresión recomendada se utiliza como una guía para el diagnóstico de la avería del
motor. Nunca determine las causas de baja presión desmontando el motor a menos que haya algunos
fallos de funcionamiento.
07 - El motor se cala
- Pérdida de refrigerante
- Exceso de vapor de agua (humo blanco) que se emite desde el sistema de escape
- Se crea espuma en el refrigerante
07
10. Retire el selector de velocidad (para el motor 1.8 L) (Vea la página 17-46).
11. Retire la férula de fijación de la batería (consulte la página 30-32).
12. Vacíe el sistema de refrigeración (consulte la página 12-14).
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Para el motor de 2,0 L, desconecte el conector del sensor de flujo de aire eléctrico.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de frenos con un contenedor.
PRECAUCIÓN
• Después de retirar la línea de A / C, bloquee la línea de A / C para evitar que los desechos entren en el
sistema de A / C.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de frenos con un contenedor.
07
32. 32.Apoye y eleve el vehículo.
33. Evacue el fluido de la transmisión.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de la transmisión con un contenedor.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que todos los conectores eléctricos están desconectados antes de la extracción del motor /
transeje.
ADVERTENCIA
• Colóquelo en posición nivelada para evitar que el motor se incline.
07
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
Cubierta de la culata
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Con la herramienta especial, quitar el aceite y sellador en la tapa de la culata.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Es necesaria la instalación de la nueva junta de tapa de la culata del cilindro durante la instalación.
Árbol de levas
Extracción
1. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-116)
2. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-108).
3. Desmonte la correa (Consulte la página 07-119)..
07
8. Quite los tornillos de tapa de cojinete 1 ª(flecha), y luego retire los pernos de los cojinetes del árbol de
levas de cabeza como se muestra en la ilustración.
(Par de apriete: 8 + 3 N ·m)
PRECAUCIÓN
• Uniformemente afloje los pernos de los cojinetes del árbol de levas en varios pasos.
9. Retire las tapas de los cojinetes del árbol de levas y colocarlos en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Haga marcas de identificación en las tapas de los cojinetes del árbol de levas.
10. Retire el árbol de levas, a continuación, retire el sello del árbol de levas.
07
Instalación
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el árbol de levas, ajuste los 4 pistones a la misma altura, y luego ajuste la distribución.
Aplique aceite de motor a la superficie exterior de la leva y el piñón de árbol de levas, y aplique el aceite de
motor a la culata de cilindro agujero de cojinete del árbol de levas al mismo tiempo. Coloque los árboles de
levas de admisión y escape. Tape de los cojinetes 2 ~ 5 º , de acuerdo con las marcas en ellos (tenga
cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e instale 16 pernos en ellos y
presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos tornillos de la tapa del cojinete
mismo se deben apretar al mismo tiempo, y es el par de apriete de 8 ± 3N·m
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas.
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione el árbol de levas primera tapa del cojinete y el paso de aceite, y luego poner el árbol de
levas en la mesa de trabajo de forma inversa. Colocar una madera blanda debajo de ella, a continuación,
aplicar sellador uniformemente en la ranura de la superficie inferior de la tapa del cojinete (tener cuidado
para estar lejos del agujero de aceite, y no para hacer que el sellador de entrar en el agujero). Instale la
tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida hexagonal, y el
par es de 8 + 3 N ·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Engranajes de distribución del árbol de levas, engranaje intermedio, Tensor Correa de distribución e
instalación
1. Ensamblar los dos engranajes de sincronización del árbol de levas en la admisión y árboles de levas de
escape y apriete los dos tornillos de mano temporalmente.
07 2. ijar el engranaje intermedio a la cabeza del cilindro bajo el árbol de levas de escape, con un par de
apriete de 35 N ·m. Fijar el engranaje intermedio a la cabeza del cilindro bajo el árbol de levas de
escape, con un par de apriete de 35 N ·m.
3. Ponga el clip del tensor en la ranura del bloque de cilindros bajo el árbol de levas de escape, y atornillar
un tornillo sin apretar.
4. Tirar el cigüeñal hacia la derecha desde los principales centros muertos en el 1 y el 4 cilindros de 270 °
(en este momento, las cuatro pistones están en el medio de cada cilindro), e instalar el pasador del
cigüeñal al bloque de cilindro a través del agujero hilo por detrás el lado de admisión en el bloque de
cilindros, con la parte frontal de la clavija insertada en el orificio del bloque de equilibrio del cigüeñal.
Coloque la herramienta de sincronización del árbol de levas de posicionamiento especial detrás de la
superficie superior de la culata, y rotar los ejes de levas de admisión y escape con una llave de extremo
abierto, respectivamente, lo que permite la sincronización del árbol de levas herramienta de
posicionamiento especial para entrar en la ranura en el extremo posterior de los dos árboles de levas en
sentido horizontal .
5. Instale la correa dentada de distribución. Establecer los dos engranajes del árbol de levas de
distribución, engranajes de distribución del cigüeñal y la polea de la bomba de agua en el interior de la
correa de distribución correa dentada, con el tensor y engranaje intermedio en el exterior de la correa
dentada de distribución. Apretar el tornillo del tensor con una llave, con la aguja tensor alineado con la
aguja cóncava en el lado derecho. Apriete el tornillo del tensor con un par de apriete de 20 + 5 N ·m.
Después, apriete los dos tornillos de fijación del engranaje de distribución del árbol de levas con un par
de apriete de 120 ± 5 N ·m. A continuación, retire la herramienta de sincronización especial y pasador
del cigüeñal y girar el cigüeñal 1 ~ 2 vuelta (s), y comprobar el estado de tensión de la polea tensora.
Si la aguja tensor no se encuentra en la ranura, aflojar el perno tensor y reajustar el tensor. Repita los
pasos anteriores y apretar el tornillo del tensor de torsión especificado (Efectuar el control y la alineación
antes de apretar el tornillo del árbol de levas). Enrosque un tapón y una arandela en el orificio de hilo
que se utiliza para instalar el pasador del cigüeñal antes, con un par de apriete de 25± 3 N·m.
Culata
Extracción e instalación
07
PRECAUCIÓN
• El orden de sustitución de la culata es el mismo que la de la válvula, sello, resorte, retén y árbol de levas.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Si no sigue la secuencia para quitar los tornillos de culata hará que la culata se deforme.
PRECAUCIÓN
• Cambie el cuerpo del acelerador por uno nuevo.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los orificios de los pernos de la culata en el bloque estén limpios, secos (quitar el
aceite o refrigerante residual) y las roscas no estén dañadas.
• NO reutilice los tornillos de culata. Los pernos se deberán analizar antes de su uso. Reemplazar los
pernos si están dañados.
• Coloque la nueva junta de la culata en el bloque del motor con el número hacia arriba. Asegúrese de que
la junta está asentada sobre la clavija en el bloque.
• Antes de instalar los tornillos, aplique una pequeña cantidad de aceite en la cabeza pernos. 07
Apriete los tornillos de culata en secuencia de acuerdo con los siguientes 3 pasos:
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N • m
• 2 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
• 3er paso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
07
ADVERTENCIA
• Compruebe la correa de transmisión sólo cuando el motor está parado.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Gire la polea del tensor (1) en sentido antihorario mientras sostiene la parte hexagonal del tensor de la
correa de accionamiento con una herramienta.
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarla.
07
4. Saque la correa de transmisión de la rueda dentada y libere el trinquete, luego la cinta transportadora se
puede quitar.
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Engranaje intermedio
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Garantizar la seguridad durante la elevación del vehículo.
07
ADVERTENCIA
• Siempre deje que el motor se enfríe antes de abrir el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. El vapor y el líquido caliente se verán obligados a salir al aflojar el tapón de liberación de
presión a medida que hay presión en el sistema de refrigeración. Un uso inadecuado puede causar
heridas personales graves.
PRECAUCIÓN
• El soporte de cigüeñal se utiliza para prevenir el cigüeñal gire en cualquier dirección.
11. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
07
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección.
• Los componentes de la distribución están flojos o el cigüeñal o del árbol de levas gira al sacarlos puede
causar graves daños a la válvula o pistón
12. Usando una llave de trinquete de tamaño medio, insertar la cabeza del trinquete en el orificio de pasador
tensor, y aplicar la fuerza en la dirección mostrada para elevar el tensor, tal como se muestra en la
ilustración.
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarlo.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Retire el sello y tenga cuidado de no dañar la superficie del sello de aceite delantero.
PRECAUCIÓN
• Lubrique el sello delantero de aceite con aceite de motor antes del montaje.
• Antes de la instalación, es necesario aplicar una capa de aceite a la pista exterior de la bomba de aceite
07 para la protección de la arandela durante el montaje.
• Asegúrese de proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previniendo la fuga de
carburante causada por daños en los bordes.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
5. Quite el perno de fijación de la placa de presión del embrague y retire la placa de presión del embrague.
(Par de apriete: 20 + 5 N ·m)
Instalación
1. Especificación del retén trasero: 90 × 110 × 10 mm;
2. Compruebe si el piñón y el agujero de montaje del sello de aceite trasero del cigüeñal están limpios;
3. Aplique aceite de motor al anillo exterior del retén del cigüeñal de manera uniforme;
4. Aplicar el aceite a la superficie de la herramienta especial e instálelo en la superficie del extremo
posterior del cigüeñal;
5. Instale el conjunto de sello de aceite trasero hasta el extremo posterior del cigüeñal con una herramienta
de guía especial;
6. Presione el conjunto del sello de aceite trasero en el orificio de aceite base del sello con una herramienta
especial;
7. Pulse la herramienta de presión alrededor de la junta de aceite
para presionar en su lugar. Precauciones de instalación:
• Al instalar el sello de aceite, lubrique el sello de aceite herramienta de guía con aceite de motor limpio.
07 • Coloque el retén de aceite en el cigüeñal herramienta guía posterior del sello de aceite.
• Utilizando una herramienta adecuada, retirar el sello de aceite de la válvula (3).
Cigüeñal
Extracción
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
PRECAUCIÓN
• Coloque una etiqueta con el número de cilindro correspondiente a cada pistón y biela para evitar una
instalación incorrecta.
9. Quite los tornillos de la estructura inferior del bloque motor en la secuencia que se muestra en la
ilustración, y retire el conjunto del bloque de cilindro inferior de la estructura.
PRECAUCIÓN
• Antes de aflojar los tornillos inferiores del bloque de cilindros, mida la holgura en el lado del cigüeñal.
07
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
Instalación
Aplique aceite de motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el
cigüeñal. Compruebe que el orificio de aceite del cigüeñal y la superficie no presenten daños. Limpiar la
superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros, e instale el cigüeñal al bloque de cilindros con
la carcasa superior. Instalar la arandela de empuje del cigüeñal y el sellado de la junta tórica del paso de
aceite principal, y aplicar una capa de goma de sellado uniforme a la superficie coincidente de la estructura y
el bloque de cilindros. Instale la estructura con la protección inferior del cigüeñal al bloque de cilindros
suavemente de acuerdo con los 3 pasadores y apriete los pernos 10 principales tapa de cojinete y 10 pernos
del marco respectivamente.
1. Apriete los tornillos de la tapa del cojinete : apretar cada tornillo en su lugar y apriete los pernos de la
tapa del cojinete de a 45 N ·m por el par especificado, y apriételos a 180 °por último.
2. Apriete los pernos de la estructura: 23 - 3 N·m.
La secuencia de apriete de la tapa del cojinete principal y los pernos de la estructura es como se muestra en
la ilustración, y los pernos de los cojinetes principales casquillo se deben apretar en la secuencia (es
necesario aplicar aceite a la parte hilos antes de instalar los pernos de los cojinetes principales PAC). Es
posible apretar los tornillos de múltiples estructuras simultáneamente, o apriete en secuencia.
07
07
Bloque motor
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
7. Desmonte el retén trasero (Consulte la página 07-125).
8. Desmonte el retén frontal (Consulte la página 07-123).
9. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
10. Quite el piñón del cigüeñal.
11. Girar el cigüeñal hasta el punto muerto inferior de cada cilindro, retire el pistón y conecte los
ensamblajes de la biela de 4 cilindros, y colocarlos en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Controlar la holgura en la conexión de lado de la biela antes de quitar el pistón y biela.
• Coloque una etiqueta con el número de cilindro correspondiente a cada pistón y biela para evitar una
instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
• Al extraer el rodamiento sobre la conexión de barra lateral, preste atención a su posición de montaje. 07
Retírelo en la secuencia correcta.
Inspección
PRECAUCIÓN
• Todas las medidas del bloque del motor se deben tomar a temperatura ambiente.
Bloque motor
• Limpie el bloque de cilindros completamente y comprobar todos los tapones de los orificios de salida.
• Controlar el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas.
• Conpruebe el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas. La
superficie inferior debe estar dentro del límite de servicio de 0,050 mm.
Bloque de cilindros
Dirección de
Luz de empuje
gálibo
Dirección axial
10 mm
Y el selector de marchas
PRECAUCIÓN
• Es muy importante mantener limpio todo durante el montaje del motor.
• Cualquier material extraño (incluyendo cualquier material producido durante la limpieza de la superficie
de la junta) que entre en los conductos de aceite, conductos de refrigerante o del cárter de aceite puede
causar mal funcionamiento del motor.
Pistón y Biela
Especificaciones
Pistón
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
2. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-108).
3. Desmonte la correa (Consulte la página 07-119).
4. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-113).
5. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
6. Quite el ensamblaje de la instalación de la bomba (Vea la página 13-18).
7. Para el conjunto de la varilla del pistón y biela a desmontar, girar el cigüeñal a la posición de punto
muerto inferior de cada cilindro.
PRECAUCIÓN
• Controlar la holgura en la conexión de lado de la biela antes de quitar el pistón y biela.
9. Utilizando el mango de un martillo o herramienta similar, empuje el pistón y el conjunto de biela hacia
fuera de la porción superior del bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN
• Antes de retirar el anillo de pistón, inspeccione el espacio en el lado del anillo del pistón. Si se va a
reutilizar, asegúrese de poner en el anillo de pistón una marca de posición. 07
Inspección
07
El espacio del cojinete de la biela es de 0,026 ~ 0,062 mm, y el ajuste de la holgura del cojinete principal es
0,021 ~0,059 mm. Mida el espacio axial del cigüeñal después de que el perno de cojinete principal y el perno
de biela estén apretados con el par especificado, y el juego axial del cigüeñal debe estar entre 0,07 ~ 0,265
mm. Medir el juego axial de la biela, y debe estar dentro de 0,15 ~ 0,4 mm.
Y el selector de marchas
PRECAUCIÓN
• Nunca reutilice el perno de biela.
1. Instalar los anillos uno por uno en la secuencia de anillo de casquillo del anillo de aceite, superior e
inferior de los raíles, el segundo anillo de compresión y el anillo de compresión primero, prestar atención
a la dirección del anillo del pistón cuando la instalación de los anillos de compresión, con el lado que
tiene marca "TOP" hacia arriba. Los dos carriles y el anillo de buje debe quedar escalonada por ciertos
grados con el ángulo agudo en la conexión del anillo casquillo que mira hacia la parte superior del pistón.
El anillo primero y segundo anillo están escalonados en 180 °, con aproximadamente 45 °con respecto
al eje del anillo de pistón. Y los carriles superior e inferior del anillo de aceite deben estar escalonados
en 180 °, y en 90 °del anillo de casquillo. Comprobar que el anillo de pistón puede girar libremente en la
ranura del anillo.
2. Aplique aceite a las roscas y la parte inferior de la cabeza del perno antes de instalar un nuevo perno de
la biela.
3. Instale cada perno de ajuste con el dedo, y luego apriete cada tornillo alternativamente a montar la tapa
del cojinete correctamente. 07
4. Apriete los pernos de la biela con los dos pasos:
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 25 ± 3 Nm
• 2 ºpaso: Girar a la derecha en un 90 ± 5°
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el conducto de aceite en el bloque esté transparente, y limpie el orificio del cojinete
principal con un paño de tela no tejida. Hay una ranura de aceite y el agujero de aceite en el cojinete
principal superior, que deben estar alineadas con el orificio de aceite en el bloque durante la instalación,
pero no hay orificio de aceite en el cojinete principal inferior. Utilizar un conjunto de cojinete principal del
mismo proveedor en el mismo motor. Aplique aceite de motor a la superficie interior del de cojinete
principal antes de la instalación. Durante el montaje, preste atención a las direcciones de las flechas del
pistón y la biela frente a la parte delantera del motor, sin ser invertido.
5. Instalar el pistón a la biela. Aplicar el aceite a la superficie exterior del pasador de pistón y la superficie
interior del agujero del pasador del pistón. Insertar el pasador de pistón en el orificio del pasador de
pistón, y también instalar la barra de conexión en el asiento del pasador de pistón. Después de que el
pasador de pistón pasa a través del orificio del pasador del pistón y la biela para el anillo de resorte en
un lado, instalar el anillo de retención a la otra ranura para el anillo correspondiente. Compruebe que el
pasador del pistón gira libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Cuando la biela está instalada en el asiento del pasador, la dirección de las marcas delanteras sobre la
barra de conexión y la superficie superior del pistón deben ser uniformes
6. El uso de un expansor de aros de pistón, instalar el anillo de pistón. Montar todos los componentes en
su posición original.
7. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
07
Cigüeñal
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-143).
Inspección
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
2. Montar el cojinete del cigüeñal y el principal en el orden inverso al de desmontaje. Aplique aceite de
motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el cigüeñal.
Compruebe que el orificio de aceite pasaje principal y secundario y la superficie del piñón para
comprobar su estado. Limpiar la superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros, e instale
el cigüeñal al bloque de cilindros con la carcasa superior. Instalar la arandela de empuje del cigüeñal y el
sellado de la junta tórica del paso de aceite principal, y aplicar una capa de goma de sellado uniforme a
la superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros. Instale la estructura con la protección
inferior del cigüeñal al bloque de cilindros suavemente de acuerdo con los 3 pasadores y apriete los
pernos 10 principales tapa de cojinete y 10 pernos del marco respectivamente.
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-110).
Inspección
• Medir la altura del lóbulo de leva.
Y el selector de marchas
1. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Precauciones de instalación:
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
• Lentamente, apriete los pernos al par especificado.
• Siga la secuencia de apriete como se muestra.
Instalación del conjunto del árbol de levas
Retire las tapas de los rodamientos 1 ªy 2 ª5 ªs y colóquelos en orden, aplique aceite de motor a la leva del
árbol de levas y la superficie exterior, y aplique aceite de motor en el orificio del cojinete del árbol de levas de
la culata. Coloque los árboles de levas de admisión y escape. Tape de los cojinetes 2 ~ 5 º, de acuerdo con
las marcas en ellos (tenga cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e
instale 16 pernos en ellos y presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos
tornillos de la tapa del cojinete se deben apretar al mismo tiempo, y al par de apriete de 8 ± 3 N m
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione la primera tapa del cojinete del árbol de levas y el paso de aceite en ella, y luego ponga la
primera tapa de cojinete en la mesa de trabajo en sentido inverso, y coloque una madera blanda debajo
de él, a continuación, aplique goma de sellado uniformemente en la ranura de la superficie inferior del
cojinete (tenga cuidado de estar lejos del agujero de aceite, y que no entre goma en el agujero.
Instale la tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida
hexagonal, y el par es de 8± 3 N·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Culata
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje 07
Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-113).
Inspección
• La planitud de culata debe estar dentro de 0,04 mm.
• Compruebe el piñón para ver si no está rayado.
• Use el limpiador de guía de la válvula para eliminar los depósitos de carbón y barniz en el interior de la
guía de válvula.
• Asegúrese de que los retentores de la válvula se muevan y giren libremente en el agujero.
• Compruebe la altura de la guía de válvula.
PRECAUCIÓN
• Al cambiar la culata debe estar completamente equipada con válvulas, sellos, resortes, retenes,
cuidadores, taqués hidráulicos y cigüeñales.
Y el selector de marchas
Instale el cilindro (Consulte la página 07-113).
07
Desmontaje
07
PRECAUCIÓN
• Retire los muelles de las válvulas como grupos. Cilindro # 1 y # 4 son como un grupo, y el cilindro # 2 y #
3 son como un grupo. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 1 y # 4, quitar los
resortes de válvula de cilindro # 1 y # 4, y sustituir la junta de la válvula de aceite, a continuación, instalar
el resorte de la válvula inmediatamente. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 2 y #
3, sustituir la junta de la válvula de aceite. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro, causando
problemas innecesarios.
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite al instalar el sello de la válvula.
07
4. Utilizando una herramienta adecuada, retirar el
sello de aceite de la válvula (5).
PRECAUCIÓN
• Aplique el aceite de motor a la junta de aceite de la válvula.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El motor SQRE4G16 DVVT de 1,6 L tiene las siguientes características:
• En línea, DOHC
• Distribución de válvula variable doble (DVVT)
• Sistema de admisión variable (VIS)
• Cuatro válvulas por cilindro
• Culata de aluminio
• Bloque de cilindro de aluminio
Funcionamiento
El motor SQRE4G16 de 1,6 L utiliza las cuatro válvulas por cilindro y un diseño DOHC. El motor SQRE4G16
de 1.6 L utiliza un sistema de bobina de encendido individual. El motor SQRE4G16 utiliza un bloque de
cilindros de aluminio. Las tapas de los cojinetes están integradas con el conjunto del bloque de cilindro
inferior. Y el cárter de aceite de aluminio se fija en la parte inferior del bloque de cilindro inferior con pernos.
Los árboles de levas están instalados en la cabeza del cilindro e interactuan con el empujador hidráulico para
abrir y cerrar las válvulas. Los árboles de levas impulsan la parte delantera de la culata por medio de la 07
cadena de distribución. La cadena es accionada por la rueda dentada situada sobre el cigüeñal. El
ensamblaje del pistón es un pistón de aluminio con una biela de hierro fundido.
La culata de aluminio contiene DOHC con cuatro válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas en
bancadas de dos líneas. El cabezal del cilindro contiene guías de válvula y el asiento. La culata está sellada
al bloque de cilindros utilizando una junta de acero de capas múltiples de la culata y tornillos de fijación.
Especificaciones
Artículo Especificación
En línea, cuatro cilindros,
refrigeración por agua, DOHC, 16
Tipo de motor
válvulas, VVT doble, sistema de
admisión variable (VIS)
Diámetro del cilindro (mm) 77
Carrera del pistón (mm) 85.80
Desplazamiento (L) 1.598
Relación de compresión 11:1
Potencia nominal (kW) 93
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 6150
Par de torsión máximo (N·m) 160
Max. velocidad de par (r / min) 3900
Índice mínimo de consumo de combustible (g / kW h) 250
Presión del cilindro (bar) 9 - 13.5
Presión del combustible (bar) 4
Velocidad ralentíbajo (700 ± 50 r / min) 1.0
Presión del aceite
Velocidad ralentíalto(2000 r / min) 1,8 1.8
(bar)
Velocidad alta (4000 r / min) 3.0
Artículo Especificación
Guí
a de la válvula (mm) Diámetro exterior
Retén
Primer anillo
Ranura del anillo de
Altura Segundo anillo
pistón (mm)
Segundo anillo 07
Diámetro
Diámetro
Coaxialidad del muñón Coaxialidad 0.04
Árbol de levas (mm) principal
Cilindricidad 0.007
Redondez 0.004
Diámetro
Trayecto de la biela
Paralelismo al piñón principal 0.008
Altura tota 218 ± 0.05
Redondez /Rectitud de los orificios 0.008/0.01
Herramientas especiales
07
Extractor del perno de ensamblaje del motor
07
07
Manga de la guí
a del retén de la válvula
07
Volante
Grúa
07
07
Transportador de la transmisión
Multímetro Digital
07
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Diagnóstico de rendimiento del motor
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Pruebe la batería Cargue o reemplace
según sea necesario.
• Limpie y apriete las conexiones de la
batería. Aplique una pequeña
• Batería baja cantidad de grasa mineral en los
• Conexiones de la batería terminales.
corroída so sueltas • Pruebe el sistema de arranque.
• Mal funcionamiento del Compruebe los códigos (Consulte la
arranque información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la correspondiente)
bobina (s) o la unidad de • Pruebe y reemplace según sea
El motor no se puede iniciar control necesario (Consulte la información de 07
• Holgura incorrecta de la diagnóstico correspondiente)
bujía • Fije la separación.
• Contaminación del sistema • Limpie el sistema y reemplace el filtro
de combustible de combustible.
• Mal funcionamiento de la • Pruebe la bomba de aceite y
bomba de combustible reemplace según sea necesario
• Sincronización incorrecta (Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• Compruebe el desgaste de la correa
de distribución y ajuste la
sincronización.
• Pruebe el flujo de aire mínimo.
(Consulte la información de
• La velocidad de ralentíes
diagnóstico correspondiente)
baja
• Consulte la información de
• La mezcla de combustible
diagnóstico correspondiente.
El motor se cala o funciona es incorrecta
• Inspeccione el colector de admisión,
mal al ralentí • Fuga en el colector de
la junta del colector y la manguera de
admisión
aspiración.
• Mal funcionamiento de la
• Pruebe y reemplace según sea
bobina de encendido
necesario (Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Bujía sucia o con holgura
incorrecta • Limpie la bujía y reemplace según
• Contaminación del sea necesario
sistema de combustible • Limpie el sistema y reemplace el filtro
• Mal funcionamiento de la de combustible.
bomba de combustible • Pruebe y reemplace según sea
• Sincronización de válvula necesario (Consulte la información de
incorrecta diagnóstico correspondiente)
• Fuga en la junta de la • Corregir la sincronización de la
culata válvula.
Pérdida de potencia del motor • Sustituya la junta de la culata.
• Presión de compresión
baja • Pruebe la presión de cada cilindro.
• Válvula aplastada, • Sustituya la válvula.
quemada, dentada con • Realice la prueba de restricción en el
con holgura excesiva
07 escape. Instale las piezas nuevas.
• Bloqueo o restricción el el • Pruebe y reemplace según sea
sistema de escape necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
bobina de encendido • Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía quemada
• Bujía sucia o con holgura
incorrecta • Limpie o reemplace la bujía.
• Contaminación del • Limpie el sistema y reemplace el filtro
sistema de combustible de combustible.
El motor se cala durante la
aceleración • Válvula aplastada, • Sustituya la válvula.
quemada, dentada con • Pruebe y reemplace según sea
con holgura excesiva necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
bobina de encendido
• Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía sucia o con holgura • Pruebe y reemplace según sea
incorrecta necesario (Consulte la información de
• Mal funcionamiento de la diagnóstico correspondiente)
El motor se cala a alta bobina de encendido • Limpie el inyector de combustible y
velocidad • Inyector de combustible reemplace según sea necesario
sucio (Consulte la información de
• Contaminación del diagnóstico correspondiente)
sistema de combustible • Limpie el sistema y reemplace el filtro
de combustible.
PRECAUCIÓN
• La presión de compresión recomendada se utiliza como una guía para el diagnóstico de la avería del
motor.Nunca determine las causas de baja presión desmontando el motor a menos que haya algunos
fallos de funcionamiento.
ADVERTENCIA
• Siempre deje que el motor se enfríe antes de abrir el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. El vapor y el líquido caliente se verán obligados a salir al aflojar el tapón de liberación de
presión a medida que hay presión en el sistema de refrigeración. Un uso inadecuado puede causar
heridas personales graves.
07
07
• Sensor de detonación
07
07
20. Quite el perno de la línea del compresor C/A del compresor C/A.
21. Quite la línea de alta presión y la línea de baja presión de la bomba de dirección asistida.
22. Quite el perno del aislante de calor del colector de escale y saque el aislante térmico (Consulte la página
11-6)
27. Desconecte el tubo de escape conectado en el extremo posterior del convertidor catalítico de tres vías. 07
28. Desconecte el tubo de escape conectado en el extremo posterior del convertidor catalítico de tres vías.
29. Quite el colector de escape y el convertidor.
30. Quite el ensamblaje del eje tracción (Vea la página 20-5).
31. Drene el aceite del motor.
32. Baje el vehículo e instale el ecualizador del motor.
33. Apoye y eleve el vehículo.
34. Quite el perno de fijación entre el motor y el montaje frontal (Véase la página 07 a 26).
35. Quite el perno de fijación entre el motor y el montaje trasero (Véase la página 07 a 26).
36. Baje el vehículo, y cuelgue el conjunto del motor.
37. Quite la tuerca de fijación entre la transmisión y el montaje izquierdo (Véase la página 07 a 26).
38. Quite el perno de montaje de fijación de la base.
39. de instalación izquierda.
40. Quite perno de montaje de fijación de la base derecha.
41. Confirme que todos los componentes en el compartimento motor estén desconectados del motor.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que todos los conectores eléctricos están desconectados antes de la extracción del motor /
transeje.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y
preste atención a la seguridad personal durante este proceso.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y
preste atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
3. Aparte el depósito de refrigerante y la manguera de la bomba para ampliar el espacio en el que trabajar.
4. Utilice el ecualizador del motor para colgar el motor.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
Cubierta de la culata
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.ñ
07
4. Quite la suciedad y los desechos fuera de la tapa de la culata con el aire comprimido antes de retirarlo.
5. Desconecte el arnés de cableado de los conectores de los inyectores de combustible.
6. Desconecte el conector de la bobina de encendido.
7. Extraiga el perno de montaje de la bobina de encendido.
(Par de apriete: 8 ± 1 N ·m)
8. Retire la bobina de encendido y el cable de alta presión, y coloque a un lado.
Junta
PRECAUCIÓN
• Es necesaria la instalación de la nueva junta de tapa de la culata del cilindro durante la instalación.
Árbol de levas
Extracción
1. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-30).
2. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
3. Quite la polea de transmisión adicional del motor (Consulte la página 07-40)
4. Usando una llave abierta, coloque los extremos delanteros de árbol de levas de admisión y escape para
sacar con facilidad los pernos de fijación del espaciador de admisión y escape.
07
6. Afloje y quite los tornillos de la tapa del rodamiento del árbol de levas.
(Par de apriete: 9,5 ± 1,5 N ·m)
PRECAUCIÓN
• Uniformemente afloje los pernos de los cojinetes del árbol de levas en varios pasos.
7. Retire las tapas de los cojinetes del árbol de levas y colocarlos en el orden correcto.
8. Retire los árboles de levas de admisión y escape.
PRECAUCIÓN
• Haga marcas de identificación en las tapas de los cojinetes del árbol de levas.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el árbol de levas, ajuste los 4 pistones a la misma altura, y luego ajuste la distribución.
• Instale el conjunto del sincronizador de escape en el árbol de levas de escape y apriete el perno
manualmente sin apretar completamente, a continuación, compruebe si el sincronizador de escape
puede girar alrededor del perno de forma flexible. De lo contrario, retire y compruebe el sincronizador
de escape y los tornillos. Instalar el conjunto sincronizador de fase de admisión con el mismo método. El
orden de apriete de los tornillos es el lado de escape en primer lugar, a continuación, el lado de
admisión.
Aplique aceite de motor a la superficie exterior de la leva y el piñón de árbol de levas, y aplique el aceite de
motor a la culata de cilindro agujero de cojinete del árbol de levas al mismo tiempo. Coloque los árboles de
levas de admisión y escape. Cubra las tapas de los cojinetes 2 ~ 5 º, de acuerdo con las marcas en ellos
(tenga cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e instale 16 pernos en
ellos y presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos tornillos de la tapa del
cojinete mismo se deben apretar al mismo tiempo, y es el par de apriete de 9,5 ± 1,5N·m.
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas.
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione la primera tapa del cojinete del árbol de levas y el paso de aceite en ella, y luego ponga la
primera tapa de cojinete en la mesa de trabajo en sentido inverso, y coloque una madera blanda debajo
de él, a continuación, aplique goma de sellado uniformemente en la ranura de la superficie inferior del
cojinete (tenga cuidado de estar lejos del agujero de aceite, y que no entre goma en el agujero. Instale
la tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida hexagonal, y
el par es de 8 + 3 N ·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Culata
Extracción e instalación
07
PRECAUCIÓN
• El orden de sustitución de la culata es el mismo que la de la válvula, sello, resorte, retén y árbol
de levas.
PRECAUCIÓN
• Si no sigue la secuencia para quitar los tornillos de culata hará que la culata se deforme.
• Asegúrese de que los orificios de los pernos de la culata en el bloque estén limpios, secos (quitar el
aceite o refrigerante residual) y las roscas no estén dañadas.
• NO reutilice los tornillos de culata. Los pernos se deberán analizar antes de su uso. Reemplazar los
pernos si están dañados.
• Coloque la nueva junta de la culata en el bloque del motor con el número hacia arriba. Asegúrese de que
la junta está asentada sobre la clavija en el bloque.
• Antes de instalar los tornillos, aplique una pequeña cantidad de aceite en la cabeza pernos.
Apriete los tornillos de culata en secuencia de acuerdo con los siguientes 3 pasos:
- 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N • m
- 2 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
- 3 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
07
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
5. Sacar la correa de transmisión de la rueda dentada loca y liberar el trinquete, luego la cinta
transportadora se puede quitar.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la dirección de enrollamiento de la correa es correcta y la correa se acopla con los
dientes de la correa.
Engranaje intermedio
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Aparte la manguera de la bomba para ampliar el espacio en el que trabajar.
4. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarlo.
07
1 - Ensamblaje del riel guía superior 5 - Ensamblaje del riel guía de fijación
2 - Engranaje de distribución del árbol de levas 6 - Cigüeñal
3 - Cadena de distribución 7 - Cadena de la bomba de aceite
4 - Ensamblaje del riel de la guía móvil
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
PRECAUCIÓN
• El soporte de cigüeñal se utiliza para prevenir el cigüeñal gire en cualquier dirección.
13. Quite la tapa de la cadena de distribución, y luego limpiar el aceite y la goma de sellado con una
herramienta especial.
PRECAUCIÓN
• Observe cuidadosamente la tapa de la cadena de distribución para comprobar si hay grietas o signos de
fuga de carburante. Si una de las condiciones anteriores se presenta, reemplace la tapa de la cadena de
distribución.
14. Empuje el carril de guía móvil para empujar el émbolo tensor hidráulico a la posición de máxima
compresión, y mantenga el émbolo tensor hidráulico con un pasador de chaveta.
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
PRECAUCIÓN
• Hay un muelle con gran fuerza de tracción en el tensor hidráulico, nunca retire el perno tensor hidráulico
de montaje directamente para evitar que el émbolo se salga de repente.
07
16. Quite el riel de la guía móvil (1) y la fijación del
riel de guía (2) sucesivamente.
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
17. Quite el riel de la guía superior de la cadena (3)
(Par de apriete: 9 - 12 N·m)
PRECAUCIÓN
• Con el efecto de la dirección de movimiento de la cadena, las cantidades de desgaste en ambos lados
de la placa dental cadena tipo son diferentes. Por lo tanto, mantener siempre el orden de extracción e
instalación de la cadena de manera uniforme.
PRECAUCIÓN
• Después de quitarlos, marque siempre el frente y el reverso de la cadena con rotulador para realizar la
instalación en la misma dirección durante el montaje.
Inspección
Inspeccione cuidadosamente la cadena de distribución. La cadena de distribución tiene la misma vida útil que
el motor. Se puede volver a utilizar si no hay un grave desgaste o grietas en la cara del diente. Si la cadena
de distribución va a ser reemplazada, el raílde la rueda dentada, la cadena y la guía deben sustituirse como
un conjunto.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Es necesario realizar la calibración de la sincronización del motor antes de montar.
• Aplique goma de sellado a lo largo del borde interior de la cubierta de la cadena de distribución, y preste
atención a su aplicación en el interior del orificio del perno de instalación de la cubierta de la cadena.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Siempre tenga cuidado cuando retire el retén para evitar daños.
Instalación
1. Quite la suciedad en el retén del sello de aceite, y aplique una capa de aceite al retentor,
2. Aplique una capa de aceite de motor en el borde del sello de aceite.
4. Presione el retén de aceite en el retén de sello de aceite con cuidado, y apriete el tornillo herramienta
especial con una llave de torsión.
(Par de apriete: 7 ~ 8 N·m)
5. Instale la polea del cigüeñal, la correa adicional y el perno de la polea del cigüeñal.
07
PRECAUCIÓN
• Presione el retén alrededor con una herramienta de presión para presionar en su lugar, con la
superficie del retén a 0-1.0 mm de la superficie del extremo delantero de la cubierta frontal.
• Asegúrese de proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previnie ndo la fuga
de carburante causada por daños en los bordes.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Levante el vehículo con una grúa, teniendo especial cuidado durante el proceso.
4. Sujete la transmisión con el transportador de transmisión, y luego retire la transmisión.
5. Quite el perno de fijación de la placa de presión del embrague y retire la placa de presión del embrague.
(Apriete el tornillo a 25 ± 5 N ·m, y luego vuelva a apretar a 120 ± 5°)
6. Quite los tornillos de fijación del volante, y luego retire el volante.
(Apriete el tornillo a 35 ± 5 N ·m, y luego vuelva a apretar a 45 ± 5°)
07
• Sujete el volante con una herramienta especial,
y luego quite los tornillos de apriete (flecha) con
una llave de tubo.
PRECAUCIÓN
• Siempre tenga cuidado cuando retire el retén para evitar daños.
Instalación
1. Limpie el retentor del retén. Aplique aceite de motor a una gasa limpia y limpie las impurezas en el retén
del sello de aceite.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el borde del sello de aceite está mirando hacia el cárter durante la instalación.
• Presione el retén alrededor con una herramienta de presión para presionar en su lugar, con la superficie
del retén a 0- 1,0 mm mm de la superficie del extremo delantero de la cubierta frontal. • Asegúrese de
proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previniendo la fuga de carburante
causada por daños en los bordes.
Cigüeñal
Extracción
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
07
Bloque motor
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
1 ºpaso: Apretar los tornillos a 15 ± 3 N • m 07
Perno de la tapa de la biela
2 ºpaso: Vuelva a apretar los pernos a 60 ± 5 °
1 ºpaso: Apretar los tornillos a 45 ± 5 N·m
Perno de la tapa del cojinete principal
2 ºpaso: Vuelva a apretar los pernos a 180°± 10°
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
Bloque motor
• Limpie el bloque de cilindros completamente y comprobar todos los tapones de los orificios de
salida.
• Controlar el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas.
• Compruebe el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas. La
superficie inferior debe estar dentro del límite de servicio de 0,050 mm.
Bloque de cilindros
• El uso de un indicador de cilindro o equivalente, compruebe la redondez y la forma cónica de la
pared del cilindro. Si la pared del cilindro está muy rayada o marcada, cambie el bloque de cilindros 07
e instale el nuevo pistón y el anillo elástico.
Luz de Dirección de
gálibo empuje
Dirección axial
Centro
Ensamblaje
PRECAUCIÓN
• Es muy importante mantener limpio todo durante el montaje del motor. Cualquier material extraño
(incluyendo cualquier material producido durante la limpieza de la superficie de la junta) que entre en los
conductos de aceite, conductos de refrigerante o del cárter de aceite puede causar mal funcionamiento
del motor.
07
Pistón y Biela
Especificaciones
Pistón
Artículo Especificación
Hueco final Primer Anillo del pistón 0.2 - 0.4 mm 07
Hueco final segundo Anillo del pistón 0.4 - 0.6 mm
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-20).
2. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
3. Retire los accesorios (compresor, C/A, generador, bomba de agua, etc.)
4. Retire la placa de presión del embrague y el volante.
5. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-30).
6. 10 Desmonte la correa (Consulte la página 07-40).
7. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-34).
8. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
9. Quite el ensamblaje de la instalación de la bomba (Vea la página 13-16).
07
12. Utilizando el mango de un martillo o herramienta similar, empuje el pistón y el conjunto de biela hacia
fuera de la porción superior del bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN
• Antes de retirar el anillo de pistón, inspeccione el espacio en el lado del anillo del pistón. Si se va a
reutilizar, asegúrese de poner en el anillo de pistón una marca de posición.
07
16. Quite la clavija del pistón.
Inspección
El espacio del cojinete de la biela es de 0,026 ~ 0,061 mm, y el ajuste de la holgura del cojinete principal es
0,021 ~0,060 mm. Mida el espacio axial del cigüeñal después de que el perno de cojinete principal y el perno
de biela estén apretados con el par especificado, y el juego axial del cigüeñal debe estar entre 0,070 ~ 0,265
mm. Medir el juego axial de la biela, y debe estar dentro de 0,15 ~ 0,40 mm.
Compruebe el espacio en el lateral de la biela.
PRECAUCIÓN
• Si la holgura medida excede los límites, sustituya la pieza
Instalación
PRECAUCIÓN
• Nunca reutilice el perno de biela.
1. Aplique aceite a las roscas y la parte inferior de la cabeza del perno antes de instalar un nuevo perno de
la biela.
2. Mantenga la marca frontal, la marca del pistón frontal orientada hacia la superficie de extremo
delantero del bloque de cilindros al instalar. Instalar el anillo de aceite en primer lugar mediante la
instalación del anillo de casquillo en la ranura de aceite y la instalación de los rieles superior e inferior
con sus direcciones de apertura siendo mutuamente perpendiculares con la boca anillo de casquillo. A
continuación, instalar el anillo de compresión segundo y el primer segmento de compresión, y los 2
anillos adyacentes de compresión deben ser escalonados en 90 °. Preste atención a la dirección de
cada anillo de pistón cuando se instala el anillo de compresión de cada uno, con el lado que tiene marca
"TOP" hacia arriba.
3. Instale cada perno de ajuste con el dedo, y luego apriete cada tornillo alternativamente a montar la tapa
del cojinete correctamente.
4. Apriete los pernos de la biela con los dos pasos: 07
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 15 ± 3 N m
• 2 ºpaso: Girar a la derecha en un 60 ± 2 °
CAU
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el conducto de aceite en el bloque esté transparente, y limpie el orificio del cojinete
principal con un paño de tela no tejida. Hay una ranura de aceite y el agujero de aceite en el cojinete
principal superior, que deben estar alineadas con el orificio de aceite en el bloque durante la instalación,
pero no hay orificio de aceite en el cojinete principal inferior. Utilizar un conjunto de cojinete principal del
mismo proveedor en el mismo motor. Aplique aceite de motor a la superficie interior del de cojinete
principal antes de la instalación.
5. Instalar el pistón a la biela. Aplicar el aceite a la superficie exterior del pasador de pistón y la superficie
interior del agujero del pasador del pistón. Insertar el pasador de pistón en el orificio del pasador de
pistón, y también instalar la barra de conexión en el asiento del pasador de pistón. Después de que el
pasador de pistón pasa a través del orificio del pasador del pistón y la biela para el anillo de resorte en
un lado, instalar el anillo de retención a la otra ranura para el anillo correspondiente. Compruebe que el
pasador del pistón gira libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Cuando la biela está instalada en el asiento del pasador, la dirección de las marcas delanteras sobre la
barra de conexión y la superficie superior del pistón deben ser uniformes.
6. El uso de un expansor de aros de pistón, instalar el anillo de pistón. Montar todos los componentes en
su posición original.
7. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Cigüeñal
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-49).
Inspección
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
2. Montar el cojinete del cigüeñal y el principal en el orden inverso al de desmontaje. Aplique aceite de
motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el cigüeñal. Hay
dos arandelas de empuje del cigüeñal, limpiar las superficies interior y exterior de la arandela de empuje
antes de la instalación, y aplicar el aceite de motor a ellos. La superficie de la ranura libre de aceite se
enfrenta el bloque de cilindros al instalar, y la superficie de la ranura de aceite se enfrenta el cigüeñal,
instalar a la superficie de empuje posterior del soporte del 41 cojinete. Utilice una arandela de empuje
adecuada del mismo proveedor para el mismo motor. Compruebe que el orificio de aceite del cigüeñal y
la superficie no presenten daños. Limpiar la superficie coincidente de la estructura y el bloque de
cilindros, e instale el cigüeñal al bloque de cilindros con la carcasa superior.
a. Apriete los pernos de los cojinetes : volver a apretar cada tornillo y apriete los tornillos de la tapa del
cojinete a 45 ± 5 N ·m al par especificado, y apretarlo 180 ± 10 °al final.
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-32).
Inspección
• Medir la altura del lóbulo de leva.
Ensamblaje
1. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Precauciones de instalación:
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
• Lentamente, apriete los pernos al par especificado.
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas.
07
Culata
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N m
Perno de la culata 2 ºpaso: Vuelva a apretar los pernos a 90 ± 5 °
3er paso: Vuelva a apretar los pernos a 90 ± 5 °
Cubierta de la culata 8+3
Desmontaje 07
Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-34).
Inspección
• La planitud de culata debe estar dentro de 0,04 mm.
• Compruebe el piñón para ver si no está rayado.
• Use el limpiador de guía de la válvula para eliminar los depósitos de carbón y barniz en el interior de la
guía de válvula.
• Asegúrese de que los retentores de la válvula se muevan y giren libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Al cambiar la culata debe estar completamente equipada con válvulas, sellos, resortes, retenes,
cuidadores, taqués hidráulicos y cigüeñales.
Y el selector de marchas
Instale el cilindro (Consulte la página 07-34).
Desmontaje
PRECAUCIÓN
07
• Retire los muelles de las válvulas como grupos. Cilindro # 1 y # 4 son como un grupo, y el cilindro # 2 y #
3 son como un grupo. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 1 y # 4, quitar los
resortes de válvula de cilindro # 1 y # 4, y sustituir la junta de la válvula de aceite, a continuación, instalar
el resorte de la válvula inmediatamente. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 2 y #
3, sustituir la junta de la válvula de aceite. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro, causando
problemas innecesarios.
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite al instalar el sello de la válvula.
07
4. Utilizando una herramienta adecuada, retirar el
sello de aceite de la válvula (5).
07
PRECAUCIÓN
• Aplique el aceite de motor a la junta de aceite de la válvula.
07
8. Instale el retentor de la válvula (6).
9. Golpee el vástago de la válvula con un martillo de plástico con cuidado después de la instalación para
confirmar el montaje correcto.
10. Instale el taqué hidráulico (7) a la cabeza del cilindro.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Los motores SQR481FC y SQR484F de 1,8 L y 2,0 L tienen las siguientes características:
• DOHC
• Cuatro válvulas por cilindro
• Culata de aluminio
• Bloque de cilindros de acero forjado (para el motor 1.8 L)
• Bloque de cilindros de aluminio (para el motor 2.0 L)
Funcionamiento
Los motores 1.8 L SQR481FC y 2.0 L SQR484F utilizan cuatro válvulas por cilindro y un diseño DOHC.
Ambos motores utilizan sistemas individuales bobina de encendido. El motor de 1,8 L SQR481FC utiliza un
bloque de hierro fundido del cilindro, y el motor SQR484F de 2,0 L utiliza un bloque de cilindros de aluminio.
Las tapas de los cojinetes están integradas con el conjunto del bloque de cilindro inferior. Y el cárter de aceite
de aluminio se fija en la parte inferior del bloque de cilindro inferior con pernos. Los árboles de levas están 07
instalados en la cabeza del cilindro e interactúan con el empujador hidráulico para abrir y cerrar las válvulas.
Los árboles de levas impulsan la parte delantera de la culata por medio de la cadena de distribución. La
cadena es accionada por la rueda dentada situada sobre el cigüeñal. El ensamblaje del pistón es un pistón
de aluminio con una biela de hierro fundido.
La culata de aluminio contiene DOHC con cuatro válvulas por cilindro. Las válvulas están dispuestas en
bancadas de dos líneas. El cabezal del cilindro contiene guías de válvula y el asiento. La culata está sellada
al bloque de cilindros utilizando una junta de acero de capas múltiples de la culata y tornillos de fijación.
Especificaciones
Especificaciones del motor SQR481FC de 1,8 L
Artículo Especificación
Motor DOHC en línea de 4 cilindros, refrigerado
Tipo de motor
por agua, 16 válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 81
Carrera del pistón (mm) 89.5
Desplazamiento (L) 1.845
Relación de compresión 10.5:1
Potencia nominal (kW) 97
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5750
Par de torsión máximo (N·m) 170
Max. velocidad de par (r / min) 4300 ~ 4500
Índice mínimo de consumo de combustible (Carga
264
completa) (g / kW h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Artículo Especificación
Presión de combustible en el Cuando la bomba de combustible se enciende bajo la
riel de combustible tensión nominal establecida, la presión alcanzará el 90%
Tecla ENCENDIDA de la presión nominal después de 13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión de riel de combustible presión en la salida de la bomba de combustible, la
combustible - motor al ralentí presión no debe ser inferior a 1 kPa
1 kPa.
Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema,
Presión de combustible en el corte el suministro de alimentación y la salida de
riel de combustible combustible, la presión máxima cae a menos del 10% en
Tecla APAGADA 1 minuto
RALENTÍ No inferior a 94 kPa
Presión de aceite
Velocidad a 2000 r / min no inferior a 280 kPa (temperatura del aceite: 80 °C)
07 Presión de la línea línea de alta presión 15
C/A (Bar) Línea de baja presión 2
Artículo Especificación
Tipo de motor en línea, 4 cilindros, refrigerado por agua,
Tipo de motor DOHC,
16-válvulas
Diámetro del cilindro (mm) 83. 5
Carrera del pistón (mm) 90
Desplazamiento (L) 1.971
Relación de compresión 10:1
Potencia nominal (kW) 95
Velocidad nominal de alimentación (r / min) 5500
Par de torsión máximo (N·m) 180
Max. velocidad de par (r / min) 4000
Índice mínimo de consumo de combustible
275
(Carga completa) (g / kW h)
Presión del cilindro (bar) 10 ~ 13.5
Porcentaje de consumo de aceite (%) ≤ 0.15
Presión de combustible en el Cuando la bomba de combustible se enciende bajo la
riel de combustible tensión nominal establecida, la presión alcanzará el 90%
Tecla ENCENDIDA de la presión nominal después de 13 segundos
La bomba de combustible se detiene después de
Presión de combustible en el funcionar durante 5 minutos. Pruebe los cambios de
Presión de riel de combustible presión en la salida de la bomba de combustible, la
combustible - motor al ralentí presión no debe ser inferior a 1 kPa
1 kPa.
Presión de combustible en el Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema,
riel de combustible corte el suministro de alimentación y la salida de
Tecla APAGADA combustible, la presión máxima cae a menos del 10%
Rail - Key OFF en 1 minuto
Artículo Especificación
RALENTÍ No inferior a 94 kPa
Presión de aceite
Velocidad a 2000 r / min no inferior a 280 kPa (temperatura del aceite: 80 °C)
Presión de la línea línea de alta presión 15
C/A(Bar) Línea de baja presión 2
Herramientas especiales
07
07
07
Manga de la guí
a del retén de la válvula
07
Volante
Grúa
07
07
Transportador de la transmisión
Multímetro Digital
07
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Diagnóstico de rendimiento del motor
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Pruebe la batería Cargue o
reemplace según sea necesario.
• Limpie y apriete las conexiones
de la batería. Aplique una
pequeña cantidad de grasa
• Batería baja mineral en los terminales.
• Pruebe el sistema de arranque.
• Conexiones de la batería corroída
Compruebe los códigos
so sueltas
(Consulte la información de
• Mal funcionamiento del arranque diagnóstico correspondiente)
• Mal funcionamiento de la bobina • Pruebe y reemplace según sea
(s) o la unidad de control necesario (Consulte la
07 El motor no se puede iniciar
• Holgura incorrecta de la bujía información de diagnóstico
correspondiente)
• Contaminación del sistema de
• Fije la separación.
combustible
• Limpie el sistema y reemplace el
• Mal funcionamiento de la bomba
filtro de combustible.
de combustible
• Pruebe la bomba de aceite y
• Sincronización incorrecta reemplace según sea necesario
(Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• Compruebe el desgaste de la
correa de distribución y ajuste la
sincronización.
• Pruebe el flujo de aire mínimo.
(Consulte la información de
diagnóstico correspondiente)
• La velocidad de ralentíes baja • Consulte la información de
• La mezcla de combustible es diagnóstico correspondiente.
El motor se cala o funciona incorrecta • Inspeccione el colector de
mal al ralentí • Fuga en el colector de admisión admisión, la junta del colector y la
• Mal funcionamiento de la bobina manguera de aspiración.
de encendido • Pruebe y reemplace según sea
necesario (Consulte la
información de diagnóstico
correspondiente)
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Limpie la bujía y reemplace
según sea necesario
• Bujía sucia o con holgura • Limpie el sistema y reemplace el
incorrecta filtro de combustible.
• Contaminación del sistema de • Pruebe y reemplace según sea
combustible necesario (Consulte la
información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la bomba
correspondiente)
de combustible
• Corregir la sincronización de la
• Sincronización de válvula
válvula.
incorrecta
Pérdida de potencia del • Sustituya la junta de la culata.
• Fuga en la junta de la culata
motor • Pruebe la presión de cada
• Presión de compresión baja
cilindro.
• Válvula aplastada, quemada,
• Sustituya la válvula.
dentada con holgura excesiva
• Realice la prueba de restricción 07
• Bloqueo o restricción el sistema
en el escape. Instale las piezas
de escape
nuevas.
• Mal funcionamiento de la bobina
• Pruebe y reemplace según sea
de encendido
necesario (Consulte la
• Bujía quemada información de diagnóstico
correspondiente)
• Limpie o reemplace la bujía.
• Bujía sucia o con holgura • Limpie o reemplace la bujía.
incorrecta • Limpie el sistema y reemplace el
• Contaminación del sistema de filtro de combustible.
El motor se cala durante la combustible • Sustituya la válvula.
aceleración • Válvula aplastada, quemada, • Pruebe y reemplace según sea
dentada con holgura excesiva necesario (Consulte la
• Mal funcionamiento de la bobina información de diagnóstico
de encendido correspondiente)
• Limpie o reemplace la bujía.
• Pruebe y reemplace según sea
• Bujía sucia o con holgura necesario (Consulte la
incorrecta información de diagnóstico
• Mal funcionamiento de la bobina correspondiente)
El motor se cala a alta de encendido
velocidad • Limpie el inyector de combustible
• Inyector de combustible sucio y reemplace según sea necesario
• Contaminación del sistema de (Consulte la información de
combustible diagnóstico correspondiente)
• Limpie el sistema y reemplace el
filtro de combustible.
Métodos de reparación
Síntomas Causas posibles
recomendados
• Nivel de aceite bajo • Inspeccione el nivel de aceite del motor
• Mal funcionamiento de la unidad • Instale la nueva unidad de transmisión
de transmisión de presión del • Inspeccione la unidad de transmisión y
aceite el juego del rodamiento principal.
Caí
da de presión del • Presión de aceite baja
aceite • Instale el nuevo filtro de aceite
• Bloqueo del filtro de aire • Cambie el aceite por uno con la
• La mezcla se empobrece viscosidad correcta.
• Exceso de holgura de los • Compruebe si el juego de los cojinetes
cojinetes es correcto.
• Junta desalineada o deteriorada
• Sujeción suelta, piezas • Sustituya la junta.
metálicas dañadas o porosas • Ajuste, repare o reemplace la pieza.
Pérdida de aceite
• Tapón de drenaje suelto o mal • Limpie el tapón de drenaje y reemplace
alineado según sea necesario
07
• Mal funcionamiento del sistema
• Inspeccione el sistema y repare si es
PCV
necesario.
• Junta tórica dañada, rayada o
• Ajuste el diámetro del cilindro. Instale
desgastada
las nueva anilla.
• Depósitos de carbón en la
Aceite drenado o • Instale la nueva anilla.
ranura del anillo de aceite
bloqueo en la bují
a • Retire el anillo e inspeccione el surco. Si
• El anillo en la ranura está
el ancho de la ranura no es el
demasiado apretado.
necesario, reemplace el pistón.
• Guía de la válvula desgastada
• Sustituya la guía de la válvula.
• Sello del vástago de la válvula
• Sustituya el sellado.
dañado o desgastado
Prueba de presión de compresión del cilindro
• El resultado de la prueba de presión de compresión del cilindro se puede utilizar para diagnosticar varias
averías en el motor.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y el motor de arranque se encuentre en
buenas condiciones de funcionamiento. De lo contrario, la presión de compresión utilizada para el
propósito indicado de diagnóstico puede no ser válida.
- Inspeccione el nivel de aceite motor y agregue aceite si es necesario.
- Desconecte el arnés de cableado de la bujía.
- Quite todas las bujías del motor (consulte los electrodos para la indicación de activación anormal,
como la contaminación, sobrecalentamiento o exceso de aceite al retirar la bujía).
- Anote el número de cilindros de cada bujía para referencia futura.
- Desconecte el conector eléctrico del inyector de combustible.
- Asegúrese de que la válvula de mariposa totalmente abierta durante la verificación de la
compresión.
- Conecte el adaptador de presión de compresión o su equivalente en cada orificio de la bujía en la
culata.
- Encienda el motor hasta que se alcance la presión máxima en el indicador.Registre la presión de
cada cilindro.
- La presión durante la carrera de compresión no debe ser inferior a 1000 kPa, y la cantidad de
cambio entre los cilindros no debe ser superior a 25%.
- Si la presión de compresión de uno o más cilindros es más baja de lo normal repita la prueba de
compresión.
- Si el mismo cilindro repite una lectura más baja de lo normal durante la segunda prueba de
compresión, esto indica que hay una avería en el cilindro.
PRECAUCIÓN
• La presión de compresión recomendada se utiliza como una guía para el diagnóstico de la avería del
motor. Nunca determine las causas de baja presión desmontando el motor a menos que haya algunos
fallos de funcionamiento.
07 - El motor se cala
- Pérdida de refrigerante
- Exceso de vapor de agua (humo blanco) que se emite desde el sistema de escape
- Se crea espuma en el refrigerante
07
10. Retire el selector de velocidad (para el motor 1.8 L) (Vea la página 17-46).
11. Retire la férula de fijación de la batería (consulte la página 30-32).
12. Vacíe el sistema de refrigeración (consulte la página 12-14).
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Para el motor de 2,0 L, desconecte el conector del sensor de flujo de aire eléctrico.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de frenos con un contenedor.
PRECAUCIÓN
• Después de retirar la línea de A / C, bloquee la línea de A / C para evitar que los desechos entren en el
sistema de A / C.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de frenos con un contenedor.
07
32. 32.Apoye y eleve el vehículo.
33. Evacue el fluido de la transmisión.
PRECAUCIÓN
• Recuperar el líquido de la transmisión con un contenedor.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que todos los conectores eléctricos están desconectados antes de la extracción del motor /
transeje.
ADVERTENCIA
• Colóquelo en posición nivelada para evitar que el motor se incline.
07
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
ADVERTENCIA
• Antes de elevar el vehículo, verifique si cada punto de apoyo está apoyado de forma segura, y preste
atención a la seguridad personal durante este proceso.
Cubierta de la culata
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Con la herramienta especial, quitar el aceite y sellador en la tapa de la culata.
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Es necesaria la instalación de la nueva junta de tapa de la culata del cilindro durante la instalación.
Árbol de levas
Extracción
1. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-116)
2. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-108).
3. Desmonte la correa (Consulte la página 07-119)..
07
8. Quite los tornillos de tapa de cojinete 1 ª(flecha), y luego retire los pernos de los cojinetes del árbol de
levas de cabeza como se muestra en la ilustración.
(Par de apriete: 8 + 3 N ·m)
PRECAUCIÓN
• Uniformemente afloje los pernos de los cojinetes del árbol de levas en varios pasos.
9. Retire las tapas de los cojinetes del árbol de levas y colocarlos en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Haga marcas de identificación en las tapas de los cojinetes del árbol de levas.
10. Retire el árbol de levas, a continuación, retire el sello del árbol de levas.
07
Instalación
PRECAUCIÓN
• Antes de instalar el árbol de levas, ajuste los 4 pistones a la misma altura, y luego ajuste la distribución.
Aplique aceite de motor a la superficie exterior de la leva y el piñón de árbol de levas, y aplique el aceite de
motor a la culata de cilindro agujero de cojinete del árbol de levas al mismo tiempo. Coloque los árboles de
levas de admisión y escape. Tape de los cojinetes 2 ~ 5 º , de acuerdo con las marcas en ellos (tenga
cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e instale 16 pernos en ellos y
presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos tornillos de la tapa del cojinete
mismo se deben apretar al mismo tiempo, y es el par de apriete de 8 ± 3N·m
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas.
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione el árbol de levas primera tapa del cojinete y el paso de aceite, y luego poner el árbol de
levas en la mesa de trabajo de forma inversa. Colocar una madera blanda debajo de ella, a continuación,
aplicar sellador uniformemente en la ranura de la superficie inferior de la tapa del cojinete (tener cuidado
para estar lejos del agujero de aceite, y no para hacer que el sellador de entrar en el agujero). Instale la
tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida hexagonal, y el
par es de 8 + 3 N ·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Engranajes de distribución del árbol de levas, engranaje intermedio, Tensor Correa de distribución e
instalación
1. Ensamblar los dos engranajes de sincronización del árbol de levas en la admisión y árboles de levas de
escape y apriete los dos tornillos de mano temporalmente.
07 2. ijar el engranaje intermedio a la cabeza del cilindro bajo el árbol de levas de escape, con un par de
apriete de 35 N ·m. Fijar el engranaje intermedio a la cabeza del cilindro bajo el árbol de levas de
escape, con un par de apriete de 35 N ·m.
3. Ponga el clip del tensor en la ranura del bloque de cilindros bajo el árbol de levas de escape, y atornillar
un tornillo sin apretar.
4. Tirar el cigüeñal hacia la derecha desde los principales centros muertos en el 1 y el 4 cilindros de 270 °
(en este momento, las cuatro pistones están en el medio de cada cilindro), e instalar el pasador del
cigüeñal al bloque de cilindro a través del agujero hilo por detrás el lado de admisión en el bloque de
cilindros, con la parte frontal de la clavija insertada en el orificio del bloque de equilibrio del cigüeñal.
Coloque la herramienta de sincronización del árbol de levas de posicionamiento especial detrás de la
superficie superior de la culata, y rotar los ejes de levas de admisión y escape con una llave de extremo
abierto, respectivamente, lo que permite la sincronización del árbol de levas herramienta de
posicionamiento especial para entrar en la ranura en el extremo posterior de los dos árboles de levas en
sentido horizontal .
5. Instale la correa dentada de distribución. Establecer los dos engranajes del árbol de levas de
distribución, engranajes de distribución del cigüeñal y la polea de la bomba de agua en el interior de la
correa de distribución correa dentada, con el tensor y engranaje intermedio en el exterior de la correa
dentada de distribución. Apretar el tornillo del tensor con una llave, con la aguja tensor alineado con la
aguja cóncava en el lado derecho. Apriete el tornillo del tensor con un par de apriete de 20 + 5 N ·m.
Después, apriete los dos tornillos de fijación del engranaje de distribución del árbol de levas con un par
de apriete de 120 ± 5 N ·m. A continuación, retire la herramienta de sincronización especial y pasador
del cigüeñal y girar el cigüeñal 1 ~ 2 vuelta (s), y comprobar el estado de tensión de la polea tensora.
Si la aguja tensor no se encuentra en la ranura, aflojar el perno tensor y reajustar el tensor. Repita los
pasos anteriores y apretar el tornillo del tensor de torsión especificado (Efectuar el control y la alineación
antes de apretar el tornillo del árbol de levas). Enrosque un tapón y una arandela en el orificio de hilo
que se utiliza para instalar el pasador del cigüeñal antes, con un par de apriete de 25± 3 N·m.
Culata
Extracción e instalación
07
PRECAUCIÓN
• El orden de sustitución de la culata es el mismo que la de la válvula, sello, resorte, retén y árbol de levas.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
PRECAUCIÓN
• Si no sigue la secuencia para quitar los tornillos de culata hará que la culata se deforme.
PRECAUCIÓN
• Cambie el cuerpo del acelerador por uno nuevo.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los orificios de los pernos de la culata en el bloque estén limpios, secos (quitar el
aceite o refrigerante residual) y las roscas no estén dañadas.
• NO reutilice los tornillos de culata. Los pernos se deberán analizar antes de su uso. Reemplazar los
pernos si están dañados.
• Coloque la nueva junta de la culata en el bloque del motor con el número hacia arriba. Asegúrese de que
la junta está asentada sobre la clavija en el bloque.
• Antes de instalar los tornillos, aplique una pequeña cantidad de aceite en la cabeza pernos. 07
Apriete los tornillos de culata en secuencia de acuerdo con los siguientes 3 pasos:
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 40 ± 5 N • m
• 2 ºpaso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
• 3er paso: Apretar los tornillos a 90 ± 5 N • m en dirección de las agujas del reloj y en orden
07
ADVERTENCIA
• Compruebe la correa de transmisión sólo cuando el motor está parado.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
3. Gire la polea del tensor (1) en sentido antihorario mientras sostiene la parte hexagonal del tensor de la
correa de accionamiento con una herramienta.
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarla.
07
4. Saque la correa de transmisión de la rueda dentada y libere el trinquete, luego la cinta transportadora se
puede quitar.
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Engranaje intermedio
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Garantizar la seguridad durante la elevación del vehículo.
07
ADVERTENCIA
• Siempre deje que el motor se enfríe antes de abrir el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. El vapor y el líquido caliente se verán obligados a salir al aflojar el tapón de liberación de
presión a medida que hay presión en el sistema de refrigeración. Un uso inadecuado puede causar
heridas personales graves.
PRECAUCIÓN
• El soporte de cigüeñal se utiliza para prevenir el cigüeñal gire en cualquier dirección.
11. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
07
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección.
• Los componentes de la distribución están flojos o el cigüeñal o del árbol de levas gira al sacarlos puede
causar graves daños a la válvula o pistón
12. Usando una llave de trinquete de tamaño medio, insertar la cabeza del trinquete en el orificio de pasador
tensor, y aplicar la fuerza en la dirección mostrada para elevar el tensor, tal como se muestra en la
ilustración.
ADVERTENCIA
• Mantenga las manos lejos de la polea tensora al levantarlo.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
ADVERTENCIA
• Retire el sello y tenga cuidado de no dañar la superficie del sello de aceite delantero.
PRECAUCIÓN
• Lubrique el sello delantero de aceite con aceite de motor antes del montaje.
• Antes de la instalación, es necesario aplicar una capa de aceite a la pista exterior de la bomba de aceite
07 para la protección de la arandela durante el montaje.
• Asegúrese de proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previniendo la fuga de
carburante causada por daños en los bordes.
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
5. Quite el perno de fijación de la placa de presión del embrague y retire la placa de presión del embrague.
(Par de apriete: 20 + 5 N ·m)
Instalación
1. Especificación del retén trasero: 90 × 110 × 10 mm;
2. Compruebe si el piñón y el agujero de montaje del sello de aceite trasero del cigüeñal están limpios;
3. Aplique aceite de motor al anillo exterior del retén del cigüeñal de manera uniforme;
4. Aplicar el aceite a la superficie de la herramienta especial e instálelo en la superficie del extremo
posterior del cigüeñal;
5. Instale el conjunto de sello de aceite trasero hasta el extremo posterior del cigüeñal con una herramienta
de guía especial;
6. Presione el conjunto del sello de aceite trasero en el orificio de aceite base del sello con una herramienta
especial;
7. Pulse la herramienta de presión alrededor de la junta de aceite
para presionar en su lugar. Precauciones de instalación:
• Al instalar el sello de aceite, lubrique el sello de aceite herramienta de guía con aceite de motor limpio.
07 • Coloque el retén de aceite en el cigüeñal herramienta guía posterior del sello de aceite.
• Utilizando una herramienta adecuada, retirar el sello de aceite de la válvula (3).
Cigüeñal
Extracción
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
PRECAUCIÓN
• Coloque una etiqueta con el número de cilindro correspondiente a cada pistón y biela para evitar una
instalación incorrecta.
9. Quite los tornillos de la estructura inferior del bloque motor en la secuencia que se muestra en la
ilustración, y retire el conjunto del bloque de cilindro inferior de la estructura.
PRECAUCIÓN
• Antes de aflojar los tornillos inferiores del bloque de cilindros, mida la holgura en el lado del cigüeñal.
07
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
Instalación
Aplique aceite de motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el
cigüeñal. Compruebe que el orificio de aceite del cigüeñal y la superficie no presenten daños. Limpiar la
superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros, e instale el cigüeñal al bloque de cilindros con
la carcasa superior. Instalar la arandela de empuje del cigüeñal y el sellado de la junta tórica del paso de
aceite principal, y aplicar una capa de goma de sellado uniforme a la superficie coincidente de la estructura y
el bloque de cilindros. Instale la estructura con la protección inferior del cigüeñal al bloque de cilindros
suavemente de acuerdo con los 3 pasadores y apriete los pernos 10 principales tapa de cojinete y 10 pernos
del marco respectivamente.
1. Apriete los tornillos de la tapa del cojinete : apretar cada tornillo en su lugar y apriete los pernos de la
tapa del cojinete de a 45 N ·m por el par especificado, y apriételos a 180 °por último.
2. Apriete los pernos de la estructura: 23 - 3 N·m.
La secuencia de apriete de la tapa del cojinete principal y los pernos de la estructura es como se muestra en
la ilustración, y los pernos de los cojinetes principales casquillo se deben apretar en la secuencia (es
necesario aplicar aceite a la parte hilos antes de instalar los pernos de los cojinetes principales PAC). Es
posible apretar los tornillos de múltiples estructuras simultáneamente, o apriete en secuencia.
07
07
Bloque motor
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Par de torsión (Nm)
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
PRECAUCIÓN
• Antes de desconectar el cable negativo de la batería, registre la información de configuración
relacionada.
07
7. Desmonte el retén trasero (Consulte la página 07-125).
8. Desmonte el retén frontal (Consulte la página 07-123).
9. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
10. Quite el piñón del cigüeñal.
11. Girar el cigüeñal hasta el punto muerto inferior de cada cilindro, retire el pistón y conecte los
ensamblajes de la biela de 4 cilindros, y colocarlos en el orden correcto.
PRECAUCIÓN
• Controlar la holgura en la conexión de lado de la biela antes de quitar el pistón y biela.
• Coloque una etiqueta con el número de cilindro correspondiente a cada pistón y biela para evitar una
instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
• Al extraer el rodamiento sobre la conexión de barra lateral, preste atención a su posición de montaje. 07
Retírelo en la secuencia correcta.
Inspección
PRECAUCIÓN
• Todas las medidas del bloque del motor se deben tomar a temperatura ambiente.
Bloque motor
• Limpie el bloque de cilindros completamente y comprobar todos los tapones de los orificios de salida.
• Controlar el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas.
• Conpruebe el bloque de cilindros y la superficie de la pared del cilindro para detectar grietas. La
superficie inferior debe estar dentro del límite de servicio de 0,050 mm.
Bloque de cilindros
Dirección de
Luz de empuje
gálibo
Dirección axial
10 mm
Y el selector de marchas
PRECAUCIÓN
• Es muy importante mantener limpio todo durante el montaje del motor.
• Cualquier material extraño (incluyendo cualquier material producido durante la limpieza de la superficie
de la junta) que entre en los conductos de aceite, conductos de refrigerante o del cárter de aceite puede
causar mal funcionamiento del motor.
Pistón y Biela
Especificaciones
Pistón
Desmontaje
1. Extraiga el ensamblaje del motor (consulte la página 07-99).
2. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-108).
3. Desmonte la correa (Consulte la página 07-119).
4. Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-113).
5. Quitar el cárter de aceite y retire el deflector de aceite.
6. Quite el ensamblaje de la instalación de la bomba (Vea la página 13-18).
7. Para el conjunto de la varilla del pistón y biela a desmontar, girar el cigüeñal a la posición de punto
muerto inferior de cada cilindro.
PRECAUCIÓN
• Controlar la holgura en la conexión de lado de la biela antes de quitar el pistón y biela.
9. Utilizando el mango de un martillo o herramienta similar, empuje el pistón y el conjunto de biela hacia
fuera de la porción superior del bloque de cilindros.
PRECAUCIÓN
• Antes de retirar el anillo de pistón, inspeccione el espacio en el lado del anillo del pistón. Si se va a
reutilizar, asegúrese de poner en el anillo de pistón una marca de posición. 07
Inspección
07
El espacio del cojinete de la biela es de 0,026 ~ 0,062 mm, y el ajuste de la holgura del cojinete principal es
0,021 ~0,059 mm. Mida el espacio axial del cigüeñal después de que el perno de cojinete principal y el perno
de biela estén apretados con el par especificado, y el juego axial del cigüeñal debe estar entre 0,07 ~ 0,265
mm. Medir el juego axial de la biela, y debe estar dentro de 0,15 ~ 0,4 mm.
Y el selector de marchas
PRECAUCIÓN
• Nunca reutilice el perno de biela.
1. Instalar los anillos uno por uno en la secuencia de anillo de casquillo del anillo de aceite, superior e
inferior de los raíles, el segundo anillo de compresión y el anillo de compresión primero, prestar atención
a la dirección del anillo del pistón cuando la instalación de los anillos de compresión, con el lado que
tiene marca "TOP" hacia arriba. Los dos carriles y el anillo de buje debe quedar escalonada por ciertos
grados con el ángulo agudo en la conexión del anillo casquillo que mira hacia la parte superior del pistón.
El anillo primero y segundo anillo están escalonados en 180 °, con aproximadamente 45 °con respecto
al eje del anillo de pistón. Y los carriles superior e inferior del anillo de aceite deben estar escalonados
en 180 °, y en 90 °del anillo de casquillo. Comprobar que el anillo de pistón puede girar libremente en la
ranura del anillo.
2. Aplique aceite a las roscas y la parte inferior de la cabeza del perno antes de instalar un nuevo perno de
la biela.
3. Instale cada perno de ajuste con el dedo, y luego apriete cada tornillo alternativamente a montar la tapa
del cojinete correctamente. 07
4. Apriete los pernos de la biela con los dos pasos:
• 1 ºpaso: Apretar los tornillos a 25 ± 3 Nm
• 2 ºpaso: Girar a la derecha en un 90 ± 5°
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el conducto de aceite en el bloque esté transparente, y limpie el orificio del cojinete
principal con un paño de tela no tejida. Hay una ranura de aceite y el agujero de aceite en el cojinete
principal superior, que deben estar alineadas con el orificio de aceite en el bloque durante la instalación,
pero no hay orificio de aceite en el cojinete principal inferior. Utilizar un conjunto de cojinete principal del
mismo proveedor en el mismo motor. Aplique aceite de motor a la superficie interior del de cojinete
principal antes de la instalación. Durante el montaje, preste atención a las direcciones de las flechas del
pistón y la biela frente a la parte delantera del motor, sin ser invertido.
5. Instalar el pistón a la biela. Aplicar el aceite a la superficie exterior del pasador de pistón y la superficie
interior del agujero del pasador del pistón. Insertar el pasador de pistón en el orificio del pasador de
pistón, y también instalar la barra de conexión en el asiento del pasador de pistón. Después de que el
pasador de pistón pasa a través del orificio del pasador del pistón y la biela para el anillo de resorte en
un lado, instalar el anillo de retención a la otra ranura para el anillo correspondiente. Compruebe que el
pasador del pistón gira libremente en el agujero.
PRECAUCIÓN
• Cuando la biela está instalada en el asiento del pasador, la dirección de las marcas delanteras sobre la
barra de conexión y la superficie superior del pistón deben ser uniformes
6. El uso de un expansor de aros de pistón, instalar el anillo de pistón. Montar todos los componentes en
su posición original.
7. La instalación es en el orden inverso a la extracción.
07
Cigüeñal
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-143).
Inspección
PRECAUCIÓN
• Identificar y numerar los rodamientos para su su reutilización, de forma que se ensamblen en la misma
posición y dirección.
2. Montar el cojinete del cigüeñal y el principal en el orden inverso al de desmontaje. Aplique aceite de
motor al piñón principal, que conecta revista varilla y la superficie de empuje al instalar el cigüeñal.
Compruebe que el orificio de aceite pasaje principal y secundario y la superficie del piñón para
comprobar su estado. Limpiar la superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros, e instale
el cigüeñal al bloque de cilindros con la carcasa superior. Instalar la arandela de empuje del cigüeñal y el
sellado de la junta tórica del paso de aceite principal, y aplicar una capa de goma de sellado uniforme a
la superficie coincidente de la estructura y el bloque de cilindros. Instale la estructura con la protección
inferior del cigüeñal al bloque de cilindros suavemente de acuerdo con los 3 pasadores y apriete los
pernos 10 principales tapa de cojinete y 10 pernos del marco respectivamente.
Desmontaje
Extraiga el cigüeñal (consulte la página 07-110).
Inspección
• Medir la altura del lóbulo de leva.
Y el selector de marchas
1. Con una herramienta especial (1), instale el soporte de montaje del árbol de levas para fijar el árbol de
levas en su lugar.
PRECAUCIÓN
• El soporte de árbol de levas se utiliza para prevenir el árbol de levas gire en cualquier dirección
07
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
Precauciones de instalación:
• Instale las tapas de los cojinetes del árbol de levas de admisión y de escape en el orden correcto.
• Lentamente, apriete los pernos al par especificado.
• Siga la secuencia de apriete como se muestra.
Instalación del conjunto del árbol de levas
Retire las tapas de los rodamientos 1 ªy 2 ª5 ªs y colóquelos en orden, aplique aceite de motor a la leva del
árbol de levas y la superficie exterior, y aplique aceite de motor en el orificio del cojinete del árbol de levas de
la culata. Coloque los árboles de levas de admisión y escape. Tape de los cojinetes 2 ~ 5 º, de acuerdo con
las marcas en ellos (tenga cuidado de no hacer que las palabras en ellos queden en orden invertido), e
instale 16 pernos en ellos y presione los árboles de levas de admisión y escape respectivamente. Los dos
tornillos de la tapa del cojinete se deben apretar al mismo tiempo, y al par de apriete de 8 ± 3 N m
PRECAUCIÓN
• Los árboles de levas de admisión y de escape pueden distinguirse con las marcas "IN" y "EX" en ellas
Instalación del retén frontal del árbol de levas y la tapa del primer cojinete del árbol de levas.
1. Inspeccione la primera tapa del cojinete del árbol de levas y el paso de aceite en ella, y luego ponga la
primera tapa de cojinete en la mesa de trabajo en sentido inverso, y coloque una madera blanda debajo
de él, a continuación, aplique goma de sellado uniformemente en la ranura de la superficie inferior del
cojinete (tenga cuidado de estar lejos del agujero de aceite, y que no entre goma en el agujero.
Instale la tapa del cojinete en el cabezal del cilindro con 2 tornillos de fijación y 4 tornillos de brida
hexagonal, y el par es de 8± 3 N·m.
2. Instalar los retenes de los árboles de levas de admisión y salida, y aplique el aceite para el labio de
sellado de aceite, a continuación, por separado presione los 2 retenes de árbol de levas en los orificios
en la parte delantera del agujero del árbol de levas con la primera guía y de herramienta de presión
especial.
Culata
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Desmontaje 07
Retire la tapa de la culata (Consulte la página 07-113).
Inspección
• La planitud de culata debe estar dentro de 0,04 mm.
• Compruebe el piñón para ver si no está rayado.
• Use el limpiador de guía de la válvula para eliminar los depósitos de carbón y barniz en el interior de la
guía de válvula.
• Asegúrese de que los retentores de la válvula se muevan y giren libremente en el agujero.
• Compruebe la altura de la guía de válvula.
PRECAUCIÓN
• Al cambiar la culata debe estar completamente equipada con válvulas, sellos, resortes, retenes,
cuidadores, taqués hidráulicos y cigüeñales.
Y el selector de marchas
Instale el cilindro (Consulte la página 07-113).
07
Desmontaje
07
PRECAUCIÓN
• Retire los muelles de las válvulas como grupos. Cilindro # 1 y # 4 son como un grupo, y el cilindro # 2 y #
3 son como un grupo. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 1 y # 4, quitar los
resortes de válvula de cilindro # 1 y # 4, y sustituir la junta de la válvula de aceite, a continuación, instalar
el resorte de la válvula inmediatamente. Cuando el pistón va al centro muerto superior del cilindro # 2 y #
3, sustituir la junta de la válvula de aceite. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro, causando
problemas innecesarios.
• Aplique aceite de motor al borde del sello de aceite al instalar el sello de la válvula.
07
4. Utilizando una herramienta adecuada, retirar el
sello de aceite de la válvula (5).
PRECAUCIÓN
• Aplique el aceite de motor a la junta de aceite de la válvula.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
08
1 - Ensamblaje del inyector del riel de combustible 5 - Tubo de llenado del combustible
2 - Filtro de combustible 6 - Pasacables de la bomba de combustible
3 - Tapa del depósito de combustible 7 - Depósito de combustible
4 - Bomba de combustible 8 - Transportador del depósito de combustible
Herramientas especiales
Multímetro Digital
08
Probador de presión del sistema de combustible
Transportador de la transmisión
08
Cuando el motor funciona correctamente, la bomba de combustible (1) bombea combustible desde el
depósito de combustible y los filtros a través del filtro de combustible (3), y después el combustible se
suministra al tubo T (4). Parte del combustible entra en el riel de combustible (5), y el combustible es
suministrado al inyector. Parte del combustible fluye directamente hacia el regulador de presión de
combustible de la bomba (2). Cuando el suministro de combustible presión del sistema es alto, la presión
mueve hacia arriba el resorte de diafragma dentro del regulador, a continuación, la válvula se abre y el
combustible sale del regulador. Cuando la presión alcanza el valor normal, el regulador se apaga y el
combustible deja de salir. Finalmente, la presión del sistema se vuelve estable.
INTERRUPTOR DE
BATERÍA
ENCENDIDO O
ARRANQUE
ENCENDIDO
COMBUS CUADRO DE
TIBLE INSTRUMENT
BAJO OS
UNIDAD DE CONTROL DEL
MEDIDOR UNIFICADO
SENSOR COMB SENSOR DE NIVEL DE
DE NIVEL USTIB COMBUSTIBLE Y BOMBA DE
DE LE COMBUSTIBLE
COMBUS BOMB
TIBLE A
CUERPO
DEL
FUSIBLE
Y CAJA
DE
RELÉS
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉ DEL RELÉS
ARRANQ
UE (RELÉ
08 PRINCIPA
L)
FUSIBL
E
FRONTA
L Y
CAJA
DE
RELÉS
08
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O BATERÍA
ARRANQUE ENCENDIDO
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
CAJA
08
INMOBILIZADOR
BOBINA
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de la avería
Sistema de suministro de combustible Avería Síntomas Tabla
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
Elimine el mal funcionamiento con
Avería del sistema antirrobo
el equipo de diagnosis
Mal funcionamiento de la bomba Pruebe la bomba de aceite y
de combustible reemplace según sea necesario
Compruebe el relé de la bomba de
Mal funcionamiento del relé de la
aceite y reemplace según sea
bomba de combustible
necesario
08
Fuga en el tubo del sistema de Repare o cambie el tubo que
Funcionamiento normal de suministro de combustible presenta fugas
arranque, mal funcionamiento de Reemplace el filtro de
la capacidad de arranque del combustible, limpie el depósito de
motor Bloqueo del filtro de combustible
combustible y cambie el
combustible
Cambie el combustible y la bomba
Bloqueo del filtro de la bomba de
de combustible y limpie el
combustible
depósito de combustible
Mal funcionamiento del regulador
de presión de la bomba de Cambie la bomba de combustible
combustible
Bloqueo masivo en el inyector Limpie o cambie el inyector
Fuga en el inyector Limpie o cambie el inyector
Mal funcionamiento de la válvula
de comprobación interna de la Cambie la bomba de combustible
El motor arranca con retraso bomba de combustible
Mal funcionamiento del regulador
de presión de la bomba de Cambie la bomba de combustible
combustible
Cambie el combustible y limpie el
Mala calidad del combustible
depósito de combustible
El inyector se bloquea con Exceso de materias extrañas en el Cambie el combustible y limpie el
frecuencia depósito de combustible depósito de combustible
Cambie el combustible y el filtro y
Filtro de combustible sucio
limpie el depósito de combustible
ADVERTENCIA
• Al utilizar el sistema de suministro de combustible, trabaje en un lugar con buena ventilación, por favor,
mantenga las fuentes de incendio y llamas abiertas lejos del área de trabajo, la zona de trabajo debe
estar equipada con extintores.
• Antes de utilizar el sistema de suministro de combustible, por favor toque carrocería del vehículo para
descargar la electricidad estática, de no hacerlo, causará un incendio o explosión.
• Antes de extraer e instalar los tubos de combustible, descargue la presión del sistema de suministro de
combustible.
PRECAUCIÓN
• El voltaje de la batería debe ser de aproximadamente 11,5 V o menos.
• El combustible está al menos al 25% de la capacidad del depósito de combustible.
• La vida útil del filtro de combustible debe ser aprox 5000 km.
• Evite las fugas en el tubo del sistema de suministro de combustible.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
3. Arranque el motor y deje que funcione a la velocidad de ralentí, lea el valor mostrado en el medidor de
presión.
- El valor estándar en ralentídebe ser superior a 1 kPa.
- Si la presión medida es inferior a 1 kPa, revise que no haya fugas en el filtro de combustible.
Cambie según sea necesario.
Chery Automobile Co., Ltd. 08-13
08 - SISTEMA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
- Si la presión medida es inferior a 1 kPa y el filtro funciona correctamente, revise la bomba de
combustible. Cambie según sea necesario.
- Si la presión medida es demasiado alta, el inyector puede estar obstruido o la bomba de
combustible del regulador de presión no funciona correctamente. Compruebe el inyector y el
regulador de presión. Cambie según sea necesario.
4. Cuando la presión sea el 80% de la presión del sistema, corte el suministro de alimentación y la salida
de combustible, la presión máxima cae a menos del 10% en 1 minuto.
Descarga de la presión de combustible
ADVERTENCIA
• Cuando el motor no está funcionando, la presión del combustible en el sistema de suministro de
combustible sigue siendo alta. Antes de reparar o desconectar la línea de combustible o los
componentes del sistema de suministro de combustible, es necesario descargar la presión del sistema
de suministro de combustible para evitar que el combustible sea rociado accidentalmente. El
08 incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves.
Lleve a cabo los siguientes procedimientos para descargar la presión de combustible del sistema de
suministro de combustible:
1. Reconozca y quite el relé de la bomba de combustible de la caja de relés.
2. Arranque y haga funcionar el motor hasta que se ahogue.
3. Reinicie el motor hasta que no encienda.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
ADVERTENCIA
• Al utilizar el sistema de suministro de combustible, trabaje en un lugar con buena ventilación, por favor,
mantenga las fuentes de incendio y llamas abiertas lejos del área de trabajo, la zona de trabajo debe
estar equipada con extintores.
• Antes de utilizar el sistema de suministro de combustible, por favor toque carrocería del vehículo para
descargar la electricidad estática, de no hacerlo, causará un incendio o explosión.
• Antes de extraer e instalar los tubos de combustible, descargue la presión del sistema de suministro de
combustible.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la 08
bomba de combustible.
2. Encienda el motor hasta que se ahogue de forma natural.
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Desmonte el asiento trasero (Consulte la página 45-15).
5. Levante la alfombra del suelo trasero.
12. Mueva hacia arriba el depósito de combustible con el transportador de transmisión Colocar cojines
apropiados en los puntos de apoyo del depósito de combustible para evitar daños en el mismo.
PRECAUCIÓN
• Vuelva a instalar el tubo de combustible y el tubo de ventilación del depósito de combustible en sus
posiciones originales. En caso contrario el tubo de combustible puede resultar dañado por la fricción
causada por la vibración del cuerpo, resultando en la fuga de combustible.
• Compruebe si el tubo está conectado correctamente después de instalar el depósito de combustible.
• Asegúrese de mantener suficiente espacio entre la tubería de combustible y el tubo de descarga del
aislante térmico.
Bomba de combustible
Extracción e instalación
PRECAUCIÓN
• Utilice sólo piezas aprobadas por Chery Automobile Co., Ltd., para sustituir el conjunto de la bomba de
combustible.
• Debido a que el conjunto de la bomba de combustible funciona por medio de combustible, un nivel
demasiado bajo de combustible acortará la vida útil de la bomba.
• Mantenga el montaje de la bomba de combustible y su zona de funcionamiento limpia cuando cambie el
montaje de la bomba de combustible, de lo contrario el elemento de la bomba de combustible se
obstruirá.
• Para su reparación, el número de la bomba de combustible debe ser el mismo al de la bomba de
combustible original.
• No haga funcionar la bomba de combustible cuando está seca o con agua, de no hacerlo, puede dañar
08 la bomba de combustible.
• Mantenga el depósito y las líneas de combustible limpios, y sustituya el filtro de combustible si cambia la
bomba.
ADVERTENCIA
• Descargue la presión del sistema de suministro de combustible antes de reparar los componentes del
sistema de suministro de combustible. Repare vehículo en un lugar con buena ventilación y no fume
en ningún momento, llevar un mechero o un cigarrillo encendido está totalmente prohibido al realizar
trabajos relacionados con el sistema de suministro de combustible. Mezclas altamente inflamables
están siempre presentes. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones
personales graves.
• No lleve dispositivos electrónicos personales tales como teléfonos móviles, localizadores o dispositivos
de audio, etc cuando trabaje en los componentes relacionados con el sistema de suministro de
combustible o cerca de el sistema de suministro de combustible. Mezclas altamente inflamables están
siempre presentes. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales
graves.
• Al manipular el sistema de suministro de combustible, tenga sieempre en cuenta las precauciones
indicadas. Realice las preparaciones necesarias para evitar fugas de combustible. El combustible
derramado podría ser encendido por los componentes calientes del vehículo o de otras fuentes de
ignición. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales graves.
08
9. Drene el combustible desde la bomba de combustible y retire la bomba de combustible del vehículo.
PRECAUCIÓN
• Para mantener la parte de depósito de combustible limpia, cúbrala completamente con bolsas de
plástico o equivalentes para evitar daños y otras materias extrañas.
PRECAUCIÓN
• Instale un nuevo sello en la superficie de sellado de la bomba de combustible.
• Gire el interruptor de encendido (sin arrancar el motor) para aplicar la presión del combustible en el
sistema de suministro de combustible, a continuación, compruebe si hay fugas en las conexiones.
Inspección
1. Utilice la tabla siguiente para aplicar el voltaje de la batería a los terminales especificados del conector.
2. Comprobar la resistencia de la bomba de combustible.
• Saque la bomba de combustible.
• Conecte el multímetro digital a los terminales 2 y 3. Comprobar la resistencia de la bomba de
combustible.
• Si el resultado no es el especificado, sustituya la bomba de combustible.
3. Compruebe el funcionamiento de la bomba de combustible.
• Saque la bomba de combustible.
• Aplique el voltaje de la batería a los terminales 2 y 3. Compruebe si la bomba de combustible funciona
en 10 segundos.
08 • Si el resultado no es el especificado, sustituya la bomba de combustible.
SUGERENCIA:
Estas pruebas deben ser completados en un plazo de 10 segundos para evitar que la bobina se queme.
Mantenga la bomba de combustible lo más lejos posible de la batería.
Cerciórese siempre de activar y desactivar el voltaje del lado de la batería, no en el lado de la bomba de
combustible.
Filtro de combustible
Extracción e instalación
ADVERTENCIA
• Descargue la presión del sistema de suministro de combustible antes de reparar los componentes del
sistema de suministro de combustible. Repare el vehículo en un lugar con buena ventilación y evite las
fuentes de ignición. Nunca fume mientras repara el vehículo, el no hacerlo puede resultar en lesiones
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
• Verifique que no haya fugas en las conexiones de la tubería de combustible o en el filtro de combustible.
PRECAUCIÓN
• El inyector es una pieza de gran precisión, con características anti atascamiento, anti- contaminación y
atomización.
PRECAUCIÓN
• Instale un nuevo sellante en la superficie de sellado de la bomba de combustible.
• Aplique una capa de grasa en el hueco de la boquilla durante el montaje para que el montaje sea más
fácil y evitar daños en el ojal.
• Antes de instalar el inyector, aplique aceite de motor limpio a la superficie de sellado de la junta tórica.
Tenga cuidado de no dañar la junta tórica al insertar el inyector en la tubería de distribución de
combustible.
08
09
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
09
El sistema de control de emisiones recupera y quema el vapor de combustible para evitar que el vapor del
depósito de combustible se descargue a la atmósfera.
El depósito de carbón juega un papel importante en el sistema de control de emisiones. El depósito de
carbón puede ser utilizado para absorber y almacenar el vapor de combustible. El vapor de combustible entra
en la parte superior del depósito de carbón a través de la tubería, mientras que el aire fresco entra en la parte
inferior del depósito de carbón. Cuando el motor deja de funcionar, el vapor de combustible y el aire fresco se
almacenan en el depósito de carbón. Cuando la solenoide del depósito de carbón está activada, el vapor de
combustible entrará en el colector de admisión para ser quemado.
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Herramientas especiales
09
Multímetro digital
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL Y CAJA
DE RELÉ
PRINCIPAL
RELÉ
09
VÁLVULA DE
CONTROL DEL
DEPÓSITO
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉ
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL Y CAJA
DE RELÉ
PRINCIPAL
RELÉ
09
DEPÓSITO
CONTROL
VÁLVULA
RELÉ EVAP
PRINCIPAL ECU
ECU
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA
DE RELÉ
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Inspección RPM corte combustible
1. Aumente la velocidad del motor al menos a 3500 rpm.
2. Con una sonda de sonido, compruebe el sonido de funcionamiento del inyector de combustible.
3. Compruebe que el sonido de funcionamiento se detiene brevemente, y luego se recupera al soltar el
pedal del acelerador.
SUGERENCIA:
La medición se realiza cuando el aire acondicionado está apagado.
Velocidad de retorno de combustible: 1400 rpm.
Inspección de fugas
Compruebe visualmente que las mangueras, conexiones y juntas no tengan grietas, fugas o daños.
PRECAUCIÓN
• La eliminación o los problemas con la varilla de nivel de aceite del motor, la tapa de llenado de aceite, la
manguera de ventilación y otros componentes pueden causar que el motor no funcione correctamente.
• La entrada de aire causada por las malas conexiones, conexiones flojas o grietas en las partes del
sistema de admisión entre el cuerpo del acelerador y tapa de la culata perjudican el funcionamiento del
motor o causan un funcionamiento incorrecto del mismo. Si el resultado no es el especificado, cambie 09
las piezas según sea necesario.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego saque la llave.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire la tapa del motor.
09
Depósito de carbón
Extracción e instalación
ADVERTENCIA
• Preste atención a la seguridad personal al levantar el vehículo con un elevador.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego saque la llave.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
09
5. Afloje las abrazaderas (flecha) y desacople la
junta de la manguera.
PRECAUCIÓN
• La distancia entre la boquilla de la manguera al colocar las abrazaderas: 3 - 5 mm
09
Válvula PCV
Extracción e instalación
PRECAUCIÓN
• La distancia entre la boquilla de la manguera al colocar las abrazaderas: 3 - 5 mm
3. Afloje y retire la válvula de PCV de la tapa de la culata (para el motor 1,6 L).
(Par de torsión de apriete: 3 + 1 N·m)
Realice las instalaciones en el orden inverso que las extracciones.
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay fugas de gases de escape después de la instalación.
09
6. Con una herramienta, retire el sensor de
oxígeno ascendente (flecha) del convertidor
precatalítico de tres vías.
(Par de torsión de apriete: 40 ~ 60 N·m)
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay fugas de gases de escape después de la instalación.
10
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Para el motor 1,6 L
10
10
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de la avería
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
Acelerador contaminado Limpie el acelerador.
Vuelva a colocar la junta del acelerador
Fuga en las juntas del acelerador
o cuerpo de mariposa
Cambie la junta del colector de admisión
Fuga en el colector de admisión
o colector de admisión
El motor funciona mal
al ralentí La solenoide del depósito de carbón Cambie la solenoide del depósito de
permanece abierta carbón.
Una instalación incorrecta del inyector
Cambie el anillo de sellado del inyector
de combustible, lo que causa un pobre
de combustible y vuelva a instalar el
sellado del anillo de sello del inyector de
inyector del riel de combustible
combustible
10
ADVERTENCIA
• El detergente es un tipo de líquido inflamable y corrosivo. Por favor, observe las precauciones de
seguridad para prevenir accidentes y evitar que entre en contacto con la piel.
PRECAUCIÓN
• Si el anillo de sello del acelerador está dañado, cámbielo.
• NO rocíe detergente en el eje del acelerador para evitar daños en el motor mientras realiza la limpieza
del acelerador.
• El acelerador electrónico debe coincidir con el módulo de control del motor al cambiar el acelerador
electrónico o módulo de control del motor.
• Aplique goma de sellado a las piezas roscadas antes de instalar los tornillos de fijación.
10
ADVERTENCIA
• El detergente es un tipo de líquido inflamable y corrosivo. Por favor, observe las precauciones de
seguridad para prevenir accidentes y evitar que entre en contacto con la piel.
PRECAUCIÓN
• Si el anillo de sello del acelerador está dañado, cámbielo.
• NO rocíe detergente en el eje del acelerador para evitar daños en el motor mientras realiza la limpieza
del acelerador.
• El acelerador electrónico debe coincidir con el módulo de control del motor al cambiar el acelerador
electrónico o módulo de control del motor. 10
• Aplique goma de sellado a las piezas roscadas antes de instalar los tornillos de fijación.
10
11. Desmonte el acelerador electrónico (Consulte la página 10-9).
12. Afloje las sujeciones del arnés de cableado del motor.
10
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• El motor debe estar frío antes de abrir el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de liberación de
presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración está caliente. El
vapor y el líquido caliente saldrá con fuerza al aflojar el tapón. El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en lesiones personales graves.
10
10
PRECAUCIÓN
10
10
5. Saque la válvula.
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
11
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
11
RT11110010
El sistema de escape se utiliza para descargar el escape del motor, reduciendo las emisiones de vehículos
con el convertidor catalítico de tres vías, y la eliminación de ruido del escape con el silenciador. Cuando el
sistema de escape descargas de gases de escape, el sensor de oxígeno supervisa el contenido de oxígeno
en el gas de escape. El módulo de control del motor se ajusta la relación aire-combustible de la mezcla de
gas inflamable para controlar las emisiones de vehículos y lograr la economía de combustible óptima.
El sistema de escape consta de los siguientes componentes:
a. El colector de escape
b. Convertidor catalítico de tres vías
c. Sensor de oxígeno
d. Tubo de escape
e. Silenciador
f. Aislante térmico del colector de combustión
g. Pasacables
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de la avería
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
Daños o fugas del silenciador
Cambie el silenciador delantero
frontal
Daños o fugas del tubo de escape Cambie el tubo de escape
Exceso de ruido de escape frontal delantero
Vuelva a colocar la arandela de
Daños o fugas del colector de
colector de escape o el colector de
escape
escape
Bloqueo del convertidor catalítico Cambiar el convertidor catalítico
de tres vías de tres vías
Sincronización de encendido Problemas en el sistema de
Temperatura de escape excesiva
incorrecto encendido
Combustión inadecuada de la Revise las bobinas de encendido,
mezcla de gases cables de encendido y bujías
Mala calidad del combustible que
Limpie el sistema y reemplace el 11
resulta en el bloqueo del
convertidor catalítico de tres vías
convertidor catalítico de tres vías
Bloqueo del tubo de escape
Aceite motor quemado que resulta Solucionar problemas, reparar y
en el bloqueo del convertidor reemplazar el convertidor
catalítico de tres vías catalítico de tres vías
Daño en el pasacables del tubo de Cambie el pasacables y apriete
escape los tornillos según se especifica
Fuga en el tubo de escape
Cambie el tubo de escape
Daños en el tubo de escape
delantero
11
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo.
• Limpie las materias extrañas en las articulaciones y las roscas-
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
11
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
11
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
11
11
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
11
3. Afloje las tuercas de fijación (1), desconecte la
conexión con el silenciador delantero, separar
los ganchos de elevación (2), y quitar la
arandela y el convertidor principal catalítico de
tres vías.
(Par de apriete: 60 ± 5 N ·m)
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
• Lubrique las articulaciones con aceite de primera. Esta operación puede ayudar a desconectar la
conexión entre el tubo de escape delantero y los ganchos de izada.
Silenciador
ADVERTENCIA
• La temperatura del sistema de escape es muy alta cuando el motor está funcionando.
• Antes de la extracción y la instalación, usted debe asegurarse de que el motor deje de funcionar y se
enfríe, de lo contrario, se corre el riesgo de quemaduras.
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
• Lubrique las articulaciones con aceite de primera. Esta operación puede ayudar a desconectar la 11
conexión entre el tubo de escape delantero y los ganchos de izada.
11
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo, y limpiar los cuerpos extraños en las
articulaciones y roscas.
• Si hay grietas o fugas, sustituir las piezas dañadas.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado el dispositivo de escape durante la instalación, mantenga una
distancia suficiente de la carrocería del vehículo.
• Lubrique las articulaciones con aceite de primera. Esta operación puede ayudar a desconectar la
conexión entre el tubo de escape delantero y los ganchos de izada.
12
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Para el motor 1,6 L
12
12
12
El sistema de refrigeración se utiliza para ajustar la temperatura de funcionamiento del motor y mantener el
motor en funcionamiento dentro de un rango apropiado en todas las condiciones de operación.
El sistema de refrigeración del motor es un sistema de circulación forzada, lo que aumenta la presión del
sistema por la bomba de agua y obliga al líquido refrigerante a circular en el motor.
El propósito principal del sistema de refrigeración es, en todas las circunstancias, oportunamente distribuir
algo de calor desde las partes calentadas, asegurando que el motor funcione en condiciones de temperatura
adecuada. El refrigerante se utiliza como un medio de enfriamiento para llevar el calor de las partes de alta
temperatura y luego se irradian al aire.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Concentración de refrigerante
Herramientas especiales
12
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTA
L Y CAJA
RELÉ RELÉ DEL DE
RELÉ DEL VENTILADOR RELÉS
DEL VENTILA SECUNDARIO
VENTILA DOR
DOR PRINCIP
AL
MOTOR
12 MOTOR DEL
VENTILADOR
DEL
VENTILA
SECUNDARIO DOR
PRINCIP
AL
FUSIBLE FRONTAL
Y CAJA DE RELÉS
FUSIBLE FRONTAL
Y CAJA DE RELÉS
RELÉ DEL
ARRANQUE
(RELÉ
PRINCIPAL)
12
FUSIBL
E
FRONT
AL Y
CAJA
DE
RELÉS
IGNICIÓN
ENCENDIDO O
ARRANQUE
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
SENSOR DE
TEMPERATURA
DE
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
12
TW TIER TEMP
RA OUT ECM
CUERPO DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE
RELÉS
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de la avería
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
El deterioro y las fugas de la
Cambiar el tubo del refrigerante
tubería de refrigerante
Rodamiento de la bomba de agua Cambio o reparación de la bomba
flojo y con fugas de agua
Daños en la cubierta de la reserva Cambie la cubierta del depósito
del refrigerante de refrigerante
Refrigerante insuficiente
Daño en la junta del cilindro motor Cambie la junta del cilindro motor
Fuga de la junta del agua del Cambio o reparación del bloque
bloque del cilindro motor de cilindros
Fuga de la junta del agua del
Cambio o reparación de la culata
bloque del cilindro motor
Fuga del radiador Cambio o reparación del radiador
Nivel de refrigerante bajo Añadir líquido refrigerante
Resistencia del aire existente en Descargar el gas dentro del
la tubería sistema de refrigeración
Daños en la cubierta de la reserva Cambie la cubierta del depósito
del refrigerante de refrigerante
Sobrecalentamiento del motor Bloqueo en el condensador Limpie o cambie el condensador
Bloqueo interno del radiador Limpie o cambie el radiador 12
Fallo del termostato Cambie el termostato
Fallo del ventilador de Inspeccione el ventilador de
refrigeración refrigeración y el circuito
Fuga interna del motor Inspeccione el punto de fuga
Funcionamiento constante el Inspeccione el ventilador de
No se puede alcanzar la ventilador de refrigeración refrigeración y el circuito
temperatura normal del motor
Fallo del termostato Cambie el termostato
Reemplace el fusible e
Circuito abierto del fusible inspeccionar los circuitos
relacionados
Reemplace el relé e inspeccionar
El ventilador de refrigeración no Fallo del relé
los circuitos relacionados
funciona
Fallo del sensor de temperatura Cambie el sensor de temperatura
del refrigerante del motor. del refrigerante.
Fallo del ECM (módulo de control Inspeccionar y reemplazar los
del motor) circuitos relacionados con el ECM
Velocidad anormal del ventilador de Inspeccione los circuitos
Fallo del circuito
refrigeración relacionados y repare
PRECAUCIÓN
• Cuando se prueba el sistema de refrigeración, por favor, presurizar el sistema con la presión
especificada. De lo contrario, puede dañar sus componentes.
• Antes de probar el sistema de refrigeración, NO realizar la operación hasta que la temperatura del
refrigerante baja al nivel normal. Si lo hace, puede causar quemaduras.
Procedimientos de prueba
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. Compruebe si el nivel de refrigerante está dentro del rango especificado, y añadir refrigerante si es
necesario.
12
PRECAUCIÓN
• Cuando la tapa del depósito de refrigerante se abre, el interior de vapor se desbordará. Cubra la tapa del
depósito del líquido refrigerante con un trozo de tela y apretar poco a poco.
4. Como se muestra en la ilustración, presurice el sistema de refrigeración a 1,3 ± 0,2 bar con el probador
de presión del sistema de enfriamiento y luego observe los cambios de presión. Si la presión del sistema
no baja en un plazo de los 2 minutos, se indica que no hay fugas en el sistema. Si la presión cambia en
gran medida, indica fugas en el sistema, por favor, encontrar el punto de fuga y llevar a cabo la
solución de problemas.
Procedimientos de prueba
BUENA
batería.
FEARA
RECARGE
Bettery
ELECTRO
LITO
LÍNEA DE FLOTACIÓN
ANTICONGELANTE
3. Al medir el refrigerante glicol de etileno que se utilizó en el vehículo, observar el lado derecho del
probador.
4. El valor del punto de congelación del líquido refrigerante debe mantenerse por debajo de -35°C (o puede
variar con el punto de la zona, el clima o la congelación).
5. Si el punto de congelación está más allá del valor especificado, sustituir el líquido refrigerante.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego desconecte el relé de la
bomba de combustible.
2. No quite el tapón de alivio de presión en primer lugar.
3. Cuando la temperatura del motor es baja, quite el tapón de alivio de presión.
4. Levante el vehículo con una grúa.
2. Arranque y haga funcionar el motor hasta que la temperatura del refrigerante alcanza aproximadamente
90 ºC. En este momento, el nivel de refrigerante en el depósito bajará, añadir refrigerante nuevo si es
necesario hasta que el nivel de refrigerante no se caiga.
3. Coloque la cubierta del depósito de refrigerante
Utilice únicamente el líquido refrigerante que cumpla con las especificaciones de Chery.
Capacidad del refrigerante
Concentración de refrigerante
PRECAUCIÓN
12
6. Afloje los pernos de la bomba de agua y retirarlos
del orden de 4, 2, 3, 1.
(Par de apriete: 40 + 5 N·m)
PRECAUCIÓN
• No sujetar la correa elástica en la tubería de agua.
• Instale un pasacables de la bomba de agua nuevo.
Inspección
Compruebe si hay fugas de refrigerante en la arandela de la bomba de agua.
Si el cojinete de la bomba de agua se afloja, reemplace el conjunto.
12
PRECAUCIÓN
• Si la bomba de agua está dañada, debe ser reemplazada, pero no reparada.
12
Termostato
Extracción e instalación
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el motor esté frío antes de encender el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. Con el sistema de refrigeración bajo presión, cuando hay un ligero aflojamiento de la tapa,
el refrigerante de vapor caliente se desbordará la fuerza. El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en lesiones personales graves.
12
PRECAUCIÓN
• Si el pasacables está dañado, sustituirlo por uno nuevo.
• Comprobar que el refrigerante ha sido añadido al valor especificado.
Inspección
1. Inspeccione la superficie de la junta del termostato (el asiento del termostato se debe apretar a
temperatura ambiente).
3. Comprobar que el termostato se cierra cuando la temperatura es más baja que la temperatura de
apertura por 5 °C.
4. Si el resultado no es como la inspección anterior, cambie el termostato.
12
PRECAUCIÓN
Comprobar que el refrigerante ha sido añadido al valor especificado.
Inspección
1. Aplicar voltaje de la batería a los terminales del conector especificados de acuerdo con la tabla de abajo.
2. Compruebe que el motor del ventilador funciona sin problemas cuando se aplica voltaje de la batería.
3. Si el resultado no es el especificado, sustituya el motor del ventilador.
12
Radiador
Extracción e instalación
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el motor esté frío antes de encender el sistema de refrigeración. NO afloje la tapa de
liberación de presión del refrigerante cuando el motor está funcionando o el sistema de refrigeración
está caliente. Con el sistema de refrigeración bajo presión, cuando hay un ligero aflojamiento de la tapa,
el refrigerante de vapor caliente se desbordará la fuerza. El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en lesiones personales graves.
12
PRECAUCIÓN
Comprobar que el refrigerante ha sido añadido al valor especificado.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Para el motor de 1.6 L
13
13
El sistema de lubricación se usa para suministrar lubricante a la superficie de la pieza y reducir la resistencia
a la fricción y el desgaste de la parte, y para limpiar y enfriar la superficie de la pieza.
Cuando la mezcla de gases comienza a quemar en la cámara de combustión del motor, la energía del
combustible se convierte en presión que opera el cigüeñal. Sin embargo, no toda la energía se utiliza para
accionar el motor, ya que la fricción entre las piezas de funcionamiento del motor podría consumir la energía
producida por el motor que luego se convierte en calor. Con el fin de reducir las fricciones y proteger el motor,
el sistema de lubricación es un sistema esencial para lubricar el motor.
La mayor parte del aceite de motor es reservado en el cárter de aceite. Cuando el motor está en
funcionamiento, el cigüeñal acciona la bomba de aceite que aspira aceite del cárter de aceite. El aceite
succionado es luego filtrado por el filtro de aceite, fluye a través del paso de aceite de motor para lubricar o
enfriar diferentes partes del motor, y finalmente vuelve a la bandeja de aceite.
ADVERTENCIA
• El contacto prolongado y repetido con el aceite del motor causará la pérdida de los aceites naturales de
la piel, dando lugar a sequedad, irritación y dermatitis. Además, el uso de aceite de motor que contiene
contaminantes potencialmente perjudiciales pueden causar cáncer de piel.
• Las precauciones pertinentes deben ser observadas al cambiar el aceite del motor para minimizar el
riesgo de su piel en contacto con aceite de motor usado. 13
• Usar ropa protectora y guantes. La piel se debe lavar con agua y jabón, o use un limpiador de manos sin
agua para eliminar cualquier aceite de motor usado a fondo. NO utilice gasolina, diluyentes o solventes.
Especificaciones
Presión del sistema
Descripción Motor de 1,6 L (N·m) Motor de 1,8 L (N·m) Motor de 2,0 L (N·m)
Bomba de agua –
20 + 5 8+3 8+3
Bloque de cilindros
Soporte del cárter -
- 8+3 8+3
Estructura
Colector de aceite –
8+3 - -
Bomba de aceite
Tapón de drenaje -
25 ± 3 25 ± 3 25 ± 3
Cárter
Cárter - Estructura 20 + 5 15 + 3 15 + 3
Placa espaciadora del
8+3 8+3 8+3
cárter de aceite – Cárter
Soporte del filtro de
aceites – Bloque de 40 + 5 30 + 3 40 + 5
cilindros
Junta del filtro de aceite 20 + 5 50 + 5 50 + 5
Interruptor de presión
del aceite – Filtro de
aceite - 12 ± 3 12 ± 2
Filtro
13 Tubo de la varilla de
aceite – Conducto de
admisión 8+3 8+3 8+3
Conducto
Tubo de la varilla de
8+3 8+3 8+3
aceite - Estructura
13
Descripción
1. Flecha sólida: indica el flujo de lubricante de alta presión.
2. Flecha hueca: indica el flujo de lubricante de baja presión.
3. Área oscura: indica el lubricante de alta presión.
4. Área brillante: indica el lubricante de baja presión.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de averías
Métodos de reparación
S íntomas Posibles causas
recomendados
• Aceite insuficiente • Añada la cantidad
• Viscosidad baja especificada de aceite
• Bloqueo del filtro • Cambie
• Línea interna y externa o • Limpie el pasaje de aceite o
junta con fugas en el sistema cambie el elemento del filtro
de lubricación • Repare y cambie la línea por
Presión demasiado baja • Fallo del sensor o del uno nuevo
indicador de presión • Cambie el indicador de
• Grietas en la junta de bloqueo presión de aceite por uno
del cilindro, lo que resulta en nuevo
fugas de lubricante en el • Repare o cambie el bloque
cárter y la dilución del aceite del cilindro, cambie el aceite y
la cantidad especificada
• Viscosidad alta • Cambie por aceite adecuado
• Bloqueo en el pasaje de • Limpie el pasaje de aceite o
aceite del bloque cilindro cambie el elemento del filtro
• Error del sensor de presión • Compruebe el interruptor de
Presión demasiado alta presión del aceite y el arnés
13 de cableado para la conexión
a tierra y compruebe si causa
una indicación anormal de
presión.
PRECAUCIÓN
• NO llene el motor con aceite por encima del nivel por encima de la marca de nivel máximo.
5. Encienda el motor. Cuando se cumple la condición de inspección del motor, lea los valores de presión de
aceite del motor al ralentíy la velocidad alta, respectivamente. Si la presión del sistema de lubricación es
baja, por favor limpie el cárter de aceite y el filtro de aceite del motor, y luego pruebe de nuevo. Si la
presión del sistema de lubricación todavía es baja, debe existir un mal funcionamiento en la bomba de
aceite.
a velocidad a ralentí(Promedio 800 ± 50 r/min) : Presión de aceite >1.0 bar
a alta velocidad (4000 ± 50 r/min): Presión de aceite > 3,0 bar
13
10. Utilizando una herramienta, raspar el sello alrededor del cárter de aceite.
13 11. Quitar el cárter de aceite.
Instalación
1. Limpie la malla del colector.
2. Elimine las impurezas, las astillas de hierro y goma de junta que queda en el cárter,
3. Retirar la goma de sellado que queda en el bloque de cilindros con un rascador plano.
4. Retirar la goma del sello de aceite y las manchas restante en el orificio roscado de la bandeja de aceite
bloque de cilindro.
5. Aplique una capa de goma de sellado en la superficie de la articulación entre el bastidor y el cárter de
aceite, instale el bastidor y el cárter de aceite a través de la espiga, y después puntee en ellos para
lograr utilizando un martillo de goma.
PRECAUCIÓN
• Aplicar la goma de sellado en el interior del orificio de ensamblaje del cárter.
PRECAUCIÓN
• Cuando se aplica la goma de sellado, compruebe el tipo y la fecha de expiración de la goma del sello.
• La goma de sello no debe ser aplicada demasiado gruesa, y aplicar la goma de sellado en el interior del
agujero de perno de montaje del cárter de aceite, de lo contrario, la goma de sellado se desbordará
hacia el cárter de aceite ya que exprimirá, y bloqueará el filtro de aceite.
• Después de instalar la bandeja de aceite, NO añadir aceite del motor antes de que el sello de goma se
seque.
13
6. Afloje y retire la abrazadera de fijación de la línea de dirección y mueva la línea de la bomba de dirección
asistida.
13 7. Retire los pernos de fijación conectados al cárter
entre el motor y la transmisión.
1. Elimine las impurezas, las astillas de hierro y goma de junta que queda en el cárter,
2. Retirar la goma de sellado que queda en el bloque de cilindros con un rascador plano.
3. Retirar la goma del sello de aceite y las manchas restante en el orificio roscado de la bandeja de aceite
bloque de cilindro.
4. Aplicar la goma de sellado en la zona alrededor del marco y la superficie de la articulación con el cárter
de aceite, cierre el cárter de aceite.
PRECAUCIÓN
• Aplicar la goma de sellado en el interior del orificio de ensamblaje del cárter.
• Después de instalar la bandeja de aceite, NO añadir aceite del motor antes de que el sello de goma se
seque.
13
13
4. Quitar los pernos del cárter de aceite.
Inspección
Realice una inspección detallada de la cadena de distribución. La vida útil de la cadena de distribución es la
misma que la del motor, y se puede utilizar más si no hay desgaste severo o grietas en la superficie del diente.
Si la cadena de distribución necesita ser reemplazada, asegúrese de reemplazar el riel piñón, cadena y guía
como un conjunto.
Instalación
1. Compruebe si la arandela del orificio de colector de aceite está en la posición correcta, y aplique una
pequeña cantidad de lubricante al anillo tórico antes de ensamblar, y asegúrese de que la junta tórica
está unida a la superficie de la instalación del colector de aceite completamente.
5. Instale el riel de la guía móvil de la bomba de aceite. Empuje el riel de la guía móvil a mano, de modo
que esté en la condición de compresión máxima.
(Par de torsión de apriete: 9 -12 N·m)
PRECAUCIÓN
• Instale la cadena en la misma dirección que antes de extraerla.
Instalación
PRECAUCIÓN
• Aplique una capa de aceite en la pista exterior de la bomba de aceite antes de la instalación, con el fin
de reunir y proteger el ojal. Y a continuación, establezca el punto de identificación levantado hacia abajo.
Instale el manguito de guía al cigüeñal antes de la instalación, y luego instalar el sello de aceite al
cigüeñal a través del manguito de guía.
• Asegúrese de proteger el borde del retén delantero del cigüeñal frente a daños, previniendo la fuga de
carburante causada por daños en los bordes.
• Quite los pernos del cárter de aceite (3).
13
Instalación
Vuelva a colocar el elemento, y coloque la tapa del filtro de aceite junto con el filtro de aceite nuevo en el
módulo de filtro de aceite. Gire varias veces con la mano y luego apriete a 20 + 5 Nm con una llave.
PRECAUCIÓN
• Compruebe si la junta tórica del filtro de aceite está intacto cada vez antes de ser instalado, cámbielo por
uno nuevo si está roto.
PRECAUCIÓN
• Al reparar el filtro de aceite, utilice el instalador del filtro de aceite para evitar que el filtro de aceite se
deforme.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la junta del filtro de aceite no se adhiere al motor al quitar el filtro de aceite. Es
necesario retirar la junta del filtro de aceite del motor antes de instalar el nuevo filtro de aceite.
PRECAUCIÓN
• Limpie las superficies y asegúrese de que no hay fugas en el filtro de aceite.
13
Inspección
PRECAUCIÓN
• Antes de comprobar el interruptor de presión de aceite, asegúrese de que el nivel de aceite es normal, la
temperatura del refrigerante alcanza por encima de 90 °C, y el filtro de aceite se utiliza dentro de 5000
km y el ventilador deja de funcionar.
Instalación
1. Retire la grasa y las impurezas en el interruptor de presión de aceite y su agujero roscado.
14
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Para el motor 1,6 L
14
14
Funcionamiento
El sistema de encendido se compone principalmente de sensores, el módulo de control del motor (ECM),
actuadores (bobinas de encendido, bujías, etc.)
Los sensores (incluyendo varios interruptores), principalmente contiene el sensor de fase, la presión de
admisión / sensor de temperatura (o medidor de flujo de aire), el sensor de temperatura del agua, sensor de
oxígeno, sensor de posición del acelerador, el sensor de velocidad, sensor de detonación, señal C/A, etc.
La función del módulo de control del motor (ECM) es para realizar el cálculo, el procesamiento, el juicio
basado en la entrada de información desde cada sensor del motor y los datos almacenados en el interior, y
luego emitir los comandos (señales) para controlar el actuador relacionado, por lo tanto la realización de un
control preciso para el sistema de encendido.
Los actuadores realizar sus respectivas funciones sobre la base de los comandos (señales) desde el módulo
de control del motor (ECM) y otros elementos de control.
La bobina de encendido es un módulo integrado y no puede ser desmontado. Un extremo del módulo de
encendido está conectado a las dos bujías por el cable de alta tensión, mientras que el otro extremo está
conectado al módulo de control del motor (ECM) por el mazo de cables.
El sistema de encendido utiliza las bobinas de encendido para proporcionar tensión secundaria a dos
cilindros. Cuando las bobinas de encendido se descargan, dos bujías encienden simultáneamente. El módulo
de control del motor (ECM) utiliza la entrada del sensor de fase para determinar el punto muerto superior
(PMS) de la posición del pistón del cilindro N ° 1, y utiliza el sensor de velocidad para determinar que la
bobina de encendido se energiza.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Descripción Motor de 1,6 L (N·m) Motor de 1,8 L y 2,0 L (N·m)
Bujía 20 ± 3 30 + 3
14
Perno de la bujía 8+2 8+3
Especificaciones de la bujía
INTERRUPTOR DE
BATERÍA
ENCENDIDO O
ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO
DEL FUSIBL
FUSIBLE Y E Y
CAJA DE RELÉ CAJA
RELÉS DEL DE
ARRANQ RELÉS
UE
(RELÉ
PRINCIP
AL)
BOBINA DEL
INMOBILIZAD
OR
BOBINA DE
MÓDULO DE CONTROL DEL
ENCENDIDO
INMOVILIZADOR
BOBINA BOBINA
14 DE DE
ENCEN ENCEND
DIDO IDO
FUSIBLE
Y CAJA DE
RELÉS
CUERP
O DEL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O BATERÍA
ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO
DEL
FUSIBLE Y
CAJA DE FUSIBL
RELÉS E Y
CAJA
DE
RELÉS
RELÉ
PRINCI
PAL
BOBINA DEL
INMOBILIZAD
OR
FUSIBL CUERP
E Y O DEL
CAJA FUSIBL
DE E Y
CAJA
RELÉS DE
RELÉS
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO O BATERÍA
ARRANQUE
ENCENDIDO
CUERPO
DEL FUSIBLE
FUSIBLE Y Y CAJA DE
CAJA DE RELÉS
RELÉS
RELÉ
DEL
ARRANQ
UE (RELÉ
PRINCIPA
L)
BOBINA DEL
INMOBILIZAD
OR
14 BOBINA
DE
ENCEND
IDO
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
CUERP RELÉS
O DEL
FUSIBL
E Y
CAJA
DE
RELÉS
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de la avería
Síntomas Posibles causas Métodos de reparación recomendados
Compruebe que los códigos de problemas y si la
Bobina de encendido conexión a tierra del sistema de encendido es normal
con el probador de diagnóstico X-431
Compruebe la bujía por la humedad, grietas,
Atasco desgaste, la brecha anormal, el electrodo de carbono
Bujía:
quemado o grave, y sustituirla si es necesario
Sensor de posición
Limpie, repare o cambie
del árbol de levas
Compruebe la bujía de la humedad, grietas, desgaste,
Bujía:
y si la holgura es normal
Denotación ECM Si el ECM no está funcionando, reemplácelo
Sensor de
Limpie, repare o cambie
detonación
Compruebe la bujía por la humedad, grietas,
Bujía: desgaste, holgura anormal, el electrodo de carbono
quemado o grave, y sustituirla si es necesario
Difícil de acelerar/arrancar Compruebe que los códigos de problemas y si la
Bobina de encendido conexión a tierra del sistema de encendido es normal
con el probador de diagnóstico X-431
Batería Cargue o cambie
14
Compruebe la bujía por la humedad, grietas,
Bujía: desgaste, holgura anormal, el electrodo de carbono
quemado o grave, y sustituirla si es necesario
Motor en mal estado, Sensor de velocidad Limpie, repare o cambie
pérdida de potencia, un Sensor de posición
rendimiento inestable Limpie, repare o cambie
del árbol de levas
Compruebe que los códigos de problemas y si la
ECM conexión a tierra del sistema de encendido es normal
con el probador de diagnóstico X-431
Compruebe la bujía por la humedad, grietas,
Bujía: desgaste, holgura anormal, el electrodo de carbono
Mala calidad del quemado o grave, y sustituirla si es necesario
combustible Compruebe que los códigos de problemas y si la
ECM conexión a tierra del sistema de encendido es normal
con el probador de diagnóstico X-431
Compruebe la bujía por la humedad, grietas,
Bujía: desgaste, holgura anormal, el electrodo de carbono
quemado o grave, y sustituirla si es necesario
Áspero, inestable al ralentí Ver el cable de alto voltaje por si hay daños y si la
Bobina de encendido
o se cala tensión de salida secundaria es normal
Compruebe que los códigos de problemas y si la
ECM conexión a tierra del sistema de encendido es normal
con el probador de diagnóstico X-431
Precauciones de servicio
La inspección visual pueden reducir la prueba innecesaria y el tiempo de diagnóstico, y por favor, preste
atención a la inspección de los siguientes elementos:
1. Compruebe la línea y la manguera, y si no están conectadas y conectadas correctamente.
2. Asegúrese de que las conexiones de la batería están limpias y firmes.
3. Compruebe si el cable del generador y el cinturón se han instalado correctamente y con seguridad.
4. Confirme que la disposición de la bobina de encendido es correcto y bien instalado.
5. Compruebe si las juntas de cables del arnés del motor están totalmente insertados.
6. Compruebe si todos los conectores eléctricos se insertan en el relé completamente.
7. Compruebe las conexiones eléctricas siguientes:
a. Sensor de velocidad del vehículo
b. Sensor de oxígeno
2. Sensor de temperatura del agua de refrigeración
d. Interruptor de presión del aceite
e. La bobina de encendido;
f. Solenoide depósito
g. Arnés de cableado principal y cable del conector del acelerador;
h. Velocidad de ralentíde control del motor;
i. Sensor de posición del estrangulador
14 j. Inyector de combustible.
8. Revise todas las rutas de la manguera de vacío.
9. Confirme que el tubo de vacío siguiente está firmemente conectado sin ningún tipo de fugas.
a. Solenoide depósito
b. Recipiente de carbón
c. Sistema PVC;
d. Amortiguador de aire caliente de la línea de vacío;
e. Freno de refuerzo y control de velocidad.
10. Compruebe la conexión de la manguera de la bomba de combustible y el cable para asegurarse de que
están bien conectados.
14
Bujía
Eliminación
PRECAUCIÓN
• NO quite la bujía cuando el motor está caliente, no hacerlo puede causar daño a los orificios de rosca de
la bujía en la culata.
• Retire los cables de alta tensión de la bujía uno a uno, y haga marcas para evitar la instalación
incorrecta.
• Quite el polvo y las impurezas de todo el orificio de la bujía antes de quitarla para evitar que caigan en el
cilindro.
14
Instalación
PRECAUCIÓN
• Inspeccione el tipo de bujía para confirmar si está disponible.
• Use la herramienta de toma especial para realizar la instalación. No golpear la pared del cilindro. NO
dañe el espacio de la bujía normal.
14
15
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
15
Operación
1. Mecanismo del arranque
Mecanismo de control de la solenoide: El conductor acciona el relé (interruptor de la solenoide) por medio del
interruptor de encendido. El interruptor de la solenoide del arranque y el engranaje se accionan por medio del
relé.
2. Mecanismo de embrague para el arranque
Se asegura de que la alimentación del arranque se transmite al cigüeñal por medio del volante en el arranque
y corta la línea de alimentación transmitida inmediatamente para evitar que el motor funcione a media
velocidad por medio del volante que acciona al arranque en modo inverso después del arranque (el motor
empieza a funcionar).
Motor CC: Convierte la energía eléctrica (desde la batería) en par de torsión de la solenoide.
Tren de transmisión: Transmite el par de torsión de la solenoide del motor al volante motor cuando se
enciende el motor; hace que el arranque se desacople automáticamente del motor una vez encendido del
motor.
Interruptor de la solenoide: Controla el acoplamiento y el desacoplamiento del engranaje del arranque y el
engranaje del volante, enciende y apaga el circuito del motor; también añade resistencia adicional a la bobina
de ignición para evitar corto circuitos en el arranque.
Especificaciones
Especificaciones de la batería
Herramientas especiales
15
Multímetro digital
BATERÍA INTERRUPTOR
ENCENDIDO O
ARRANQUE
ARRANQUE FUSIBLE
RELÉ FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
AL SISTEMA DE CARGA
TCU-B
MOTOR
ARRANQUE
15
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
DIAGNOSIS Y PRUEBA
Tabla de síntomas de averías
Síntomas Posibles causas Métodos de reparación
recomendados
Cuando el motor de La batería está débil Cargue la batería
encendido está en posición
ARRANQUE, el interruptor
de la solenoide hace un Mal contacto en el cableado de
Apriete el conector del cable
sonido "crack” y el motor no conexión
enciende.
Las juntas de los cables de la batería
y el arranque están flojas, Cambie el cable, conecte y apriete el
desconectadas o hacen mal conector del cable
contacto.
Mal contacto del interruptor de Limpie o cambie el interruptor de
ignición ignición
El relé del arranque está quemado u
El arranque no funciona Compruebe y repare, o cambie el relé
oxidado, con malos puntos de
del arranque
contacto
Corto o tierra en el bobinado de la
armadura del arranque, el cojinete Limpie, repare o cambie
está flojo o el eje doblado
La bacteria está débil o tiene algún
Cargue o cambie
fallo interno
Mal contacto del conector Limpie o apriete
Mal contacto del interruptor de la Limpie, repare o cambie el interruptor
El arranque funciona con
solenoide de la solenoide
fatiga
La bacteria está débil o tiene algún
Cargue o cambie
fallo interno
La instalación es incorrecta o los
Vuelva a instalar el arranque
15 pernos de fijación están flojos
El embrague de un sentido del
arranque desliza, el resorte está roto
El arranque patina Revise y repare o cambie
o el acoplamiento del engranaje no
es correcto
Los dientes de acoplamiento de la
Revise y repare o cambie
anilla del volante están rotos
15
15
Arranque
Extracción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Levante el vehículo con un elevador, teniendo cuidado al levantarlo.
3. Abra la tapa del terminal, afloje la tuerca del terminal del arranque (1) y desconecte el cable.
6. Quite el arranque.
Realice las instalaciones en el orden inverso que las extracciones. 15
16
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
16
1 – ECM motor (para motores de 1.6 L y 2.0 L) 4 - Batería
2 – Caja del relé 5 - Generador
3 – Interruptor de ignición 6 – ECM motor (para motor de 1,8 L (AMT))
El generador es el principal componente del sistema de carga. El generador es un dispositivo que convierte la
energía mecánica en energía eléctrica y sirve como alimentación principal para el vehículo. El generador está
accionado por la correa del motor y funciona como un ensamblaje completo. Si el generador falla por cualquier
motive, es necesario cambiar el ensamblaje completo. El generador produce voltaje CC.
Herramientas especiales
Multímetro digital
16
INTERRUPTO INTERRUPTOR O
BATERÍA
R DE ARRANQUE
ENCENDIDO
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL Y FRONTAL Y
CAJA DE CAJA DE
RELÉS RELÉS
CUADRO DE
CARGA INSTRUMENTO
S
REGULADOR DE VOLTAJE
GENERADOR
16
FUSIBLE
FRONTAL Y FUSIBLE
CAJA DE FRONTAL Y
RELÉS CAJA DE
RELÉS
DIAGNOSIS Y PRUEBA
Ruido del generador
El ruido producido por el generador puede estar causado por lo siguiente:
• Estator defectuoso
• Perno de fijación flojo
• Correa de transmisión incorrecta, dañada o mal ajustada
• Polea de transmisión floja o defectuosa
• Eje del rotor doblado
• Polea de transmisión mal alineada
• Diodo del rectificador defectuoso
16
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado y evite que la herramienta de metal entre en contacto con los dos electrodos de la batería
al mismo tiempo o que toque accidentalmente el electrodo positivo y el chasis del vehículo.
PRECAUCIÓN
• Instale una batería que tenga las mismas especificaciones que la anterior.
• La batería contiene ácido sulfúrico, no la deseche con los residuos comunes. Llévela a un centro de
eliminación de residuos correcto en su localidad.
ADVERTENCIA
• El ácido de la batería es corrosivo. Utilice siempre guantes y gafas de seguridad.
• Evite que su piel y sus prendas entren en contacto con el ácido o el plomo.
• En caso de que el ácido le salpique la piel o las prendas, seque rápidamente el ácido y neutralice el
líquido con agua alcalina (jabonosa) y enjuague con agua limpia. 16
Generador
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de ignición.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Levante el vehículo de forma segura.
4. Quite la polea de transmisión adicional (Consulte la página 07-37)
5. Quite la bomba de la dirección asistida eléctrica.
PRECAUCIÓN
• Si se enciende la luz de advertencia de la batería, puede que haya una avería en el sistema de carga.
2. Con el motor en funcionamiento, compruebe el voltaje de salida del generador con un multímetro digital
(registre el voltaje).
3. Si el voltaje está dentro de los límites 14,1 V – 14,7 V; el generador funciona bien.
16
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
b. Cárter hidráulico
Especificaciones del filtro en el cárter hidráulico: Volumen: 0,5 L, diámetro de partícula nominal en la salida
del filtro es de 150 m.
c. Sistema de tuberías
El sistema de tubos consiste en un tubo de interconexión de alta presión de la bomba eléctrica y el montaje
de la válvula, y un tubo flexible de baja presión de goma conectado con el conjunto de válvula. Un sellado
junta tórica está insertado a la fuerza entre el depósito de aceite hidráulico y de la bomba.
17
El conductor puede seleccionar fácilmente arrancar el vehículo para moverse hacia adelante o hacia atrás.
En punto muerto, el modo de operación se visualiza en la pantalla del medidor.
Si desea cambiar la palanca a 1 ªo 2 ªmarcha, pise el pedal del freno y mueva la palanca de cambios a la
posición TIP (el controlador intenta arrancar el vehículo en 1 ªvelocidad), o ,si el conductor no ha desplazado
la palanca a punto muerto ( indicado por la pantalla), pero si quiere cambiar la palanca a la 1 ªmarcha en
este momento, presione el pedal del freno y mueva la palanca a la posición + TIP. Tenga en cuenta que si la
palanca se desplaza de punto muerto a la posición TIP, la posición TIP corresponde a la 1 ªmarcha, si quiere
arrancar el vehículo en 2 ªmarcha en un terreno con baja fuerza de tracción, mueva la palanca a la posición
de TIP y luego a TIP + posición, que posteriormente se corresponde con la 2 ªmarcha.
En este momento, el vehículo puede arrancar y avanzar simplemente presionando el pedal del acelerador: el
par de salida es en grado proporcional a la presión ejercida sobre el pedal del acelerador. El modo de
funcionamiento preseleccionado y la lógica no están involucrados en este proceso.
PRECAUCIÓN
• Como se mencionó anteriormente, t los comandos de operación no se responden hasta que el pedal del
freno está pisado cuando el vehículo se detiene (motor en marcha) en vista de los aspectos de
seguridad.
En este caso, la verdadera intención del conductor se refleja (la transmisión no se puede cambiar de
repente hacia adelante o a marcha atrás si el conductor está ausente).
En algunos casos especiales, si la presión sobre el pedal de freno y la conmutación de la palanca de
cambio no están sincronizadas, el sistema todavía puede responder a los comandos de desplazamiento:
si la palanca de cambio se mantiene en la posición requerida (TIP (+) o marcha atrás) hasta los
extremos de retraso, el tiempo de retardo máximo admisible entre estas 2 operaciones es el mismo que
el tiempo predefinido.
• Cuando la palanca se desplaza de punto muerto a la marcha TIP, TIP corresponde a la 1 ªmarcha.
En este momento, el sistema no responde a los comandos de cambio de posición TIP, ya que estos
comandos no son válidos (sistema emite un sonido de alarma).
• Cuando la palanca se desplaza de marcha atrás a la marcha TIP, TIP corresponde a la 1 ªmarcha.
En este momento, el sistema no responderá a los comandos de cambio de posición TIP, ya que estos
comandos no son válidos.
• Cuando se detiene el vehículo, el sistema no responde a ninguna operación de la posición de marcha si
el pedal de freno no está presionado por el conductor y el mensaje recordatorio se visualiza en la
pantalla: por favor presione el pedal del freno para realizar esta operación.
Además, el sonido de advertencia suena continuamente durante el tiempo predefinido para recordar al
conductor que esta operación no se realiza.
c. Cambio de marchas con el vehículo en movimiento
Dos modos de cambio de marcha (MANUAL = modo manual (sin pantalla), AUTOMATICO = modo
automático) se encuentran disponibles en el modo de funcionamiento del sistema. 17
d. Cambio de marchas en el modo manual
Al mover el vehículo, el equipo se encuentra en la 1 ª marcha. En este momento, todos los cambios de
velocidades solamente podrán mover la palanca de cambio a la posición "UP" (dirección +). Los demás
comandos no podrán ser aceptados por el sistema hasta que el cambio de marcha se haya completado con
el fin de evitar la parada del motor (el sistema detecta la velocidad del motor después de que se haya
ejecutado el cambio de marchas para determinar si la velocidad alcanza el umbral predeterminado por el
sistema).
Si la petición es aceptada por el sistema, la posición de la operación de la marcha actual se visualiza en la
pantalla después de que el cambio de engranajes se haya completado.
SUGERENCIA:
El sistema solamente muestra la posición real de engranaje operativo y no la posición seleccionada por el
conductor.
Si la solicitud no es aceptada por el sistema, la posición de la marcha anterior se muestra continuamente en
la pantalla y se comunica el error: Operación cancelada.
En este caso, la advertencia suena para informar al usuario que la solicitud de cambio de engranaje anterior
no ha sido llevada a cabo por el sistema.
En este caso, la solicitud de cambio de marcha se acepta en la misma manera que el cambio de arriba. La
única diferencia es que el comando de cambio de marcha no será ejecutado por el sistema a menos que la
velocidad del motor sea inferior a la velocidad máxima permitida.
Este umbral (aceptable para el cambio de marchas) también depende de si se pisa el pedal del freno cuando
el comando de cambio de marcha se emite (midiendo la deceleración del vehículo).
Si el conductor aumenta la velocidad del motor por encima del umbral sin cambiar de marcha, el sistema
seleccionará automáticamente una posición más alta (cambio automático). Del mismo modo, si el conductor
disminuye la velocidad del motor por debajo del umbral, el sistema seleccionará automáticamente una
posición más baja (cambio automático). En las operaciones anteriores, la palanca de cambios está en
posición TIP.
PRECAUCIÓN
• El algoritmo automático de desplazamiento ascendente y descendente de marchas sólo se puede
utilizar como un suplemento para el rendimiento del servicio no un limitador de protección del motor.
La palanca se desplaza desde el punto muerto a una posición de engranaje adecuadade acuerdo con la
señal del vehículo (velocidad del vehículo y la velocidad del motor, etc) y el diagrama de pulsos adecuado. El
modo de funcionamiento actual se visualiza en la pantalla. Comando para cambiar a marcha atrás cuando el
vehículo se mueve hacia adelante nunca es aceptado por el sistema a menos que sucedan los siguientes
casos:
g. Comando de marcha atrás (funcionamiento del sistema)
El comando de acoplamiento en marcha atrás no es aceptado por el sistema a menos que se cumplan dos
condiciones. Las dos condiciones son el requisito básico seguro para la protección de la transmisión.
Las dos condiciones: el pedal del freno esté presionado y la velocidad del vehículo sea cercana a 0 km / h.
De modo que cuando la velocidad del vehículo es menor que el umbral preestablecido y el pedal del freno
está pisado, el sistema puede aceptar el comando de marcha atrás. El modo de operación, asícomo la
marca R se muestran en la pantalla. Si el sistema está en el modo manual o automático, esta operación es
efectiva.
Si la primera condición no se cumple cuando el controlador envía el comando de marcha atrás, el sistema no
aceptará la solicitud de marcha atrás. El sistema cambia el engranaje a punto muerto primero, y proporciona
el siguiente mensaje para los casos indicados a continuación:
• En el modo automático o manual, si el comando de marcha atrás se emite mientras el pedal del freno
está pisado y la velocidad del vehículo se encuentra cerca del umbral preestablecido, el sistema no
realizará la operación de cambio. El sistema cambia el engranaje a punto muerto y proporciona el
mensaje: pise el pedal de freno y repita la anterior operación. Este mensaje no aparece hasta que la
palanca de cambios se mueve a R, pero el equipo aún se encuentra en punto muerto. El modo de
operación actual y el algoritmo, asícomo la marca N (posición de marcha actual) se muestran en la
pantalla. Este mensaje aparece acompañado por el sonido de advertencia.
• En el modo automático o manual, si el pedal del freno está pisado, pero la velocidad del vehículo supera
el umbral preestablecido, el sistema no acepta el comando de desplazamiento y el mensaje: operación
cancelada será mostrado en la pantalla.
Mientras se muestra este mensaje, la señal de sonido de advertencia se emite, lo que indica que la
posición de funcionamiento anterior equipo se mantiene, a pesar de que la palanca de cambios se ha
desplazado a la posición R. El modo de funcionamiento actual se visualiza en la pantalla.
PRECAUCIÓN
• Las acciones del conductor deberán cumplir con ciertos requisitos para poder realizar el cambio de
marchas.
• Cuando se mueve la palanca a la marcha atrás y se pisa el pedal del freno simultáneamente, el sistema
no acepta el comando de desplazamiento a menos que la diferencia de tiempo entre estas dos
operaciones alcance un valor preestablecido.
• Adicionalmente, la velocidad del vehículo debe mantenerse dentro del rango requerido de umbral
durante 3 segundos además de pisar el pedal del freno.
"Retorno a marcha atrás" se refiere al cambio de marchas desde marcha atrás a primera marcha en los
casos mencionados y el lo mismo que "Volver de punto muerto a la primera marcha", movimiento que se
17 realiza moviendo la palanca de cambio a la posición TIP.
Así, cuando el pedal del freno está pisado y la velocidad del vehículo es menor que el umbral, el sistema
acepta la solicitud del conductor. El modo de funcionamiento actual y la marca de la primera marcha se
visualizan en la pantalla.
• Si primera solicitud de engranajes se emite en el modo automático o manual, pero el pedal de freno no
está pisado y la velocidad del vehículo es aproximadamente en el umbral, el sistema no se ponga la
marcha cuando el tiempo de cambio de marcha excede el tiempo de desplazamiento de engranajes de
primera engranaje para marcha atrás. El sistema cambia el engranaje a punto muerto y proporciona el
mensaje: pise el pedal de freno y repita la anterior operación.
Mientras se muestra este mensaje, la señal de sonido de advertencia se emite, lo que indica que la
posición de funcionamiento anterior equipo se mantiene, a pesar de que la palanca de cambios se ha
desplazado a la posición TIP. El modo de funcionamiento actual y la marca N se visualizan en la
pantalla.
• En el modo automático o manual, si el comando de marcha atrás se emite mientras el pedal del freno
está pisado, pero la velocidad del vehículo es mayor que el umbral preestablecido, el sistema no se
ponga la marcha, incluso si el pedal del freno está presionado o la diferencia de tiempo no alcanza el
umbral. El sistema advierte al conductor: operación cancelada.
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Herramientas especiales
17
Multímetro digital
Interruptor de encendido
BATERÍA o EN ARRANQUE.
FUSIBLE
CUERPO FRONTAL
FUSIBLE RELÉ Y CAJA DE
Y CAJA DEL RELÉ
DE ARRAN
RELÉS QUE
A
IGNICIÓN SISTEMA
INTERRUPTOR DE
CARGA
LLAVE
INTERRU
PTOR
ARRAN
QUE ENGRANAJE SHIFIERA
MOTOR
CUERPO
FRONTAL DEL
FUSIBLE FUSIBLE
Y CAJA Y CAJA
DE DE
RELÉS RELÉS
FRONTAL FRONTAL
FUSIBLE FUSIBLE
Y RELE Y RELE
CAJA CAJA
AL INTERIOR
CIERRE CIERRE FRENO LÁMPARAS
ABRIR INTE
ABRIR RRUPTO PALANCA DE
PARADA FRENO R BCM
CAMBIOS
LÁMPARA INTE BOTÓN ECO
INTE RRUPTOR
RRUPTOR
A ABS
ECU-B
TCU-A
17
FRONTAL
FUSIBLE
Y
RELÉ
CAJA
FRONTAL
FUSIBLE
Y
RELÉ
CAJA
SNSSPLY2
GEARPOS
SNSGNDS
SNSGND1
SNSSPLY
CLTPOS
HYDPMP
CLTSPD
CLTSPD
TCU.
MARCH CAMBI CAMBI EMBRA
MARCHA1 A2 O1 O2 GUE SHFPOS HYDPRES
Selespeed
Engranaje Engranaje Engranaje Engranaje EMBRAG SENSOR SENSOR SENSOR EMBRA SENSOR
ELECTR- ELECTR- ELECTR- ELECTR- UE DE DE DE GUE DE DE
OVALVE 1 OVALVE 2 OVALVE 3 OVALVE 4 ELECTR- POSICION POSICION PRESIÓN VELOCI EMBRAGUE
OVALVE0 DEL DEL DAD
CAMBIO ENGRANA PICK-UP
JE
17
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉ
TCU-B
GND1 GND2 CAN_H CAN_L CAN_H CAN_L SERIALK
AA LÍ
LÍNEA
NEAK K
17
NºClavija NºClavija
Definición Descripción Definición Descripción
Terminal Terminal
Masa del sensor
26 GSL0 - 66 Masa del sensor
de posición
Positivo de la
27 Alimentación 67 GSL1 -
batería
Interruptor de
28 Alimentación 68 GSL3 -
encendido 1
Control 2 de la Señal del
Señal de control Interruptor del
29 válvula solenoide 69 interruptor del
TCU freno
de cambio freno
30 - - 70 - -
Señal de control
Control del relé de
31 del relé de la 71 - -
la bomba de aceite
bomba de aceite
Control 1 de la
Señal de control
32 válvula solenoide 72 - -
TCU
de cambio
Alimentación Alimentación del
Comunicación
33 CAN-L 73 posición de sensor de
CAN
selección Posición
34 - - 74 GSL2 -
35 - - 75 - -
Interruptor de Interruptor de
36 - - 76
encendido encendido
Señal de
37 - - 77 Interruptor ECO conmutación de la
función ECO
Señal de Señal del cierre de
Velocidad del Cierre de la puerta
38 velocidad del 78 la puerta del
embrague 1 frontal izquierda
embrague conductor
Alimentación Alimentación
Señal de posición Señal de posición
39 79 posición de posición de
del cambio del cambio
selección selección
Señal de presión Señal de presión
40 80 - -
del sistema del aceite
17
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de averías
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Mal cableado de la válvula Si el pasador está completo,
Sistema en punto solenoide del engranaje corroído u oxidado, y si hay
muerto Cableado de la válvula cortocircuito o la alimentación se
solenoide del engranaje suministra normalmente
Cableado del sensor de
posición del embrague.
Mal cableado de la válvula Si el pasador está completo,
solenoide del engranaje corroído u oxidado, y si hay
Cableado de la válvula cortocircuito o la alimentación se
solenoide del engranaje suministra normalmente
Cableado de la válvula
El motor no solenoide del embrague
puede arrancar
(En primer lugar Tensión de la batería, fusible,
Relé de la bomba de
confirme que es resistencia de tierra, tensión de
combustible
causada por el alimentación
Sistema no está en
sistema AMT) punto muerto El terminal de tierra está
C. Tierra TCU corroído u oxidado, tiene mal
contacto
Fuga de aceite, accionamiento
Aceite
del embrague de ventilación
Eficiencia del aumento de
Eficiencia de la bomba de
presión, fusible, tensión de
combustible eléctrica
alimentación
Señal del interruptor del
Arnés de cableado
freno
Atascamiento en el
Problema mecánico
acoplamiento
17
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Cableado del sensor de
posición del embrague.
Cableado de la válvula
solenoide del engranaje alto
Cableado de la válvula
solenoide del engranaje Si el pasador está completo,
bajo corroído u oxidado, y si hay
cortocircuito o la alimentación se
Cableado de la válvula suministra normalmente
solenoide del embrague
Mal cableado de la válvula
solenoide del engranaje
Cableado de la válvula
solenoide del engranaje
Tensión de la batería, fusible,
El motor puede Relé de la bomba de
resistencia de tierra, tensión de
ponerse en combustible
alimentación
marcha, pero no El motor arranca
puede cambiar El terminal de tierra está
el engranaje C. Tierra TCU corroído u oxidado, tiene mal
contacto
Si el pasador está completo,
corroído u oxidado, y si hay
Solenoide del cambio
cortocircuito o la alimentación se
suministra normalmente
Fuga de aceite, accionamiento
Nivel de aceite
del embrague de ventilación
Eficiencia del aumento de
Eficiencia de la bomba de
presión, fusible, tensión de
combustible eléctrica
alimentación
Señal del interruptor del
Arnés de cableado
freno
Atascamiento en el
Problema mecánico
acoplamiento
Sensor de posición del Si el pasador está completo,
embrague corroído u oxidado, y si hay
17 cortocircuito o la alimentación se
La velocidad del Solenoide del embrague suministra normalmente
vehículo es baja y el
AMT requiere al La disipación de calor, la
sistema que se cale apertura o el cierre del
Problema del sistema de
embrague están fuera de
embrague
control, naire en la tubería de
aceite y las fugas de aceite
El motor se cala
La calidad del control de
ralentídel motor o la carga
La velocidad del ECU
momentánea de control del
vehículo es baja y el motor
AMT requiere al
sistema que se cale Problema mecánico o de auto
El embrague se acopla, y el
aprendizaje del punto de
motor sigue ralentí
acoplamiento del embrague
La velocidad del
ECU de control ECU
vehículo es alta
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Error en la información del
Problema del motor
pedal del acelerador
Error de comunicación del
Saltos de modo ECU, arnés del cableado
cable CAN
automático al modo
Problema mecánico Revisión de la transmisión
manual de forma
El modo cambia automática Mal estado de la válvula Si el pasador está completo,
de forma solenoide del engranaje corroído u oxidado, y si hay
independiente Mal estado de la válvula cortocircuito o la alimentación se
solenoide del engranaje suministra normalmente
Saltos de modo Señal de posición del TCU para cambiar el arnés de
automático al modo cambio cableado
manual de forma Error de lógica de la palanca Uso incorrecto de la palanca de
automática de cambios cambios
Señal de posición del TCU para cambiar el arnés de
cambio cableado
Saltos de cambios Durante la Cambie de lógica de la Uso incorrecto de la palanca de
por símismos conducción palanca de cambios cambios
Frecuente cambio de Temperatura de la bomba de
engranaje combustible es demasiado alta
Posición del pedal de freno y
Fallo del pedal de freno
arnés de cableado
SENSOR DE POSICION
DEL CAMBIO
Sensor de posición del
embrague Si el pasador está completo,
Sensor de posición del corroído u oxidado, y si hay
embrague cortocircuito o la alimentación se
Sensor de velocidad del suministra normalmente
vehículo
Sensor de velocidad del
motor
Error en la información del
Transmisión del cable CAN
pedal del acelerador
El equipo se ha Fallo del microprocesador Voltaje de suministro del TCU
quedado atascado
El motor arranca Sensor de posición del
durante la
embrague
conducción
Válvula solenoide de 17
engranaje alto
Válvula solenoide de Si el pasador está completo,
engranaje bajo corroído u oxidado, y si hay
cortocircuito o la alimentación se
Mal estado de la válvula suministra normalmente
solenoide del engranaje
Mal estado de la válvula
solenoide del engranaje
Solenoide del embrague
Palanca y cableado del TCU Arnés de cableado
Terminal a tierra del cableado
C. Tierra TCU
del arnés
Error de lógica de la palanca
Arnés de cableado
de cambios
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Sensor del cambio de
engranaje
Sensor del selector de
engranaje
Sensor de posición del
embrague
Sensor de presión del AMT
Si el pasador está completo,
Válvula solenoide de
corroído u oxidado, y si hay
engranaje bajo
cortocircuito o la alimentación se
Válvula solenoide de suministra normalmente
engranaje alto
Mal estado de la válvula
solenoide del engranaje
Mal estado de la válvula
solenoide del engranaje
Sensor de posición del
embrague
Sensor de velocidad del
El motor arranca y vehículo ECU
Se ilumina la luz la temperatura del Estado del arnés de cableado
Velocidad del motor
de advertencia y agua alcanza la
suena la alarma temperatura de Suministro de TCU,
Microprocesador
operación autoaprendizaje
Relé del arranque Tensión de la batería, fusible
Interruptor del freno Interruptor, arnés del cableado
Error en la información del
Cable CAN
pedal del acelerador
Palanca de cambios a TCU Arnés de cableado
Error de lógica de la palanca
Funcionamiento incorrecto
de cambios
Si el pasador está completo,
corroído u oxidado, y si hay
C. Tierra TCU
cortocircuito o la alimentación se
17 suministra normalmente
Relé de la bomba de
Fuente de alimentación, fusible
combustible
Mal funcionamiento de la
línea de aceite hidráulica
Tire de la manija del freno al
Embrague sobrecalentado arrancar, pise el pedal del
acelerador con freno
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Sensor del cambio de engranaje
Sensor del selector de engranaje
Sensor de posición del embrague
Sensor de presión del AMT
Válvula solenoide de engranaje
Si el pasador está completo,
alto
corroído u oxidado, y si hay
Válvula solenoide de engranaje cortocircuito o la alimentación
bajo se suministra normalmente
Mal estado de la válvula
solenoide del engranaje
Mal estado de la válvula
solenoide del engranaje
Solenoide del embrague
El vehículo salta a Durante la
punto muerto conducción Fuga de aceite, accionamiento
Nivel de aceite
del embrague de ventilación
Eficiencia de la bomba de
Fusible, relé
combustible eléctrica
Señal del interruptor de la puerta Arnés de cableado
El interruptor del embrague
Mal funcionamiento de control del está fuera de control o
embrague sobrecalentado, aire en la
tubería de aceite
Incorrecta selección de
engranajes o cambios de
Problema del sistema de marcha, el exceso de
embrague velocidad alta del embrague ,
clavija del terminal del
cableado del arnés
Sensor del cambio de engranaje
Sensor de presión del AMT
Error del sensor del cambio de
engranaje
Error del Sensor de posición del
embrague Si el pasador está completo,
Error de Válvula solenoide de corroído u oxidado, y si hay
engranaje bajo cortocircuito o la alimentación
El motor funciona Error de Válvula solenoide de se suministra normalmente 17
Los engranajes engranaje bajo
con transmisión
disponibles y el
con Error de Válvula solenoide de
motor están
funcionamiento engranaje bajo
limitados
anormal Error de Válvula solenoide de
engranaje bajo
Error del Sensor de velocidad del
embrague
Sensor de velocidad del vehículo Control del motor ECU,
Sensor de velocidad del motor comunicación cable CAN
Error en la información del pedal
del acelerador
Comunicación del cable CAN Arnés de cableado
El equipo cambia El motor funciona Cambio de marcha incorrecta Funcionamiento incorrecto
de repente normalmente Transmisión mecánica, problema Servicio de transmisión
Inspección
Síntomas Posibles causas Inspecciones
Condiciones
Error en la información del pedal
ECU
del acelerador
El vehículo se
mueve Mal funcionamiento de control de
ECU
rápidamente El motor arranca par
cuando se cambia Parámetro de autoaprendizaje
de engranajes Error de aprendizaje
del embrague
Desgaste del embrague Placa de embrague
Si el pasador está completo,
Error del Sensor de posición del corroído u oxidado, y si hay
El embrague se embrague cortocircuito o la alimentación
desliza, y vibra El motor funciona se suministra normalmente
durante el normalmente
Parámetro de autoaprendizaje
arranque Error de aprendizaje
del embrague
Desgaste del embrague Placa de embrague
El selector de El aceite es excesivo y supera la
Vaciar parte del aceite
velocidad de línea MAX
fugas Línea de conexión Inspección del sello
Ayuda de diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC) y comuníquelo con el
módulo de control del vehículo por medio del enlace de datos del vehículo.
2. Confirme que el fallo de funcionamiento es real y realice las pruebas de diagnóstico y los procedimientos
de reparación.
3. Si el DTC se detecta, el mal funcionamiento indicado por el DTC es real
4. Lea el voltaje del sistema electrónico mediante el multímetro digital.
5. Inspeccione visualmente el arnés del cableado
6. Realice la prueba para el circuito entre partes relacionadas sospechosas y el módulo TCU.
7. Compruebe el estado de la conexión a tierra del motor ECM, TCU, y el chasis que se relacionan con
todos los DTC actuales.
8. Si una gran cantidad de códigos de avería se establecen, buscar todo el circuito a tierra o circuito de
alimentación corresponden a DTC utilizando el esquema de conexiones.
9. Con el comprobador de diagnóstico, realice la prueba del sistema para las piezas que funcionen mal.
17 Solución de problemas intermitentes DTC
Si se trata de un mal funcionamiento intermitente, lleve a cabo los siguientes procedimientos:
1. Compruebe si los conectores están sueltos.
2. Compruebe si los arneses de los cables están desgastados, agujereados, aplastados o parcialmente
rotos.
3. Compruebe los datos del comprobador de diagnóstico relacionado con este circuito.
4. Mueva el mazo de cables electrónicos relacionados y conectores en la búsqueda de una señal de
interrupción en el circuito afectado.
5. Intente reproducir las condiciones bajo las cuales se establece el DTC.
6. Compruebe si los terminales están rotos, doblados, sobresale o corroídos.
7. Verificar el sensor y el área de instalación de los daños, materias extraña, etc que pueden causar las
señales incorrectas.
8. Utilice un registrador de datos y / o un osciloscopio para ayudar a diagnosticar las condiciones
intermitentes.
9. Quite la unidad de control del motor (ECU) del vehículo defectuoso en instálela en un nuevo vehículo y
realice la prueba. Si el DTC no se puede eliminar, el módulo TCU está funcionando mal. Si el DTC se
puede eliminar, vuelva a colocar la ECU en el vehículo original.
Inspección de la conexión a tierra
La Masa de la carrocería es muy importante para el adecuado control de los circuitos eléctricos y electrónicos.
Conexión a tierra a menudo está expuesta a la humedad, la suciedad y otros elementos corrosivos. La
corrosión (oxidación) puede formar una resistencia adicional. La resistencia adicional puede afectar el
circuito para funcionar.
Los circuitos electrónicos de control son muy sensibles a tierra respectivo. Una tierra suelta o corroída puede
afectar drásticamente un circuito de control electrónico. Una masa pobre o corroída puede afectar el circuito.
Realice las operaciones siguientes al inspeccionar un punto de tierra:
1. Quite el perno o el tornillo de tierra.
2. Inspeccione toda la superficie de contacto para el deslustre, suciedad, óxido, etc
3. Limpiar como sea necesario para asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o el tornillo.
5. Inspeccione los accesorios que pueden interferir con el circuito de tierra.
6. Si varios alambres se engarzan en el terminal de tierra ojete mismo, verifique que no haya pliegues
incorrectos. Asegúrese de que todos los arneses estén limpios y bien apretados.
Gráfico de los Códigos de problemas de diagnóstico (DTC)
Código Tipo
Descripción Descripción
DTC Código
La señal de tensión es menor que el valor límite
0010
permisible para el cambio de marchas
Potencia excesivamente baja La señal de tensión es menor que el valor del
P0560 0100
tensión límite "bajo"
La señal de tensión es menor que el valor del
1000
límite "bajo"
Potencia excesivamente baja La tensión de alimentación es menor que el valor
P0561 0100
tensión límite
0100 RAM - cambio de datos
Flash - válvula solenoide de autoaprendizaje de
1000
datos de cambio
P0604 Error del microprocesador
Flash - válvula solenoide de autoaprendizaje de
0001
datos de cambio 17
0010 RAM - cambio de datos
0010 Nivel 2 error detectado en el Nivel 3
Maestro Error del
P060C 0001 MMP / módulo de convertidor de datos
microprocesador (MMP)
1000 Nivel 2 error detectado en el Nivel 1
La información enviada por SMP a MMP es
0100
inconsistente
Maestro de seguridad
P0613
Microprocesador (SMP) 1000 El SMP es incapaz de información de salida
0010 Externa PSM velocidad de entrada de señal
Código Tipo
Descripción Tipo Descripción
DTC Código
1000 Dispositivo abierto
Dispositivo de conducción 0100 Equipo cerrado
P0701
interna de la válvula solenoide 0010 SPI-device error
0001 Alarma de sobrecalentamiento
0001 Cambie atascado
Puede frenar la información 0010 Superación del margen dinámico
P0703
del conmutador del cable 1000 La señal de conmutación es incompatible
0100 Señal no válida
Temperatura del agua del El agua del motor, la señal de temperatura no es
P0710 0100
motor válida
Señal de velocidad del 0010 No hay señal
P0715
embrague 1000 Señal de error
0100 Valor constante incorrecta
Cableado de señal del 0001 Señal del interruptor del freno
P0719
conmutador de freno 1000 La señal de conmutación es incompatible
0010 Superación del margen dinámico
0010 Señal no válida
Señal de velocidad del
P0720 0100 No hay señal
vehículo
1000 Señal incorrecta
0010 Señal no válida
P0725 Velocidad del motor
0100 No hay señal
0010 Cortocircuito a tierra
EV1 Electroválvula Válvula 0001 Cortocircuito hacia alimentación
P0750
Error 0100 Abierto
1000 Abierto o cortocircuito hacia alimentación
0010 Cortocircuito a tierra
EV1 Electroválvula Válvula 0001 Cortocircuito hacia alimentación
P0755
Error 0100 Abierto
17 1000 Abierto o cortocircuito hacia alimentación
Funcionamiento incorrecto del
P0780 1000 Lógica
sistema
0010 Superación del valor límite máximo
Sensor de posición del
P0805 0001 Menor que el valor límite mínimo
embrague
1000 Sensor valor de error
0010 Abierto o cortocircuito hacia alimentación
P081A Motor Starter Relay
0001 Cortocircuito hacia alimentación
Código Tipo
Descripción Tipo Descripción
DTC Código
Palanca de cambio de 0010 Menor que el valor límite mínimo
P0820
interruptor - GSL0 0001 Menor que el valor límite mínimo
Palanca de cambio de 0010 Menor que el valor límite mínimo
P0821
interruptor - GSL0 0001 Menor que el valor límite mínimo
Palanca de cambio de 0010 Menor que el valor límite mínimo
P0822
interruptor - GSL0 0001 Menor que el valor límite mínimo
Palanca de cambio de 0010 Menor que el valor límite mínimo
P0823
interruptor - GSL0 0001 Menor que el valor límite mínimo
Palanca de cambio de 0100 Inválido
P0825 interruptor - GSL0
Lógica 1000 Funcionamiento incorrecto
Código Tipo
Descripción Tipo Descripción
DTC Código
Mal funcionamiento de la
P2712 1000 Fuga excesivamente alta
línea de aceite hidráulica
P2900 Interruptor ECO 0010 Cambie atascado
Mal funcionamiento de la Energía acumulador de presión de alivio
P2901 1000
línea de aceite hidráulica diagnóstico
P2902 TCU Tierra (Pin 1 y 2) 0100 Abierto
Error en la información del
P2903 pedal del acelerador 1000 Señal no válida
Recibido por cable CAN
El embrague de engranaje frontal de cambios no
0100
se puede abrir
Problema del sistema de
P2904 El embrague se cierra durante el cambio del
embrague 1000
engranaje
0010 Embrague sobrecalentamiento
0001 Marcha accidental liberación
Problema del sistema de 0100 Haciendo el cambio fallo
P2905
embrague 1000 Haciendo el cambio fallo
0010 Embrague exceso de velocidad
0001 Motor de fricción trabajo - señal no válida
0100 Par producido por el motor - señal no válida
P2906 CAN Cable de par motor
0010 Par producido por el motor - señal no válida
1000 Par producido por el motor - señal no válida
CAN Cable de par motor
P2907 1000 Señal no válida
Par de torsión
Problema del sistema de
P2908 0010 Posición del embrague 1
embrague
Problema del sistema de 0010 Selección de las marchas bloqueado
P2909
embrague 1000 Haciendo el cambio fallo
0001 Tensión excesivamente alta
P290A Error del sensor
0010 Potencia excesivamente baja tensión
17 0001 Abierto o cortocircuito hacia alimentación
EV3 Electroválvula Válvula
P290D
Error 0010 Cortocircuito a tierra
EV3 Electroválvula Válvula 0001 Abierto o cortocircuito hacia alimentación
P290E
Error 0010 Cortocircuito a tierra
0100 Nodo CAN no puede transferir correctamente
Comunicación del cable CAN
U1601 0000 Nodo cerrado
Transferencia
0010 DPRAM error
El nodo tiene error, o por lo menos una longitud
1000
de paquete de datos tiene error
Información recibida por la
U1701 El nodo está ausente durante más de un tiempo
CAN del ECU 0100
determinado
0001 Menor que el valor límite mínimo
Verifique el estado del mazo de cables (sobre todo entre la TCU y la válvula de solenoide), saque el conector
y verificar si el pin es completa, corroído u oxidado, verificar si el cableado eléctrico es normal y si hay un
cortocircuito a tierra, y si la fuente de alimentación es normal. Si los fallos anteriores no existe, por favor
compruebe el relé de arranque y los circuitos correspondientes.
b. Si el sistema está en punto muerto, lea el código de problema en primer lugar.
Verifique el estado del mazo de cables (sobre todo entre la TCU y la válvula de solenoide), saque el conector
y verificar si el pin está completo, corroído u oxidado, verificar si el cableado eléctrico es normal y si hay un
cortocircuito a tierra, y si la fuente de alimentación es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase
en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe si el voltaje de la batería, fusible correspondiente, fuente de alimentación y de tierra TCU, etc son 17
normales, trate de cambiar el relé y comprobar de nuevo, compruebe si el pin es completa, corroído u
oxidado, y si el mazo de cables es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto con el
Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe si el suelo TCU (dos en total) se ha oxidado o corroído pin, si el mazo de cables es normal, y los
puntos de tierra están sueltos o mal contacto. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto
con el Chery posventa departamento de servicio.
Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Primer paso, compruebe el nivel de aceite en el depósito de aceite y rellenar si es necesario. Compruebe si
hay fugas de aceite y compruebe si el tornillo de ventilación en el accionamiento del embrague esté apretado
correctamente. Sustituya las piezas dañadas según sea necesario. Conecte el comprobador de diagnóstico
para indicar el estado del relé de la bomba de aceite (ON / OFF), voltaje de la batería y la presión hidráulica.
Arranque el motor y compruebe que el voltaje de la batería es superior a 12,5 V.
Verifique el estado del mazo de cables (sobre todo entre la TCU y la válvula de solenoide), saque el conector
y verificar si el pin está completo, corroído u oxidado, verificar si el cableado eléctrico es normal y si hay un
cortocircuito a tierra, y si la fuente de alimentación es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase
en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe si el suelo TCU (dos en total) se ha oxidado o corroído pin, si el mazo de cables es normal, y los
puntos de tierra están sueltos o mal contacto. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto
con el Chery posventa departamento de servicio.
PRECAUCIÓN
• Todos los fallos que se enumeran a continuación pueden provocar que el sistema entre en la estrategia
de recuperación, es decir, sólo el engranaje primero, segundo engranaje, engranaje de punto muerto y
marcha atrás se puede utilizar durante la conducción.
• Si el fallo se produce cuando el equipo es superior a 2 ªvelocidad, el sistema sólo puede reducir la
marcha, cambiando hasta que no se aceptarán después de la marcha regresa a 2 ªmarcha.
• Si el fallo es intermitente, el conductor se encuentra que el equipo se ha quedado atascado forma
intermitente durante el cambio hacia arriba.
Conecte el comprobador de diagnóstico AMT y seleccione la opción "Señal de freno". Pise el pedal del freno
hasta el fondo y comprobar si el valor cambia. Si la verificación falla, compruebe el interruptor del pedal del
freno para ver si se ha solucionado de forma segura y si su posición y mazo de cables tiene problemas, y
repararlo.
Verifique el estado del mazo de cables (sobre todo entre la TCU y la válvula de solenoide), saque el conector
y verificar si el pin es completa, corroído u oxidado, verificar si el cableado eléctrico es normal y si hay un
cortocircuito a tierra, y si la fuente de alimentación es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase
en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, comprobar el sensor de velocidad del embrague, si hay suciedad
visible en el sensor en la transmisión, limpiar y volver a instalarlo. Si el problema no está relacionado con la
limpieza, sustituir el sensor.
La velocidad del motor y las señales del sensor de velocidad del vehículo se transfieren de ecus a TCU, a fin
de comprobar si la ECU también tiene error de velocidad del motor en primer lugar. Si se confirma que existe
este error, realice las operaciones de acuerdo a la prescripción en el Manual de servicio del motor.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si no hay
ninguna anormalidad en el mazo de cables, se puede determinar que el problema es intermitente y se
recomienda sustituir el sensor del motor correspondiente o el sensor de velocidad del vehículo y el mazo de
cables correspondiente.
La señal del pedal del acelerador se transfiere de ecus a TCU a través del cable CAN. La ocurrencia de DTC
2903 es porque la información pedal del acelerador transferido de ECU a TCU no es válida. Esta anomalía
puede hacer que el vehículo para saltar al modo manual desde el modo automático rápidamente, por lo que
el conductor puede sentir que el cambio de engranajes está limitado cuando el vehículo está en el modo
automático. La solución al problema debe encontrarse en el Manual de servicio del motor.
Compruebe si la fuente de alimentación TCU es normal en primer lugar, si es normal, sustituya la TCU y
realizar todo el autoaprendizaje.
Compruebe si el voltaje de la batería, fusible correspondiente, fuente de alimentación y de tierra TCU, etc son
normales, trate de cambiar el relé y comprobar de nuevo, compruebe si el pin es completa, corroído u
oxidado, y si el mazo de cables es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto con el
Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, reemplace el sensor si se trata de un fallo del sensor, si se trata de
una falla de la válvula solenoide, notificar al Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, comprobar el sensor de velocidad del embrague, si hay suciedad
17 visible en el sensor en la transmisión, limpiar y volver a instalarlo. Si el problema no está relacionado con la
limpieza, sustituir el sensor.
La velocidad del motor y las señales del sensor de velocidad del vehículo se transfieren de ecus a TCU, a fin
de comprobar si la ECU también tiene error de velocidad del motor en primer lugar. Si se confirma que existe
este error, realice las operaciones de acuerdo a la prescripción en el Manual de servicio del motor.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si no hay
ninguna anormalidad en el mazo de cables, se puede determinar que el problema es intermitente y se
recomienda sustituir el sensor del motor correspondiente o el sensor de velocidad del vehículo y el mazo de
cables correspondiente.
Compruebe si la fuente de alimentación TCU es normal en primer lugar, si es normal, sustituya la TCU y
realizar todo el autoaprendizaje.
Compruebe si el voltaje de la batería, fusible correspondiente, fuente de alimentación y de tierra TCU, etc son
normales, trate de cambiar el relé y comprobar de nuevo, compruebe si el pin es completa, corroído u
oxidado, y si el mazo de cables es normal. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto con el
Chery posventa departamento de servicio.
La señal del pedal del acelerador se transfiere de ecus a TCU a través del cable CAN. La ocurrencia de DTC
903 es porque la información pedal del acelerador transferido de ECU a TCU no es válida. Esta anomalía
puede hacer que el vehículo para saltar al modo manual desde el modo automático rápidamente, por lo que
el conductor puede sentir que el cambio de engranajes está limitada cuando el vehículo está en el modo
automático. La solución al problema debe encontrarse en el Manual de servicio del motor.
DTC 1601
(Puede cablear Error Transferencia de información)
Fallo
17
Compruebe si hay un problema de comunicación de la información sobre el alambre puede con el
comprobador de diagnóstico AMT. Si existe este problema, busque la unidad defectuosa responsable de la
comunicación de la información y comprobar la conexión del cable entre la CAN ECU y TCU (si la conexión
es incorrecta o suelta), reparará o reemplazará la conexión dañada o el mazo de cables. Si el problema
persiste, sustituya la unidad correspondiente con fallo de comunicación.
Si los fallos anteriores existe durante el arranque del motor (no es culpa histórica), el sistema contará con los
siguientes signos: saltar al modo "automático" de forma automática, no puede cambiar a la marcha atrás, el
motor puede ponerse en marcha, y el sistema se desplazará a primera marcha automáticamente y el
zumbador sonará la alarma con el freno pisado, y si el sistema se desplaza hacia el punto muerto de forma
automática, se desplazará a la 1 ªmarcha después de presionar el freno de nuevo. Por favor, inspeccione el
estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y la palanca de cambios), abra
el mazo de cables del conjunto para comprobar el estado del pin, compruebe si hay un cortocircuito o abierta
entre el circuito y la tierra, fuente de alimentación o un alfiler. Si el mazo de cables no tiene ningún problema,
reemplace la palanca de cambios y vuelva a comprobar. Si el problema no puede resolverse por los métodos
anteriores, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Esto indica que el uso incorrecto de la palanca de cambio, si la palanca de cambio no vuelve a una posición
estable dentro de un cierto tiempo (aproximadamente 72 segundos), DTC 0825 error será causado. Si el
error anterior, el sistema cambiará al modo automático (el sistema controlará el vehículo para cambiar a
primera velocidad cuando el vehículo se detiene con el pedal del acelerador pisado y el vehículo está en
punto muerto). En este momento, pedir al conductor si la palanca de cambios ha sido inestable en todo
momento, verificar el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y la
palanca de cambios), abra el conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado,
suelto, sucio, dañado, oxidado o corroído. Si el mazo de cables no tiene ningún problema, reemplace la
palanca de cambios y vuelva a comprobar. Si el problema no puede resolverse por los métodos anteriores,
por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe si el suelo TCU (dos en total) se ha oxidado o corroído pin, si el mazo de cables es normal, y los
puntos de tierra están sueltos o mal contacto. Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto
con el Chery posventa departamento de servicio.
La ocurrencia de la condición anterior se debe a que, aunque la TCU no envía un comando al relé, el estado
de suministro de la bomba eléctrica se mantiene continuamente. Por favor, cambie el relé de la bomba
eléctrica.
Si no hay DTC 0942 (en relación con la línea de aceite hidráulico) falla, por favor póngase en contacto con el
Chery posventa departamento de servicio.
17 Además, el zumbador sonará la alarma en cualquiera de las siguientes situaciones: cambiar a la marcha
atrás, los puestos de venta del vehículo en punto muerto, los cambios de marcha en punto muerto
automáticamente si no realiza ninguna operación después de que el pedal del freno se libera durante 3
minutos, el equipo cambios en punto muerto automáticamente si no se realiza operación después de que el
vehículo se ha detenido durante 10 minutos y el pedal de freno ha sido presionado todo el tiempo, los
cambios de marcha a punto muerto automáticamente después se abre la puerta durante 3 segundos.
Si la situación reflejada no es lo anterior, el cambio a punto muerto puede ser causada por las siguientes
razones:
PRECAUCIÓN
• En algunas situaciones, el embrague se calienta (por ejemplo: durante el arranque o cuando el
engranaje se desplaza), y el sistema AMT controlará la temperatura del embrague.
• Si el embrague está sobrecalentado (la temperatura del embrague es superior a 250 °C), el zumbador
sonará la alarma de inmediato, y si la temperatura del embrague sigue aumentando, el indicador de fallo
de transmisión también se iluminará.
• Cuando la situación de sobrecalentamiento no es tan grave, o la temperatura vuelve a estar dentro del
rango permitido, el indicador se apagará y el zumbador dejará de sonar.
• Por lo tanto, asegurarse de que no existen operaciones incorrectas en el vehículo, tales como: tirar del
manual del freno cuando el vehículo está empezando; presionando el pedal del freno con el pie
izquierdo cuando el vehículo está empezando; presionando el pedal del acelerador rápidamente cuando
el vehículo se detiene.
Conecte el comprobador de diagnóstico AMT, inicie el vehículo y poner el cambio en punto muerto al mismo
tiempo. Comprobar si la velocidad del embrague supera 0 (el motor está en ralentí) con el comprobador de
diagnóstico. Si es superior a 0, retirar el embrague y ajuste a través de la "auto-aprendizaje de punto de
accionamiento de embrague" de nuevo. Si el problema persiste, por favor, compruebe el estado del disco de
embrague. Si no hay acoplamiento del embrague, calentar el motor y el embrague de precalentamiento, se
debe realizar una serie de operaciones con deprimente y luego soltar el pedal del acelerador (media del
acelerador), si se encuentra que la velocidad del embrague supera 0, sustituir el embrague.
6. El vehículo salta a punto muerto
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, reemplace el sensor si se trata de un fallo del sensor, si se trata de
una falla de la válvula solenoide, notificar al Chery posventa departamento de servicio. 17
Además, el zumbador sonará la alarma en cualquiera de las siguientes situaciones: cambiar a la marcha
atrás, los puestos de venta del vehículo en punto muerto, los cambios de marcha en punto muerto
automáticamente si no realiza ninguna operación después de que el pedal del freno se libera durante 3
minutos, el equipo cambios en punto muerto automáticamente si no se realiza operación después de que el
vehículo se ha detenido durante 10 minutos y el pedal de freno ha sido presionado todo el tiempo, los
cambios de marcha a punto muerto automáticamente después se abre la puerta durante 3 segundos.
Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 80 km / h, la posición de la marcha se convertirá en punto
muerto si el pedal del acelerador no está pisado debido a algunas razones, tales como: las manos están en la
palanca de cambios todo el tiempo o la palanca de cambios está cambiado por error.
Si todo lo anterior es normal, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Primer paso, compruebe el nivel de aceite en el depósito de aceite y rellenar si es necesario. Compruebe si
hay fugas de aceite y compruebe si el tornillo de ventilación en el accionamiento del embrague esté apretado
correctamente. Sustituya las piezas dañadas según sea necesario. Conecte el comprobador de diagnóstico
para indicar el estado del relé de la bomba de aceite (ON / OFF), voltaje de la batería y la presión hidráulica.
Arranque el motor y compruebe que el voltaje de la batería es superior a 12,5 V.
Este es un problema mecánico. Retire el conjunto del AMT de la transmisión y compruebe si las funciones de
la transmisión son normales. Repita el cambio de marchas y la liberación de marcha en diversas ocasiones
(el cambio de marchas y marcha liberadora de diez veces en cada equipo al menos). Si hay dificultad para el
cambio de marchas y la marcha liberadora en cualquier marcha, revisar o sustituir la transmisión. Vuelva a
instalar el conjunto de AMT en la transmisión, y realizar todas las inspecciones que sean los mismos que se
lleva a cabo cuando el producto haya sido bajado de la línea de producción. Si el problema persiste después
de la reunión se revisó o reemplazado, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento
de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si hay
algún problema en el cableado eléctrico, trate de reparar y reemplazar el mazo de cables correspondiente, y
entrar en el camino de la puesta en fase para realizar la prueba. Si el problema no puede resolverse por los
métodos anteriores, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Si es solamente la desaparición de A en la pantalla y no hay ningún problema mencionado en la TCU, el
problema no tiene nada que ver con el sistema AMT. En este caso, se recomienda para comprobar si las
funciones de la pantalla y el mazo de cables relevante son normales.
b. Cambiar a modo automático desde el modo manual de forma automática (A aparece en la
pantalla)
Si los fallos anteriores existe durante el arranque del motor (no es culpa histórica), el sistema contará con los
siguientes signos: saltar al modo "automático" de forma automática, no puede cambiar a la marcha atrás, el
motor puede ponerse en marcha, y el sistema se desplazará a primera marcha automáticamente y el
zumbador sonará la alarma con el freno pisado, y si el sistema se desplaza hacia el punto muerto de forma
automática, se desplazará a la 1 ªmarcha después de presionar el freno de nuevo. Por favor, inspeccione el
estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y la palanca de cambios), abra
el mazo de cables del conjunto para comprobar el estado del pin, compruebe si hay un cortocircuito o abierta
entre el circuito y la tierra, fuente de alimentación o un alfiler. Si el mazo de cables no tiene ningún problema,
reemplace la palanca de cambios y vuelva a comprobar. Si el problema no puede resolverse por los métodos
anteriores, por favor póngase en contacto con el Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, reemplace el sensor si se trata de un fallo del sensor, si se trata de
una falla de la válvula solenoide, notificar al Chery posventa departamento de servicio.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, comprobar el sensor de velocidad del embrague, si hay suciedad
visible en el sensor en la transmisión, limpiar y volver a instalarlo. Si el problema no está relacionado con la
limpieza, sustituir el sensor.
La señal del pedal del acelerador se transfiere de ecus a TCU a través del cable CAN. La ocurrencia de DTC
2903 es porque la información pedal del acelerador transferido de ECU a TCU no es válida. Esta anomalía
puede hacer que el vehículo para saltar al modo manual desde el modo automático rápidamente, por lo que
el conductor puede sentir que el cambio de engranajes está limitado cuando el vehículo está en el modo
automático. La solución al problema debe encontrarse en el Manual de servicio del motor.
La señal del pedal del acelerador se transfiere de ecus a TCU a través del cable CAN. La ocurrencia de DTC
2903 es porque la información pedal del acelerador transferido de ECU a TCU no es válida. Esta anomalía
puede hacer que el vehículo para saltar al modo manual desde el modo automático rápidamente, por lo que
el conductor puede sentir que el cambio de engranajes está limitado cuando el vehículo está en el modo
automático. La solución al problema debe encontrarse en el Manual de servicio del motor.
Compruebe el estado del cableado eléctrico (especialmente el mazo de cables entre el TCU y el sensor del
embrague), tire del conector para comprobar su integridad y comprobar si el pasador está doblado, suelto,
sucio, oxidado o corroído, y comprobar si la corriente en el mazo de cables es estable con el fin de evitar un
cortocircuito en el mazo de cables y el pasador conectado con el positivo de la batería o de tierra. Si el
problema no está en el mazo de cables, reemplace el sensor si se trata de un fallo del sensor.
Si no es asílos problemas anteriores, la posible razón puede ser el punto de acoplamiento del embrague
error de aprendizaje o el desgaste del embrague. Conecte el comprobador de diagnóstico, realice el
autoaprendizaje del punto de accionamiento de embrague y los parámetros de envejecimiento con el equipo
de diagnosis encendido. Si el problema persiste y no hay ningún error en el TCU, comprobar si el embrague
tiene problemas y sustituir la pieza dañada.
13. El selector de velocidad tiene fugas de aceite.
Si existe una fuga de aceite, es mejor para verificar si la fuga de aceite es causada por otros equipos de a
bordo (por ejemplo, la tapa del depósito de aceite no está bien cerrada) antes de realizar cualquier trabajo de
inspección para el sistema AMT.
Después de la verificación anteriormente, realizar la inspección para el sistema AMT de acuerdo con los
siguientes pasos:
Si el nivel de aceite hidráulico en el depósito supera el valor máximo especificado, esto indica que el aceite
hidráulico en el depósito es el exceso. En este caso, reduzca el nivel de aceite en el valor máximo
especificado, y la función de la filtración de aceite hidráulico se considera normal.
Si el nivel del aceite hidráulico es menor que el valor mínimo especificado, controle el grupo hidráulico AMT,
mientras que comprobar la conexión entre la línea hidráulica y la bomba de aceite hidráulico de
accionamiento, la conexión entre la bomba de aceite y el depósito de aceite, la conexión entre el solenoide
bloque de válvulas y el tubo de retorno de aceite, la conexión entre el actuador del embrague y la línea de la
válvula de solenoide de bloqueo, y el tornillo de ventilación en el accionador de embrague al mismo tiempo.
Si la fuga de petróleo existe, reparar / reemplazar esa parte.
Si no hay ninguna fuga de aceite exterior, pero el nivel de aceite en el depósito de aceite hidráulico es inferior
a la placa de separación de aceite depósito, es muy posible que el aceite filtrado entra en la transmisión (en
este momento, el nivel de aceite de transmisión será mayor que el nivel normal). Si se confirma que este
problema existe, sustituir el conjunto del actuador.
Después de la reparación, el nivel de aceite debe alcanzar la línea MAX marcado.
17
17
Instalación
17 Instalar el selector de velocidad en la transmisión.
1. Antes de instalar el selector de velocidad, compruebe que la arandela entre el selector de velocidad y la
transmisión está en buenas condiciones, sin daños, de lo contrario el polvo o el agua podría entrar y
dañar el pistón cambio de marchas.
2. Instalar el selector de velocidad de la transmisión con el orden inverso de la extracción.
3. Utilice el destornillador para empujar el pistón selección de marcha a la posición más baja y girar 90 °.
4. Utilice la herramienta para apretar los tornillos de fijación con el par de apriete (25 - 30 N ·m).
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
Inspección
1. Compruebe el fusible.
a. Compruebe si el sensor de presión de aceite está corroída o dañada.
b. Compruebe el mazo de cables del sensor está dañado o roto.
2. Verificar el funcionamiento del sensor.
a. Desconecte el sensor de presión de aceite que conecta el enchufe.
b. Gire el interruptor de encendido en ON.
c. Medir el voltaje de funcionamiento del sensor (la tensión debe ser de 5 V).
Instalación
1. Compruebe si el sellado O-ring esté en buenas condiciones antes de su instalación.
2. Instale el sensor en el selector de velocidad y apretar al par especificado (15 a 16,5 N ·m).
3. Eliminar el selector de velocidad de acuerdo con los pasos para la eliminación del selector de velocidad .
4. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
6. Ponga el motor varias veces y utilizar el comprobador de diagnóstico para observar los cambios de la
presión de aceite para asegurar la función de sensor es normal.
17
Acumulador
Extracción
1. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión de acuerdo con liberación de presión pasos
para acumulador.
2. Eliminar el selector de velocidad de acuerdo con los pasos para la eliminación del selector de velocidad .
3. Use un trapo limpio para limpiar el selector de velocidad en un medio ambiente limpio.
Instalación
1. Quite los tapones de los pernos de la entrada y salida de aceite, y comprobar si el sellado O-ring está en
buenas condiciones antes de instalar el acumulador.
2. Instale el sensor en el selector de velocidad y apretar al par especificado (15 a 99 N ·m).
3. Eliminar el selector de velocidad de acuerdo con los pasos para la eliminación del selector de velocidad.
4. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
6. Ponga el motor varias veces y utilizar el comprobador de diagnóstico para observar los cambios de la
presión de aceite para asegurar la función de sensor es normal.
17
Inspección
1. Compruebe el fusible.
a. Compruebe si el sensor de presión de aceite está corroída o dañada.
b. Compruebe el mazo de cables del sensor está dañado o roto.
2. Mida la resistencia del sensor.
a. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 52 ± 1 Ω.
Instalación
1. Presione hacia abajo el eje de cambio de marcha (desplace el eje de la 1 ªmarcha) hacia la dirección en
la que sólo hay una válvula de solenoide (incluso la posición de engranaje de la válvula de solenoide), e
instalar el sensor.
2. Apriete los dos tornillos de fijación al par especificado (3,6 ~ 4,2 N ·m).
3. Desconecte el cable del sensor de enchufe del arnés.
4. Eliminar el selector de velocidad de acuerdo con los pasos para la eliminación del selector de velocidad .
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
Inspección
1. Compruebe el fusible.
a. Compruebe si el sensor de presión de aceite está corroída o dañada.
b. Compruebe el mazo de cables del sensor está dañado o roto.
2. Mida la resistencia del sensor.
a. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 52 ± 1 Ω.
Instalación
1. Instale el anillo a prueba de agua en el retén del sensor de posición del embrague.
2. Tire hacia afuera del cable de embrague para mayor medida posible, y luego instalar el sensor.
3. Apriete los dos tornillos de fijación al par especificado (1,8 ~ 2,2 N ·m).
4. Desconecte el cable del sensor de enchufe del arnés.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
Inspección
1. Compruebe el fusible.
a. Compruebe si el sensor de presión de aceite está corroída o dañada.
b. Compruebe el mazo de cables del sensor está dañado o roto.
2. Mida la resistencia del sensor.
a. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 52 ± 1 Ω.
Instalación
1. Presione hacia abajo el eje del engranaje seleccionar (cambiar el eje a 1 ªmarcha) en dirección a la
transmisión e instalar el sensor.
2. Apriete los dos tornillos de fijación al par especificado (3,6 ~ 4,2 N ·m).
3. Desconecte el cable del sensor de enchufe del arnés.
4. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
En el vehículo de instalación
1. Utilice una herramienta para aflojar los tornillos de la tapa de bloque en el eje del engranaje seleccionar,
17 y luego retire la cubierta.
2. Utilice un destornillador para empujar a fondo el eje del engranaje selección.
3. Alinear el sensor con la muesca en la superficie de montaje y apriete los pernos de fijación al par
especificado.
4. Desconecte el cable del sensor de enchufe del arnés.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
17
17
Cárter
Extracción
1. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión de acuerdo con liberación de presión pasos
para acumulador.
2. Retire el actuador del embrague,el motor de la bomba de aceite y el conjunto de taza de aceite.
3. Escurrir el aceite hidráulico de la taza de aceite, y el uso de una herramienta para extraer la pinza y la
línea de baja presión.
4. Utilice una herramienta para extraer los tornillos de fijación y retire la taza de aceite.
Inspección
1. Compruebe que no haya daños o grietas en la superficie de la taza de aceite.
2. Compruebe que no haya daños o grietas en la superficie de la taza de aceite.
3. Compruebe que no haya daños o grietas en la superficie de la taza de aceite.
Instalación
1. Retire la tapa de la taza de aceite nuevo para asegurar el anillo de sellado a la salida de aceite de la taza
de aceite se encuentra en buenas condiciones, sin daños.
2. Alinear la salida de aceite con la parte de conexión de la bomba de aceite del motor y presione hacia
abajo firmemente y apriete los pernos al par especificado (10 ~ 11 N ·m).
3. Retire el actuador del embrague, motor de la bomba de aceite y el conjunto de taza de aceite.
4. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
17 los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
Instalación
1. Instale el actuador de embrague, apriete el motor de la bomba de aceite al par especificado (10 ~ 11
N ·m) y apretar la línea de alta presión al par especificado (14 ~ 15 N ·m).
2. Retire el actuador del embrague, motor de la bomba de aceite y el conjunto de taza de aceite.
3. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
4. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
Instalación
1. Retire la tapa de la bomba de aceite del motor antes de instalar.
2. Conecte todas las tuberías de aceite al par especificado (14 ~ 15 N ·m), y apriete los pernos de fijación
al par especificado (10 ~ 11 N ·m) y el tapón de alambre arnés.
3. Retire el actuador del embrague, motor de la bomba de aceite y el conjunto de taza de aceite.
4. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
5. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
17
Solenoide
Extracción
1. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión de acuerdo con liberación de presión pasos
para acumulador.
2. Desconecte el cable del sensor de enchufe del arnés.
3. Utilice una herramienta para extraer la abrazadera de fijación.
4. Quite la solenoide.
Inspección
1. Compruebe el fusible.
a. Compruebe si el sensor de presión de aceite está corroída o dañada.
b. Compruebe el mazo de cables del sensor está dañado o roto.
2. Mida la resistencia de la válvula solenoide.
a. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 2,5 ± 1 Ω.
b. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 2,5 ± 1 Ω.
c. La resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor debe ser de 5,1 ± 1 Ω.
Instalación
1. Compruebe que no haya daños o grietas en la superficie de la taza de aceite.
2. Instale la válvula de solenoide en el puerto de montaje, apriete los pernos de fijación al par especificado
(3,6 ~ 4,2 N ·m) e introduzca el conector del mazo de cables.
3. Utilice el comprobador de diagnóstico para liberar la presión del sistema a 0 bar y comprobar si el nivel
de aceite en el vaso el aceite hidráulico se encuentra entre el nivel máximo y mínimo.
4. Tras el montaje, utilice el comprobador de diagnóstico para realizar el auto-aprendizaje de acuerdo con 17
los pasos para la auto-aprendizaje de la posición de la marcha y el punto de acoplamiento del
embrague.
MANTENIMIENTO
Aceite hidráulico
Selección de aceite hidráulico
Para añadir aceite, la estación de servicio o el usuario deberán seleccionar el aceite especial para el selector
de velocidad proporcionado por la empresa. No seleccione el aceite de transmisión común, el aceite de
frenos y aceite de la dirección sin permiso. Indebidamente aceite seleccionado causaría física y
químicamente reaccionar con el aceite existente en el sistema hidráulico, por lo tanto dañar las piezas
selladas, la generación de depósito o burbuja excesivos, o repele el aceite hidráulico existente en el sistema,
causando laminarization, lo que resulta en la presión instantánea en el servicio insuficiente del selector de la
velocidad y el desplazamiento real de cada pistón operativo en gran medida desviado del valor de diseño, y
finalmente da lugar a que el embrague no puede efectivamente desenganchar o participar, el engranaje no se
puede desplazar para posicionar con precisión y las fugas de aceite.
Añadir aceite
Cuando la estación de servicio o el usuario sospecha que el aceite hidráulico en el selector de velocidad es
insuficiente, utilice primero el equipo de diagnosis para liberar la presión de la velocidad selector a 0 bar, y
compruebe el nivel de aceite en el vaso el aceite. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca de
graduación en la taza de aceite, añada una cierta cantidad de aceite hidráulico hasta que el nivel llegue a la
posición deseada. No añada aceite antes de la presión de la velocidad selector vuelve a 0 bar para evitar la
adición excesiva de aceite y si existen fugas.
Procedimientos complementarios para la adición de aceite después de la sustitución de piezas
hidráulicas
Si las piezas hidráulicas principales como accionador de embrague, taza de aceite, motor hidráulico, línea de
alta presión, sensor de presión o un acumulador en el sistema han sido reemplazados, utilizar el
comprobador de diagnóstico para agotar el sistema durante 5 veces y realizar la auto-aprendizaje de
engranaje posición durante 3 horas después de la adición de aceite.
17
17
PROCEDIMIENTOS DE AUTOAPRENDIZAJE
Procedimientos para el purgado del embrague
1. Gire el interruptor de encendido en ON.
2. Conecte el probador de diagnóstico para la interfaz de diagnóstico e iniciar el procedimiento de
diagnóstico para el equipo de diagnosis.
3. Seleccione "transmisión automática" en la barra de menú.
4. Seleccione "OK".
5. Seleccione "Borrar los códigos de problemas".
6. Seleccione "Off-line de cheques función".
7. Seleccione "descargas de hidrocarburos de embrague".
8. Seleccione "OK".
9. Pise el pedal del freno hasta que aparezca "Finalizar".
10. Prueba de conducción del vehículo para comprobar si el aceite esté totalmente descargado.
Procedimientos para el autoaprendizaje de la posición del engranaje
1. Gire el interruptor de encendido en ON.
2. Conecte el probador de diagnóstico para la interfaz de diagnóstico e iniciar el procedimiento de
diagnóstico para el equipo de diagnosis.
3. Seleccione "transmisión automática" en la barra de menú.
4. Seleccione "OK".
5. Seleccione "Borrar los códigos de problemas".
6. Seleccione "Off-line de cheques función".
7. Seleccione "Auto-aprendizaje de la posición de engranaje de transmisión".
8. Seleccione "OK".
9. Espere 3 ~ 5 minutos hasta que aparezca "Finalizar".
10. Lea los valores de auto-aprendizaje para confirmar el auto-aprendizaje es finalizado con éxito.
11. Apagar la llave de encendido durante al menos 15 segundos.
Procedimientos para el autoaprendizaje del acoplamiento del embrague
1. Gire el interruptor de encendido en ON.
2. Conecte el probador de diagnóstico para la interfaz de diagnóstico e iniciar el procedimiento de 17
diagnóstico para el equipo de diagnosis.
3. Seleccione "transmisión automática" en la barra de menú.
4. Seleccione "OK".
5. Seleccione "Borrar los códigos de problemas".
6. Seleccione "Off-line de cheques función".
7. Seleccione "Ajustar el punto de accionamiento de embrague".
8. Seleccione "OK".
9. Arrancar el motor y mantenerlo al ralentíhasta 4 dígitos aparece en el equipo de diagnosis.
10. Utilice el comprobador de diagnóstico para leer el valor del punto de acoplamiento del embrague.
11. Apagar la llave de encendido durante al menos 15 segundos.
17
18
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
18
Operación
Sistema de embrague hidráulico
El sistema de embrague hidráulico se compone principalmente del pedal de embrague, el cilindro maestro de
embrague, el cilindro de accionamiento de embrague y la línea de embrague hidráulico, etc. Cuando se pisa
el pedal del embrague, la presión se genera en el cilindro maestro de embrague. Esta presión es transmitida
al cojinete de liberación integral que está en contacto con el resorte de presión de diafragma de placa. Al
aplicarse fuerza adicional, el cojinete de desembrague se mueve hacia dentro para apretar los dedos del
resorte de diafragma en el punto de apoyo. La operación se mueve hacia atrás la placa de presión, aliviando
la fuerza de sujeción del disco de embrague accionado.
Ensamblaje del cilindro maestro del embrague
El cilindro maestro de embrague consiste en el pistón y el bloque de cilindros, la varilla de empuje y la acción
de la línea hidráulica. Cuando se presiona el pedal, la varilla de empuje empuja el pistón en el cilindro
principal, y descarga el fluido en la línea hidráulica en el cilindro de liberación.
18
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
18
Herramientas especiales
Calibre Vernier
18
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de averías
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de frenos.
El montaje del motor está suelto Apretar el soporte
Descentramiento excesivo radial de Ajustar o reemplazar
disco de embrague accionado
El disco de embrague accionado está Limpiar o cambiar
grasiento
El embrague no El disco de embrague accionado está Reemplazar
funciona bien desgastado
El resorte de torsión del embrague está Reemplazar
dañado.
El disco de embrague accionado está Reemplazar
en mal estado
La punta del muelle de diafragma está Reemplazar
fuera de alineación
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de frenos.
Aire en la línea del embrague Purgar el aire de la línea
Pedal de embrague
es esponjoso La taza de cilindro maestro está dañada Reemplazar
La goma del cilindro de liberación está Reemplazar
dañada
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de frenos.
El cojinete está desgastado, sucio o Limpiar o cambiar
El embrague es
dañado
ruidoso
El resorte de torsión del embrague está Reemplazar
dañado.
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de frenos.
El juego libre del pedal de embrague Ajustar
18 está desajustado
El disco de embrague accionado está Limpiar o cambiar
grasiento
Embrague se desliza
El disco de embrague accionado está Reemplazar
desgastado
El resorte del diafragma está dañado Reemplazar
La placa de presión está deformada Reemplazar
El volante está deformado Reemplazar
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de frenos.
El juego libre del pedal de embrague
Ajustar
está desajustado
La línea de embrague está obstruida Limpiar o cambiar
La taza de cilindro maestro está dañada Reemplazar
La taza de cilindro de liberación está
Reemplazar
dañada
El disco de embrague no está instalado
Embrague no se Ajustar
correctamente
desacopla
Descentramiento excesivo radial de
Ajustar o reemplazar
disco de embrague accionado
El disco de embrague está agrietado Reemplazar
El disco de embrague está sucio o
Limpiar o cambiar
quemado
El disco de embrague accionado está
Limpiar o cambiar
grasiento
Falta de grasa en el disco del embrague Lubricar
Inspección y ajuste
1. Revisar y ajustar el juego libre del pedal de embrague
a. Presione suavemente el pedal del embrague (1) con la mano, y suelte cuando sienta la resistencia.
Valor estándar: 10 15 mm 18
Si el resultado no es el especificado, ajústela.
El ajuste es como lo siguiente:
18
18
PRECAUCIÓN
18
• Antes de la instalación, asegúrese de que el pedal del embrague se ajusta a la altura normal.
• Asegúrese de que el tornillo y la tuerca se aprietan en el valor especificado.
• Después de la instalación, compruebe el nivel del líquido en el depósito.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al retirar el cilindro maestro del embrague del compartimiento del motor. Una extracción
incorrecta podría dañar la tubería hidráulica y hacer que el embrague no se liberase normalmente.
• Evite que el líquido de frenos salpique sobre la superficie del cuerpo. El líquido de frenos puede dañar
las superficies pintadas. Si hay líquido de frenos sobre cualquier superficie pintada, lávela
inmediatamente con agua.
18
Instalación
1. Coloque el cilindro maestro en la herramienta de asistencia, y conecte el tubo de articulación del
conjunto del tubo duro al puerto correspondiente del cilindro maestro del embrague.
(Par de apriete: 17 + 1 N·m)
2. Pase el cilindro maestro montado a través del panel de instrumentos, permitiendo que los 2 tornillos en
el cilindro maestro pasen a través de los 2 agujeros en el pedal de embrague.
PRECAUCIÓN
• Debe existir cierta presión entre el perno de tope y la palanca de pedal. Sin embargo, no se permite que
perno de tope presione la palanca de pedal a fin de evitar pre-empuje causado por la varilla de empuje
del cilindro maestro de embrague.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el vástago del cilindro maestro del embrague se encuentra en estado natural, sin
quedar comprimido. De lo contrario, el cilindro maestro puede fallar.
PRECAUCIÓN
• Después de la instalación, lleve a cabo el procedimiento de purga del embrague hidráulico y compruebe
que no haya fugas en el líquido de freno.
18
PRECAUCIÓN
Use un recipiente para recoger el líquido de frenos.
• Es necesario asegurarse de que el nivel de líquido de frenos del cilindro maestro se mantiene a la marca
"MAX" después de reemplazar el cilindro de liberación.
• Evite que el líquido de frenos salpique en el vehículo, de lo contrario, puede dañar la superficie de la
pintura. Si hay líquido de frenos sobre cualquier superficie pintada, lávela inmediatamente con agua.
PRECAUCIÓN
• Conecte el conjunto del tubo del tubo duro II al ensamblaje del cilindro de liberación del embrague y
apriete una vez realizada la instalación.
• Asegúrese de que la varilla de empuje del conjunto de embrague cilindro esté alineado con el orificio en
el interior de la horquilla de liberación y apriete el perno con el valor especificado.
• Después de la instalación, lleve a cabo el procedimiento de purga del embrague hidráulico y compruebe
que no haya fugas en el líquido de freno.
18
Unidad de embrague
Extracción
1. Retire el conjunto de la transmisión (para la transmisión QR519EHB, consulte la página 19-14, para la
transmisión manual QR525MHE, vea la página 19-106, para la transmisión manual QR523MHC,
consulte la página 19-55)
18
Inspección
1. Inspeccione el disco de embrague accionado
a. Inspeccione visualmente el disco de embrague accionado por si presenta suciedad o barniz. Limpie o
reemplace el disco de embrague accionado en caso necesario.
b. Utilice las pinzas para medir el grosor de del disco del embrague. Grosor estándar: 7,6 ± 0,3 mm
Profundidad mínima del remache: 0,8 mm
18
Instalación
18
PRECAUCIÓN
Use un recipiente para recoger el líquido de frenos.
• Evite que el líquido de frenos salpique sobre la superficie del cuerpo. El líquido de frenos puede dañar
las superficies pintadas. Si hay líquido de frenos sobre cualquier superficie pintada, lávela
inmediatamente con agua.
• Utilice únicamente el líquido de frenos recomendado por Chery Automobile Co., Ltd. De lo contrario,
puede causar corrosión severa a la línea.
• Tipo de fluido de frenos: DOT 4
SUGERENCIA:
Es necesaria la ayuda de una persona para purgar el embrague hidráulico.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Compruebe el nivel del líquido en el cilindro maestro de frenos y añada líquido de frenos DOT 4 según
sea necesario mientras se mantiene la tapa abierta.
PRECAUCIÓN
• Antes de realizar el purgado, asegúrese de que hay suficiente líquido de frenos en el depósito.
18
6. Presione el pedal del embrague hasta que el fluido del cilindro maestro del freno se descargue por el
puerto de purga.
7. Pise el pedal del embrague y apriete el puerto de descarga.
8. Accionar el pedal del embrague desde el lado del asiento del conductor hasta que haya presión en el
sistema de embrague.
9. Pise el pedal del embrague, suelte la conexión de descarga y purgue el líquido del cilindro maestro.
10. Repita el paso 6 al paso 8 varias veces hasta que no haya aire en el sistema de embrague hidráulico.
PRECAUCIÓN
• No drenar el líquido de frenos en el cilindro maestro del embrague mientras drena el embrague
hidráulico.
• Durante el drenaje, asegúrese de que el nivel del líquido de frenos del cilindro maestro permanece en
"MAX".
11. Cierre el puerto de descarga hidráulica, quite la manguera de drenaje y vuelva a colocar la tapa del
orificio de descarga.
12. Revise el líquido de frenos en el cilindro maestro del freno, agregue líquido de frenos DOT 4 hasta la
marca "MAX" cuando sea necesario y apriete el tapón del depósito.
13. Revisar y ajustar la distancia del pedal de embrague Si el recorrido del pedal es excesivo o no ha
mejorado, puede haber aire en el sistema. Purgar el embrague de nuevo cuando sea necesario.
14. Pruebe el vehículo y compruebe que el embrague funciona correctamente y se presiona el pedal
suavemente.
18
TRANSMISIÓN QR519EHB
INFORMACIÓN GENERAL 19-3 Inspección 19-27
Descripción 19-3 Ensamblaje 19-29
Operación 19-7 Eje de salida 19-30
Especificaciones 19-9 Desmontaje 19-30
Herramientas especiales 19-10 Inspección 19-33
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS 19-12 Ensamblaje 19-34
Ayuda de diagnóstico 19-12 Mecanismo de control del cambio de
engranaje 19-35
Tabla de síntomas de averías 19-12
Desmontaje y montaje 19-35
SERVICIO A REALIZAR EN EL VEHICULO 19-14
Horquilla de 1ª-2ª marcha 19-38
Ensamblaje de la transmisión 19-14
Desmontaje y montaje 19-38
Extracción e instalación 19-14
Horquilla 3ª, 4ª, 5ª marcha y marcha atrás
Desmontaje 19-15
19-39
Inspección 19-20
Desmontaje 19-39
Ensamblaje 19-20
Inspección 19-39
Eje de entrada 19-26
Ensamblaje 19-40
Desmontaje 1926
19
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Eje de entrada
19
1 Rodamiento frontal del eje de entrada 11 Cojinete del rodillo de aguja de la cuarta marcha
2 Eje de entrada 12 Buje
3 Cojinete del rodillo de aguja de la tercera 13 Rodamiento trasero del eje de entrada
marcha
4 Engranaje 3ªmarcha 14 Buje
5 Anillo del sincronizador de 3ªmarcha 15 Cojinete del rodillo de aguja de la quinta marcha
6 Recorrido exterior del centro del sincronizador 16 Engranaje 5ªmarcha
de la 3ª-4ªmarcha
7 Clave del sincronizador de la 3ª-4ª marcha y 17 Anillo del sincronizador de 5ªmarcha
resorte
8 Centro del sincronizadot del engranaje de la 18 Recorrido exterior del centro del sincronizador
3ª-4ªmarcha de la 5ªmarcha
9 Anillo del sincronizador de 4ªmarcha 19 Anillo del sincronizador de 5ªmarcha
10 Engranaje 4ªmarcha 20 Anillo del sincronizador
19
Eje de salida
19
19
19
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
Herramientas especiales
Transportador de la transmisión
Calibre de espesores
19
Prensa hidráulica
Punzonadora
19
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Ayuda de diagnóstico
1. Inspeccione la apariencia caja de transmisión, y asegúrese de que la junta esté en buenas condiciones y
que no haya fugas de aceite hidráulico.
2. El eje de entrada de acoplamiento esté completo sin ningún tipo de desgaste.
3. No hay desgaste anormal de los accesorios adjuntos del mecanismo de cambio de velocidad.
Tabla de síntomas de averías
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
• El lubricante es insuficiente • Añada lubricante
• El lubricante es incorrecto • Cambie el lubricante
• Inspeccione y
• El engranaje está desgastado
Ruidos extraños reemplace
• El engranaje está roto
• Reemplazar
• El engranaje está desgastado • Reemplazar
• La aguja del cojinete está rota • Cambie el cojinete
El aceite hidráulico es excesivo Vacíe el aceite
El retén está roto • Reemplazar
Pérdida de aceite
• El engranaje está roto
• Reemplazar
• Deterioro
• Las piezas están desgastadas • Reparar
• La clavija se ha caído • Reemplazar
• El sincronizador está roto
• Desgaste excesivo
Difícil o imposible de cambiar • El cuerpo del cono del sincronizador • Reemplazar
está roto
• El cubo sincronizador y el manguito de
eje están rotos
• El engranaje está roto • Reemplazar
• La horquilla de cambio está desgastada
• Reemplazar
excesivamente
• Inspeccionar
19 Pasador de chaveta
• El sincronizador está roto
• Desgaste excesivo
• Reemplazar
• Cuerpo del cono del sincronizador
En engranaje no acopla
• Manguito y centro del sincronizador
• El engranaje está roto
• Reemplazar
• Desgastado
• La bola de retención de bloqueo está
• Inspeccionar
gastada
• Reemplazar
• Cae
PRECAUCIÓN
• Para garantizar la calidad del servicio de la transmisión, realice las operaciones con cuidado y mantenga
cada componente limpio.
• Seleccione las herramientas adecuadas o especiales.
• La transmisión puede alcanzar una condición de funcionamiento buena sólo cuando se realiza el
servicio de acuerdo con los requisitos técnicos de montaje o ajuste estrictamente.
19
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la portadora de transmisión soporta el conjunto de transmisión con firmeza para evitar
que caiga.
19 PRECAUCIÓN
• al instalar la transmisión,tenga cuidado para evitar la interferencia entre el eje de entrada de la
transmisión y el embrague.
• Después de la instalación, compruebe si hay alguna fuga de aceite y si el nivel de aceite es
correcto
Desmontaje
1. Coloque la transmisión en el banco de trabajo.
2. Retire el recorrido del cojinete de liberación hidráulico y la junta de liberación rápida.
19
8. Ponga la horquilla de cambio en la 5 ªposición y retire el perno de fijación del quinto engranaje.
PRECAUCIÓN
• Acople la 5 ªmarcha, coloque una barra de cobre fino (o cualquier otro material con baja rigidez) entre el
engranaje 5 y el piñón y quite la tuerca de la 5 ªmarcha impulsada con una llave de torsión.
PRECAUCIÓN
• Acople la 5 ªmarcha, coloque una barra de cobre fino (o cualquier otro material con baja rigidez) entre el
engranaje 5 y el piñón y quite la tuerca de la 5 ªmarcha impulsada con una llave de torsión.
19
Inspección
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
2. Comprobar si el engranaje intermedio de marcha atrás y la marcha atrás están excesivamente
desgastados o dañados.
Ensamblaje
19
PRECAUCIÓN
• Es necesario retirar el sello de goma restante en la carcasa.
• Asegúrese de que la superficie de juego de la caja está limpia, libre de aceite y con la goma de sellado
aplicada uniformemente.
PRECAUCIÓN
• Es necesario retirar el sello de goma restante en la carcasa.
• Asegúrese de que la superficie de juego de la caja está limpia, libre de aceite y con la goma de sellado
aplicada uniformemente.
PRECAUCIÓN
• Acople la 5 ªmarcha, coloque una barra de cobre fino (o cualquier otro material con baja rigidez) entre el
engranaje 5 y el piñón y quite la tuerca de la 5 ªmarcha impulsada con una llave de torsión.
PRECAUCIÓN
19
Eje de entrada
Desmontaje
1. Retire el conjunto del eje de entrada.
19
Inspección
1. Limpie todos los componentes.
2. Compruebe los siguientes puntos del eje de entrada:
• Compruebe si el rodamiento de agujas está dañado, desgastado o anormalmente bloqueada.
• Compruebe si la lengüeta está dañada o desgastada.
• Compruebe si el conjunto de engranajes de transmisión es correcto.
• Compruebe si el engranaje gira suavemente.
• Compruebe si las piezas están sueltas o hacen ruido.
3. Compruebe los elementos siguientes de los engranajes 3 ºy 4 º:
• Compruebe si las superficies de los dientes del engranaje helicoidal y el engranaje del embrague están
dañados o desgastados.
• Compruebe si la superficie del cono del sincronizador está dañada, desgastada o anormalmente
bloqueada. 19
• Compruebe si el diámetro interior, las superficies
frontal y posterior están dañadas o desgastadas.
4. Compruebe lel manguto del centro y el centro del sincronizador de la marcha 3ªy 4ª:
• Compruebe si la superficie de los dientes del engranaje del anillo sincronizador está dañado o
desgastado, si la superficie del diámetro interior de la porción ahusada sincronizador está dañado o
gastado, y si las roscas están dañadas a causa de la rotura.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
Ensamblaje
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Al instalar el engranaje de accionamiento de la tercera marcha , aplicar una cantidad adecuada de
lubricante a la misma.
• Al instalar el engranaje de accionamiento de la cuarta marcha , aplicar una cantidad adecuada de
lubricante a la misma.
• Al instalar el sincronizador de la 3ª-4ªmarcha, aplique la cantidad adecuada de lubricante.
• Al instalar el cojinete de aguja de la tercera marcha , aplicar una cantidad adecuada de lubricante a la
misma.
• Al instalar el cojinete de aguja de la cuarta marcha , aplicar una cantidad adecuada de lubricante a la
misma.
19
Eje de salida
Desmontaje
19
4. Retire el tercer engranaje.
Inspección
1. Limpie todos los componentes.
2. Compruebe los siguientes puntos del eje de entrada:
• Compruebe si el rodamiento de agujas está dañado, desgastado o anormalmente bloqueada.
• Compruebe si la lengüeta está dañada o desgastada.
• Compruebe si el conjunto de engranajes de transmisión es correcto.
• Comprobe si el engranaje gira suavemente.
• Compruebe si las piezas están sueltas o hacen ruido.
3. Compruebe los elementos siguientes de los engranajes 3 ºy 4 º:
• Compruebe si las superficies de los dientes del engranaje helicoidal y el engranaje del embrague están
dañados o desgastados.
• Compruebe si la superficie del cono del sincronizador está dañada, desgastada o anormalmente
bloqueada.
4. Compruebe el manguito del centro y el centro del sincronizador de la marcha 1ªy 2ª:
19
• Compruebe si la superficie de los dientes del engranaje del anillo sincronizador está dañado o
desgastado, si la superficie del diámetro interior de la porción ahusada sincronizador está dañada o
gastada, y si las roscas están dañadas a causa de la rotura.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
Ensamblaje
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Al instalar el cojinete de aguja de la primera marcha , aplicar una cantidad adecuada de lubricante a la
misma.
• Al instalar el engranaje de accionamiento de la primera marcha , aplicar una cantidad adecuada de
lubricante a la misma.
• Al instalar el sincronizador de la 1ª-2ªmarcha, aplique la cantidad adecuada de lubricante.
• Al instalar el cojinete de aguja de la segunda marcha , aplicar una cantidad adecuada de lubricante a la
19 misma.
• Al instalar el sincronizador de la 12ªmarcha, aplique la cantidad adecuada de lubricante.
Desmontaje y montaje
19
2. Saque el pasador con un punzón.
PRECAUCIÓN
• Si la chaveta está demasiado deformada o dañada durante la instalación, cámbiela por uno nueva.
19
Desmontaje y montaje
Desmontaje
1. Quite el retén abierto.
2. Retire el ensamblaje de la horquilla de marcha atrás.
3. Saque el pasador de bloqueo.
4. Perfore el pasador con un punzón y separe la horquilla de 3ªy 4ªmarcha del eje.
19
5. Perfore el pasador con un punzón y separe la horquilla de 5ªmarcha del eje.
Inspección
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN
• Si la chaveta está demasiado deformada o dañada durante la instalación, cámbiela por uno nueva.
Ensamblaje
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
19
19
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Eje de entrada
19
1 Anillo del retén del rodamiento frontal del eje de 10 Anillo del sincronizador de 4ªmarcha
entrada
2 Rodamiento frontal del eje de entrada 11 Buje de 4ªmarcha
3 Eje de entrada 12 Cojienete del rodillo de aguja de la cuarta
marcha
4 Cojinete del rodillo de aguja de la tercera 13 Ensamblaje engranaje 4ªmarcha
marcha
5 Ensamblaje engranaje 3ªmarcha 14 Engranaje 5ªmarcha
6 Anillo del sincronizador de 3ªmarcha 15 Placa de empuje del engranaje 5ªmarcha
7 Centro del sincronizador del engranaje de la 16 Anillo de empuje del engranaje 5ªmarcha
3ª-4ªmarcha
8 Bloque guía 17 Rodamiento trasero del eje de entrada
9 Recorrido exterior del centro del sincronizador 18 Anillo del retén del rodamiento trasero del eje de
de la 3ª-4ªmarcha entrada
19
Eje de salida
19
1 Anillo del retén del rodamiento frontal del eje de 15 Engranaje 3ª. 4ªmarcha
salida
2 Rodamiento frontal del eje de salida 16 Buje de 5ªmarcha
3 Eje de salida 17 Cojinete del rodillo de aguja de la quinta marcha
4 Buje de 1ªmarcha 18 Engranaje 5ªmarcha
5 Cojinete del rodillo de aguja de la primera 19 Anillo del sincronizador de 5ªmarcha
marcha
6 Engranaje 1ªmarcha 20 Centro del sincronizador de la 5ª marcha y
marcha atrás
7 Conjunto de anillos del sincronizador 21 Anillo del sincronizador inverso
8 Anillo del sincronizador de 1ªy 2ªmarcha 22 Recorrido exterior del centro del sincronizador
de la 5ªmarcha
9 Conjunto de anillos del sincronizador 23 Marcha atrás
10 Recorrido exterior del centro del sincronizador 24 Cojinete del rodillo de aguja de marcha atrás
de la 1ª-2ªmarcha
11 Buje de 2ªmarcha 25 Buje de Marcha atrás
12 Cojinete del rodillo de aguja de la segunda 26 Rodamiento trasero del eje de salida
marcha
13 Engranaje 2ªmarcha 27 Anillo del retén del rodamiento trasero del eje de
salida
14 Engranaje 3ªmarcha
Marcha atrás
19
19
Herramientas especiales
Prensa hidráulica
19
Punzonadora
Calibre de espesores
Transportador de la transmisión
19
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de averías
Métodos de
Síntomas Posibles causas reparación
recomendados
Añadir el aceite del
El fluido es insuficiente
cambio
El grado del aceite no es el correcto Reemplazar
Ruido
El engranaje está desgastado Reemplazar
La posición axial de engranajes o el espacio
Ajustar o reemplazar
es incorrecto
Sello de aceite Reemplazar
Pérdida de aceite Perno de drenaje Reemplazar
La superficie de juego es desigual Reparar o reemplazar
Añadir el aceite del
El fluido es insuficiente
cambio
El engranaje está desgastado Reemplazar
Difícil o imposible de cambiar
El anillo de bloqueo del sincronizador está
Reemplazar
desgastado
La llave de cambio está desgastada Reemplazar
La superficie de la bola correspondiente de la
Al presionar el embrague, hay un
horquilla de liberación con sub cilindro
"crujido" de sonido en la horquilla Aplicar lubricante
hidráulico o con la bola taza no está lubricada
liberación
lo suficiente
El tren de accionamiento de cambio está Inspeccionar y
No acopla suelto reemplazar
El balancín está flojo Reparar
PRECAUCIÓN
• Para garantizar la calidad del servicio de la transmisión, realice las operaciones con cuidado y mantenga
cada componente limpio.
• Seleccione las herramientas adecuadas o especiales.
• La transmisión puede alcanzar una condición de funcionamiento buena sólo cuando se realiza el
servicio de acuerdo con los requisitos técnicos de montaje o ajuste estrictamente. 19
PRECAUCIÓN
• NO instale el cable de cambio en la posición incorrecta durante la instalación.
19
Palanca de cambios
Extracción e instalación
1. Retire la consola auxiliar (Consulte la página 44-5).
19
Ensamblaje de la transmisión
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Extraiga la batería (consulte la página 16-7).
4. Extraiga la batería (consulte la página 15-8).
5. Quite el ensamblaje del filtro de aire (Vea la página 10-7).
6. Drene el fluido de transmisión (consulte la página 05-21).
7. Desmonte los 2 neumáticos frontales (Consulte la página 24-8).
8. Quite las tuercas del eje (Consulte la página 20-5)
9. Retire los pernos de acoplamiento que conectan el muñón de la dirección, y el amortiguador.
11. Retire las abrazaderas y pasadores que conectan el cable del cambio y el mecanismo de cambio de
marcha de control.
12. Extraiga el ensamblaje izquierdo (Consulte la página 07-27).
13. Extraiga el ensamblaje frontal (Consulte la página 07-26).
14. Extraiga el ensamblaje trasero (Consulte la página 07-26).
19
18. Quite el cilindro de liberación del embrague de la transmisión (Consulte la página 18-17)
19. Extraiga el arranque (consulte la página 15-9).
19
21. Levante el eje de accionamiento.
22. Quite los tornillos de la parte del motor y retire la
placa deflectora.
(Par de apriete: 2 tornillos indicados por la
flecha hacia abajo: 50 ± 5 N · m, 1 tornillo
indicado por la flecha hacia arriba: 60 + 5 N·m)
Desmontaje
19
2. Retire el perno del ensamblaje de la cubierta del
rodamiento (1).
3. Retire el perno de ubicación de la marcha atrás
(2).
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de juego de las dos carcasas al extraerlas con el fin de evitar la
fuga de aceite después de volver a montar.
19
PRECAUCIÓN 19
• Tenga cuidado de no dañar la superficie de juego de las dos carcasas al extraerlas con el fin de evitar la
fuga de aceite después de volver a montar.
PRECAUCIÓN
• Evite que el retentor del rodamiento del eje de salida interfiera con el anillo de engranaje diferencial
grande al sacarlo para evitar daños en el retentor del cojinete.
Inspección
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si el engranaje intermedio de marcha atrás y la marcha atrás están excesivamente
desgastados o dañados.
Ensamblaje
19
PRECAUCIÓN
19
PRECAUCIÓN
19
PRECAUCIÓN
19
• Es necesario retirar el sello de goma restante en la carcasa.
• Asegúrese de que la superficie de juego de la caja está limpia, libre de aceite y con la goma de sellado
aplicada uniformemente.
PRECAUCIÓN
• Es necesario retirar el sello de goma restante en la carcasa.
• Asegúrese de que la superficie de juego de la caja está limpia, libre de aceite y con la goma de sellado
aplicada uniformemente.
19
2. Pulse en el rodamiento de rodillos de aguja con el lado del modelo impreso en un lado de la caja del
controlador.
3. Presione el retén en la carcasa de engranajes del mecanismo de cambio y fijarlo en el agujero del retén.
Asegúrese de pulsar en el retén de aceite y fijarlo en su lugar.
SUGERENCIA:
Aplicar el líquido de la transmisión a la junta de sellado.
19 4. Instale el eje del cambio en el mecanismo de cambio de la caja de engranajes a través del orificio del
sello de aceite.
8. Instale el deflector de polvo del retén de cambio en el retén del eje de cambio.
9. Instalar el conjunto de palanca de cambio en el eje de cambio, y presione en el orificio del eje del
conjunto de palanca de cambio para instalar el muelle y el pasador.
SUGERENCIA:
No deben sobresalir los dos extremos del pasador de resorte sobre las dos superficies del extremo del
agujero del perno.
12. Inspeccionar el eje de cambio para asegurarse de que puede girar y moverse libremente en dirección
axial.
14. Pulse el conducto de aire en la apertura de la carcasa para asegurarse de que el conducto de aire está
en la posición correcta.
19
Horquilla de cambio
Desmontaje y montaje
1. Separe la horquilla de cambio.
19
Eje de entrada
Desmontaje
19
4. Quite el anillo de empuje de la quinta marcha (1)
y la placa de empuje de la quinta marcha (2).
Inspección
1. Compruebe si la superficie del eje de entrada está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si el eje entrada está excesivamente desgastado o dañado.
3. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
4. Compruebe si el engranaje está excesivamente desgastado o dañado.
5. Compruebe si la superficie del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
Ensamblaje
19
3. Instale el cojinete del rodillo de aguja de la
tercera marcha
PRECAUCIÓN
• Después de la instalación, compruebe si el engranaje en el eje de entrada gira suavemente.
• Compruebe si el acoplamiento del engranaje en el eje de salida está suelto o pegado.
19
Eje de salida
Desmontaje
19
4. Fije la marcha atrás con una herramienta
especial.
19
17. Presione recorrido el rodamiento trasero del eje
de salida con una prensa hidráulica.
Inspección
1. Compruebe si la superficie del eje de salida está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si el eje de salida está excesivamente desgastado o dañado.
3. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
4. Compruebe si el engranaje está excesivamente desgastado o dañado.
5. Compruebe si la superficie del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
• Si el anillo sincronizador está excesivamente desgastado o dañado, cámbielo como un conjunto.
Ensamblaje
19
3. Presione el casquillo del engranaje, el
sincronizador de la primera y segunda marcha
con la prensa hidráulica.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el anillo sincronizador no se bloquea cuando se instala el anillo sincronizador en el
centro.
19
19
Marcha atrás
Desmontaje y montaje
19
PRECAUCIÓN
• NO vuelva a utilizar el retén. Cámbielo después de haber sido extraído.
Desmontaje
19
19
Ensamblaje
19
4. Instale la junta del instalador (1) en el extractor
de pista exterior del rodamiento (2).
5. Instale la pista exterior del cojinete en la carcasa
(3) con un martillo (4).
19
19
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Eje de entrada
19
1 Anillo del retén del rodamiento trasero del eje de 12 Junta de la 4ªmarcha
entrada
2 Rodamiento trasero del eje de entrada 13 Anillo del sincronizador de 4ªmarcha
3 Anillo del sincronizador de 5ªmarcha 14 Anillo del retén
4 Placa del sincronizador de 5ªmarcha 15 Centro del sincronizadot del engranaje de la
3ª-4ªmarcha
5 Recorrido exterior del centro del sincronizador 16 Clave del sincronizador de la 3ª-4ª marcha y
de la 5ªmarcha resorte
6 Anillo del sincronizador de 5ªmarcha 17 Recorrido exterior del centro del sincronizador
de la 3ª-4ªmarcha
7 Engranaje 5ªmarcha 18 Anillo del sincronizador de 3ªmarcha
8 Buje de 5ªmarcha 19 Engranaje 3ªmarcha
9 Cojinete del rodillo de aguja de la quinta marcha 20 Cojinete del rodillo de aguja de la tercera
marcha
10 Engranaje 4ªmarcha 21 Eje de entrada
11 Cojienete del rodillo de aguja de la cuarta 22 Rodamiento frontal del eje de entrada
marcha
19
Eje de salida
Operación
La transmisión opera cinco marchas hacia delante y una hacia atrás por medio de tres conjuntos de
sincronizadores, dos ejes (eje de entrada y el eje de salida). Todas las marchas hacia adelante utilizan el
acoplamiento convencional, y la marcha atrás se utiliza un dispositivo de deslizamiento del engranaje
intermedio. El sincronizador de la primera y segunda marcha está instalado en el eje de salida y el
sincronizador de 3 ª, 4ªy 5ªmarcha está instalado en el eje de entrada. Cuando la transmisión se está
desplazando, cada posición de engranaje de la transmisión se acopla al centro de engranaje correspondiente
por separado, realizando asíla transmisión de la potencia. La transmisión final engranaje movida sobre el eje
de salida acciona el engranaje de accionamiento final y el conjunto de diferencial accionado para girar asíal
eje de la hélice para hacer girar las ruedas.
Especificaciones
Especificaciones de par de torsión
19
Mantenimiento de Rutina
Generalmente, no es necesario tener un mantenimiento especial de la caja de transmisión. El mantenimiento
más común es cambiar el aceite del cambio. El lubricante de engranajes para la transmisión QR525 debe
ser equivalente a GL-4 75W-90 o superior. Aplicar lubricante incorrecto puede causar daños graves a la
transmisión. Nunca use lubricante del motor en lugar de lubricante de carcasa de transmisión. Por favor,
tenga en cuenta que el volumen de llenado de lubricante es también estrictamente especificado.
Método de llenado:
Sin retirar el conjunto de la caja de transmisión, aparque vehículo sobre la plataforma de servicio o levántelo
horizontalmente, prepare el recipiente para reservar el lubricante utilizado, quite el perno de drenaje de la
19 caja de transmisión y, a continuación drene el lubricante utilizado completamente. Asegúrese de apretar
firmemente el perno de drenaje después de drenar.
Afloje el tornillo de sujeción de la transmisión, añada el lubricante de la transmisión QR525 con un dispositivo
especial relleno hasta que el lubricante fluya hacia fuera del perno de sujeción y apriete el tapón con firmeza.
Herramientas especiales
19
Prensa hidráulica
Punzonadora
Transportador de la transmisión
19
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de averías
Métodos de reparación
Síntomas Posibles causas
recomendados
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de transmisión
El grado del aceite no es el correcto Cambiar el líquido de transmisión
El engranaje está desgastado Reemplazar
Ruido
El engranaje está desgastado Reemplazar
La posición axial de engranaje o el
Inspeccionar y ajustar
espacio es incorrecto
Perno de drenaje Reemplazar
Junta Reemplazar
Pérdida de aceite Sello de aceite Reemplazar
Las superficies coincidentes están
Inspeccionar y reemplazar
deformadas y sin mantenimiento.
El nivel de aceite es bajo. Agregar el líquido de transmisión
El engranaje está desgastado Reemplazar
Difícil o imposible de cambiar El anillo de bloqueo del
Reemplazar
sincronizador está desgastado
La llave de cambio está desgastada Reemplazar
Resorte de bola de acero Reemplazar
La horquilla de cambio está
Reemplazar
Engranaje desgastada excesivamente
El engranaje está desgastado Reemplazar
El engranaje está desgastado Reemplazar
Hay impurezas metálicas en el
Reemplazar
lubricante
Daño excesivo en el
El lubricante es insuficiente y no es
rodamiento Reemplazar
el especificado
Cojinete incorrecto Reemplazar
PRECAUCIÓN
• Para garantizar la calidad del servicio de la transmisión, realice las operaciones con cuidado y mantenga
cada componente limpio.
• Seleccione las herramientas adecuadas o especiales.
• La transmisión puede alcanzar una condición de funcionamiento buena sólo cuando se realiza el
servicio de acuerdo con los requisitos técnicos de montaje o ajuste estrictamente.
19
PRECAUCIÓN
• NO instale el cable de cambio en la posición incorrecta durante la instalación.
19
Palanca de cambios
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. etire la consola auxiliar (Consulte la página 44-5).
19
Ensamblaje de la transmisión
Extracción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Extraiga la batería (consulte la página 16-7).
4. Extraiga la batería (consulte la página 15-8).
5. Quite el ensamblaje del filtro de aire (Vea la página 10-7).
6. Drene el fluido de transmisión (consulte la página 05-21).
7. Desmonte los 2 neumáticos frontales (Consulte la página 24-8).
8. Quite las tuercas del eje (Consulte la página 20-5)
19
18. Quite el cilindro de liberación del embrague de la transmisión (Consulte la página 18-17)
19. Extraiga el arranque (consulte la página 15-9).
20. Sujete el motor con la portadora de transmisión.
19
21. Quite el eje delantero (Vea la página 20-5).
22. Retire los pernos de acoplamiento del motor y
de la junta de sellado.
(Par de apriete: 50 + 5 N·m)
Desmontaje
19
6. Quite el mecanismo del cambio.
SUGERENCIA:
Es difícil de realizar debido a la eliminación de goma
de sellado. Golpee la protuberancia del engranaje de
seleccionar y desplace la carcasa del mecanismo
con un martillo de goma.
19
19
PRECAUCIÓN
Inspección
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si el engranaje intermedio de marcha atrás y la marcha atrás están excesivamente
desgastados o dañados.
Ensamblaje
PRECAUCIÓN
• El lubricante debe ser aplicado a la superficie de rodamiento del diferencial.
19
PRECAUCIÓN
• La ranura del eje de entrada se envuelve con cinta aislante para evitar daños en la junta de aceite. Gire
cada marcha después de la instalación para asegurarse de que el acoplamiento está en buenas
condiciones.
PRECAUCIÓN
Mantener la parte de acoplamiento de la caja del embrague y la caja de transmisión limpios.
19
PRECAUCIÓN
• Limpie la parte de acoplamiento de la caja de cambios y caja de transmisión y aplicar goma sello
uniforme.
19
19
PRECAUCIÓN
Horquilla de cambio
Desmontaje
19
Inspección
1. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
2. Compruebe si la horquilla de cambio está excesivamente desgastada o dañada.
Ensamblaje
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
PRECAUCIÓN
• Si la chaveta está demasiado deformada o dañada durante la instalación, cámbiela por uno nueva.
19
Eje de entrada
Desmontaje
1. Quite el eje de entrada (Consulte la página 19-26).
19
19
Inspección
1. Comprobar si las superficies exteriores del eje de entrada y el rodamiento de rodillos de aguja están
excesivamente desgastados o dañados.
2. Compruebe si el eje entrada está excesivamente desgastado o dañado.
3. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
4. Compruebe si hay daños en el manguito del centro.
5. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
Ensamblaje
19
PRECAUCIÓN
• Aplique lubricante al rodamiento de agujas.
PRECAUCIÓN
• Mientras presiona en el engranaje del sincronizador, prevenir el engranaje de accionamiento de tercera
(2) se salga.
19
PRECAUCIÓN
• Mientras presiona en el engranaje del sincronizador, prevenir que el engranaje de accionamiento dela
quinta marcha (2) se salga.
19
PRECAUCIÓN
19
Eje de salida
Desmontaje
1. Quite el eje de salida (Consulte la página 19-30).
19
Inspección
1. Comprobar si las superficies exteriores del eje de entrada y el rodamiento de rodillos de aguja están
excesivamente desgastadas o dañadas.
2. Compruebe si el eje de salida está excesivamente desgastado o dañado.
3. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
4. Compruebe si hay daños en el manguito del centro.
5. Compruebe si la anilla del sincronizador está excesivamente desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN
• Si es necesario sustituir el casquillo del engranaje del sincronizador o el centro sincronizador, cámbielos
como un juego.
• Si el anillo sincronizador está excesivamente desgastado o dañado, cámbielo como un conjunto.
19
Ensamblaje
PRECAUCIÓN
19
Ensamblaje
1. Instale los asientos de ubicación del eje de la horquilla (1).
PRECAUCIÓN
• Antes de la instalación, aplique sellador de roscas a la rosca.
4. Alinee el tornillo del eje del engranaje secundario con el orificio de la rosca en el eje y apriete.
(Par de apriete: 40 + 4 N·m)
5. Apriete el tapón de drenaje.
(Par de apriete: 44 + 3 N·m)
SUGERENCIA:
NO apriete el tapón de retención en primer lugar cuando lo instale en la caja de transmisión.
19
Carcasa de la transmisión
Desmontaje
PRECAUCIÓN
• El diferencial de rodadura exterior del cojinete y la junta de aceite en la caja de transmisión y la caja del
embrague tienen los mismos procedimientos de extracción.
• NO vuelva a utilizar el retén. Cámbielo después de haber sido extraído.
19
4. Saque el retén trasero (flecha) con cuidado con
un destornillador de punta plana.
19
Ensamblaje
19
19
19
20
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
20
Funcionamiento
El eje de accionamiento, que es un eje macizo, transmite el par motor entre el diferencial y las ruedas
motrices. Generalmente, el extremo interior del eje de accionamiento está conectado con el engranaje de eje
de accionamiento por estrías, y el extremo exterior está conectado al concentrador. El eje de accionamiento
acciona las ruedas para girar mediante la transmisión de la torsión del diferencial a ellos y hace funcionar el
vehículo.
Especificaciones
Especificaciones del par de torsión
Herramientas especiales
Martillo de inercia
20
20
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de aflojar la parte estacada de la tuerca por completo, ya que las roscas del eje de la unidad
puede estar dañada.
PRECAUCIÓN
• Evite dañar el guardapolvos de la junta de velocidad constante.
• No use fuerza excesiva para extender el eje de transmisión para evitar que caiga la articulación interna
de velocidad constante.
• Utilice la palanca con cuidado para evitar que el sello de aceite que se dañe.
• Ajuste la alineación de las ruedas si es necesario.
20
PRECAUCIÓN
• NO ponga marcas en la superficie de rotación del tambor rotatorio.
• Trabaje con cuidado para evitar que el guardapolvos que se dañe.
20
Cinta
5. Quite la cinta.
Inspección
1. Compruebe si la lengüeta del eje de velocidad constante impulso está en buen estado.
2. Compruebe si la superficie de contacto de la junta de velocidad constante interior y el trípode están
desgastados.
3. Si el guardapolvo está en buen estado.
4. Si el anillo de cierre se deforma.
La instalación es en el orden inverso a la extracción.
20
20
20
8. Ponga cinta adhesiva en la ranura del trípode y
quite el guardapolvos.
Cinta
9. Quite la cinta.
PRECAUCIÓN
• Instale la abrazadera.
• Trabaje con cuidado para evitar que el guardapolvos que se dañe.
20
21
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Especificación de Separación
21
Herramientas especiales
Prensa hidráulica
Removedor de Cojinetes
Punzón
21
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Inspección de Separación de Engranaje Diferencial
Método de inspección
1. Retire el diferencial (Para transmisión QR519EHB, consulte la página 19-20, para transmisión manual
QR523MHC, consulte la página 19-61, para transmisión manual QR525MHE, consulte la página
19-111).
PRECAUCIÓN
• Si la separación no es como se especifica, reemplazar y ajustar la empaquetadura del engranaje del eje
motriz.
• Después de cambiar la empaquetadura del engranaje del eje motriz, medir y ajustar de nuevo la
separación para asegurarse de que es como se especifica.
21
SERVICIO EN EL VEHICULO
Engranaje Impulsado de Diferencial
Remoción e instalación
1. Retire el diferencial (Para transmisión QR519EHB, consulte la página 19-20, para transmisión manual
QR523MHC, consulte la página 19-61, para transmisión manual QR525MHE, consulte la página
19-111).
2. Sujete el diferencial en un tornillo de banco.
PRECAUCIÓN
21
Cojinete de Diferencial
Remoción
1. Retire el diferencial (Para transmisión QR519EHB, consulte la página 19-20, para transmisión manual
QR523MHC, consulte la página 19-61, para transmisión manual QR525MHE, consulte la página
19-111).
Instalación
21
PRECAUCIÓN
• Ajustar la separación hasta que las separaciones de engranajes de ambas partes sean las mismas
durante la instalación.
• El engranaje de eje motriz y el engranaje planetario funcionan con normalidad después de colocar la
clavija.
21
21
EJE FRONTAL
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El eje frontal está conectado al cuerpo a través de la suspensión, y la rueda está instalada en ambos
extremos. Funciona para transmitir la fuerza a cada dirección entre el cuerpo y las ruedas.
Especificaciones
Descripción Torque (N·m)
Tuerca de Montaje de Rueda 110 ± 10
Tuerca de cubo de eje frontal 270 ± 10
Perno de acoplamiento entre el muñón de dirección y el conjunto de pin de bola
120 ± 10
de brazo de control
Perno de acoplamiento entre el muñón de la dirección y el Tie Rod 45 ± 5
Perno de acoplamiento entre el muñón de la dirección y el amortiguador 135 ± 15
Perno de acoplamiento entre brazo de control y sub-marco 180 ± 10
Perno de acoplamiento entre el brazo de control y conunto de pin de bola de
150 ± 10
brazo de control
Perno de acoplamiento entre el enlace estabilizador delantero y amortiguador 48 ± 6
Perno de acoplamiento entre el enlace estabilizador delantero y barra
48 ± 6
estabilizadora delantera
Perno de acoplamiento entre barra aestabilizador frontal y conjunto de submarco
22 ± 2
frontal
Perno de acoplamiento entre mecanismo de dirección y conjunto de submarco 75 ± 5
Perno de acoplamiento entre Conjunto de submarco y Conjunto de soldadura de
120 ± 5
viga
Perno de acoplamiento entre submarco y cuerpo 180 ± 15
Perno de acoplamiento entre montaje frontal de motor y soporte de montaje
80 ± 5
frontal
Perno de acoplamiento entre conjunto de soldadura de viga y cuerpo 80 ± 6
Perno de acoplamiento entre el montaje trasero de motor y soporte de montaje
120 ± 5
trasero
22
Herramientas especiales
Extractor de cojinetes
Ecualizador de Motor
22
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Tirones o trepidación de la rueda Cojinete del cubo frontal (suelto o Compruebe o reemplace cojinete
frontal gastado) del cubo frontal
Inspección de Vehículo
Compruebe el cojinete del cubo frontal:
• Compruebe si el cojinete de eje frontal está suelto.
• Compruebe si el cubo de eje frontal está dañado o excesivamente inclinado.
• Compruebe si el descentramiento lateral del cubo es demasiado grande o demasiado suelto.
Si el descentramiento lateral del cubo es superior a 0.040 mm, el cubo debe ser reemplazado.
Si el descentramiento lateral es como se ha especificado, la superficie puede ser acabada o reemplazar
el disco de freno cuando sea necesario.
Problema y causa
Tirones o trepidación de la rueda frontal
Este problema podría ser el resultado de:
• El cojinete del cubo frontal está suelto o gastado.
• El mecanismo de dirección está fuera de ajuste o dañado.
• La barra de acoplamiento de dirección está deformada.
• El pin de bola de dirección está desgastado.
• La llanta está desgastada o inflada incorrectamente.
• La rueda frontal se alinea incorrectamente.
• El amortiguador frontal es anormal.
• La rueda está fuera de balance.
22
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
28
La columna de dirección es una parte mecánic ament e conectada entre el volante y la caja de dirección.
Soporta el conjunto de volante y eje de transmisión de dirección, y transmite la fuerza de dirección del
volante a la caja de dirección.
Hay algo de ruido en todo el sistema de dirección asistida. El ruido está presente en todas las válvulas que
tienen un fluido de dirección de alt a velocidad fluyendo a través de un orificio. Esto no indica un desperfecto
en el sistema de dirección.
El ruido puede ser escuchado en las siguientes operaciones:
28 • Cuando el vehí
culo se detiene parcialmente
• Cuando el vehí
culo está estacionado y el motor está corriendo
• Cuando el volante está girado al juego lí
mite
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Descripción Torque (N•m)
Tuerca de Bloqueo de Volante 35 ± 5
Perno de Fijación de Conjunto Airbag de Conductor 10 ± 1
Perno de Fijación del Soporte Superior de la Columna Del Volante 25 - 30
Perno de Fijación del Soporte Inferior de la Columna Del Volante 25 - 30
Perno de Fijación entre Eje de Columna de Dirección y Junta Superior 25 - 30
Perno de Fijación entre Contraeje y Junta Superior 25 - 30
Perno de Fijación entre Eje de Transmisión de Dirección y Junta Inferior 25 - 30
Perno de Acople entre Caja de Dirección y Eje de Transmisión de Dirección 25 - 30
Herramienta especial
Removedor de Volante
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Posibles Causas
Recomendados
Compruebe y reemplace la
Componentes de suspensión o
suspensión o los componentes de
dirección están flojos o gastados
dirección. 28
El cojinete del cubo frontal está Compruebe y reemplac e el cojinete
gastado o suelto del cubo frontal
Compruebe el perno de montaje de
Volante excesivo juego libre El soporte de caja de dirección está
la caja de dirección y ajústelos al
suelto
valor especificado.
Separación de engranajes Ajuste la separación al valor
inapropiada especificado.
El eje de t ransmisión de dirección Compruebe y reemplace el eje de
está gastado o suelto transmisión de dirección
La presión de neumático es Ajuste la presión de los neumáticos
demasiado alta o demasiado baja al valor especificado.
Tira Desgaste diferente (ocurre diferencia Compruebe y reemplace el
de diámetro neumático
Alineación de rueda inapropiada Ejecute la alineación de rueda
Ajuste la presión de los neumáticos
Presión de neumáticos
al valor especificado.
Arrastre de freno Compruebe el sistema de freno
Alineación de rueda inapropiada Ejecute la alineación de rueda
Resbala
La columna de dirección está Compruebe y reemplace la columna
gastada o dañada de dirección
Compruebe y reemplace los
Componentes de suspensión o
componentes de dirección o
dirección están flojos o gastados
suspensión.
PRECAUCIÓN
• El volante puede sentirse pesado por un corto tiempo al girar el volante rápidamente, pero esto no indica
un desperfecto en el sistema de dirección. Esto se debe ha que se suministra fluido insuficiente a la
bomba de dirección durante la marcha en vací o.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Volante
Remoción e instalación
ADVERTENCIA
• El airbag de conductor debe ser retirado antes de retirar el volant e, de ot ro modo puede desplegarse
accidentalmente y causar lesiones personales.
• Nunca golpee el volante o el eje de columna de dirección al retirar el volante.
28
1. Fije el volante en posición recto hacia adelante.
2. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
3. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
PRECAUCIÓN
• Espere al menos 60 segundos luego de desconectar el cable de baterí
a negativo para evitar la
activación del airbag y el pretensor de cinturón de seguridad.
28
PRECAUCIÓN
• Manipule con cuidado al retirar el conjunto de airbag del conductor para evitar el despliegue accidental
del airbag, que puede causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
• Aplique una pequeña cantidad de grasa a las roscas de la columna de dirección y la punta del
removedor antes de usar el removedor de volante.
28
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la rueda frontal esté en posición recto hacia adelante antes de instalar el volante.
• Apriete la tuerca de fijación al par especificado.
• Instale el volante apropiadamente de acuerdo con las marcas en la columna de direcc ión y volante.
• Compruebe que el sistema de airbag opere normalmente luego del servicio.
28
Conjunto de Volante
Remoción e instalación
1. Retire el volante (Vea página 28-7).
2. Retire la cubierta de la columna del volante (Vea página 28-10).
28
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la rueda frontal esté en posición recto hacia adelante antes de instalar el volante.
• Apriete el tornillo de fijación al par especificado.
• Instale el volante apropiadamente de acuerdo con las marcas en la columna de dirección y el volante.
• Instale el cable espiral apropiadamente de acuerdo con las marcas en el cable espiral y columna de
dirección (rote el cable espiral en sentido horario hasta que no pueda moverse, y luego rótelo
aproximadamente 3.2 giros en dirección opuesta para alinear la marca de flecha), de otro modo el cable
espiral será dañado.
• Compruebe que el sistema de airbag opere normalmente luego del servicio.
28
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
29
Este vehí
culo utiliza el sistema de dirección asistida hidráulica, que consta de mecanismo de dirección,
bomba de dirección, tubo de fluido de dirección y depósito de fluido de dirección y asísucesivamente. Este
sistema puede reducir la carga de trabajo cuando el conductor acciona el volante, mejorando así la
comodidad de operación y seguridad de conducción.
Mecanismo de dirección
El mecanismo de dirección es de tipo piñón y cremallera, tiene la característica de construcción simple y
compacta y alta sensibilidad de dirección. La barra de acoplamient o se integra con el bastidor, y hay un
guardapolvos en la c onexión entre la varilla y la cremallera. La longitud de la varilla puede ajustarse
adecuadamente para que coincida con la convergencia. El pin de bola de barra de acoplamiento del
mecanismo de dirección y el muñón de dirección están conectados apretando la tuerca autoblocante.
Bomba de dirección
La bomba de dirección es una bomba de tipo pal etas, y su flujo no aumentará obviament e cuando la
velocidad exceda 3000 rpm. Asegúrese de que el vehí culo t odavía tiene un buen rendimiento de dirección a
alta velocidad. Así
, la seguridad se ve reforzada con la conducción a alt a velocidad. No gire el vol ante
completamente por más de 5 segundos tanto como sea posible. La bomba de dirección está conectada con
el mecanismo de dirección a través de la lí
nea de presión y el tubo de retorno de fluido.
Operacion
El movimiento circular del volante se convierte en un movimiento lineal de la cremallera mediante la
participación del piñón y cremallera en el interior del mecanismo de dirección. La cremallera puede empujar y
tirar de la barra de dirección por movimiento lateral, cambiando asíla dirección de la rueda delantera.
El fluido se entrega al mecanismo de dirección por la bomba de dirección asistida a través de tubería de
suministro de fluido de dirección, y la asistencia producida por el movimiento de pistón del mecanismo de
dirección es proporcionada al conductor durante la conducción.
Si la asistencia de dirección es ineficaz, se necesita más esfuerzo de dirección manual.
Especificaciones
Sistema de Dirección Asistida Hidráulica
Descripción Torque (N·m)
Tuerca de bloqueo de barra de acoplamiento 15
Tuerca de Montaje de Rueda 110 ± 10
Perno de acople entre caja de dirección y sub-marco. 70 80
Tuerc a de ac oplamiento entre Pin de bola de barra de acoplamiento de dirección
40 50
y muñón de dirección
Perno de acople entre caja de dirección y contraeje. 25 30
Tuerc a de acoplamiento entre el mecanismo de dirección y la línea de alta
25 30
presión
Tuerca de acoplamiento entre el mecanismo de dirección y lí
nea de baja presión 25 30
Lí
nea de alta presión a bomba de dirección asistida 42 48
Perno de fijación de polea de bomba de dirección 70 80
Fluido de dirección
Tipo Capacidad (L)
Fluido de dirección asistida (ATF-III) Añadir al nivel entre marcas "MAX" y "MIN"
Herramientas especiales
Removedor de Volante
29
Ecualizador de Motor
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Síntomas Causas Posibles Métodos de Reparación Recomendados
Perno de fijación de volante Compruebe el perno de fijación de volante y
Afloje el Volante
suelto ajústelo al torque especificado.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Compruebe el neumático y ajústelo
La presión de los neumáticos de
dirección es baja a la presión de neumático
especificada.
Alineación de rueda delantera Ejecutar la alineación de la rueda
incorrecta delantera.
Añadir fluido de dirección, revisar o
El volante gira
Fluido de dirección insuficiente, fugas
reemplazar las tuberí as de fluido 29
en las tuberías de fluido o bloqueo
pesadamente de dirección
Correa de transmisión de bomba de Ajuste la correa de transmisión,
dirección está floja o muy desgastada reemplace si es necesario.
Compruebe o reemplace la bomba
Bomba de dirección asistida defectuosa
de dirección asistida
Compruebe o reemplace el
Mecanismo de dirección defectuoso
mecanismo de dirección asistida
Eje de accionamiento de dirección está Compruebe y apriete el eje de
suelto accionamiento de dirección
Compruebe o reemplace el
Mecanismo de dirección defectuoso
mecanismo de dirección asistida
Ruido inusual del sistema
de dirección Compruebe o reemplace la bomba
Bomba de dirección asistida defectuosa
de dirección asistida
Compruebe o reemplace el
Mecanismo de unión de mecanismo de
conjunto de mecanismo de
dirección asistida defectuoso
dirección asistida
• Compruebe el par de apriete
de todas las tuercas de los
tubos, apretar las tuercas al
• Unión o conexión de manguera de valor especificado según sea
dirección está suelta necesario
Fuga de fluido
• Junta tórica dañada o faltante en el • Compruebe si la posición de
tubo de la tuerca de dirección la abraz adera de la manguera
en la conexión es correcta,
ajuste, apriete o reemplace la
junta tórica que sea necesario
• Revise el nivel del fluido,
añadir al nivel apropiado
El nivel del fluido de dirección asistida según sea necesario
es bajo • Compruebe si hay fugas,
asegúrese de que todo el aire
Aire en el fluido es evacuado
Fugas de gas de la manguera de
suministro de fluido de dirección Sustituir la manguera de dirección
asistida, reservorio o bomba de en caso necesario
dirección asistida
PRECAUCIÓN
• Si el fluido de dirección tiene una gran cantidad de espuma o emulsión, dejar el veh í
culo como está
durante varios minutos, a continuación, repita los pasos anteriores.
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
29
ADVERTENCIA
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
• Es dañino para su piel el contacto con el fluido de dirección hidráulica por un tiempo prolongado.
Manguera
Tubo de
retorno de
fluido
29
7. Agregue el fluido de dirección especificado a la posición baja de filtro, y luego descargar el aire.
8. Añada fluido de dirección hasta el nivel apropiado.
ADVERTENCIA
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
• Es dañino para su piel el contacto con el fluido de dirección hidráulica por un tiempo prolongado.
5. Arranque el motor y mantenerlo al ralent íhasta que el fluido de dirección limpio se drene de la manguera
de tubo de retorno de fluido.
6. Pare el motor y retire el tapón del reservorio de fluido de dirección.
PRECAUCIÓN
• Añada 1.0 L de fluido de dirección al reservorio en el lavado del sistema de dirección. Nunca mezclar el
fluido de dirección con otros tipos de fluidos.
SERVICIO EN EL VEHICULO
ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar equipo de protección para evitar un accidente al efectuar el servicio.
• Al retirar e instalar los componentes de alta temperatura y componentes vecinos, debe es perar hasta
que baje a la temperatura normal para evitar quemaduras.
• NO entre en contacto con el fluido de dirección al retirar el sistema de dirección.
29
PRECAUCIÓN
• Después de desconectar el tubo de fluido de dirección asistida, séllelo de inmediato para evitar la
entrada de objetos extraños.
• Nunca haga funcionar la bomba de dirección asistida cuando el fluido de dirección es insuficiente.
• El volante debe estar en la posición lí
mite durante menos de 5 segundos.
• NO arranque el motor con la manguera suelta o desconectada.
• Nunc a permita que la manguera entre en cont acto con el colector de escape de alta temperatura o
catalizador.
Mecanismo de dirección
Remoción e instalación
1. Escurra el fluido de dirección en el sistema de dirección (véase la página 29-19).
2. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
3. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
4. Retire la rueda delant era izquierda y rue da delantera derecha (Véase la página 24-8). (Par de apriete:
110 ± 10 N·m)
5. Retire el conjunto de tubo de escape (Vea página 11-11).
29
6. Retire los tubos de presión alta y baja del
mecanismo de dirección.
(Par de apriete: 25 30 N·m)
(Par de apriete: 25 30 N·m)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Inspección
1. Compruebe si hay daños en el fuelle del mecanismo de dirección. Si está dañado, reemplace el fuelle.
De lo contrario, el agua y el polvo son más fáciles de int roducir, lo que prematuramente dañará las
partes.
2. Compruebe si hay daños en el mecanismo de dirección. Reemplace el mecanismo de dirección asistida
si es necesario.
4. Usando el separador de pin de bola, separar perno de pin de bola de barra de acoplamiento del muñón
de dirección.
PRECAUCIÓN
• Al retirar el conjunto de pin de bola de barra de acoplamient o, calcule la revolución para que sea fácil
para la alineación de rueda delantera igualar al valor ajustado después de la instalación.
PRECAUCIÓN
• El procedimiento de alineación de las ruedas se debe realizar para restablecer la alineación de rueda
29 frontal después de instalar el conjunto de pin de bola de barra de acoplamiento (ver página 23-29).
Inspección
1. Compruebe la holgura del conjunt o de pin de bola de barra de acoplamiento. Si está suelto, reemplace
el pin de bola.
2. Compruebe si hay daños en el el conjunto de pin de bola de barra de acoplamiento. Si está dañado,
reemplace el fuelle.
Bomba de dirección
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
• Al desconectar el tubo, recoger el fluido de dirección en el tubo mediante un contenedor para evitar la
contaminación del vehículo y el medio ambiente.
• Usando un tapón, tapar el tubo desconectado del sistema de dirección para evitar que entre material
extraño. 29
1. Escurra el fluido de dirección en el sistema de dirección.
ADVERTENCIA
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
• Es dañino para su piel el contacto con el fluido de dirección hidráulica por un tiempo prolongado.
29
PRECAUCIÓN
• Al instalar la bomba de dirección asistida, asegúrese de que la bomba de dirección asistida se coloca
correctamente y su superficie de instalación esté alineada con la del soporte.
• Apriete los tornillos al par especificado.
• NO golpee la bomba de dirección.
Inspección
1. Compruebe que no haya obstrucciones o daños en la bomba de dirección. Reemplac e la bomba de
dirección si es necesario.
2. Compruebe el cojinete de la bomba de dirección en busca de ruido inusual. Reemplace el cojinete de la
bomba de dirección, si es necesario.
3. Compruebe que no haya fugas en el tubo del sistema de dirección. Reemplace el tubo del sistema de
dirección si es necesario.
ADVERTENCIA
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
• Es dañino para su piel el contacto con el fluido de dirección hidráulica por un tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN
• NO golpee el reservorio.
• Apriete los tornillos de ajuste al par especificado.
Inspección
1. Compruebe si hay polvo en el reservorio. Lave si es necesario
2. Revise el reservorio en busca de grietas o desgaste. Reemplace el reservorio si es necesario.
29
ADVERTENCIA
• Si el fluido de dirección hace contacto con su piel, lávela inmediatamente con agua.
• Es dañino para su piel el contacto con el fluido de dirección hidráulica por un tiempo prolongado.
29
PRECAUCIÓN
• NO golpee o apriete la lí nea de presión y tubo de retorno del fluido.
• Apriete los tornillos de ajuste al par especificado.
Inspección
1. Compruebe que no haya fugas en el sistema de dirección.
2. Compruebe el tubo de suministro de fluido y el tubo de retorno de fluido en busca de desgaste o
deterioro. Reemplace el tubo de fluido si es necesario.
3. Compruebe si hay deformaciones o daños en la unión de tubo de fluido. Reemplace el tubo de
fluido si es necesario.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
30
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Descripción Torque (N•m)
Perno Soporte Escudo Xompresor A / C 20 + 5
Tuerca de fijación conjunto HVAC 7 ±1
Tuerca de Fijación de Carcasa de Entrada de Aire 7 ±1
30
Tornillo de fijación de conjunto de salida de aire 7 ±1
Tornillo de fijación de panel de control A/C. 1,5 ± 0,5
Perno de fijación de placa de presión de válvula de
9 ±1
expansión
Tuerc a de fijación de placa de presión de línea de
9 ±1
secador
Tuerc a de fijación de placa de presión de Línea del
7 ±1
condensador
Perno de fijación de placa de presión de lí
nea del
25 ± 3
compresor
Perno de fijación de Compresor 35 ± 3
Perno de fijación de Condensador 7 ±1
Perno de Fijación de Secador 9 ±1
Especificaciones de Fluido A / C
Herramientas especiales
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
Control de Aire Acondicionado (Página 1 de 3)
30
FUSIBLE
DE
CUERPO
FUSIBLE Y CAJA
FRONTAL Y CAJA DE
DE RELÉS RELÉS
RELÉ VENT.
ACTUADOR DE
COMPUERTA DE
RECIRCULACIÓN
PANEL DE
CONTROL
HVAC
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE
FRONTAL Y CAJA
DE RELÉS
FUSIBLE
RELÉ ALT A
VELOCIDAD FRONTAL Y
CAJA DE
30
RELÉS
MOTOR
VENTILADOR
RESIST ENCIA
DE MOT OR DE
VENT ILADOR
A LUCES INTERIORES
PANEL DE
CONTROL
HVAC
FUSIBLE DE
CUERPO Y CAJA
DE RELÉS
30
FUSIBLE DE
CUERPO Y CAJA
DE RELÉS
A/C RELAY
CLOSE
(HIGH)
INTERRUPTOR
ABRIR
DE PRESIÓN
CLOSE A/C
CLOSE (MID)
ABRIR
ABRIR
(LOW)
COMPRESO
RA /C
PANEL DE
CONTROL
HVAC
FUSIBL
E DE
CUERP
O Y
CAJA
DE
RELÉS
Diagnostico Y Pruebas
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Revise el sistema de A / C
que no haya fugas. Reparar y
descargar el sistema de
• No hay refrigerante en el refrigeración, y agregar 30
sistema de refrigeración refrigerante si es necesario
• La bobina del embrague del • Compruebe la bobina de
compres or A / C es embrague de compresor, y
La presión es igual, pero el defectuosa reemplace si es necesario
embrague del compresor no está
• El interruptor de presión A / C • Compruebe el int erruptor de
enganchado
está defectuoso presión A/C, y reemplace si
• El fusible A / C es defectuoso es necesario
• El relé del compresor A / C • Compruebe y reemplace el
está defectuoso fusible A/C
• Compruebe el relé de
compres or A/C, y reemplace
si es necesario
• Recicle el refrigerante del
sistema de refrigeración e
inspeccione el contenido de
aceite refrigerante. Restaure
• Refrigerante excesivo en el
el aceite refrigerante hasta el
sistema
nivel adecuado si es
• La compuert a de mezcla de necesario
La presión es normal, pero la
aire no funciona o sellada
temperatura de salida de panel • Compruebe si el
inadecuadamente
central es demasiado alta amortiguador de mezcla de
• El actuador de compuerta de aire se opera y se sella.
mezcla de aire es defectuoso Reparar si es necesario
o no funciona
• Compruebe el actuador de
amortiguador de mezcla de
aire , reparar o sustituir si es
necesario
• Revise el sistema de A / C
• Insuficiente refrigerante en el que no haya fugas. Reparar y
sistema evacuar el sistema de
• Refrigerante que fluye a refrigeración, y agregar
La presión es normal o través del secador receptor refrigerante si es necesario
ligeramente baja para el lado de está restringido • Reemplace el secador
baja presión, y demasiado baja receptor si es necesario
para el lado de alta presión • Refrigerante que fluye a
través del evaporador está • Limpie el evaporador, y
restringido reemplace si es necesario
• El compresor está defectuoso • Reemplace el compresor si
es necesario
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Compruebe si el
condensador está sucio, y el
sello A / C no se encuentra o
se ha instalado
incorrectamente. Limpie,
repare o reemplace
30 componentes según sea
• La superficie del necesario
condensador está sucia, o • Compruebe el ventilador de
hay contaminación entre el enfriamiento, y reemplace si
condensador y el radiador es necesario
La presión es normal o • El ventilador de refrigeración • Recicle el refrigerante del
ligeramente baja para el lado de no funciona sistema de refrigerante.
baja presión, y demasiado alta
• El refrigerante está Cargar el refrigerant e hasta el
para el lado de alta presión
sobrecargado nivel adecuado si es
• Aire en el sistema de necesario
refrigerante • Compruebe el sistema de
• El motor se sobrecalienta refrigeración que no haya
fugas. Reparar y evac uar el
sistema de refrigeración, y
agregar refrigerante si es
necesario
• Compruebe el sistema de
refrigeración, y reparar si es
necesario
• Inspeccione el estado y la
tensión de la correa de
transmisión accesoria.
• Correa de transmisión
La presión es demasiado alta para Apretar o reemplazar la
accesoria se desliza
el lado de baja presión, y correa de transmisión
• La válvula de expansión es accesoria si es necesario
demasiado baja para el lado de
defectuosa
alta presión • Ajuste o reemplace la válvula
• El compresor está defectuoso de expansión
• Reemplace el compresor si
es necesario
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Compruebe si la lí nea de
• La lí nea de alta presión está refrigerante está doblada o
defectuosa bloqueada. Corrija o reemplace si
• Refrigerante que fluye a través es necesario
La presión es demasiado
de secador receptor A / C está • Si se restringe, reemplazar el
baja para el lado de baja restringido secador receptor
presión, y demasiado alta
para el lado de alta presión • Refrigerante fluye a través del • Reemplace el condensador 30
condensador está restringido restringido si es necesario
• La válvula de expansión A / C • Compruebe la válvula de
es defectuosa expansión A/C, y reemplace si es
necesario
Sustituir el secador receptor, realizar
la purga de vacío varias veces, secar
Enfriamiento intermitente Insuficiente agua en el sistema
el sistema, y luego recargar con el
refrigerante
• Resbalón se produce cuando el • Limpie el embrague, y reemplace
embrague del compresor está si es necesario
activado • Sustituya el cojinete del
• El cojinete de embrague del embrague, y ajustar la distancia
compres or está desgastado y la si es necesario
separación es excesiva • Reemplace la bobina del
• La bobina del embrague es embrague o ajustar la junta
Demasiado ruido en el defectuosa o la junta está suelta • Ajuste la tensión de la correa
sistema
• El compresor vibra porque la • Apriete el perno de montaje del
cinta está muy apretada compresor
• El perno de montaje del • Reemplace las aspas del
compresor está flojo ventilador
• Las aspas del ventilador están • Llenar el aceite refrigerante hasta
deformadas el nivel adecuado
• Aceite refrigerante insuficiente
Temperatura y presión
Temperat ura y 21°C (80% 27°C (80% 32°C (80% 38°C (50% 43°C (20%
humedad ambiente humedad) humedad) humedad) humedad) humedad)
Temperatura del aire a
10 - 13°C 14 - 17°C 15 - 18°C 17 - 20°C 14 - 17°C
Salida de panel central
Presión de entrada del
evaporador en el 241 - 276 kPa 62 - 290 kPa 269 - 296 kPa 275 - 303 kPa 262 - 290 kPa
30 puerto de carga
Descarga de
Compresor 1241 - 1792 1380 - 1930 1380 - 1930 1655 - 2206 1567 - 2068
kPa kPa kPa kPa kPa
Presión
Rendimiento de Calentador
El refrigerante del motor s e ent rega al núcleo del calentador a través de la manguer a del calentador. Con el
motor en ralentía temperatura normal de funcionamiento, ajuste la perilla de control de la temperatura en la
posición MA X. HOT, la perilla del interruptor de control de modo en la posición de salida de piso y la perilla de
control del motor de ventilador en la posición de velocidad más alta. Mida la temperatura de descarga en la
salida de pis o de la carcas a HVAC con un termómet ro. Compare la lectura del termómetro con la tabla de
rendimiento del calentador.
Rendimiento de Calentador
Temperatura ambiente 15.5°C (60°F) 21.1°C (70°F) 26.6°C (80°F) 32.2°C (90°F)
Temperat ura más baja en
62.2°C (144°F) 63.8°C (147°F) 65.5°C (150°F) 67.2°C (153°F)
la salida del piso
Las dos mangueras del calent ador están muy calientes, no las toque. La manguera de retorno del
refrigerante debe estar un poco más frí a que la manguera de suministro de refrigerante. Si la diferencia de
temperatura entre la manguera de ret orno y la manguera de suministro es grande, comprobar si el flujo del
refrigerante del motor está restringido, reparar si es necesario.
PRECAUCIÓN
• Con el fin de mantener el rendimiento de la calefacción, ventilación y sistema de A / C, el sistema de
refrigeración del motor debe mantenerse correctamente.
• Cualquier obstáculo en frent e del radiador o condensador A / C reducirá el rendimiento del sistema de
refrigeración A / C y el motor.
Operacion
Aire fresco exterior entra en la entrada de aire a través de la abertura superior en la base del parabrisas. El
volumen de admisión de aire puede ser ajustado por el interruptor de velocidad del mot or del ventilador en el
panel de control A / C. El aire fresco fluy e a través del evaporador y el núcleo del calentador, y luego entra en
el vehíc ulo a través de las salidas en el panel de instrumentos y el piso. Encienda el compresor presionando
el interruptor A / C en el panel de cont rol A / C. El refrigerante es comprimido por el compresor y
transformado en gas de alta temperatura y alta presión. Luego el aire se suministra al condensador y se
condensa en líquido a alta presión. Luego el líquido se filtra y seca por el secador receptor y se entrega a la
30 válvula de expansión y se convierte en líquido de baja presión a través de estrangulación y despresurización.
Finalmente, el líquido ent ra en el evaporador, absorbe el calor y se evapora, con lo que se con sigue
refrigeración. El calentamiento A / C se realiza por el sistema de circulación de agua de enfriamient o de
motor. En este momento, el interruptor A / C es apagado. El aire que fluye a través del núcleo del calent ador
se convierte en aire caliente a través del intercambiador de c alor, realizando asíla calefacción. La perilla de
modo en el panel de control A / C se utiliza para dirigir el aire con la temperat ura ajustada para entrar en la
salida del sistema seleccionada.
Aire Externo
Condensador
Evaporador
Motor
ventilador
Sensor de presión
Válvula de
del refrigerante
expansión
Secador Receptor
Servicio En El Vehiculo
Conjunto de panel de control A/C.
Remoción e instalación
1. Retire el marco del panel de control central (Vea página 44-5).
CONTROL DE SISTEMA
Información General
Descripción
El sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) ut iliza una combinación de controles
eléctricos y de vac í
o. Estos controles están diseñados para controlar la temperatura y la comodidad dentro
del vehículo de acuerdo con el ajuste de operación del conductor.
Operacion 30
El panel de cont rol A / C está situado en el panel de control central del tablero de instrumentos , y los
componentes son como se muestra en la ilustración siguiente.
30
Servicio En El Vehiculo
Carcasa de Entrada de Aire y Protector de Carcasa de Entrada de Aire
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el conjunto de panel de instrumentos (Vea página 44-7). 30
4. Retire 4 tuercas de fijación del protector de
carcasa de entrada de aire (Véas e la página
30-19).
PRECAUCIÓN
• Las juntas de lí
nea retiradas deben ser selladas para evitar que cuerpos extraños entren.
9. Dé la vuelta en el piso (posición del pasajero delantero) y retire el tubo de drenaje del conjunto HVAC.
30
30
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
Información General
Descripción
Todos los modelos están equipados con un conjunto de carcasa HVAC común que combina rendimiento de
A / C y calefacción en una sola unidad montada en el compartimiento de pasajeros. El conjunto de la carcasa
HVAC consta de tres carcasas separadas:
• Carc asa HVAC - La carcasa HVAC está montada en el tablero de instrumentos detrás del panel de 30
instrumentos y consiste en el evaporador de A / C. La carcasa GVAC ofrec e preparación para la
instalación de la carcasa de entrada de aire, motor del ventilador y la carcasa de distribución de aire.
• Carc asa de distribución de aire - La carcasa de distribución de aire se monta en la parte trasera de la
carcasa HVAC y consiste en el núcleo del calentador, el amortiguador de mezcla de aire, el
amortiguador de modo y el enlace amortiguador.
• Carc asa de entrada de aire - La carcasa de entrada de aire está montada en el lado del pasajero de la
carcasa de climatización. La carcasa de entrada de aire consiste en la compuerta de recirculación y el
actuador.
Operacion
El sistema A / C está diseñado para us ar refrigerante R -134a y utiliza un evaporador A / C para enfriar y
deshumidificar el aire entrante antes de mezclarlo con el aire caliente. El control de temperatura se consigue
poniendo en operación el cable de control de temperat ura de la compuerta de mezcla de aire. El cable de
compuerta de modo opera la compuerta de modo en función del modo seleccionado. Cuand o el interruptor
de recirculación es presionado, el actuador de compuerta de recirculación opera la compuerta de
recirculación para cortar el aire fresco y circular el aire en el interior del vehí
culo. El actuador de compuerta
de recirculación eléctrica y el motor del ventilador están conectados al sistema eléctrico del vehí culo por el
arnés de cableado de panel de instrumentos. Al girar el impulsor del ventilador en la carc asa HVAC, el motor
del ventilador controla la velocidad de flujo de aire a través del conjunto de la carcasa HVAC a la velocidad
especificada usando la resistencia del motor del ventilador alrededor del motor del ventilador.
Servicio En El Vehiculo
Elemento de filtro A / C.
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Una buena ventilación debe mantenerse en el área de trabajo.
• La lí
nea desconectada deben ser sellada para evitar que el material ex traño entre.
30
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Una buena ventilación debe mantenerse en el área de trabajo.
• La lí
nea desconectada deben ser sellada para evitar que el material extraño entre.
30
30
SISTEMA A/C
Información General
Descripción
Las líneas y mangueras de refrigerante A / C se utilizan para entregar el refrigerante entre los componentes
del sistema A / C. Cualquier giro o doblez en las líneas de refrigerante y las mangueras reducirá el
rendimiento del sistema A / C y el flujo de refrigerante en el sistema.
30 La alta presión se produce en un sistema refrigerante cuando el compresor de A / C está funcionando.
Asegúrese siempre de que cada una de las conexiones del sistema de refrigerante está sellada
correctamente. El sistema utiliza juntas tóricas y / o empaquetaduras para sellar las conexiones del sistema
de refrigerante. Inspeccione todas las líneas del sistema al menos una vez al año para asegurarse de que
estén en buenas condiciones y enrutadas correctamente. Las lí neas y mangueras de refrigerante no se
pueden reparar y deben ser reemplazadas si existe fuga o daño.
ADVERTENCIA
• El sistema A / C contiene refrigerante a alta presión. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por
técnicos cualificados. De lo contrario, lesiones graves o mortales pueden resultar de los procedimientos
de servicio inadecuados.
• Si la presión del sistema de A / C se descarga, ventilar el área de trabajo antes del servicio. Grandes
cantidades de refrigerante liberado en un área de trabajo cerrada reduc irá el oxígeno y causará asfixia,
lo que resulta en lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
• Nunc a llene R-12 a un sistema de refrigeración que está diseñado para utilizar R -134a. Estos
refrigerantes no son compatibles y dañarán el sistema A / C.
• NO haga funcionar el motor con una bomba de vacío operando o un vacío existente en el sistema de A /
C. De lo contrario, dañará seriamente el compresor A / C.
• NO sobrecargue el sistema de refrigeración. Pues esto puede causar una presión excesiva del
compresor, dando como resultado ruido del compresor y problemas en el sistema A / C.
Inspección
Inspección de ruido de Compresor A / C
Cuando el ruido relacionado con el sistema A / C es inspeccionado, usted debe primero saber las
condiciones en las que el ruido se produce. Estas condiciones incluyen: clima, velocidad del vehículo, equipo
de transeje enganc hado o en neut ral, velocidad del motor, temperatura del motor, y cualquier otra c ondición
especial. Ruidos que se desarrollan durante la operación A / C a menudo pueden ser engañosos. Por
ejemplo, lo que suena como un cojinete defectuoso, puede ser causados por tornillos sueltos, tuercas,
soportes de montaje o un conjunto del compresor suelto.
PRECAUCIÓN
• El compresor A / C debe ser reemplazado si ruidos inusuales se escuchan desde el compresor.
• Correas de transmisión s on sensibles a la velocidad. A diferentes velocidades del mot or y dependiendo
de la tensión de la correa de transmisión, las correas de transmisión pueden producir ruidos que se
confunden con un ruido de compresor A / C. El ruido se produce c uando el compresor está operando a
desplazamiento máximo, y no se produce cuando el compresor está en el desplazamiento mí nimo.
PRECAUCIÓN
• Si la cantidad de llenado del refrigerante A / C está vacía o insuficiente, una fuga puede existir en el sistema
de A / C. Compruebe todas las líneas de A / C, uniones y componentes buscando residuos de aceite.
Residuos de aceite es el indicador que muestra donde tiene fugas el sistema A / C.
• La única manera de determinar correctamente si el sistema de refrigeración está completamente cargado
con R-134a es evacuar por completo y volver a llenar el sistema de A / C.
PRECAUCIÓN
• Un probador de fuga de gas utilizado para refrigerante R-12 no puede detectar fugas en el sistema de
refrigerante R-134a.
Servicio En El Vehiculo
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Asegúrese de mantener una buena ventilación en el área de trabajo ya que el sistema de A / C es 30
probable que tenga fugas.
• NO se acerque a la llama abierta.
• Asegúrese de disponer del refrigerante reciclado tal como se especifica.
1. Abra la tapa del motor, y aflojar las tapas de unión sobre las lí
neas de alta y baja presión de A / C.
1. Apague el motor y conectar un juego de manómetros con bomba de vacío y máquina de reciclaje de
refrigerante. No haga funcionar el motor cuando existe vací
o en el sistema A / C.
2. Abrir válvulas de succión y descarga y arrancar la bomba de vacío. Antes de la carga, la bomba de vacío
se debe correr más de 45 minut os para eliminar toda la humedad en el sistema. Se puede necesitar 30
minutos para leer el nivel mí nimo de vací o por manómetro de aspiración, cerrar todas las válvulas y
apagar la bomba de vacío. Si el sistema no alcanza el vacío especificado, una fuga puede existir en el
sistema de A / C. Necesita ser reparado. Si el sistema refrigerant e mantiene el vacío especificado por al
menos 30 minutos, arranque la bomba de succión, abra las válvulas de succión y descarga. Luego
evacúe el sistema durante 10 minutos adicionales.
3. Cierre todas las válvulas.
4. Apague y desconecte la bomba de vací
o.
Recarga de sistema A/C
Después que la fuga de refrigerante del sistema ha sido reparada y el sistema de refrigeración ha sido
evacuado, el refrigerante se puede recargar.
ADVERTENCIA
• NO haga funcionar el motor con la bomba de vacío en operación o con vac í
o existente en el sistema de
A / C.
PRECAUCIÓN
• Una pequeña cantidad de aceite refrigerante se retira del sistema de A / C cada vez que el sist ema
refrigerante es reciclado y evac uado. Después de c argar el sistema A / C, se debe reponer el aceite
refrigerante perdido durante el reciclaje.
1. Vací
e el sistema refrigerante.
2. Conecte un juego de manómetros con la bomba de vací
o y la máquina de reciclaje de refrigerante.
3. Abrir válvulas de succión y descarga y luego abra la válvula de carga para permitir el paso de
refrigerante en el sistema.
4. Cuando el suministro de refrigerante se ha detenido, cerrar válvulas de succión y descarga.
5. Si el refrigerante cargado no se entrega a la posición especificada, abrir todas las ventanas y fije el
controlador del sistema calefacción - A/C para operar el compresor A / C y correr el motor del ventilador a
la velocidad más baja. Haga correr el motor a una velocidad constante de alta velocidad de ralentí(2000
rpm aproximadamente).
6. Abrir la válvula de baja presión para entregar el refrigerante restante al sistema refrigerante.
ADVERTENCIA
• NO abra la válvula de descarga (alta presión) en este momento. De no hacerlo, puede causar la muerte
o lesiones graves.
1. Abra la tapa del motor, y aflojar las tapas de unión sobre las lí
neas de alta y baja presión de A / C.
Secador
Compresor A / C Condensador Evaporador Refrigerante
Item Receptor
Reemplazo Reemplazo Reemplazo Reciclaje
Reemplazo
La cantidad de Cantidad de
llenado de aceite
30 Cantidad de
refrigerante del
llenado del
llenado de refrigerante
nuevo compresor A / 15 ml 30 ml 15 ml
aceite aceite es el
C es la misma que
refrigerante mismo que el
la del compresor
antiguo reciclado
1. Abra la tapa del motor, y aflojar las tapas de unión sobre las lí
neas de alta y baja presión de A / C.
3. Evacuar el sistema A / C.
30
12. Selle la línea A / C retirada para evitar que el material extraño entre. La instalación es en el orden
inverso a la remoción.
SUGERENCIA:
• Lubrique las nuevas juntas tóricas de caucho c on ac eite refrigerante limpio, e instálelas y las nuevas
empaquetaduras sobre las juntas de la lí
nea de refrigerante.
• Utilice sólo las juntas tóricas especificadas como se hacen de un material especial para el s istema
R-134a.
• Utilice únicamente aceite refrigerante para el compresor A / C en el vehí
culo.
• Recarga el sistema A / C.
30
10. Selle la línea A / C retirada para evitar que el material extraño entre. La instalación es en el orden
inverso a la remoción.
SUGERENCIA:
• Lubrique las nuevas juntas tóricas de caucho c on ac eite refrigerante limpio, e instálelas y las nuevas
empaquetaduras sobre las juntas de la lí
nea de refrigerante.
• Utilice sólo las juntas tóricas especificadas como se hacen de un material especial para el sistema
R-134a.
• Utilice únicamente aceite refrigerante para el compresor A / C en el vehí
culo.
• Recarga el sistema A / C.
Compresor A / C
Remoción e instalación
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir las precauciones de seguridad ant es de realizar el procedimient o. De no hacerlo,
puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
• Si se produce un fallo interno en el compresor de A / C, el receptor secador A / C y la tubería de lí
quido A
/ C deben ser reemplazados. De lo contrario, dañará seriamente el compresor A / C luego de
reemplazarlo.
• Es necesario determinar la cantidad de aceite retirada del nuevo compres or A / C al reemplazar varios
componentes del sistema A / C.
• Es necesario sustituir las juntas tóricas y las empaquet aduras cuando se abre la lí nea de refrigerante.
De lo contrario, puede causar la fuga del sistema refrigerante.
30
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Una buena ventilación debe mantenerse en el área de trabajo.
• La lí
nea desconectada deben ser sellada para evitar que el material extraño entre.
30
30
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Una buena ventilación debe mantenerse en el área de trabajo.
• La lí
nea desconectada deben ser sellada para evitar que el material extraño entre.
30
7. Retire el condensador.
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
SUGERENCIA:
• Lubrique las nuevas juntas tóricas de caucho c on ac eite refrigerante limpio, e instálelas y las nuevas
empaquetaduras sobre las juntas de la lí
nea de refrigerante.
• Utilice sólo las juntas tóricas especificadas pues se hacen de un material especial para el sistema
R-134a.
• Utilice únicamente aceite refrigerante para el compresor A / C en el vehí
culo.
• Recarga el sistema A / C.
Secador Receptor
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Debe ser utilizado equipo de servicio especial para refrigerante R-134a .
• Una buena ventilación debe mantenerse en el área de trabajo.
• La lí
nea desconectada deben ser sellada para evitar que el material extraño entre.
30
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El vehículo adopta el sistema de restricciones de pasajeros, que incluye los tipos activo y suplementario. El
sistema de restricciones activo exige a los pasajeros tomar algunas medidas, como abrochar un cinturón de
seguridad, mientras que el sistema de restricción complementario no requiere ninguna acción por los
pasajeros.
Sistema de Restricciones Activo:
• Cinturones de seguridad frontales
• Cinturones de seguridad traseros
Sistema de restricciones complementario:
31
• Sistema de airbag
• Pretensor de cinturón de seguridad lateral frontal (si estáequipado)
El sistema de airbag consta de los siguientes componentes:
a. Airbag de conductor
El airbag del conductor está instalado en el volante, que se inflará para proteger al conductor en el
caso de una colisión grave.
b. Airbag de pasajero frontal
El airbag del pasajero se instala en el panel de instrumentos, que se inflará para prot eger al
pasajero delantero en caso de una colisión grave.
c. Unidad de control SRS
La unidad de control SRS tiene un sensor de colisión incorporado que está instalado en el piso de la
carrocería del panel de control. Se controla el inflado del airbag con el fin de proteger al conductor y
al pasajero delantero de hacerse daño en el caso de una colisión grave.
d. Cable en espiral
Se utiliza para conectar el airbag del conductor, asícomo para asegurar que el volante tiene
suficiente ángulo de dirección.
e. Indicador de mal funcionamiento de airbag
Después de que el interruptor de arranque es encendido, si el indicador de mal funcionamient o se
apaga después de parpadear 6 veces, significa que el sistema S RS funciona normalmente. Si el
indicador de mal funcionamiento se apaga después de que se mantiene durante 6 segundos,
significa que el sistema SRS tiene un problema histórico, que no afecta a la operación normal del
sistema de airbag. Es necesario probar y reparar.
f. Arnés de cableado
Se utiliza para conectar los elementos del sistema que es generalmente de color amarillo. El
conector tiene un mecanismo de seguridad.
Función de sistema de airbag:
a. El airbag debe trabajar junto con el cinturón de seguridad. El airbag no puede sustituir al cinturón de
seguridad. El conductor y los pasajeros siempre deben abrochar los cinturones de seguridad
durante la conducción, y ajustar las correas a la posición correcta de acuerdo a su tamaño.
b. Colisión menor no activará el sistema de airbag. El airbag se inflará rápidamente para proteger al
conductor y al pasajero delantero sólo cuando se produce una colisión frontal grave.
Operacion
El sistema de restricción complementario puede mejorar la protección de los ocupantes sólo cuando se utiliza
en combinación con los cinturones de seguridad. Los ocupantes deben llevar cinturones de seguridad con el
fin de obtener la protección completa del sistema de restricción complementario.
El circuito del sistema de restricción complementario es continuamente monitoreado y controlado por la
unidad de control S RS. El indic ador SRS en el tablero de instrumentos se ilumina durante unos 6 seg undos
para una prueba cada vez que se enciende el interruptor de encendido en posición ON o START. El indicador
SRS se apaga después de que la prueba se ha completado. Si el indicador SRS se enciende en cualquier
otro momento que no sea el momento de prueba, ello indica que existe un problema en el circuito del sistema
de restricción complementario.
Si el airbag se des pliega o no depende del ángulo y la gravedad de un impacto. El microprocesador en el
SRS envía señales a las unidades infladoras correspondient es de airbag para desplegar sus airbags cuando
31 el vehículo se somete a una colisión grave. Mient ras tanto, el CRM conectado con las airbags delanteras
envía señales a los pretensores del cinturón de seguridad frontal (si está instalado) para ret raer el c inturón de
seguridad y proteger a los pasajeros.
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de batería negativo por al menos 2 minutos antes de retirar los componentes del
airbag.
• Retire el airbag y el cable en espiral y guardarlos bien antes de reparar el sis tema de dirección.
• Como un componente desechable, el airbag debe ser reemplazado después del despliegue, ya que no
son reutilizables.
• Para colisiones menores que no son suficientes para desplegar los componentes SRS, siempre
inspeccione los componentes SRS.
• Antes de dar servicio, retire el módulo de airbag en caso necesario, si puede verse afectado durante la
operación.
• Nunc a utilice componentes SRS de otro vehí culo. Al reemplazar los componentes del SRS, sustituirlos
por otros nuevos.
• Nunca intente desmontar o reparar los componentes SRS.
• Si un componente SRS se ha caí do o si hay grietas, abolladuras u otros defectos en la caja, el soporte o
el conector, cámbielo por uno nuevo.
• Etiquetas de información están pegadas a la periferia de las partes SRS. Asegúrese de seguir las
instrucciones y advertencias en las etiquetas.
ADVERTENCIA
• NO inicie operaciones de mantenimiento antes de 2 minutos después de que la fuente de alimentación
SDM (módulo de sensor de diagnóstico) se corta si las airbags no están desconectados.
• Si el sistema SRS no se desconecta por una cierta cantidad de tiempo durante el mantenimiento, ello
puede causar el despliegue incorrecto del airbag, dando lugar a lesiones y mal funcionamiento del
sistema SRS.
• No exponga los componentes SRS al aire caliente o llama abierta directamente.
• El airbag removido debe ser bien cuidado. Puede causar lesiones personales cuando el airbag se
dispara accidentalmente.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramientas especiales
31
Probador Diagnóstico X-431
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
Sistema de Control de Airbag (Página 1 de 3)
LLAVE DE
BATERÍA ENCENDIDO O
ARRANQUE
31
FUSIBLE DE CUERPO
Y CAJA DE RELÉS
AIR BAG
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
CABLE EN
ESPIRAL
CONECTOR ENLACE
DE DATOS
AIRBAG DE
CONDUCTOR
31
MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO
AIRBAG DE
PASAJERO
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Cuadro de Terminal de conector de unidad de control SRS
Terminal Terminal
Descripción de Terminal Descripción de Terminal
No. No.
SAB Pasaj (+) Con SB (si está
1 26 -
equipado)
2 SAB Pasaj (-) Con SB (si está equipado) 27 -
SAB Conductor (+) Con SB (si está
3 28 -
equipado)
SAB Conductor (-) Con SB (si está
4
equipado)
29 - 31
5 Interruptor encendido 30 -
6 GND 31 -
7 Luz de advertencia Airbag 32 -
8 - 33 -
9 Enlace de Diagnóstico K 34 -
10 Airbag de conductor (+) 35 -
11 Airbag de conductor (-) 36 -
12 - 37 -
Pretensor de cinturón de seguridad
13 lateral del conductor (+) (si está 38 -
equipado)
Pretensor de cinturón de seguridad
14 lateral del conductor (-) (si está 39 -
equipado)
15 - 40 -
Pretensor de cinturón de seguridad
16 lateral del pasajero frontal (-) (si está 41 -
equipado)
Pretensor de cinturón de seguridad
17 lateral del pasajero frontal (+) (si está 42 -
equipado)
18 Airbag de pasajero frontal (+) 43 -
19 Airbag de pasajero frontal (-) 44 -
20 - 45 -
21 Señal de colisión 46 -
Satélite lado del conductor (alto+) (si
22 - 47
está equipado)
Satélite lado del conductor (bajo) (Si
23 - 48
está equipado)
Satélite lado del pasajero (bajo-) (si está
24 - 49
equipado)
Satélite lado del pasajero (alto+) (si está
25 - 50
equipado)
Ayuda de Diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC), y hágalo comunicarse
con el módulo de control electrónico del vehí
culo por el enlace de datos del vehí
culo.
2. Confirme que el mal funcionamiento es actual, y llevar a cabo la prueba de diagnóstico y los
procedimientos de reparación.
3. Si el DTC no se puede eliminar, el mal funcionamiento es actual.
4. Consulte los Boletines Técnicos que se puedan aplicar al mal funcionamiento.
5. Inspeccione visualmente el arnés de cableado relacionado.
6. Inspeccione y limpie todos los cabl es de tierra de la unidad de control S RS que se relacionan con el
DTC.
31 7. Si se establecieron numerosos códigos de problemas, use un diagrama de circuito eléctrico y busque
cualquier circuito de tierra o circuito de alimentación de tensión común que pueda aplicarse al DTC.
Resolución de Problemas DTC Intermitente
Si el problema es intermitente, realice lo siguiente:
• Compruebe si los conectores están sueltos.
• Verifique si hay arneses de cables desgastados, perforados, pinchados o rotos parcialmente.
• Monitorear los datos de probador de diagnóstico relacionados con este circuito.
• Mueva el arnés de cableado y conectores relacionados, mientras busca una señal de interrupción en el
circuito afectado.
• Si es posible, trate de reproducir las condiciones bajo las cuales se establece el DTC.
• Busque la información a cambiar o el DTC a restablecer durante la prueba de movimiento.
• Busque terminales rotos, doblados, expulsados o corroí
dos.
• Inspeccione el sensor y el área de montaje en busca de daños, materia extraña, etc, que causen las
señales incorrectas.
• Retire la unidad de control SRS del vehí culo con problemas e instálela en un vehí c ulo nuevo y realice
una prueba. Si el DTC no se puede eliminar, la unidad de c ontrol SRS está funcionando mal. Si el DTC
se puede borrar, volver a instalar la unidad de control SRS a la original del vehí
culo.
Inspección en Tierra
La inspección de tierra es muy importante para el correcto funcionamiento de circuitos eléctricos y
electrónic os. Conexiones a tierra a menudo están expuestas a humedad, suciedad y otros elementos
corrosivos. La corrosión (oxidación) puede aumentar la resistencia, lo que puede alterar la manera en la que
un circuito funciona.
Los circuitos de control electrónicos son muy sensibles a tierra adecuada. Una tierra floja o corroída puede
afectar a un circuito de c ontrol electrónico. Realizar las siguient es operaciones cuando inspeccione una
conexión a tierra:
1. Retire el perno de tierra.
2. Revise todas las superficies coincidentes en busca de deslustre, suciedad, óxido, etc.
3. Limpie según sea necesario para asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a colocar el perno de tierra de forma segura.
5. Compruebe si los nuevos accesorios interfieren con el circuito de tierra.
6. Si varios arneses de cables están c onectados a un terminal de ojete de tierra, compruebe que las
conexiones sean adecuadas. Asegúrese de que todos los arnes es de cableado están limpios, bien
sujetos y proporcionan un buen camino a tierra.
Herramientas de diagnóstico
Probador Diagnóstico X-431
Al conectar el probador de diagnóstico X-431:
• Conecte el probador de diagnóstico al conector de enlace de datos (DLC) para comunicación con el
vehí
culo.
• El DLC está localizado en el protector inferior izquierdo en el lado del conductor (que está unido al
fusible del panel de instrumentos y caja de relé).
• El DLC es de diseño rectangular y capaz de acomodar hasta 16 terminales.
• El conector eléctrico tiene caracterí
sticas de codificación para permitir una fácil conexión.
Multímetro Digital
31
Cuando se utiliza el multí
metro digital:
• Solucione los problemas eléctricos y sistemas de cableado.
• Utilice un multí
metro para detección de fallos básicos.
• Utilice un multí
metro para medir voltaje, corriente y resistencia.
Lista DTC de unidad de control SRS
Código DTC Definición DTC
B1013 Airbag frontal del conductor Etapa 1 Fugas a GND
B1024 Airbag frontal del conductor Etapa 1 Fugas a UBAT
B1035 Airbag frontal conductor Etapa 1 Baja resistencia
B1046 Airbag frontal conductor Etapa 1 Baja resistencia
Airbag frontal del conductor Etapa 1 Configuración
B101A
no válida
B1015 Airbag frontal del pasajero Etapa 1 Fugas a GND
B1026 Airbag frontal del pasajero Etapa 1 Fugas a UBAT
B1037 Airbag frontal del pasajero Etapa 1 Baja resistencia
B1048 Airbag frontal del pasajero Etapa 1 Alta resistencia
Airbag frontal del pasajero Etapa 1 Configuración no
B101C
válida
B1086 Bajo Voltaje
B1087 Sobretensión
B1089 Cruce Accionador
B1091 Falla de luz de advertencia
B1098 Frente de Impacto
B1088 Falla interna (reemplace SDM)
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
31
CABLE EN
ESPIRAL
AIRBAG DE
CONDUCTOR
SUGERENCIA:
Los puntos de tierra de la unidad de control SRS deben ser conectado a la placa inferior del vehí
cu lo en el
área de montaje de SRS.
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correctamente enrutado.
Condiciones
Definición Condiciones Fijas
Código DTC Detección Causas Posibles
DTC DTC
DTC
Arnés de cableado
Airbag frontal
Interruptor entre la unidad de • Corto en arnés de cableado
del conductor
31 B1013
Etapa 1
encendido: control S RS y el
• Unidad de control SRS
ON airbag del conductor
Fugas a GND
está en cortocircuito.
Airbag frontal Arnés de cableado
del conductor Interruptor entre la unidad de • Corto en arnés de cableado
B1024 Etapa 1 encendido: control S RS y el
Fugas a ON airbag del conductor • Unidad de control SRS
UBAT está en cortocircuito.
La unidad de control • Módulo airbag de conductor
SRS detecta que la • Cable en espiral
Airbag frontal resistencia de
Interruptor • Conector módulo airbag de
conductor terminal de conector
B1035 encendido: conductor
Etapa 1 Baja de control de unidad
ON • Abra en el arnés de cableado
resistencia SRS no está dentro
del rango entre el cable en espiral y el SRS
especificado. • Unidad de control SRS
La unidad de control • Módulo airbag de conductor
SRS detecta que la • Cable en espiral
Airbag frontal resistencia de
Interruptor • Conector módulo airbag de
del conductor terminal de conector
B1046 encendido: conductor
Etapa 1 Alta de control de unidad
ON • Abra en el arnés de cableado
resistencia SRS no está dentro
del rango entre el cable en espiral y el SRS
especificado. • Unidad de control SRS
31
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
31
PASAJERO
AIRBAG
SUGERENCIA:
Los puntos de tierra de la unidad de control SRS deben conectarse al chasis del vehí
culo en la ubicación
inmediata del área de montaje SRS.
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correctamente enrutado.
Condiciones
Definición Condiciones Fijas
Código DTC Detección Causas Posibles
DTC DTC
DTC
Arnés de cableado
Airbag frontal
Interruptor entre la unidad de • Corto en arnés de cableado
del pasajero
31 B1015
Etapa 1
encendido: control S RS y el
• Unidad de control SRS
ON airbag del pasajeor
Fugas a GND
está en cortocircuito.
Airbag frontal Arnés de cableado
del pasajero Interruptor entre la unidad de • Corto en arnés de cableado
B1026 Etapa 1 encendido: control S RS y el
Fugas a ON airbag del pasajeor • Unidad de control SRS
UBAT está en cortocircuito.
• Módulo de airbag del pasajero
La unidad de control
SRS detecta que la • Cable en espiral
Airbag frontal resistencia de • Conector de módulo de airbag
Interruptor
del pasajero terminal de conector del pasajero
B1037 encendido:
Etapa 1 Baja de control de unidad • Abrir en arnés de cableado entre
ON
resistencia SRS no está dentro el módulo de airbag de pasajero
del rango y el SRS
especificado.
• Unidad de control SRS
LLAVE DE ENCENDIDO
O ARRANQUE
31
FUSIBLE DE CUERPO Y
CAJA DE RELÉS
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correctamente enrutado.
Condicione
Definición Condiciones
Código DTC s Detección Causas Posibles
31 DTC
DTC
Fijas DTC
La unidad de
control SRS • Batería
Interruptor
detecta que el • Sistema de carga
B1086 Bajo Voltaje encendido:
ON
voltaje de la • Corto en arnés de cableado
batería es • Unidad de control SRS
demasiado bajo.
La unidad de
control SRS • Batería
Interruptor
Sobretensió detecta que el • Sistema de carga
B1087 encendido:
n
ON
voltaje de la • Abierto en arnés de cableado
batería es • Unidad de control SRS
demasiado alto.
Compruebe la continuidad.
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Compruebe el fusible.
Compruebe si hay un abierto en el arnés de cableado.
Compruebe los conectores del arnés de cableado C-106 y J-100.
Compruebe los componentes relacionados.
7. Comprobar DTC.
• Usando el probador de diagnóstico X-431, lea los SRS DTCs.
• Consulte "Procedimiento de Confirmación DTC"
¿Está el DTC aún presente?
Sí>> Reemplace la unidad de control SRS.
No >> El sistema opera normalmente.
RESTRICCIONES
CONTROL
31
MÓDULO
ESPIRAL
CABLE
CONDUCTOR PASAJERO
AIRBAG AIRBAG
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correc tamente enrutado.
Condicione
Definición Condiciones Fijas
31 Código DTC s Detección Causas Posibles
DTC DTC
DTC
Arnés de cableado
Interruptor entre la unidad de
Cruce • Corto en arnés de cableado
B1089 encendido: control de SRS y el
Accionador
ON airbag está en corto • Unidad de control SRS
circuito.
31
31
LLAVE DE ENCENDIDO
O ARRANQUE
31
FUSIBLE DE CUERPO
Y CAJA DE RELÉS
AIR TABLERO DE
BAG INSTRUMENTOS
MÓDULO DE CONTROL
DE RESTRICCIONES
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA DE
RELÉS
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correctamente enrutado.
Condiciones
Definición Condiciones Fijas
Código DTC Detección Causas Posibles 31
DTC DTC
DTC
Si el circuito del
conductor de luz de
advertencia del
• Tablero de instrumentos
airbag entre la luz de
Falla de luz Interruptor advertencia del • Arnés de cableado entre el panel
B1091 de encendido: airbag y la unidad de de instrumentos y el SRS tiene
advertencia ON control SRS está en un circuito abierto
corto a tierra o tiene
• Unidad de control SRS
un circuito abierto,
este DTC se
establecerá.
- Multí
metro Digital
SUGERENCIA:
Mientras ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte los diagramas de circuito para
información del circuito y componente especiales.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe los DTC de SRS.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC).
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en el SRS usando el probador
de diagnóstico.
• APAGUE el arranque y espere unos segundos, y luego ENCIENDA el arranque.
31 • Use el probador de diagnóstico X-431 para comprobar los DTCs activados en S RS después de esperar
por lo menos 2 minutos.
¿Está el DTC B1091 presente?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No>> Vaya al paso 5.
2. Compruebe la luz de advertencia.
• APAGUE el arranque y espere unos segundos, y luego ENCIENDA el arranque.
• Observe la luz de advertencia del airbag.
¿La luz de advertencia del airbag se enciende?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No>> Vaya al paso 4.
3. Compruebe el arnés de cableado y conector
SUGERENCIA:
Diagnosticar y reparar todos los códigos activados antes de diagnosticar los códigos almacenados.
• Use el probador de diagnóstico para registrar y despejar todos los DTCs en el SRS.
• Usando el diagrama de circuito eléctrico como guí
a, compruebe los siguientes elementos:
- Comprobar el arnés de cableado y conectores relacionados con el sistema de airbag.
- Verifique si hay mazos de cables desgastados, perforados, pinchados o rotos parcialmente.
- Busque terminales rotos, doblados, expulsados o corroí
dos.
- Confirme si los pines de contacto del terminal conector relacionado están en buena condición.
¿Se encontró algún problema?
Sí >> Repare si es necesario.
No>> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe el circuito de luz de advertencia.
ADVERTENCIA
• Para evitar lesiones graves, apague el interruptor de enc endido y desconecte el cable negativo de la
baterí
a durante más de 2 minutos antes de continuar el trabajo.
• Utilice el multí
metro digital para medir los circuitos siguientes.
- Conector del arnés de cableado C-106 y J-100.
- Arnés de cableado entre el fusible de cuerpo y el conector de caja de relés C-036 (terminal B 4 y
B14) y el conector del panel de instrumentos C-002 (terminales 11 y 13) está en circuito abierto.
- Arnés de cableado ent re el panel de instrument os C-002 (terminal 17) y el conector de unidad de
control SRS J-001 (terminal 7) está en circuito abierto.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí>> Reemplace el tablero de instrumentos.
Si este DTC está aún presnete, vaya al siguiente paso.
No >> Reparar el arnés de cableado entre el conector J -001 de la la unidad de c ontrol SRS (t erminal 7) y el 31
panel de instrumentos C-002 (terminal 17), y el arnés de cableado en circuito abierto ent re el conector C -002
del cuadro de instrument os (terminal 13 ) y el fusible del cuerpo y conector de caja de relé C-036 (t erminal
B14).
5. Comprobar DTC.
• Reconecte todos los componentes desconectados y los conectores del arnés de cableado.
• Usando el probador de diagnóstico X-431, lea los SRS DTCs.
• Consulte "Procedimiento de Confirmación DTC"
¿Está el DTC B1091 aún presente?
Sí>> Reemplace la unidad de control SRS.
No >> El sistema opera normalmente.
Condiciones
Definición Condiciones Fijas
Código DTC Detección Causas Posibles
DTC DTC
DTC
El indicador de mal
funcionamiento del • Circuito del sistema de
airbag parpadea de restricciones complementario
Interruptor
Frente de forma intermitente o
31 B1098
Impacto
encendido:
permanece
• Indicador de mal funcionamiento
ON de airbag
encendido, pero la
ECU no enví a el • Unidad de control SRS
comando de ignición.
SUGERENCIA:
Los puntos de tierra de la unidad de control SRS deben conectarse al chasis del vehí
culo en la ubicación
inmediata del área de montaje SRS.
PRECAUCIÓN
• Después que la instalación de la unidad de control de SRS se ha completado, asegúrese de que todos
los conectores están firmemente conectados, y el mazo de cables correctamente enrutado.
31
LLAVE DE ENCENDIDO
O ARRANQUE
31
FUSIBLE DE CUERPO
Y CAJA DE RELÉS
MÓDULO DE
CONTROL DE
RESTRICCIONES
FUSIBLE DE
CUERPO Y CAJA
DE RELÉS
Condiciones Condiciones
Código DTC Definición DTC Causas Posibles
Detección DTC Fijas DTC
La unidad de
control SRS
Falla interna Interruptor
B1088 detecta el mal • Unidad de control SRS
(reemplace SDM) encendido: ON
funcionamiento
interno.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Airbag de conductor
Inspección
1. Compruebe el airbag del conductor (vehí
culo no implicado en una colisión y airbag no desplegado).
a. Compruebe el airbag del conductor (vehí
culo no implicado en una colisión y airbag no desplegado).
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para desmontar e instalar el airbag del conductor.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para desmontar e instalar el airbag del pasajero
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
ADVERTENCIA
• Espere al menos 2 minutos luego de desconectar el cable de baterí
a negativo para desactivar el sistema
SRS.
31
4. Afloje los pernos de fijación en ambos lados del
airbag del conductor.
(Par de apriete: 10 ± 1 Nm)
Cable en espiral
Inspección
1. Compruebe el cable en espiral.
a. Comprobe y confirme que no hay grietas o arañazos en los conectores, y / o grietas, abolladuras o
astillados en el cable.
31
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
ADVERTENCIA
• Espere al menos 2 minutos luego de desconectar el cable de baterí
a negativo para desactivar el sistema
SRS.
31 PRECAUCIÓN
• Siempre instale el cable en espiral correctamente de ac uerdo con las instrucciones de uso
especificadas.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para desmontar e instalar el airbag del pasajero.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de seguir el procedimiento correcto para desmontar e instalar el airbag del pasajero.
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
ADVERTENCIA
• Espere al menos 2 minutos luego de desconectar el cable de baterí
a negativo para desactivar el sistema
SRS.
31
5. Retire el conjunto de panel de instrumentos (Vea
página 44-7).
6. Afloje los 4 tornillos de fijación en el centro del
soporte de fijación del airbag del pasajero
frontal.
(Par de apriete: 8 ± 1 Nm)
7. Retire el airbag de pasajero frontal de la parte superior del panel de instrumentos. La instalación es en el
orden inverso a la remoción.
SUGERENCIA:
• Apriete los tornillos de fijación al par especificado.
• Compruebe si el airbag está instalado correctamente.
• Revise el sistema de airbag con el equipo de diagnóstico del vehí
culo.
Desecho
Siempre deseche el airbag junto con la eliminación del vehí
culo equipado con SRS. De lo contrario, el airba g
estará en estado de peligro quí mico y fí sico. Si no se maneja adecuadamente puede causar lesiones
personales. No se deshaga del airbag por s ísolo, y siempre realice la eliminación por el departamento de
servicio profesional.
ADVERTENCIA
• Espere al menos 2 minutos luego de desconectar el cable de baterí
a n egativo para desactivar el sistema
SRS.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Cinturón de Seguridad Frontal
32
32
El cinturón de seguridad frontal es del tipo 3 puntos. El cinturón de seguridad del conductor está equipado
con la luz rec ordatoria de cint urón de seguridad. Si el cinturón de seguridad no es usado o desabrochado
cuando el interruptor de encendido es activado, la luz recordatoria se enciende para informar al conductor
que sujet e el cinturón de seguridad. El pretensor del cinturón de seguridad frontal es un equipo opcional. Los
cinturones de seguridad trasero izquierdo y derec ho son del tipo 3 puntos. Hay dos tipos de cinturón de
seguridad central tras ero: uno es un cinturón de tipo 3 puntos, y el otro es un cinturón de tipo 2 puntos. El
retractor de cinturón tipo 3 puntos del asiento central trasero se instala junto con el respaldo trasero. Para los
procedimientos de retiro del asiento trasero, consulte 45-15.
Operacion
32
En caso de una colisión, el cinturón de seguridad empieza a operar. El cinturón de seguridad es bloqueado
firmemente y no puede ser extraí do del retractor librement e, de modo que el pasajero esté restringido al
asiento para evitar que la cabeza y pecho del pasajero golpeen el volante, el panel de instrumentos, el
parabrisas o el asiento frontal, lo cual puede reducir el riesgo de la segunda colisión.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramienta especial
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
FUSIBLE FUSIBLE DE
FRONTAL Y CAJA CUERPO Y CAJA
DE RELÉS DE RELÉS
32
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR
DE HEBILLA DE CONJUNTO DE
CINTURÓN DE ASIENTO DE
SEGURIDAD CONDUCTOR
DESABROCHADO
DESABROCHADO
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE CUERPO)
FUSIBLE FUSIBLE
DE FRONTAL
CUERPO Y Y CAJA DE
CAJA DE RELÉS
RELÉS
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Inspección de Conjunto de Cinturón de Seguridad
Tire rápidamente del cinturón de seguridad, y compruebe que el cinturón de seguridad se bloquea. Si no
puede ser bloqueado, reemplace el conjunto del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
• Cuando inspeccione el vehí culo que ha estado involucrado en una colisión, asegúrese de comprobar el
sistema del cinturón de seguridad. Si hay daño o desperfecto en el sistema del cinturón de seguridad,
reemplácelo.
32
SERVICIO EN EL VEHICULO
Retractor del Cinturón de Seguridad Frontal
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
7. Desmontar la placa de presión del umbral de la puerta izquierda frontal (Véase la página 48-5).
8. Retire la pelí
cula protectora de la puerta delantera izquierda (Véase la página 48-8). 32
9. Desmontar la placa de presión del umbral de la puerta izquierda trasera (Véase la página 48-5).
10. Retire la pelí
cula protectora de la puerta trasera izquierda (Véase la página 48-9).
11. Retire el tablero decorativo inferior de pilar B (Véase la página 48-13).
PRECAUCIÓN
• Desconecte el conector pret ensor antes de retirar el cinturón de seguridad izquierdo frontal con
pretensor.
ADVERTENCIA
• NO descarte el pretensor del cinturón de seguridad de forma descuidada. Des échelo con las
herramientas relacionadas.
• El cinturón de seguridad se calienta mucho luego que el pretensor del cinturón de seguridad es activado,
asíque nunca lo toque por al menos
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
PRECAUCIÓN
• No desensamble el retractor.
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
32
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
32
ADVERTENCIA
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
PRECAUCIÓN
• No desensamble el retractor.
SUGERENCIA:
32
SUGERENCIA:
Use la misma tuerca de fijación para la hebilla izquierda del cint urón de seguridad cent ral trasero y la hebilla
del cinturón de seguridad izquierdo trasero.
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
32
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
32
PRECAUCIÓN
• Mantenga el cinturón de seguridad limpio y revise si hay daños.
• Asegúrese de ajustar todos los pernos y tuercas de fijación de acuerdo al par especificado.
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
33
El Inmovilizador del motor es el sistema antirrobo del motor, que se utiliza principalment e para establecer
comunicación con el módulo de control del motor. Cuando se arranca el mot or con una llave de contacto no
programada, el inmovilizador del mot or envía la señal detectada al módulo de control del motor (ECM) y el
módulo de cont rol del motor envía el comando de prohibición de arranque, logrando as íefectos antirrobo
para el motor.
Operacion
Cuando la llave de encendido se inserta en el interruptor de encendido, la bobina antirrobo puede detectar la
información de datos de la llave de encendido, y enviar la información de datos al módulo de control antirrobo.
El módulo de control antirrobo se comunica con el módulo de c ontrol del motor (ECM) a través de Línea R y
Línea W, realización de códigos de verificación y certificación mutua. La bat erí
a y el interrupt or de encendido
suministran energía al módulo de control antirrobo de forma continua, lo que permit e al inmovilizador del
vehículo guardar la memoria de disparo que se ha generado y el contenido de un mal funcionamiento.
Herramientas especiales
33
Multí
metro Digital
Cable de puente
Diagrama de Circuito
SISTEMA DE MOTOR
1.6/2.0 L
LLAVE DE ENCENDIDO
O ARRANQUE BATERÍA
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
CONECTOR
BOBINA
ENLACE DE
INMOBILIZAD
DATOS
OR
33
MÓDULO DE
BOBINA BOBINA BOBINA LÍNEA K
(GND) (ANT B) (ANT A) CONTROL
ANTIRROBO
LÍNEA-W LÍNEA R
TABLERO
LÍNEA K DE LÍNEA-W LÍNEA R
UNIDAD DE INSTRUME
CONTROL MEDIDOR NTOS
UNIFICADO
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA DE
RELÉS
33
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Compruebe si la llave de
encendido (chip) es normal.
Llave de encendido (chip) • La llave de encendido debe
ser reemplazada si es
necesario.
• Compruebe si el módulo de
control anti-robo es normal.
Módulo de control antirrobo • El módulo de control antirrobo
debe ser reemplazado si es
El Inmovilizador hace que el motor necesario.
no se pueda arrancar o el sistema • Compruebe si la baterí a
antirrobo ha fallado antirrobo es normal.
Bobina antirrobo
• La bobina debe ser 33
reemplazada si es necesario.
• Compruebe si el ECM del
motor es normal.
ECM Motor
• El ECM de motor debe ser
reemplazado si es necesario.
Compruebe si el sistema de
Sistema de inyección electrónica
inyección de combustible
de combustible
electrónico es normal.
Ayuda de Diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC), y hágalo comunicarse
con el módulo de control electrónico del vehí
culo por el enlace de datos del vehí
culo.
2. Confirme la falla de corriente y realice las pruebas diagnósticas y procedimientos de reparación.
3. Si el DTC no se puede eliminar, el mal funcionamiento es actual.
4. Usando un multí
metro digital, mida la tensión de los sistemas eléctricos.
5. Inspeccione visualmente el mazo de cables eléctricos relacionados.
6. Revise y limpie todos los DTCs que están relacionados con la tierra del cuadro de instrumentos (IC).
7. Si se establecen múltiples códigos de problema, compruebe si hay circuitos de tierra comunes o
circuitos de suministro de energí
a utilizando el diagrama de circuito para descubrir la causa de la DTC.
Condiciones
Código DTC Definición DTC Causas Posibles
Detección DTC
El módulo de control
Defecto ECU, errores
B1000 antirrobo detecta un mal • Módulo de control antirrobo
internos
funcionamiento interno
PRECAUCIÓN
• Cuando ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte el diagrama de circuito para
información del circuito y componente especí
ficos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobe DTC.
Usando el probador de diagnóstico X-431, lea los DTCs.
¿Está aún presente DTC B1000?
Sí >> Reemplace el módulo de control antirrobo e iguálelo.
No >> El sistema opera normalmente.
PRECAUCIÓN
• Cuando ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte el diagrama de circuito para
información del circuito y componente especí
ficos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe la conexión a tierra.
• APAGUE el encendido.
• Afloje y vuelva a apretar el tornillo de tierra en el cuerpo.
• Compruebe la posición de instalación de la conexión a tierra.
¿Es la conexión a tierra normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> El sistema opera normalmente.
33
33
PRECAUCIÓN
• Cuando ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte el diagrama de circuito para
información del circuito y componente especí
ficos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe la conexión a tierra.
• APAGUE el encendido.
• Afloje y vuelva a apretar el tornillo de tierra en la carrocerí
a del vehí
culo.
• Compruebe la posición de instalación de la conexión a tierra.
¿Es la conexión a tierra normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace la conexión de tierra.
33
• Deberí
a existir continuidad.
• Compruebe la continuidad entre el terminal A6
del conector C-035 de la caja de relés y el
terminal 4 del conector C-025 del módulo de
control antirrobo.
• Deberí
a existir continuidad.
• Compruebe el mazo de cables si hay cortos a tierra.
• No hay continuidad entre la fuente de alimentación del módulo de control antirrobo y tierra.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí >> Vaya al paso 7.
No >> Repare o reemplace el arnés de cableado o conector.
6. Compruebe el circuito de alimentación del módulo de control antirrobo.
• APAGUE el encendido.
• Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
• Desconecte el fusible de cuerpo y conector de relés.
33
• El resultado debe mostrar que no hay continuidad.
• Compruebe la continuidad entre el circuito de interrupt or de encendido del módulo de control antirrobo y
el otro circuito de suministro de energí
a.
• El resultado debe mostrar que no hay continuidad.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí >> Vaya al paso 8.
No >> Repare o reemplace el arnés de cableado.
7. Detectar las partes que funcionan mal.
Compruebe las siguientes piezas:
• Fusible de cuerpo y caja de relés
• Fusible F17 (10A), fusible F26 (10A)
• Arnés de cableado entre la baterí
a y el fusible de cuerpo y caja de relés.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace las partes con desperfectos.
8. Reemplace el módulo de control antirrobo e iguálelo.
• Usando el probador de diagnóstico X-431, lea los DTCs en el módulo de control antirrobo.
• Consulte "Procedimiento de Confirmación DTC"
¿Está aún presente DTC B3050 o B3053?
Sí>> Reemplace el módulo de control antirrobo e iguálelo.
No >> El sistema opera normalmente.
PRECAUCIÓN
• Cuando ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte el diagrama de circuito para
información del circuito y componente especí
ficos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe el DTC de Módulo de control antirrobo
• Usando el probador de diagnóstico, lea DTCs.
¿Está aún presente DTC B3055 o B3056?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
2. Revise el conector de la bobina antirrobo.
• Apague el encendido.
Desconecte el conector de la bobina antirrobo.
• Compruebe si los conectores están dañados.
¿Están los conectores normales?
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el conector si es necesario.
33
• Compruebe la continuidad entre los terminales 9 y 11 del conector de la bobina antirrobo. El resultado
debe mostrar que no hay continuidad.
PRECAUCIÓN
• Cuando ejecuta el diagnóstico y prueba de circuito, siempre consulte el diagrama de circuito para
información del circuito y componente especí
ficos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe el DTC de Módulo de control antirrobo
• Usando el probador de diagnóstico, lea los DTCs en el módulo de control antirrobo.
• Compruebe la continuidad entre los terminales 9 y 11 del conector de la bobina antirrobo. El resultado
debe mostrar que no hay continuidad.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Módulo de control antirrobo
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el panel de instrumentos inferior izquierdo. (Vea página 44-7).
33
PRECAUCIÓN
• Instale el conector en su lugar.
• Apriete el perno de montaje en su sitio.
PÁGINA
ABAJO
IMPRI
HOEM ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
PÁGINA PÁGINA
ARRIBA ABAJO
IMPRI AYUDA
HOEM ATRÁS
MIR
INICIO
HOEM IMPRI
ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
33
6. Seleccione "introducir código de seguridad", a
continuación, haga clic en "Aceptar" SELECCIONAR FUNCIÓN
Entrada de código de
seguridad
Establecer el código de seguridad
IMPRI
HOEM ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
PRECAUCIÓN
• El Inmovilizador se bloqueará si se ingresa el código incorrecto 7 veces de forma continua!
inicio
33
8. Haga clic en el teclado, y haga clic en "Aceptar".
código de seguridad
Aceptar RETROCESO
inicio
PRECAUCIÓN
• El código en la ilustración es sólo un ejemplo.
9. Seleccione "ATRÁS".
SELECCIONAR FUNCIÓN
IMPRI
HOEM ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
33
10. Seleccione "adaptación inmovilizador" y haga
clic en "Aceptar". SELECCIONAR FUNCIÓN
Leer código de problema
borrar código de problema
Leer información básica
Leer el estado del sistema
Código de entrada
Adaptación Inmovilizador
IMPRI
HOEM ATRÁS MIR AYUDA
INICIO
33 14. Si la segunda llave debe ser igualada de nuevo, retire la primera llave del interruptor de enc endido y
espere 10 segundos e inserte la segunda llave, y repita los pasos 1 a 13.
INFORMACIÓN GENERAL
Diagrama de posición de lámpara
34
34
34
Descripción
El sistema de iluminación en este modelo se compone de dispositivo de iluminación del auto y el dispositivo
de señal de luz, que se utilizan para la operación normal del vehí
culo y garantizar la seguridad cuando se
conduce en la noche o con niebla.
El sistema de iluminación consiste en la luz de combinación frontal (incluyendo luz baja, luz alta, luz de
separación, luz de señal de giro, luz de marcha diurna), la luz antiniebla frontal, luz de combinación trasera
(incluida la luz de retroceso, luz de señal de giro, luz de separación, luz de freno), la luz antiniebla trasera, luz
de mat rícula, luz de señal de giro lateral, luz de parada montada alta, lámpara de techo frontal int erior,
lámpara de techo trasera interior, luz de advertencia de puerta abierta, la iluminación del interruptor de
encendido y luz de fondo del panel de instrumentos. Las luces de combinación utilizan una estructura
semi-cerrada, que es más fácil de inspeccionar y reparar.
1. Luz de combinación frontal
• Conmutación de haz de luz alta / baja
Operación El haz de luz alta y el haz de luz baja están diseñados para usar un bulbo y filamento de uso
común, y el interruptor de combinación controla el encendido y apagado de la válvula de solenoide de
conmutación de luz alta / baja a través de la ISU para lograr la conmutación entre haz de luz alta / baja. La
función es establecer una sombra reflejada deslizant e en el área del haz alto de la fuente de luz. La sombra
reflejada deslizante se inserta en la ranura de la caja del portalámparas, y es impulsada por la válvula
34 solenoide. Se forman en un dispositivo de control de conmutación, realizando asíla función de iluminación
para conmutación de haz de luz alta / baja. Tome como ejemplo la luz de combinación izquierda frontal, como
se muestra en la ilustración abajo:
a. Nivelación de faros
b. Operación de control: la palanca de ajuste del faro se presiona c ontra la parte exterior de la
superficie reflectante del faro a través del ajustador de nivelación montado en el faro. Cuando
opera, la palanca de ajuste de faro es forzada a hacer el movimiento telescópico por el interruptor
de ajuste, por lo tanto, la superficie reflectante del faro se des plaza para ajustar la longitud focal
reflectante a fin de lograr el efecto de nivelación.
PRECAUCIÓN 34
• Si la nivelación de faros es correcta o no ello afecta directament e a la seguridad en la conducción,
siempre realice el ajuste apropiado de acuerdo a los reglamentos pertinentes.
A. Luz alta - Cuando el interruptor del regulador de luz de combinación frontal se encuentra en posición de
luz alta, el relé de luz alta de la luz de combinación opera para iluminar el haz de luz de alta de
combinación frontal.
B. Luz baja - Cuando el interruptor regulador de luz de combinación frontal se encuentra en posición de luz
baja, el relé de luz baja de la luz de combinación opera para iluminar el haz de luz baja de combinación
frontal.
C. Luz de señal de giro - Cuando el interruptor de regulador de luz de combinación frontal está en la
posición de dirección deseada, el relé de intermitente de señal de giro se activa para hacer parpadear la
señal de luz de giro.
D. Luz de marcha diurna - Libera el freno de estacionamiento cuando el motor está operando con
normalidad y el haz de luz de alta y la luz antiniebla están apagadas, la luz de marcha diurna se
enciende y la luz recordatoria de marcha diurna en el cuadro de instrumentos se enciende. La luz de
marcha diurna se apaga automáticamente cuando se enciende el haz de luz alta o luz antiniebla. La luz
de marcha diurna se apagará brevemente, pero no se apaga cuando el faro de luz alta parpadea.
E. Luz de separación frontal - Indica la presencia del vehículo y el ancho de la carrocerí a para avisar al
vehículo que se aproxima y al vehí culo detrás. Cuando el interruptor del regulador de luz de
combinación frontal está en posición de luz de separación, la luz de separación frontal se enciende.
Especificaciones
Especificaciones de bulbo
Voltaje nominal
Nombre Tipo Condición de Combinación
(V)
Combinación de haz de luz alta, luz baja, luz de
Faro 12 H4/H7 señal de giro, luz de separación y luz de marcha
diurna
Luz antiniebla
12 H7 Individual
frontal
Luz antiniebla
12 P21W Individual
trasera
Luz de Combinación de haz de luz alta, luz baja, luz de
12 W5W
separación frontal señal de giro y luz de marcha diurna
Luz de
R5W/W5W + Combinación de luz de retroceso, luz de señal de
separación 12
LED giro, luz de freno y reflector trasero
trasera
34 Luz de freno 12 P21W/LED
Combinación de luz de retroceso, luz de señal de
giro, luz de separación y reflector trasero
Luz de parada
12 LED Individual
montada alta
Combinación de luz de señal de giro, luz de
Luz de reversa 12 P21W
separación, luz de freno y reflector trasero
Luz de señal de Combinación de la luz baja, luz alta, luz de
12 PY21W
giro frontal separación y luz de marcha diurna
Luz de señal de Combinación de luz de retroceso, luz de
12 PY21W
giro trasera separación, luz de freno y reflector trasero
Luz de señal de
12 W5W Individual
giro
Combinación de luz de retroceso, luz de señal de
Reflector trasero / /
giro, luz de separación y luz de freno
Luz de techo
12 C10W
frontal interior.
Luz de techo
12 C5W
trasera interior
Luz de
advertencia de 12 W3W
puerta abierta
Iluminación de
interruptor de 12 LED
encendido
Luz de matrí
cula 12 W5W Individual
Herramientas especiales
Multí
metro Digital
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Flujo de diagnóstico y pruebas
Después de que el vehí culo se lleva a un taller, los técnicos deben escuchar la descripción del problema por
parte del cliente y hacer una nota, y luego comprobar el voltaje de la batería y realizar el diag nóstico de
acuerdo a la tabla de códigos de problemas y la tabla de sí ntomas de problema para encontrar la causa de
un mal funcionamiento. Ajustar, reparar o reemplazar los component es que no funcionan des pués de realizar
el análisis del problema.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Fusible Reemplace el fusible
Bulbo Reemplazar el bulbo
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
de luz de interruptor de control de luz
34 Circuito de relé de luz de
Inspeccione y repare el relé del
"Luz baja" no se enciende (un circuito de luz de combinación
lado) combinación frontal
frontal
Inspeccione y repare el circ uito de
Circuito de luz de combinación
luz de combinación frontal (haz
frontal (haz bajo)
bajo)
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Fusible Reemplace el fusible
Bulbo Reemplazar el bulbo
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
de luz de interruptor de control de luz
Inspeccione y repare el relé del
"Luz baja" no se enciende (ambos Circuito de relé de luz de
circuito de luz de combinación
lados) combinación frontal
frontal
Inspeccione y repare el circ uito de
Circuito de luz de combinación
luz de combinación frontal (haz
frontal (haz bajo)
bajo)
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Bulbo Reemplazar el bulbo
Fusible Reemplace el fusible
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
de luz de interruptor de control de luz
"Luz alta" no se enciende (un lado)
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Inspeccione y repare el circ uito de
Circuito de luz de combinación
luz de combinación frontal (haz
frontal (haz alto)
alto)
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Bulbo Reemplazar el bulbo
Fusible Reemplace el fusible
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
"Luz alta" no se enciende (ambos
lados) Relé del interruptor de control de Reemplace el relé del interruptor
luz de control de luz.
Inspeccione y repare el circ uito de
Circuito de luz de combinación
luz de combinación frontal (haz
frontal (haz alto)
alto)
Baterí
a Recargue o reemplace la baterí
a
Bulbo (luz baja) Reemplace el bulbo (luz baja)
La luz de combinación frontal es
oscura Bulbo (luz alta) Reemplace el bulbo (luz alta)
Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
de cables
Fusible Reemplace el fusible
34
Bulbo Reemplazar el bulbo
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
de luz de interruptor de control de luz
La luz de combinación trasera no
enciende (todo) Inspeccione y repare el relé del
Circuito de relé de luz de
circuito de luz de combinación
combinación trasera
trasera
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Reemplace el bulbo de luz de
Luz combinación trasera
combinación trasera
Inspeccione y reemplace el mazo
La luz de combinación trasera no Arnés de cableado
de cables
enciende (un lado)
Bulbo Reemplazar el bulbo
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Fusible Reemplace el fusible
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
de luz de interruptor de control de luz
La luz de separación no enciende Inspeccione y repare el relé del
(todo) Circuito de relé de luz de
circuito de luz de combinación
combinación trasera
trasera
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Bulbo Reemplazar el bulbo
La luz de separación no enciende
(un lado) Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
de cables
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Fusible Reemplace el fusible
Reemplace el relé de luz
Relé luz antiniebla frontal
antiniebla frontal
Circuito de interruptor de control Inspeccionar y reparar el circuito
La luz antiniebla frontal no se
de luz de interruptor de control de luz
enciende (ambos lados)
Inspeccione y repare el circ uito de
Circuito luz antiniebla frontal
luz antiniebla frontal
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Bulbo Reemplazar el bulbo
La luz antiniebla frontal no
enciende (un lado) Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
de cables
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Fusible Reemplace el fusible
Bulbo Reemplazar el bulbo
Reemplace el int erruptor de
Interruptor encendido
encendido
Relé intermitente Reemplace el relé de intermitencia
Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
Luz de advertencia de peligro y luz de cables
intermitente no encienden Interruptor de luz de advertencia Reemplace el interruptor de luz de
de peligro advertencia de peligro
Reemplace el int erruptor de
Interruptor de regulador de luz de
regulador de luz de combinación
combinación frontal (interruptor de
frontal (interruptor de señal de
señal de giro)
giro)
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control 34
(BCM) del cuerpo (BCM)
Interruptor de luz de advertencia Reemplace el interruptor de luz de
de peligro advertencia de peligro
Luz de advertencia de peligro no
Inspeccione y reemplace el mazo
enciende (luz de señal de giro es Arnés de cableado
de cables
normal)
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Reemplace el int erruptor de
Interruptor de regulador de luz de
regulador de luz de combinación
combinación frontal (interruptor de
frontal (interruptor de señal de
señal de giro)
La luz de señal de giro no giro)
enciende (la luz de advertencia de
Inspeccione y reemplace el mazo
peligro es normal) Arnés de cableado
de cables
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Bulbo Reemplazar el bulbo
Reemplace el int erruptor de
Interruptor de regulador de luz de
regulador de luz de combinación
combinación frontal (interruptor de
frontal (interruptor de señal de
La luz de señal de giro no señal de giro)
giro)
enciende (un lado)
Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
de cables
Módulo de control del cuerpo Reemplace el módulo de control
(BCM) del cuerpo (BCM)
Bulbo Reemplazar el bulbo
Sólo un bulbo no se enciende Inspeccione y reemplace el mazo
Arnés de cableado
de cables
Luz de freno
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Bulbo Reemplazar el bulbo
Fusible Reemplace el fusible
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
34
A SISTEMA DE
CONTROL DE MOTOR
A TABLERO DE
INSTRUMENTOS
LUZ DE LUZ DE
COMBINACIÓN COMBINACIÓN
FRONTAL DER FRONTAL DER
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA DE
RELÉS
INT ERRUPT OR
ENCENDIDO
ENCENDIDO O ARRANQUE
FUSIBL
E DE
CUERP
RELÉ LUZ DE O Y
ESTACIONA CAJA
MIENTO DE
RELÉS
34
INTERRUPT
OR DE
ENCUADRE
DE FARO
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA
DE
RELÉS
34
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE FUSIBLE DE
FRONTAL Y CUERPO Y CAJA
CAJA DE RELÉS DE RELÉS
34
LUZ LUZ
LUZ DE COMBIN LUZ DE COMBIN
SEÑAL ACIÓN SEÑAL ACIÓN
DE TRASER DE TRASER
GIRO A DER GIRO A DER
INTERRUPTOR
MULTIFUNCIÓN
LUZ DE LUZ DE
LUZ DE LUZ DE TABLERO DE
GIRO GIRO INSTRUMENT
SEÑAL DE SEÑAL DE
INTERMIT INTERMIT
GIRO IZQ GIRO IZQ OS
ENTE IZQ ENTE IZQ
FUSIBL FUSIBL
E E DE
FRONT CUERP
AL Y O Y
CAJA CAJA
DE DE
RELÉS RELÉS
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE FUSIBL
FRONTA E DE
L Y CAJA CUERP
DE O Y
RELÉS CAJA
DE
RELÉS
34
TABLERO DE
FRENO DE
INSTRUMENTOS
ESTACION
AMIENTO
LUZ DE
COMBINACIÓ LUZ DE
N FRONTAL INTERRUPT
COMBINACIÓN OR DE
IZQ FRONTAL IZQ FRENO DE
ESTACIONA
APLICADO MIENTO
LIBERADO
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL Y DE
CAJA DE CUERPO Y
RELÉS CAJA DE
RELÉS
Procedimiento de Diagnóstico
1. Con el motor funcionando normalmente y el haz de luz alta y luz antiniebla apagados, suelte el freno de
estacionamiento y compruebe si se enciende la luz de marcha diurna.
Sí >> El sistema opera normalmente.
No >> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe si el fusible F18 es normal.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Reemplace el fusible.
3. Compruebe si el bulbo está en buenas condiciones.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Reemplace el bulbo.
4. Compruebe si el interruptor de freno de estacionamiento opera con normalidad.
Sí >> Vaya al siguiente paso.
No >> Reemplace el interruptor.
34
5. Compruebe el arnés de cableado y conector
• Usando el diagrama de circuito como guí
a, compruebe los siguientes elementos:
- Comprobar el arnés de cableado y conector relacionado con el control de luz de señal de giro.
- Busque en el arnés de cableado cualquier desgaste, perforación, pellizco o rotura parcial.
- Busque en la terminal cualquier rotura, doblez, extensión o corrosión.
- Confirme si los pines de punto de contacto del terminal conector relacionado están en buena
condición.
¿Hay algún desperfecto?
Sí >> Repare o reemplace el arnés de cableado o conector según sea necesario.
No >> Reemplace el BCM.
BATERÍA
FUSIBLE DE FUSIBLE
CUERPO Y FRONTAL Y CAJA
RELÉ LUZ
CAJA DE DE RELÉS
DE
RELÉS
ESTACIONA
MIENTO
34
LUZ DE LUZ DE
COMBINACIÓN COMBINACIÓN
FRONTAL IZQ FRONTAL IZQ
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE
FRONTA
L Y CAJA
DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
A LUCES
INTERIO
RES
INTERRUPTOR
MULTIFUNCIÓN
INTERRUPT 34
OR LUZ
ANTINIEBLA
FRONTAL
LUCES LUZ
INTERIORES LUZ
ANTINI
EBLA ANTINIE
FRONT BLA
AL IZQ FRONTA
L DER
BCM
(MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
FUSIBL
E DE
CUERP
OY
CAJA
DE
RELÉS
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
INTERRUPTO
R DE LUZ DE
PRESIONADO REVERSA 34
LIBERADO
LUZ DE LUZ DE
LUZ DE COMBINACIÓN LUZ DE
COMBINACIÓN
REVERSA TRASERA IZQ REVERSA TRASERA DER
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
INTERRU
34
PTOR DE
LUZ DE INTERRUPTOR
FRENO DE FRENO
CLOSE
ABRIR
LUZ DE
LUZ DE PARADA
LUZ DE
LUZ COMBINACIÓN MONTADA LUZ COMBINACIÓN
DE TRASERA IZQ ALTA CENTRAL DE
TRASERA DER
FREN FREN
ADO ADO
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE
RELÉ FUSIBLE DE FRONTAL Y
LUZ DE CUERPO Y CAJA DE
ESTACIO CAJA DE RELÉS
NAMIENT RELÉS
O
34
LUZ DE LUZ DE
COMBINACIÓ COMBINACIÓ
N TRASERA N TRASERA
IZQ DER
FUSIBL
E DE FUSIBLE
CUERP FRONTA
OY L Y CAJA
CAJA DE
DE RELÉS
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA
DE
RELÉS
A LUCES
INTERIOR
ES
INTERRUPTOR
MULTIFUNCIÓN
INTERR 34
UPTOR
LUZ
ANTINI
EBLA
TRASE
CLOSE RA
ABRIR
LUZ LUZ
TABLERO DE ANTINI ANTINI
INSTRUMENT EBLA EBLA
OS TRASE TRASE
RA IZQ RA DER
BCM
(MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
FUSIBL
E DE
CUERP
O Y
CAJA DE
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE DE FUSIBLE
RELÉ LUZ CUERPO Y FRONTAL Y
CAJA DE
DE CAJA DE
ESTACIO RELÉS RELÉS
NAMIENT
O
34
LUZ DE
MATRÍCU
LA
FUSIBL FUSIBLE
E DE FRONTA
CUERP L Y CAJA
OY DE
CAJA RELÉS
DE
RELÉS
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE
FUSIBLE DE
FRONTAL CUERPO
Y CAJA DE Y CAJA DE
RELÉS RELÉS
34
LUZ DE
TECHO
FRONTAL
SOLT
INTERIOR.
ADO PRESI
ONAD
O
FUSIBL FUSIBL
E E DE
FRONT CUERP
AL Y OY
CAJA CAJA
DE DE
RELÉS RELÉS
34 - Confirme si los pines de punto de contacto del terminal conector relacionado están en buena
condición.
¿Hay algún desperfecto?
Sí >> Repare o reemplace el arnés de cableado o conector según sea necesario.
No >> Vaya al siguiente paso.
4. Compruebe si el interruptor de luz de techo frontal interior opera normalmente.
Sí >> Reemplace el BCM.
No >> Reemplace el interruptor de luz de techo frontal interior.
FUSIBLE
FUSIBLE DE
FRONTAL CUERPO
Y CAJA Y CAJA DE
DE RELÉS
RELÉS
34
LUZ DE
TECHO
SOLT FRONTAL
ADO PRESI INTERIOR.
ONAD
O
FUSIBLE FUSIBL
FRONTA E DE
L Y CAJA CUERP
DE OY
RELÉS CAJA
DE
RELÉS
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE
DE
FUSIBLE
CUERPO
FRONTAL
Y CAJA
Y CAJA DE DE
RELÉS RELÉS
34
LUZ DE LUZ DE
ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA DE
PUERTA ABIERTA PUERTA ABIERTA
DER DER
MECANISMO MECANISMO
BLOQUEO DE BLOQUEO DE
PUERTA PUERTA
ABRIR FRONTAL IZQ ABRIR FRONTAL DER
CLOSE CLOSE
FUSIBL FUSIBL
E E DE
FRONT CUERP
AL Y OY
CAJA CAJA
DE DE
RELÉS RELÉS
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL Y DE
CAJA DE CUERPO Y
RELÉS CAJA DE
RELÉS
34
LUZ
INTERRUPT
OR
ENCENDID
O
FUSIBL FUSIBLE
E DE
FRONT CUERPO
AL Y Y CAJA
CAJA DE
DE
RELÉS
RELÉS
BATERÍA
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA
DE
RELÉS
A LUCES
INTERIORES
34
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
SERVICIO EN EL VEHICULO
Luz de combinación frontal
Remoción e instalación
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el guardabarros de la caja de rueda frontal izquierda (Véase la página 47-10).
4. Retire el parachoques frontal (Véase la página 47-5).
34
34
34
34
Luz de matrícula
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
34
4. Separe la cubierta de la luz de matrí
cula y retire
la luz de matrí
cula.
34
34
34
4. Abra la caja de vasos, y retire los tornillos de
fijación de luz de techo frontal interior.
(Par de apriete: 3.0 ± 0.5 Nm)
34
4. Afloje los tornillos de fijación de luz de techo
trasera interior (Par de apriete: 3.0 ± 0.5 Nm)
34
34
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
35
1 Reservorio de lí
quido lavaparabrisas 8 Cubierta tuerca brazo limpiaparabrisas derecho
frontal
2 Manguera de limpiaparabrisas. 9 - Tuerca brazo limpiaparabrisas izquierdo frontal
3 Boquilla Lavaparabris as frontal derecho 10 Conjunto motor limpiaparabrisas trasero
4 Boquilla Lavaparabris as frontal izquierdo 11 Arandela de goma
5 Conjunto de motor limpiaparabrisas frontal 12 Conjunto de brazo de limpiaparabrisas trasero
6 Conjunto del braz o del limpiaparabrisas frontal 13 Tuerca del brazo del limpiaparabrisas trasero
izquierdo
7 Conjunto del braz o del limpiaparabrisas frontal
derecho
Herramienta especial
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
Sistema de Limpia y Lavaparabrisas (Página 1 de 2)
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
MOTOR MOTOR
LAVAPARAB LAVAPARABRISAS
RISAS TRASERO
FRONTAL
35
LAVAPAR LAVAPAR
ABRISAS ABRISAS
FRONTAL T RASERO INTERRUPTOR LIMPIA
NIEBLA Y LAVAPARABRISAS
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE RELÉS
MOTOR
LIMPIAPARABR
ISAS
TRASERO
35
MOTOR
LIMPIAPARABRIS
AS FRONTAL
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Inspeccione o reemplace el
• Interruptor Limpia y Interruptor limpia y
El sistema limpia y lavaparabrisas Lavaparabris as lavaparabrisas
frontal no opera
• Mazo de cables o conector • Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
• Inspeccione o reemplace el
fusible
• Fusible • Inspeccione o reemplace el
Interruptor limpia y
• Interruptor Limpia y
El sistema de lavaparabrisas lavaparabrisas
Lavaparabris as
frontal no opera en LO o HI • Inspeccione o reemplace el
• Motor limpiaparabrisas frontal
motor de limpiaparabrisas
• Mazo de cables o conector frontal
• Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
• Inspeccione o reemplace el 35
fusible
• Fusible • Inspeccione o reemplace el
Interruptor limpia y
• Interruptor Limpia y
El sistema de lavaparabrisas lavaparabrisas
Lavaparabris as
frontal no opera en INT • Inspeccione o reemplace el
• Motor limpiaparabrisas frontal
motor de limpiaparabrisas
• Mazo de cables o conector frontal
• Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
• Inspeccione o reemplace el
fusible
• Fusible • Inspeccione o reemplace el
Interruptor limpia y
• Interruptor Limpia y
lavaparabrisas
Lavaparabris as
• Inspeccione o reemplace la
El sistema lavaparabrisas front al • Bomba de Lavaparabrisas
bomba de lavaparabrisas
no opera frontal
frontal
• Mazo de cables o conector
• Inspeccione o reemplace el
• Boquilla Lavaparabrisas arnés de cableado o conector.
frontal
• Inspeccione o reemplace la
boquilla de lavaparabrisas
frontal
• Inspeccione o reemplace el
El brazo de limpiaparabrisas motor de limpiaparabrisas
frontal no vuelve a la posición • Motor limpiaparabrisas frontal
frontal
original cuando el interruptor del • Mazo de cables o conector
limpiaparabrisas es apagado • Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
• Inspeccione o reemplace el
• Interruptor Limpia y Interruptor limpia y
El sistema limpia y lavaparabrisas Lavaparabris as lavaparabrisas
trasero no opera
• Mazo de cables o conector • Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Inspeccione o reemplace el
fusible
• Fusible • Inspeccione o reemplace el
• Interruptor Limpia y Interruptor limpia y
El sistema limpiaparabrisas Lavaparabris as lavaparabrisas
trasero no opera • Motor limpiaparabrisas • Inspeccione o reemplace el
trasero motor de limpiaparabrisas
• Mazo de cables o conector trasero
• Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
• Inspeccione o reemplace el
fusible
• Fusible • Inspeccione o reemplace el
Interruptor limpia y
• Interruptor Limpia y
lavaparabrisas
Lavaparabris as
• Inspeccione o reemplace la
El sistema lavaparabrisas trasero • Bomba de Lavaparabrisas
bomba de lavaparabrisas
no opera trasero
trasero
• Mazo de cables o conector
35 • Boquilla Lavaparabrisas
• Inspeccione o reemplace el
arnés de cableado o conector.
trasero
• Inspeccione o reemplace la
boquilla de lavaparabrisas
trasero
• Inspeccione o reemplace el
El brazo del limpiaparabrisas • Motor limpiaparabrisas conjunto de motor de
trasero no vuelve a la posición trasero limpiaparabrisas trasero
original cuando el interruptor del
• Mazo de cables o conector • Inspeccione o reemplace el
limpiaparabrisas es apagado
arnés de cableado o conector.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto limpiaparabrisas frontal
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el conjunto de brazo de limpiaparabrisas frontal.
35
b. Retire la cubierta de la tuerca de fijación y la tuerca de fijación del conjunto de brazo del
limpiaparabrisas derecho frontal.
(Par de apriete: 20 ± 3 N·m)
c. Retire el conjunto del brazo del limpiaparabrisas frontal derecho y frontal izquierdo.
PRECAUCIÓN
• Apriete los tornillos y tuercas de fijación al par especificado.
• Instale firmemente el conector.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
SUGERENCIA:
Asegúrese de ajustar el brazo de limpiaparabris as
frontal en la posición correcta al instalar el conjunto
del limpiaparabrisas frontal. Las distancias
especificadas entre el brazo del limpiaparabris as
frontal y el borde inferior del parabrisas son como
sigue:
Izquierdo
La distancia especific ada entre el extremo izquierdo
del brazo del limpiaparabrisas frontal izquierdo y el
borde inferior del parabrisas es de 20 mm
La distancia especificada entre el extremo derecho
del brazo del limpiaparabrisas frontal izquierdo y el
borde inferior del parabrisas es de 88 mm
35
La distancia especific ada entre el extremo izquierdo
del brazo del limpiaparabrisas frontal derec ho y el
borde inferior del parabrisas es de 36 mm Derecho
Inspección
1. Inspeccione el conjunto de motor de limpiaparabrisas frontal
a. Inspeccione la operación LO.
Conecte un terminal de baterí
a (+) positivo al terminal 1 y terminal de baterí
a ( -) negativo al terminal
5, compruebe que el motor opera a baja velocidad (LO).
ACEPTAR: El motor opera a baja velocidad (LO).
b. Inspeccione la operación HI.
Conecte un terminal de baterí
a (+) positivo al terminal 4 y terminal de baterí
a ( -) negativo al terminal
5, compruebe que el motor opera a alta velocidad (HI).
ACEPTAR: El motor opera a alta velocidad (HI).
c. Inspeccione la función de retorno automático.
- Conecte un terminal de batería (+) positivo al terminal 1 y terminal de baterí
a ( -) negativo al terminal
5. Con el motor operando a baja velocidad (LO), desconecte el terminal 1 para detene r el
funcionamiento del motor del limpiaparabrisas en cualquier posición distinta a la posición de parada
automática.
- Usando un cable, conectar el terminal 1 y 3. Luego conecte un terminal de bat erí a (+ ) positivo al
terminal 2 y terminal de batería (-) negativo al terminal 5 para reiniciar el motor a baja velocidad
(LO).
- Compruebe que el motor puede retornar automáticamente.
ACEPTAR: El motor puede retornar automáticamente.
Si el resultado no es como se especifica, reemplace el conjunto del motor.
PRECAUCIÓN
Apriete los tornillos y tuercas de fijación al par especificado.
Instale firmemente el conector.
Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
35
PRECAUCIÓN
Apriete los pernos de fijación al par especificado.
Instale firmemente el conector.
Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
Inspección
1. Compruebe si hay deformaciones o daños en el reservorio. Reemplace el reservorio de fluido
lavaparabrisas si es necesario.
2. Comprobe si hay suciedad en el int erior y exterior del reservorio. Retire el polvo o reemplace el
reservorio si es necesario.
35
35
PRECAUCIÓN
Apriete los pernos de fijación al par especificado.
Instale firmemente el conector.
Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
Inspección
1. Inspeccione el conjunto de bomba de lavaparabrisas frontal
SUGERENCIA:
Instale la bomba de lavapabrisas frontal al depósito de lí
quido de lavaparabrisas primero al realizar la
inspección.
a. Llene el reservorio de fluido lavaparabrisas con fluido lavaparabrisas.
b. Conecte un terminal de batería (+) positivo al terminal 1 de la bomba de lavaparabrisas y termi nal
de baterí
a (-) negativo al terminal 2.
c. Compruebe que el fluido lavaparabrisas fluye del reservorio de fluido lavaparabrisas.
ACEPTAR: Fluido lavaparabrisas fluye del reservorio de fluido lavaparabrisas.
Si el resultado no es como se especifica, reemplace el conjunto de bomba de lavaparabrisas.
2. Inspeccione el conjunto de Bomba de Lavaparabris as trasero
SUGERENCIA:
Instale la bomba de lavaparabrisas trasero al depósito de lí
quido de lavaparabrisas primero al realizar la
inspección.
a. Llene el reservorio de fluido lavaparabrisas con fluido lavaparabrisas.
b. Conecte un terminal de batería (+) positivo al terminal 1 de la bomba de lavaparabrisas y terminal
de batería (-) negativo al terminal 2.
c. Compruebe que el fluido lavaparabrisas fluye del reservorio de fluido lavaparabrisas.
ACEPTAR: Fluido lavaparabrisas fluye del reservorio de fluido lavaparabrisas.
Si el resultado no es como se especifica, reemplace el conjunto de bomba de lavaparabrisas.
35
7. Desenganche el gancho y retire el Interruptor
Limpia y Lavaparabrisas
PRECAUCIÓN
Apriete los pernos de fijación al par especificado.
Instale firmemente el conector.
Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
36
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
36
Componente Función
Interruptor principal de control de la puerta Bloquea/desbloquea todas las puertas.
El motor incorporado bloquea / desbloquea la puert a.
Sensor de desbloqueo de puerta incorporado
(enlazado con la llave) detecta el estado de la puerta
(bloqueado o desbloqueado) causado por la
operación de la llave de puerta y envía datos a BCM.
Cerradura puerta frontal izquierda
El interruptor de posición incorporado detecta el
estado de puerta (bloqueado o desbloqueado) y
envía los datos a BCM. Este interruptor se apaga
cuando la puerta es bloqueada y se enciende cuando
la puerta es desbloqueada.
El motor incorporado bloquea / desbloquea la puert a.
Cerradura puerta frontal derecha El interruptor de posición incorporado detecta el
Cerradura puerta trasera izquierda estado de puerta (bloqueado o desbloqueado) y
Cerradura puerta trasera derecha envía los datos a BCM. Este interruptor se apaga
Cerradura puerta trasera cuando la puerta es bloqueada y se enciende cuando
la puerta es desbloqueada.
Función Descripción
Pulsar el interrupt or de bloqueo bloquea todas las
Función de bloqueo de todas las puertas
puertas
Pulsar el interruptor de desbloqueo abre todas las
Función desbloquear todas las puertas
puertas
Cuando las puertas están bloqueadas, las luces de
emergencia parpadean una vez y el timbre s uena una
Función respuesta vez. Cuando las puertas se desbloquean, las luces de
emergencia se iluminarán dos veces para indicar que
la operación correspondiente se ha completado
Si no se abren las puertas a los 30 segundos después
de haber sido desbloqueada por el transmisor
Función de bloqueo automático
inalámbrico, todas las puertas se cerrarán
automáticamente
Enviar la señal en forma de código fijo más código
Función de seguridad
enrollable.
Serie Fengyun
Serie Qiyun2/Qiyun
Serie Qiyun5 / Oriental son
Serie QQ3
Serie Tiggo 3
Serie Qiyun3/A5
Serie QQ6
Serie A1
PÁGINA
ABAJO
IMPRI
HOEM ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
36
PÁGINA
ABAJO
IMPRI
HOEM ATRÁS MIR AYUDA
INICIO
IMPRI
HOEM ATRÁS MIR AYUDA
INICIO
IMPRI
Aceptar
MIR
INICIO
Componente Función
Detecta el estado de la puerta frontal (abierta o
Interruptor de ajuste de puerta
cerrada) y enví
a una señal a BCM.
Detecta si la llave se inserta en el cilindro de la llave
Interruptor de advertencia de desbloqueo
de encendido y emite una señal al CBM.
El BCM envía una señal de petición de zumbador
después de recibir una señal de interruptor de
BCM encendido y la señal de estado de puerta, y se activa
el circuito interno para sondear el timbre incorporado
en forma intermitente.
c. Inspección
Compruebe que el timbre de aviso recordatorio de llave suena.
1. Cuando la puerta del conductor está cerrada, insertar una llave en el cilindro de la llave de enc endido y
girar a la posición LOCK. Compruebe que el timbre suena en forma intermitente cuando la puerta del
lado del conductor se abre.
Compruebe que el timbre de aviso de recordatorio de llave deja de sonar.
2. Cuando el timbre suena, compruebe que el z umbador deja de sonar si alguna de las siguientes
operaciones se lleva a cabo:
• Cierre la puerta del lado del conductor.
• El interruptor de encendido es girado a cualquier posición que no sea LOCK.
• Retire la llave del cilindro de la llave de encendido.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramientas especiales
36
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
Sistema de Cerradura Eléctrica (Página 1 de 5)
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE
FUSIBLE DE
FRONTAL Y CUERPO Y
CAJA DE CAJA DE
RELÉS RELÉS
INTERRUPTOR
ELEVALUNAS
BLOQU DESBLOQ PRINCIPAL Y
EO UEO BLOQUEAR/DESBL
OQUEAR PUERTA
LÁMPARA TABLERO DE
INMOVILIZADO INSTRUMENT
PUERT OS
36 RA
A
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL Y DE
CAJA DE CUERPO Y
RELÉS CAJA DE
RELÉS
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
36
MECANISMO
INTERRUP INT ERRUPT OR SALIDA SENSOR CERRADURA DE
TOR DE DESBLOQUEO
DESBLOQU DESBLOQ PUERTA
BLOQUEO EO UEO FRONTAL IZQ
PUERTA
ACTUADOR
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
36
MECANISMO
SENSOR CERRADURA DE
SALIDA DESBLOQ PUERTA
DESBLOQ UEO FRONTAL DER
UEO PUERTA
ACTUADOR
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
36
MECANISMO
SENSOR CERRADURA
DESBLOQ PUERTA
UEO TRASERA
PUERTA
ACTUADOR
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
36
MECANISMO MECANISMO
SENSOR CERRADURA DE SENSOR CERRADURA DE
DESBLOQ PUERTA DESBLOQ PUERTA
UEO TRASERA IZQ UEO TRASERA DER
ACTUADOR PUERTA ACTUADOR PUERTA
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Sistema de control de bloqueo de puerta eléctrica
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Todas las cerraduras de puerta Inspeccione o reemplace
Todas las funciones de bloqueo / Interruptor principal de la puerta
desbloqueo de puertas no Inspeccione o reemplace
de control
funcionan a t ravés del interruptor
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
principal, cilindro de la llave de
puerta del lado del conductor Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM)
Cerradura puerta frontal izquierda Inspeccione o reemplace
Las funciones de
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
bloqueo/ desbloqueo sólo de
puerta del conductor no funcionan Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM)
Cerradura puerta frontal derecha Inspeccione o reemplace
Sólo las funciones de
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
bloqueo/ desbloqueo sólo de
puerta de pasajero no funcionan Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM) 36
Cerradura puerta trasera izquierda Inspeccione o reemplace
Sólo las funciones de bloqueo /
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
desbloqueo de puerta trasera
izquierda no funcionan Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM)
Cerradura puerta trasera derecha Inspeccione o reemplace
Sólo las funciones de bloqueo /
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
desbloqueo de puerta trasera
derecha no funcionan Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM)
Cerradura puerta trasera Inspeccione o reemplace
Sólo funciones de bloqueo /
Arnés de cableado Inspeccione o reemplace
desbloqueo de puerta posterior no
funcionan Módulo de control del cuerpo
Inspeccione o reemplace
(BCM)
36
IMPRI
HOEM ATRÁS AYUDA
MIR
INICIO
SERVICIO EN EL VEHICULO
Cerradura puerta frontal
Remoción e instalación
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Quite el interruptor principal del elevalunas (Consulte la página 42-9).
4 Retire la cubierta del perno de fijación de espejo eléctrico.
5. Retire el tablero decorativo interior de la puerta delantera izquierda (Véase la página 42-12).
6. Desconecte la bocina y el conector del arnés de cableado de luz de advertencia de puerta abierta (vea la
página 42-12).
7. Quite el soporte de fijación del interruptor principal del elevalunas y el soporte de fijación de
apoyabrazos dentro de la puerta (Consulte la página 42-12).
8. Retire la manija interior de la puerta frontal izquierda (Véase la página 42-12).
9. Retire la pelí
cula protectora de la puerta delantera izquierda (Véase la página 42-12).
10. Retire el mecanismo de cerradura de puerta frontal izquierda
36
a. Afloje los pernos de fijación del mecanismo
de cerradura de la puerta frontal.
(Par de apriete: 9 ± 1 N·m)
d. Desconecte el cable de bloqueo y cable de desbloqueo (2) de sujeción interna de la puerta frontal
izquierda, respectivamente.
e. Retire el mecanismo de cerradura de la puerta frontal izquierda.
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
36
36
36
36
b. Desconecte el enlace de manija exterior de
la puerta posterior (1).
c. Desconecte el conector del arnés de
cableado de bloqueo de puerta posterior
(2).
Llave inalámbrica
Remoción e instalación
36
3. Saque la baterí
a de la llave inalámbrica.
PRECAUCIÓN
• NO empuje los terminales con las manos.
• NO quite la baterí
a a la fuerza. De lo contrario los terminales pueden ser dañados.
• NO toque la batería con las manos mojadas. De lo contrario el agua puede provocar oxidación.
• NO toque o mover cualquier component e interno del transmisor. Hacerlo puede interferir con el
funcionamiento apropiado.
36
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
37
1 - Velocí
metro 15 - Luz de advertencia del ABS
2 - Luz de advertencia de puerta abierta 16 - Luz de Recordatorio de mantenimiento
17 - Luz de advertencia de temperatura del
3 - Indicador de posición
refrigerante
4 - Indicador de Freno de estacionamiento 18 - Medidor de temperatura del refrigerante
5 - Luz de advertencia del sistema de frenos 19 - Indicador de Luz de marcha diurna
6 - Indicador señal de giro izquierda 20 - Medidor de combustible
7 - Pantalla Multi-información 21 - Botón Reinicio
8 - Indicador señal de giro derecha 22 - Luz de advertencia bajo nivel de combustible
9 - Luz de advertencia SRS 23 - Luz de advertencia de carga del sistema
24 - Luz de advertencia P resión baja de aceite del
10 - Indicador de luz antiniebla delantera
motor
25 - Luz de advertencia Mal funcionamiento del
11 - Indicador de luces altas
motor
12 - Indicador de luz antiniebla trasera 26 - Tacómetro
13 - Luz de advertencia Mal funcionamiento EPC
27 - Indicador AUTO (para modelo 1.8 L)
(para Modelo 1.6L / 2.0 L)
14 - Luz recordatoria de Cinturón de seguridad 28 - Indicador ECO (para modelo 1.8 L)
El cuadro de instrumentos (IC) está situado en el panel de instrumentos directamente en frente del conductor.
Se utiliza para monitorear y visualizar las condiciones de funcionamiento de todos los sistemas y
componentes del vehí culo, asegurando as íla manipulación fiable y la seguridad de conducción. El cuadro de
instrumentos (IC) muestra las condiciones de funcionamiento de todos los sistemas a través de los
medidores, pantallas y luces de señal, y recuerda y advierte al conductor a través de parpadeo de luz y
sonido de alerta.
Operacion
El cuadro de instrument os (IC) recibe señales desde cada sensor e interruptor, y muestra las condiciones de
funcionamiento de todos los sistemas a través de los medidores, pantallas y luces de señal. Como resultado,
recuerda al conductor s olucionar los posibles problemas a tiempo, evitando asíel mal funcionamiento o
accidentes de manera eficiente.
Herramientas especiales
37
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
RELÉ LUZ
ESTACIONAM FUSIBLE DE
IENTO CUERPO Y CAJA DE
RELÉS
INT ERRUPT O 37
R C ONT ROL
AT ENUADOR
ESTACIONA
ILUMINACIÓN
MIENTO
TABLERO DE
UNIDAD DE CONTROL MEDIDOR INSTRUMENTOS
UNIFICADO
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
SERVICIO
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL MEDIDOR
UNIFICADO
CONECTOR
ENLACE DE
DATOS
37
SIN TEMP
COMBU FUERA
STIBLE
TABLERO DE
PUERTA
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL MEDIDOR
UNIFICADO
37
FRENO TABLERO DE
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL MEDIDOR
UNIFICADO
FRENO DE
ESTACION
AMIENTO
37
INTERRUPT
OR DE INTERRUPT
MÓDULO DE
NIVEL DE OR DE
CONTROL
LÍQUIDO DE FRENO DE
HIDRÁULICO
FRENOS ESTACIONA
ABS MIENTO
AIR BAG
CARGA TABLERO DE
INSTRUMENTOS
UNIDAD DE CONTROL MEDIDOR
UNIFICADO
37
MÓDULO DE
CONT ROL DE
REST RICCIONES
GENERADOR
37
INTERRUPTOR
SENSOR DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
NIVEL DE DE HEBILLA DE ACEITE
SENSOR DE CONJUNTO DE
COMBUSTIBLE CINTURÓN DE
NIVEL DE ASIENTO DE
Y BOMBA DE SEGURIDAD
COMBUSTIB CONDUCTOR
COMBUSTIBLE
LE DESABROCHADO
DESABROCHADO
BATERÍA
FUSIBLE DE FUSIBLE
RELÉ LUZ
CUERPO Y FRONTAL Y
CAJA DE ALTA CAJA DE
RELÉS RELÉS
A LUCES
INTERIORES
A SISTEMA
ENCUADRE DE
FARO
INTERRUPT INTERRUP
OR LUZ TOR LUZ
ANTINIEBLA
FRONTAL
ANTINIEBL
A
37
CLOSE CLOSE TRASERA
ABRIR ABRIR
FUSIBLE DE FUSIBLE
CUERPO Y FRONTAL
CAJA DE Y CAJA DE
RELÉS
RELÉS
37
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Fusible de tablero de instrumentos Inspeccione y reemplace el fusible
Relé Inspeccione y reemplace el relé
Tablero de instrumentos
Inspeccione y reemplace el tablero 37
Tacómetro anormal de instrumentos.
Inspeccione y reemplace el sensor
Sensor de velocidad de rotación
de velocidad de rotación del
del cigüeñal
cigüeñal
Inspeccione y reemplace el
Indicador de enviador de
indicador de enviador de
combustible
combustible
Indicador de combustible anormal Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Línea de comunicación o conector Inspeccione y reemplace la lí
nea
CAN de comunicación o conector CAN.
Medidor temperatura de Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
refrigerante anormal de instrumentos.
Sensor de temperatura de Inspeccione y reemplace el sensor
refrigerante de temperatura de refrigerante
Inspeccione el circuito de luz
Circuito de luz indicadora de giro
indicadora de giro
Inspeccione y reemplace el mazo
Luz indicadora de giro anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Inspeccione el Circuito de faro (luz
Circuito de faro (luz alta)
alta)
Inspeccione y reemplace el mazo
Indicador de luces altas anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Circuito de luz antiniebla delantera Inspeccione el circuito de luz
y trasera antiniebla delantera y trasera
Indicador luz antiniebla delantera Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
y trasera anormal de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione y reemplace la
Pantalla
pantalla
Inspeccione y reemplace el mazo
Pantalla anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
37 Generador
Inspeccione y reemplace el
generador
Luz de advertencia sistema de Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
carga anormal de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccionar y añadir aceite de
Nivel de aceite
motor
Inspeccione y reemplace el
Interruptor de presión de aceite de
Luz de advertencia de Baja interruptor de presión de aceite de
motor
presión de aceite del motor motor
anormal Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Línea de comunicación o conector Inspeccione y reemplace la lí
nea
CAN de comunicación o conector CAN.
Inspeccione y reemplace el tablero
Luz indicadora de ABS anormal Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione y reemplace el
Sistema de freno ABS
Sistema de freno ABS
Cantidad de combustible en el Inspeccionar y añadir el
tanque combustible
Luz de advertencia de B ajo nivel Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de combustible anormal de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Inspeccione y reemplace el
Estrangulador electrónico
estrangulador electrónico
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia de mal de instrumentos.
funcionamiento EPC anormal Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione el sistema
Sistema inmovilizador de motor
inmovilizador del motor
Motor Inspeccione el motor
Inspeccione y reemplace el mazo
Luz de advertencia de mal Mazo de cables o conector
de cables o conector
funcionamiento del motor anormal
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Circuito interruptor de indicador Inspeccione el Circuito interruptor
ECO de indicador ECO
Inspeccione y reemplace el mazo
Indicador ECO anormal (AMT) Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos. 37
Circuito interruptor de Indicador Inspeccione el Circuito interruptor
AUTO de Indicador AUTO
Inspeccione y reemplace el mazo
Indicador AUTO anormal (AMT) Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reempl ace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Sistema SRS Inspeccione el Sistema SRS
Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
Luz de advertencia SRS anormal de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione y reemplace el
Interruptor de indicador de marcha
interruptor de ndicador de marcha
diurna
diurna
Indicador de marcha diurna
Inspeccione y reemplace el mazo
anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Circuito de luz recordatoria de Inspeccione el circuito de luz
Mantenimiento recordatoria de mantenimiento
Luz recordatoria de Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
mantenimiento anormal de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
Inspeccione el circuito de
Circuito de interruptor recordatorio
interruptor de luz recordat oria de
de cinturón de seguridad
cinturón de seguridad
Luz recordat oria de cinturón de
Inspeccione y reemplace el mazo
seguridad anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione el circuito interruptor
Circuito interruptor luz de
de luz de advertencia de puerta
advertencia de puerta abierta
abierta
Luz de advertencia de puerta
Inspeccione y reemplace el mazo
abierta anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione el circuito interruptor
Circuito de interruptor de indicador
del indicador de freno de
del Freno de estacionamiento
estacionamiento
Indicador de Freno de
Inspeccione y reemplace el mazo
estacionamiento anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
37 Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccionar y agregar lí
quido de
Nivel de lí
quido de frenos
frenos
Sistema de freno Inspeccione el sistema de freno
Luz de advertencia del sistema de
frenos anormal Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccione el interruptor
interruptor indicador de posición
indicador de posición
Inspeccione y reemplace el mazo
Indicador de posición anormal Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Inspeccionar y agregar lí
quido
Nivel de refrigerante
refrigerante
Temperatura de refrigerante de Inspeccionar la temperatura de
Luz de advertencia de motor alta refrigerante del motor
temperatura de refrigerante
anormal Inspeccione y reemplace el mazo
Mazo de cables o conector
de cables o conector
Inspeccione y reemplace el tablero
Tablero de instrumentos
de instrumentos.
Ayuda de Diagnóstico
1. Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlace de datos (DLC), y hágalo comunicarse
con el módulo de control electrónico del vehí
culo por el enlace de datos del vehí
culo.
2. Confirmar el fallo corriente, y realizar la prueba de diagnóstico y procedimiento de servicio.
3. Si el DTC no se puede eliminar, el mal funcionamiento indicado por el DTC es actual.
4. Usando un multí
metro digital, mida la tensión del sistema eléctrico.
5. Inspeccione visualmente el mazo de cables eléctricos relacionado.
6. Inspeccionar y limpiar todos los DTC relacionados con la tierra del cuadro de instrumentos (IC).
7. Si se establecieron varios códigos de problemas, utilice el diagrama de circuito para comprobar
cualquier circuito de tierra o circuito de alimentación común y buscar la causa de DTC.
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
Cuadro de instrumentos • Sistema de carga
Error Sobre
(IC) detecta que el voltaje
U029C Voltaje de
de la baterí
a es • Tablero de
Batería instrumentos (IC)
demasiado alto.
Interruptor • Baterí a
Encendido Cuadro de instrumentos • Sistema de carga
Error Bajo
U029C Voltaje de
(IC) detecta que el voltaje • Mazo de cables o
de la baterí
a es conector
Batería
demasiado bajo. • Tablero de
instrumentos (IC)
PRECAUCIÓN
1. Compruebe si los accesorios del vehí culo superan la potencia de salida del sistema generador.
2. Compruebe el fusible. Si el fusible se funde, reemplazar y usar el diagrama de circuito como una guía
para comprobar el mazo de cables y el conector en busca de daños.
3. Solucione cualquier problema del módulo de control de motor (ECM) cargando/arrancando DTCs antes
de ejecutar la operación.
4. Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente especificados
relacionados al ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe la conexión a tierra.
• Gire el encendido a BLOQUEO.
• Afloje y vuelva a apretar el perno o tornillo de masa de la carrocerí
a.
• Compruebe la posición de montaje del cable de tierra.
¿Es la conexión a tierra normal?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el arnés de cableado de tierra o conector.
37
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de alimentación IC
y tierra estén apropiadamente conectados.
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en el módulo IC usando el
probador de diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe los DTCS en el módulo IC.
¿Está aún presente DTC U040F?
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
Cuadro de instrumentos
Error Checksum Interruptor • Tablero de
U050F (IC) detecta un mal
EEPROM Encendido instrumentos (IC)
funcionamiento interno
PRECAUCIÓN
37
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionado s al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• Ejecute el Procedimiento de Confirmación DTC.
¿Está aún presente DTC U050F?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
2. Compruebe la fuente de alimentación y tierra del cuadro de instrumentos (IC).
• Compruebe la fuente de alimentación y el circuito de tierra el cuadro de instrumentos (IC) en busca de
abierto, resistencia alta o corto.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare el arnés de cableado o conector abierto o en corto.
3. Comprobar DTC.
• Usando el probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del tablero de instrumentos (IC).
• Consulte "Procedimiento de Confirmación DTC".
¿Está aún presente DTC U050F?
Sí>> Reemplace el tablero de instrumentos (IC).
No >> El sistema opera normalmente.
Error Checksum EEPROM
Reensamble el vehí
culo y verifique que ha sido reparado.
Detección
Código Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC DTC
Condiciones
• Sensor de nivel de
Sensor de combustible
Cuadro de instrumentos (IC)
Combustible
detecta un abierto o en corto • Mazos de cables o el
O / C o en
U0303 a fuent e de alimentación en el conector (abierto o en corto
cortocircuito
circuito de sensor de nivel de al suministro de energí a en
a
combustible el circuito del sensor)
Alimentación Interruptor • Tablero de instrumentos
Encendido
• Sensor de nivel de
Sensor de combustible
Cuadro de instrumentos (IC)
combustible
detecta un cortocircuito a • Mazo de cables o conector
U0303 en
tierra en el sensor de nivel de (corto a tierra en el circuito
cortocircuito
combustible del sensor)
a tierra
• Tablero de instrumentos
37
Procedimiento de Confirmación DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de baterí
a es normal.
• Gire el encendido a BLOQUEO.
• Conecte el probador de di agnóstico X-431 al conector de enlac e de datos (DLC) - Us e el software más
reciente.
• ENCENDER el encendido, registrar y despejar el DTC.
• Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura de operación normal.
• Seleccione Leer Código de Problema y Leer Flujo de Datos.
• Si se detecta el DTC, el desperfecto indicado por el DTC es corriente.
• Si no se detecta el DTC, el desperfecto indicado por el DTC es intermitent e. Consulte el procedimiento
de resolución de problemas DTC intermitente.
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de alimentación IC
y tierra estén apropiadamente conectados.
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en IC usando el probador de
diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe el DTC en IC.
¿Está aún presente DTC U0303?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
Cuadro de instrumentos • Sistema de carga
(IC) detecta que el voltaje
B1705 Sobretensión
de la baterí
a es • Tablero de
demasiado alto instrumentos (IC)
Interruptor • Batería
Encendido Cuadro de instrumentos • Sistema de carga
B1706 Bajo Voltaje
(IC) detecta que el voltaje • Mazo de cables o
de la baterí
a es conector
demasiado baja • Tablero de
instrumentos (IC)
PRECAUCIÓN
1. Compruebe si los accesorios del vehí culo superan la potencia de salida del sistema generador.
2. Compruebe el fusible. Si el fusible se funde, reemplazar y usar el diagrama de circuito como una guía
para comprobar el mazo de cables y el conector en busca de daños.
3. Solucione cualquier problema del módulo de control de motor (ECM) cargando/arrancando DTCs antes
de ejecutar la operación.
4. Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente especificados
relacionados al ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Compruebe la conexión a tierra.
• Gire el encendido a BLOQUEO.
• Afloje y vuelva a apretar el perno o tornillo de masa de la carrocerí
a.
• Compruebe la posición de montaje del cable de tierra.
¿Es la conexión a tierra normal?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare o reemplace el arnés de cableado de tierra o conector.
37
Condiciones
Código Definición
Detección Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC DTC
DTC
Sensor de • Sensor de temperatura de
temperatura refrigerante
Cuadro de instrumentos
del
(IC) det ecta un abiert o o en • Mazos de cables o el
refrigerante
B1703 corto al suministro de conector (abierto o en corto
no está
energía en el circuito de al suministro de energí a en
conectado o
sensor de temperatura el circuito del sensor)
en corto a
Interruptor • Tablero de instrumentos
alimentación
Encendido
Sensor de • Sensor de temperatura de
Cuadro de instrumentos refrigerante
temperatura
(IC) detecta un
de • Mazo de cables o conector
B1704 cortocircuito a tierra en el
refrigerante (corto a tierra en el circuito
circuito sensor de
conectado a del sensor)
37 tierra
temperatura
• Tablero de instrumentos
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de alimentac ión IC
y tierra estén apropiadamente conectados.
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en el módulo IC usando el
probador de diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe los DTCS en el módulo IC.
Condiciones
DTC Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
Detección DTC
Cuadro de instrumentos
Error Checksum Interruptor • Tablero de
B1723 (IC) detecta un mal
EEPROM Encendido instrumentos (IC)
funcionamiento interno
PRECAUCIÓN
37
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• Ejecute el Procedimiento de Confirmación DTC
¿Está aún presente DTC U050F?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
2. Compruebe la fuente de alimentación y tierra del cuadro de instrumentos (IC).
• Compruebe la fuente de alimentación y el circuito de tierra el cuadro de instrumentos (IC) en busca de
abierto, resistencia alta o corto.
¿Es el resultado de la comprobación normal?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Repare el arnés de cableado o conector abierto o en corto.
3. Comprobar DTC.
• Usando el probador de diagnóstico X-431, lea el DTC del tablero de instrumentos (IC).
• Consulte "Procedimiento de Confirmación DTC"
¿Está aún presente DTC U050F?
Sí>> Reemplace el tablero de instrumentos (IC).
No >> El sistema opera normalmente.
Reensamble el vehí
culo y verifique que ha sido reparado.
Condiciones
Código Definición
Detección Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC DTC
DTC
• Sensor de nivel de
Sensor de Cuadro de instrumentos (IC) combustible
combustible detecta un abierto o en corto • Mazo de cables o conector
B1701 no está a fuente de alimentación en (abierto o en corto al
conectado o el circuito de sensor de nivel suministro de energí a en el
de combustible circuito del sensor)
Corto a Plus
Interruptor • Tablero de instrumentos
Encendido
• Sensor de nivel de
Sensor de Cuadro de instrumentos (IC) combustible
combustible detecta un cortocircuito a • Mazo de cables o conector
B1702
conectado a tierra en el sensor de nivel de (corto a tierra en el circuito
combustible del sensor)
tierra
• Tablero de instrumentos
37
Procedimiento de Confirmación DTC
Antes de realizar los siguientes procedimientos, confirme que el voltaje de baterí
a es normal.
• Gire el encendido a BLOQUEO.
• Conecte el probador de diagnóstico X-431 al conector de enlac e de datos (DLC) - Us e el software más
reciente.
• ENCENDER el encendido, registrar y despejar el DTC.
• Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura de operación normal.
• Seleccione Leer Código de Problema y Leer Flujo de Datos.
• Si se detecta el DTC, el desperfecto indicado por el DTC es corriente.
• Si no se detecta el DTC, el desperfecto indicado por el DTC es intermitent e. Consulte el procedimiento
de resolución de problemas DTC intermitente.
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de alimentación IC
y tierra estén apropiadamente conectados.
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y c omponente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en IC usando el probador de
diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe el DTC en IC.
¿Está aún presente DTC B1701 o B1702?
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
37
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
Cuando cualquiera de las
siguientes condiciones se
detecta:
• La velocidad del
Pérdida de • Sistema de
vehículo es de 5 km /
comunicación Interruptor comunicación CAN
U1029 h más, y la tensión de
con ECM / PCM Encendido
(CAN)
IG es 10.5 V o más • ECM
• Pérdida de
comunicación con
ECM durante 3
segundos o más
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
• Sistema de
Pérdida de Pérdida de comunicación comunicación CAN
Interruptor
U1020 comunicación con ABS durante 3
con ABS (CAN)
Encendido
segundos o más • Módulo de control
ABS
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de alimentación IC
y tierra estén apropiadamente conectados.
Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en IC usando el probador de
diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe el DTC en IC.
¿Está aún presente DTC U1020?
Sí >> Hay un fallo en el sistema de comunicación CAN. Ir al sistema de comunicación CAN.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
Código Condiciones
Definición DTC Condiciones Fijas DTC Causas Posibles
DTC Detección DTC
Pérdida de • Sistema de
Pérdida de comunicación
comunicación comunicación CAN
Interruptor con el módulo de control
U1033 con el módulo de
Encendido de cuerpo durante 3 • Módulo de control de
control de
segundos o más cuerpo
cuerpo (CAN)
PRECAUCIÓN
• Antes de realizar cualquier procedimiento diagnóstico de DTC, confirme que los circuitos de
alimentación IC y tierra estén apropiadamente conectados.
• Siempre consulte los diagramas de circuito para información del circuito y componente relacionados al
ejecutar diagnóstico y prueba eléctricos.
Procedimiento de Diagnóstico
1. Comprobar DTC.
• ENCE NDE R el encendido, observar y despejar los DTCs almacenados en IC usando el probador de
diagnóstico.
• Gire el interruptor de encendido a BLOQUEO, espere varios segundos y vuelva a encender.
• Usando el probador de diagnóstico, observe el DTC en IC.
¿Está aún presente DTC U1033?
Sí >> Hay un fallo en el sistema de comunicación CAN. Ir al sistema de comunicación CAN.
No >> El desperfecto indicado por el DTC es intermitente.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Tablero de Instrumentos
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el conjunto del volante (Vea página 28-7).
4. Con el destornillador de punta plana envuelto con cinta, retire el marco decorativo del cuadro de
instrumentos.
PRECAUCIÓN
Manipular y operar con cuidado para evitar daños en el componente durante la extracción.
Si el espacio de extracción es insuficiente, ajustar la inclinación del volante.
37
PRECAUCIÓN
• Apriete los tornillos de fijación en su sitio.
• Instale los conectores en su lugar.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
37
38
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
38
El sistema de audio del auto indica principalmente el receptor de radio del auto. La función principal del
receptor de radio del auto es recibir las señales de frecuencia modulada y amplitud modulada enviadas
desde la estación transmisora, y procesar las señales de transmisión para obtener la señal de audio.
El receptor de radio del auto consiste en el sintonizador de amplitud modulada (AM) que recibe señal de
transmisión de amplitud modulada, y el sintonizador de frecuencia modulada (FM), que recibe señal de
transmisión de frecuencia modulada.
SUGERENCIA:
La configuración puede ser diferente dependiendo del modelo del vehí
culo y los paí
ses de exportación.
Operacion
El receptor de radio del auto es en realidad un sintonizador. El receptor de radio del auto es en realidad un
sintonizador. El receptor de radio del auto recibe la señal de frecuencia de radio de la antena, y entrega señal
de audio de potencia mí nima, la cual hace sonar el altavoz luego de ser amplificada por el circuito
amplificador compartido.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramientas especiales
Multí
metro Digital
38
Placa Interior
Diagrama de Circuito
Sistema de Audio (Página 1 de 3)
INTERRUPTOR
BATERÍA ENCENDIDO
FUSIBLE DE CUERPO Y
CAJA DE RELÉS
INTERRUPTOR
PISTA SIGUIENTE
CAMBIAR PISTA
ANTERIOR
INTERRUPTOR
SCR/MUDO INTERRUPTOR
COMBINACIÓN
AVANCE RAPIDO
CRUCERO/AUDIO
REVERSA
38
CAMBIAR MODO
AMP ANTENA
A LUCES
INTERIORES
A LUCES
INTERIORES
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
AUDIO
38
LLAVE DE ENCENDIDO
O ARRANQUE
FUSIBLE DE CUERPO Y
CAJA DE RELÉS
SENSOR DE
VELOCIDAD
38
AUDIO
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
38
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Compruebe y reemplac e el panel
• Desperfecto de panel de operación de operación de audio
de audio • Compruebe y reemplace el arnés
La Unidad de Audio
• Desperfecto de arnés de cableado de de cableado de la unidad de
(Conjunto Recept or de
la unidad de audio audio
Radio) no opera
• Desperfecto de Unidad de Audio • Compruebe y reemplace la
(Conjunto Receptor de Radio) unidad de audio (conjunto
receptor de radio)
• Compruebe si la tecla de atajo de
• Desperfecto de tecla de atajo de audio está dañada
La tecla de atajo de audio • Compruebe si el conector de
audio no opera • Desperfecto de conector de atajo y atajo y mazo de cables son
mazo de cables apropiados
• Reemplácelos si es necesario
• Compruebe y reemplace el arnés
• Desperfecto de circuito de altavoz de cableado del altavoz
El altavoz no suena
• Daño al altavoz • Compruebe y reemplace el
altavoz
• Compruebe y reemplace el
La antena no puede • Desperfecto de Conjunto de A ntena conjunto de antena (amplificador
recibir señal (Amplificador Incorporado) incorporado)
transmitida o mala • Desperfecto de arnés de cableado de • Compruebe y reemplace el arnés
recepción conexión de antena de cableado de conexión de 38
antena
CD no funciona, CD
• Desperfecto de CD
no puede ser • Compruebe y reemplace el CD
• Desperfecto de panel de operación
insertado • Compruebe y reemplace el CD
de CD
correctamente o CD • Compruebe y reemplace el CD
• Desperfecto de circuito de control de
no puede ser • Compruebe y reemplace la
CD
expulsado al pulsar el unidad de audio (conjunto
• Desperfecto de Unidad de Audio
botón de expulsión de receptor de radio)
(Conjunto Receptor de Radio)
CD
Flujo de Diagnóstico
SUGERENCIA:
Al verificar los desperfectos generales de un sistema de audio, ejecute la inspección en un lugar sin
obstáculos y con alrededores amplios.
Señal de Receptor de Radio no puede ser recibida o es muy débil
1. Compruebe si la señal del receptor de radio puede ser recibida normalmente por el receptor de
radio.
Sí >> El sistema de audio está funcionando normalmente.
No>> Vaya al siguiente paso.
2. Compruebe si el conector de antena está instalado correctamente al receptor de radio.
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Instale el el conector de antena correctamente al receptor de radio.
3. Compruebe la continuidad del arnés de cableado de conexión de antena
Sí>> Vaya al siguiente paso.
No >> Reemplace el arnés de cableado de conexión de antena.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Unidad de Audio (Conjunto Receptor de Radio)
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
PRECAUCIÓN
• Manipule con cuidado al retirar para evitar que los componentes sean rayados o dañados.
PRECAUCIÓN
• Asegure los tornillos de fijación firmemente.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
1. Compruebe el conector o terminal de la Unidad de Audio (Conjunto Receptor de Radio) en busca de
deformación o daños. Reemplace si es necesario.
2. Compruebe el conector de antena en busca de daños. Reemplace si es necesario.
3. Compruebe la caja de la Unidad de Audio (Conjunto Receptor de Radio) en busca de deformación o
daños. Reemplace si es necesario.
38
Altavoz Frontal
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el tablero decorativo interior de la puerta delantera izquierda (Véase la página 46-16).
PRECAUCIÓN
• Asegure los tornillos de fijación firmemente.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
1. Compruebe el papel del cono del altavoz en busca de daños. Reemplace si es necesario.
2. Compruebe el c onector del altavoz en busca de daños o una mala conexión de te rminal. Reemplace si
es necesario.
3. Usando un multí
met ro digital, compruebe si la resistencia del altavoz es normal. Reemplace el altavoz si
es necesario.
Altavoz Trasero
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el conjunto de tablero decorativo interior de la puerta trasera izquierda (Véase la página 42-17).
PRECAUCIÓN
• Asegure los tornillos de fijación firmemente.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
1. Compruebe el papel del cono del altavoz en busca de daños. Reemplace si es necesario.
2. Compruebe el c onector del altavoz en busca de daños o una mala conexión de terminal. Reemplace si
es necesario.
3. Usando un multí
met ro digital, compruebe si la resistencia del alta voz es normal. Reemplace el altavoz si
es necesario.
38
6. Retire el techo (Vea página 48-18).
7. Desconecte el conector del conjunto de antena
(amplificador incorporado)
PRECAUCIÓN
• Asegure firmemente las abrazaderas del arnés de cableado de conexión de antena.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
1. Compruebe el arnés de cableado de conexión de ant ena y el conector en busca de deformación o
grietas. Si es necesario, reemplace el arnés de cableado de conexión de antena.
2. Usando un multí metro digital, comprue be la continuidad del arnés de cableado de conexión de antena.
Si es necesario, reemplace el arnés de cableado de conexión de antena.
38
38
PRECAUCIÓN
• Apriete los tornillos de fijación al par especificado.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
1. Compruebe si hay daños en la antena y amplificador. Reemplace si es necesario.
2. Compruebe el conector del conjunt o de antena (amplificador incorporado) en busca de daños o una
mala conexión de terminal. Reemplace si es necesario.
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado al operar, porque las abrazaderas en la tecla de atajo de audio se dañan fácilmente.
PRECAUCIÓN
• Apriete los tornillos de fijación al par especificado.
• Instale el conector en forma firme y correcta.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar que otros componentes sean dañados.
Inspección
38
1. Compruebe si la tecla de atajo de audio está dañada Reemplace si es necesario.
2. Compruebe si la tecla de atajo de audio está dañada o hay una mala conexión de terminal. Reemplace
si es necesario.
3. Compruebe la continuidad del arnés de cableado entre el conector de tecla de atajo de audio y la unidad
de audio (conjunto receptor de radio). Reemplace si es necesario.
39
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
39
El sistema de radar de retroceso consiste en sensor de radar (sonda), módulo de control y dispositivo de
alarma de pantalla. El sistema de radar de retroces o está activo cuando el vehí culo es cambiado a marcha
reversa. Y cuando el sensor de radar siente obstáculos, la pantalla multi -información en el tablero de
instrumentos mostrará la información corres pondiente y hará sonar el zumbador. Esto puede ayudar al
conductor a eliminar la esquina ciega y vista oscura en la visión, mejorando asíla seguridad de conducción.
Operacion
Cuando la palanca de cambios es pasada a posición R, se suministra potencia al sistema de radar de
retroc eso ví
a el interruptor de retroceso para activar el módulo de control de radar de retroceso. El sensor de
radar de retroces o envía ondas ultrasónic as para detectar obstáculos cerca del vehí c ulo. Mientras tanto, éste
envía una señal al módulo de control de radar de retroceso y también envía información de distancia a B CM
por bus LIN. El BCM transmite información a la cadena de instrumentos por bus CA N. El tablero de
instrumentos da la alarma controlando la frecuencia de sonido del zumbador y mostrando la información de
distancia medida. A más cercano el vehí culo al obstáculo, mayor la frecuencia de sonido del zumbador.
Pantalla Alarma Normal de Radar de Retroceso
El sistema de radar tiene dos formas de respuesta: respuesta de zumbador y respuesta de pant alla. La tabla
abajo muestra la correspondencia entre frecuencia de respuesta de zumbador y distancia real al obstáculo:
39 Instrucciones:
1. La distancia de detección se refiere a la distancia vertical más corta entre el obstáculo y el parachoques.
2. La distancia de detección más larga: la distancia del obstáculo estándar que puede ser det ectado es de
hasta 150 cm.
3. La precisión mínima de la distancia mostrada es 0.05m. Si la distancia real es 34 cm, lo muestra como
0.30 m y si la distancia real es 36 cm, lo meustra como 0.35 m. La unidad de distancia por omisión es m.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Descripción Torque (N•m)
Perno de Fijación de Módulo de Control de Radar de
7 ±1
Retroceso
Herramienta especial
Multí
metro Digital
Diagrama de Circuito
39
39
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Síntomas Posibles Causas Métodos de Reparación Recomendados
• Cambie a reversa y compruebe si la luz de respaldo
se ilumina
Radar de retroceso • Si se ilumina, el sistema de radar de retroceso está
interruptor (reversa) defectuoso
• Y si no, el interruptor de radar de ret roceso
(reversa) puede estar defectuoso
• Compruebe si hay suciedad en el sensor de radar
de retroceso
Sensor de radar de • Si lo hay, limpie el polvo en el sensor
retroceso
• Compruebe si el sensor está dañado
El radar de resera no
funciona (el zumbador • Reemplace si es necesario
medidor no suena y no • Compruebe si la toma de tierra del sensor está bien
Desperfecto de cable
se visualiza de distancia
de tierra de sensor • Reemplace si es necesario
en la pantalla)
Desperfecto del • Compruebe si el tablero de instrument os está
tablero de dañado
instrumentos • Reemplace si es necesario
• Compruebe si hay un cortocircuito, desperfecto 39
Desperfecto de cable abierto o puesta a tierra en el cable de radar
de radar
• Reemplace si es necesario
Procedimiento de Prueba
1. Encienda el interrupt or de encendido (el voltaje de batería es normal) y cambie a revers a. Si la luz de
respaldo se ilumina y hay un obstáculo dentro del área de detección del sensor de radar, pero no hay
alarma del medidor ni pantalla de distancia en la pantalla, ello indica que el sistema de radar de
retroceso es defectuoso.
2. Compruebe si el sensor de radar de retroceso está instalado en forma incorrecta y si hay suciedad en su
superficie.
Sí >> Ajuste la posición de isntalación de radar y limpie el polvo en el sensor.
No >> Vaya al siguiente paso.
PRECAUCIÓN
• Al medir el cable o reemplazar los componentes del sist ema de radar, es necesario apagar el encendido
y desconectar el cable de batería negativo.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Sensor de Radar de Retroceso
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire la caja del neumático de repuesto y el neumático de repuesto.
4. Desmontar el parachoques trasero (Véase la página 47-18).
PRECAUCIÓN
• Cuando se retire e instale el parachoque trasero, hágalo con cuidado para evitar dañar otros conectores
o componentes.
• Instale firmemente cada conector.
PRECAUCIÓN
• Apriete el tornillo de fijación al par especificado.
• Instale firmemente el conector.
40
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
40
Este modelo está equipado con un sistema de eléctrica de doble tono (agudo y grave). El sistema de bocina
consta de los siguientes componentes:
• Bocina: la bocina aguda y la bocina baja están instaladas en el travesaño bajo el faro izquierdo.
• Interruptor de bocina: el interruptor de la bocina está instalado en el volante.
• Fusible y relé de Bocina: el fusible y relé de la bocina se encuentran ambos en la caja eléctrica del panel
de instrumentos.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramienta especial
Multí
metro Digital
40
Diagrama de Circuito
Bocina (Página 1 de 1)
40
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Posibles Causas
Recomendados
• Compruebe si el fusible está
Fusible de bocina fundido.
• Si el fusible está fundido, cámbielo
• Compruebe si el relé de bocina está
Relé de bocina dañado
• Reemplace el relé si es necesario
• Compruebe si hay daños en la
bocina aguda o la bocina de tono
Bocina bajo
• Reemplace la bocina si está dañada
La bocina no suena o suena
intermitente • Compruebe la junta del conector del
interruptor de bocina para ver si hay
Interruptor de bocina (cable en conexión deficiente o daños
40 espiral) • Compruebe si hay daños en el cable
en espiral
Reemplace si es necesario
• Compruebe si hay un fallo abierto,
cortocircuito o puesta a tierra en el
Arnés de cableado mazo de cables
• Reemplace el mazo de cables si es
necesario
PRECAUCIÓN
• Usar un fusible con la misma especificación que la del fusible original para no afectar el uso normal del
dispositivo eléctrico.
SERVICIO EN EL VEHICULO
Bocina
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Utilice los mismos procedimientos de extracción para la bocina aguda y la bocina de tono bajo. Los
procedimientos de extracción listados a continuación son para la bocina de tono bajo.
40
5. Con una llave, retire el perno de fijación de la
bocina de bajo tono.
(Par de apriete: 8 N•m)
PRECAUCIÓN
• Apriete el tornillo de fijación al par especificado.
• Instale firmemente el conector.
Inspección
1. Compruebe la bocina.
Aplique voltaje de la baterí
a a la bocina, y compruebe la operación.
Si la sirena suena, es normal. Si no suena, reemplace la bocina.
2. Compruebe el mazo de cables.
Usando un multí met ro digital, compruebe si hay una falla abierta, cortocircuito o puesta a tierra en el
mazo de cables. Debe ser reemplazado si es necesario.
40
Interruptor de bocina
Remoción e instalación
40
PRECAUCIÓN
• Apriete el tornillo de fijación al par especificado.
• Instale firmemente cada conector.
• Al retirar e instalar el conjunto de airbag del conductor, manipularlo s uavemente con una operación
cuidadosa.
Inspección
1. Compruebe si el cable en espiral está desgastado o roto. Debe ser reemplazado si es necesario.
2. Revise la junta del conector de bocina en busca de conexiones malas, deformación o daños. Debe ser
reemplazado si es necesario.
3. Compruebe si la toma de tierra del interruptor de bocina es buena.
41
INFORMACIÓN GENERAL
Encendedor de Cigarrillos
El encendedor de cigarrillos está ubicado en la caja de almacenamiento inferior bajo el panel de control
central.
PRECAUCIÓN
El voltaje nominal del tomacorrientes del encendedor de cigarrillos es 12 V DC. NO utilice un dispositivo
eléctrico con un voltaje nominal más alto.
41
Tomacorrientes
Este modelo está equipado con un tomacorrientes de 12 V, que está ubicado en el tablero decorativo del
panel de control central y es conveniente para carga en cualquier momento.
41
Diagrama de Circuito
Encendedor de Cigarrillos y Tomacorrientes (Página 1/1)
INT ERRUPT OR
BATERÍA ENCENDIDO ACC O ON
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
TOMACORRIENTES DE
TOMACOR CONSOLA (PARA
RIENTES
ENCENDEDOR DE
IZQ
CIGARRILLOS)
41
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
SERVICIO EN EL VEHICULO
Encendedor de Cigarrillos
Remoción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
2. Retire el panel de control central (Vea página 44-5).
3. Retire el panel de control A/C (Vea página 44-10).
Tomacorrientes
Remoción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
2. Retire el tomacorrientes.
41
42
Descripción
El sistema de control del elevalunas controla la función ARRIBA / ABAJO del elevalunas con los interruptores
el tablero decorativo interno de cada puerta. Los dispositivos de control principales de este sistema incluyen:
interruptor principal del elevalunas (incorporado en la puerta del lado del conduct or) y el interruptor del
elevalunas (incorporado en la puerta del lado del pasajero frontal y la puerta trasera). Presionar el int erruptor
el regulador o cualquier interruptor en el interruptor general puede transmitir la señal ARRIBA / ABAJO al
motor regulador de elevalunas correspondiente, controlando as íla operación ARRIBA / ABAJO de la ventana
correspondiente.
Función de los componentes principales
Componente Descripción
Controla toda la operación del elevalunas
Interruptor principal de
elevalunas Cuando el interruptor de bloqueo de ventana está en la posición de bloqueo,
sólo el interruptor maestro de conductor puede operar la ventana
Se ubica en la puerta del lado del pasajero y la puerta trasera
interruptor elevalunas Cada interruptor regulador controla la operación ARRIBA / ABAJO de la
ventana correspondiente
Motor regulador del Recibe la señal del interruptor y realiza la conversión con el fin de activar el
elevalunas motor para cambiar la posición del vidrio de la ventana
Función Descripción
La ventana subje cuando se tira del interruptor de
Función ARRIBA manual elevalunas, y la ventana deja de moverse
inmediatamente después de soltar el interruptor
La ventana baja cuando el interrupt or del eleval unas
es presionado, y la ventana baja a la posición
Función ABAJO automática
completamente abiert a automáticamente cuando se
suelta el interruptor
Esta función puede controlar la operación manual
ARRIBA / ABAJO del elevalunas del lado del
Función ARRIBA / ABAJO remota
pasajero y el elevalunas trasero con el interruptor
maestro del elevalunas
Prohíbe la operación del elevalunas del pasajero y el
42 elevalunas trasero cuando se presiona el interruptor
de bloqueo de ventana en el interruptor principal
Función de bloqueo de ventana
El elevalunas del pasajkero y el elevalunas trasero
reanudan operación cuando el interruptor de bloqueo
de ventana se vuelve a pulsar
Diagrama de Circuito
Sistema de Elevalunas (Página 1 de 3)
BATERÍA
FUSIBLE
FRONTAL Y CAJA
DE RELÉS
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
42
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE
RELÉS
BCM (MÓDULO DE
CONTROL DE
CUERPO)
BLOQUEO
BLOQUEAR/DESB
ABAJO ARRIBA ABAJO ARRIBA ABAJO ARRIBA ABAJO ARRIBA DESBLOQ LOQUEAR
UEO ELEVALUNAS
INTERRUPT INTERRUPT INTERRUPT INTERRUPTOR
INTERRUPT OR DE OR DE OR DE PRINCIPAL Y
DE BLOQUEO
OR DE PUERTA
ELEVALUNA ELEVALUNA ELEVALUNA DE
ELEVALUNA INTERRUPTOR
S FRONTAL S TRASERO S TRASERO ELEVALUNAS
S FRONTAL DER IZQ DER DE PASAJERO
IZQ
42
INTERRUPT
OR DE INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ELEVALUNA ELEVALUNAS ELEVALUNAS
S FRONTAL TRASERO IZQ TRASERO DER
DER
42
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Métodos de Reparación
Síntomas Causas Posibles
Recomendados
• Fusible puerta frontal izquierda • Inspeccione o reemplace
El elevalunas del conductor • Interruptor principal de elevalunas • Inspeccione o reemplace
no se puede operar con el • Motor regulador del elevalunas (lado • Inspeccione, repare o
interruptor maestro de del conductor) reemplace
elevalunas • ECU cuerpo principal • Inspeccione o reemplace
• Mazo de cables o conector • Inspeccione o reemplace
• Fusible puerta frontal derecha
El elevalunas derecho • Inspeccione o reemplace
• Interruptor elevalunas derecho
frontal no puede ser • Inspeccione o reemplace
frontal
operado con el interruptor • Inspeccione, repare o
• Motor regulador de elevalunas
del elevalunas frontal reemplace
derecho derecho frontal
• Inspeccione o reemplace
• Mazo de cables o conector
• Fusible puerta trasera izquierda
El elevalunas izquierdo • Inspeccione o reemplace
• Interruptor Motor Elevalunas
trasero no puede operar • Inspeccione o reemplace
izquierdo trasero
con el interruptor de • Inspeccione, repare o
• Motor regulador elevalunas
elevalunas izquierdo reemplace
trasero izquierdo trasero
• Inspeccione o reemplace
• Mazo de cables o conector
• Fusible puerta trasera derecha
• Inspeccione o reemplace
El elevalunas derecho • Interruptor elevalunas derecho
• Inspeccione o reemplace
trasero no puede operar trasero
• Inspeccione, repare o
con el interruptor de • Motor regulador de elevalunas
elevalunas derecho trasero reemplace
derecho trasero
• Inspeccione o reemplace
• Mazo de cables o conector
• Fusible de puerta (excepto el lado
El elevalunas (excepto el • Inspeccione o reemplace
del conductor)
lado del conductor), no se • Inspeccione o reemplace
• Interruptor principal de elevalunas
puede operar con el • Inspeccione, repare o
• Motor regulador de elevalunas
interruptor de elevalunas reemplace
42 maestro (excepto el lado del conductor)
• Inspeccione o reemplace
• Mazo de cables o conector
SERVICIO EN EL VEHICULO
Interruptor Maestro de Elevalunas (lado del conductor)
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
42
42
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
42
6. Con un destornillador envuelto con cinta, saque
la tapa del perno de fijación del marc o de asa
interior de la puerta frontal izquierda y retire el
tornillo de fijación.
42
10. Desconecte el conector del arnés de cableado
de luz de advertencia de puerta abierta y altavoz
frontal izquierdo.
42
14. Retire la pelí cula protectora de la puerta
delantera izquierda.
42
42
10. Afloje el perno de fijación del asa interior de la
puerta.
Película protectora
42
42
6. Retire la guí
a junto con el motor regulador de elevalunas.
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
Inspección
1. Aplique voltaje de baterí
a a los terminales 1 y 2 del conector como se muestra en la tabla siguiente.
2. Compruebe que el motor opere sin problemas cuando se aplica voltaje a cada dirección.
3. Si el resultado no es como se especifica, reemplace el motor.
Positivo de la baterí
a (+) a
terminal 1
Girar en sentido antihorario
Negativo de la batería (-) a
terminal 2
Positivo de la baterí
a (+) a
terminal 2
Girar en sentido horario
Negativo de la batería (-) a
terminal 1
42
42
6. Retire el motor regulador de elevalunas.
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
Inspección
1. Aplique voltaje de baterí
a a los terminales 1 y 2 del conector como se muestra en la tabla siguiente.
2. Compruebe que el motor opere sin problemas cuando se aplica voltaje a cada dirección.
3. Si el resultado no es como se especifica, reemplace el motor.
Positivo de la baterí
a (+) a
terminal 1
Girar en sentido antihorario
Negativo de la batería (-) a
terminal 2
Positivo de la baterí
a (+) a
terminal 2
Girar en sentido horario
Negativo de la batería (-) a
terminal 1
42
PRECAUCIÓN
• NO dañe la carrocerí
a del vehí
culo con el cuchillo.
PRECAUCIÓN
• Al separar el vidrio de la ventana de división de vehí
culo, tenga cuidado de no dañar la pintura del
vehículo o adornos interiores / exteriores
42
PRECAUCIÓN
• Deje tanto adhesivo como como sea posible sobre la carrocería del vehí
culo al cortar el adhesivo de
vidrio.
PRECAUCIÓN
• Incluso si el adhesivo se ha eliminado por completo, la superficie de la carrocerí
a debe ser limpiada.
• NO toque la superficie de instalación del vidrio después de la limpieza.
Imprimante
Adhesivo
M
42
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde para uso posterior el imprimante M abierto.
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde el imprimante G abierto para su uso posterior.
4. Mezcle el adhesivo.
a. Usando solvente, limpie la mesa de
mezclas y el raspador.
b. Usando una espátula, mezcle bien el
adhesivo principal (500g) y el endurecedor
(75 g) en la mesa de mezclas.
PRECAUCIÓN
• El adhesivo debe ser completamente mezclado antes de 5 minutos.
42
5. Aplique el adhesivo.
a. Cort e la punta de la boquilla del cartucho y
añada el adhesivo.
b. Cargue la pistola selladora con el cartucho.
c. Aplique el adhesivo uniformemente al vidrio
de la ventana de división como se muestra
en la ilustración.
Grosor de adhesivo: 10 mm
6. Instale el vidrio.
a. Sostenga el cristal de la ventana de división
en lugar de forma segura con cinta
protectora o su equivalente hasta que el
adhesivo se endurezca.
b. Elimine con un raspador cualquier adhesivo
en exceso o derramado.
Adhesivo
42
Parabrisas
Remoción
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el espejo retrovisor interior (Véase la página 43-11).
4. Retire el conjunto de limpiaparabrisas frontal (Vea página 35-9).
5. Retire el tablero decorativo de parabrisas (Véase la página 35-9).
6. Retire el parabrisas.
PRECAUCIÓN
• NO dañe la carrocerí
a del vehí
culo con el cuchillo.
PRECAUCIÓN
• Al separar el parabrisas del vehí culo, tenga cuidado de no dañar la pintura o los adornos
interiores/exteriores del vehí
culo.
• Para evitar que el panel de instrumentos se ray e, coloque una lámina de plástico ent re el alambre de
piano y el panel de instrumentos.
PRECAUCIÓN
• NO dañe los dos topes con la cuerda de piano.
• Deje tanto adhesivo como com o sea posible sobre la carrocería del vehí
culo al cortar el adhesivo de
vidrio.
f. Retire el parabrisas.
7. Retire el tapón del parabrisas con un cuchillo.
8. Retire el burlete viejo de la carrocerí
a.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• NO toque la superficie del vidrio después de la limpieza.
Instalación
2. Posicione el vidrio.
a. Coloque el vidrio en la posición correcta.
b. Coloque marc as en el vidrio y en la
carrocerí
a del vehí
culo.
Marcas
c. Retire el vidrio.
PRECAUCIÓN
• NO toque la superficie del vidrio después de la limpieza.
Imprimante M
Adhesivo
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde para uso posterior el imprimante M abierto.
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde el imprimante G abierto para su uso posterior.
7. Mezcle el adhesivo.
a. Usando solvente, limpie la mesa de
mezclas y el raspador.
b. Usando una espátula, mezcle bien el
adhesivo principal (500g) y el endureced or
(75 g) en la mesa de mezclas.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de instalar la moldura después de aplicar el adhesivo y el adhesivo debe ser mezclado bien
en menos de 5 minutos.
8. Aplique el adhesivo.
a. Cort e la punta de la boquilla del cartucho y
añada el adhesivo.
b. Cargue la pistola selladora con el cartucho.
c. Aplique el adhesivo uniformemente al vidrio
como se muestra en la ilustración.
Grosor de adhesivo: 10 mm
42
9. Instale el vidrio.
a. Confirme que la placa impermeable se ha
unido firmemente al panel de la carrocerí
a. Adhesivo
Adhesivo
PRECAUCIÓN
• NO dañe la carrocerí
a del vehí
culo con el cuchillo. 42
PRECAUCIÓN
• Al separar el vidrio de la puerta posterior del vehí
culo, tenga cuidado de no dañar la pintura del vehí
culo
o adornos interiores / exteriores
42
Adhesivo Cable de
piano
PRECAUCIÓN
• NO dañe los dos topes con la cuerda de piano.
• Deje tanto adhesivo como como sea posible sobre la carrocería del vehí
culo al cortar el adhesivo de
vidrio.
PRECAUCIÓN
• Incluso si el adhesivo se ha eliminado por completo, la superficie de la carrocerí
a debe ser limpiada.
• NO toque la superficie de instalación del vidrio después de la limpieza.
PRECAUCIÓN
• NO toque la superficie del vidrio después de la limpieza.
Instalación
1. Instale el burlete de vidrio.
Imprimante G
42
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde el imprimante G abierto para su uso posterior.
2. Posicione el vidrio.
a. Coloque el vidrio en la posición correcta.
b. Coloque marc as en el vidrio y en la
carrocerí
a del vehí
culo.
Marcas
c. Retire el vidrio.
PRECAUCIÓN
• NO toque la superficie del vidrio después de la limpieza.
Imprimante M Adhesivo
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde para uso posterior el imprimante M abierto.
PRECAUCIÓN
• Permita que la capa de imprimante seque por 3 minutos o más.
• NO aplique imprimante al adhesivo.
• NO aplique demasiado imprimante.
• NO guarde el imprimante G abierto para su uso posterior.
6. Mezcle el adhesivo.
a. Usando solvente, limpie la mesa de
mezclas y el raspador.
b. Usando una espátula, mezcle bien el
adhesivo principal (500g) y el endurecedor
(75 g) en la mesa de mezclas.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de instalar la moldura después de aplicar el adhesivo y el adhesivo debe ser mezclado bien
en menos de 5 minutos.
42
7. Aplique el adhesivo.
a. Corte la punta de la boquilla del cartucho y añada el adhesivo.
b. Cargue la pistola selladora con el cartucho.
8. Instale el vidrio.
a. Alinee las marcas en el vidrio y la
carrocería vehí culo, y pulse el vidrio a la Marcas
abertura de la carrocerí
a con suavidad.
Adhesivo
42
Descripción
La función de desempañador de ventana posterior está cont rolada por B CM. Encienda el interrupto r del
desempañador, y el cable desempañador de la ventana posterior es encendido por BCM y calentado para
eliminar niebla, escarcha o vapores de agua, realizando asíuna visión clara.
42
PANEL DE DESEMPAÑADO
CONTROL HVAC R VENTANA
DESEMPAÑADOR TRASERA
INTERRUPTOR
BCM (MÓDULO DE
42 CONTROL DE
CUERPO)
FUSIBLE FUSIBLE
FRONTAL DE
Y CAJA DE CUERPO Y
RELÉS CAJA DE
RELÉS
42
43
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El interruptor del espejo retrovisor externo está ubicado en el panel de instrumentos abajo a la izquierda del
volante. Luego de activar el encendido, pulse "L" o "R" para ajustar los espejos ret rovisores izquierdo o
derecho, y luego presione el interruptor del espejo retrovisor externo para ajustar la dirección de ángulo del
espejo retrovisor correspondiente.
Cuando haya niebla o hielo en el espejo retrovis or externo, encienda el interruptor del des empañador de
retrovisor para remover la niebla o hielo calentando el vidrio con el able de calefección montado en el vidrio.
43
Diagrama de Circuito
Espejos Eléctricos (Página 1 de 2)
43
43
43
43
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Síntomas Posibles Causas Métodos de Reparación Recomendados
• Compruebe si el fusible está fundido.
Fusible
• Reemplace si es necesario
• Compruebe si el interruptor del espejo
Interruptor de espejo retrovisor externo estádañado
retrovisor
• Reemplace si es necesario
El ángulo del espejo retrovisor
externo no puede ser ajustado Arnés o conector de cable de • Compruebe si el motor del espejo
motor de espejo retrovisor retrovisor externo estádañado
externo • Reemplace si es necesario
SERVICIO EN EL VEHICULO
Espejo retrovisor externo
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
4. Retire el tablero decorativo interior de la puerta delantera izquierda (Véase la página 42-12).
5. Retire la pelí
cula protectora de la puerta delantera izquierda (Véase la página 42-14).
43
PRECAUCIÓN
• Cuando instale el espejo retrovisor externo, siempre apriete el perno de montaje en su sitio.
• Cuando instale el espejo retrovisor externo, siempre conecte el conector firmemente.
• Durante la instalación, opere con cuidado para evitar dañar otros componentes.
43
PRECAUCIÓN
• NO aplique fuerza excesiva al deslizar el espejo retrovisor interno.
PRECAUCIÓN
• Al instalar y remover el espejo ret rovisor interno, opere con cuidado para evitar dañar otros
componentes.
• Instale el espejo retrovisor interno firmemente
43
PRECAUCIÓN
43 • Al instalar y remover el espejo ret rovisor interno, opere con cuidado para evitar dañar otros
componentes.
• Instale firmemente el conector.
• Instale el espejo retrovisor interno firmemente
44
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El panel de instrumentos del automóvil consiste en el panel de instrumentos, la cons ola de tablero auxiliar y
el sistema de miembro de instrumento.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Descripción Torque (N•m)
Pernos de Montaje en ambos lados de la caja del
5 ±1
apoyabrazos
Perno de montaje de tablero de instrumentos 5 ±1
Perno de montaje de Protector de Panel de
7 ±1
Instrumentos Inferior Izquierdo
Perno de montaje de reproductor de CD 9 ±3
Perno de montaje de Panel de instrumentos 7 ±1
Perno de Fijación de Miembro de Instrumento 25 ± 3
Tuerca de Fijación de Miembro de Instrumento 25 ± 3
Herramientas especiales
Removedor de Volante
Placa Interior
44
SERVICIO EN EL VEHICULO
Consola de Tablero Auxiliar
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
Panel de Instrumentos
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
ADVERTENCIA
• Espere al menos 90 segundos luego de desconectar el cable de batería negativo para desactivar el
sistema de airbag.
44
44
44
44
29. Separe el mazo de cables del panel de instrumentos del ducto de ventilación del panel de instrumentos.
30. Retire el panel de instrumentos del mont ante de posicionamiento, eleve ligerament e el panel de
instrumentos, y luego retí
relo de los 4 agujeros de clip en el cuerpo superior frontal.
PRECAUCIÓN
• El mazo de cables del panel de instrumentos debe ser separado completamente del panel de
instrumentos, y confirmar que no intersecte o interfiera con el panel de instrumentos.
44
Miembro Instrumento
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• El miembro instrumento y el mazo de cable del panel de instrument os están conectados por la
abrazadera. La abrazadera debe ser desenganchada completamente antes de su retiro.
44
45
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
Asiento Frontal:
45
45
1 - Apo y ac abez as asiento trasero izquierdo 7 - A rma zón de coj ín de asiento t rasero izquierdo
2 - So por te a poyac abezas asiento trasero 8 - Ma rc o res paldo izquierdo trasero
izquierdo
3- P rot ect o r bi sagra asiento trasero izquierdo 9- Pr ote cto r der ec ho c erradura central asiento
trasero izquierdo
4- B isag ra izq uierda asiento trasero izquierdo 10 - Pro tec tor iz qui erd o cerradura cent ral asiento
izquierdo
5 - Resp aldar izquierdo trasero 11 - Ca bl e d e c err adu ra central de asiento trasero
izquierdo
6 - So por te e spal da derecha asiento trasero
izquierdo
45
Los asientos frontales pueden ser movidos hacia atrás y adelante con la manija de ajuste de asiento, y el
asiento reclinable puede ajustarse por la varilla de reclinado de asiento. La perilla vertical en el asiento del
conductor puede ser usada para ajustar la altura del asiento. Además, los asientos frontales también están
equipados con calentadores de asiento. Los interruptores de calentador que están ubicados en el panel de
instrumentos en el área derecha inferior del volante consisten en interruptor del calentador del asiento del
conductor e interruptor del calentador del asiento del pasajero frontal. Luego de presionar el interruptor, el
cojín y respaldo del asiento pueden calentarse simultáneamente.
La posición del asiento trasero no es ajustable, sin embargo, el respaldo puede ser bajado hacia adelan te
tirando de la correa de ajuste detrás del respaldo para ayudar a aumentar el espacio de almacenamiento del
compartimiento de equipaje.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
Herramienta especial
Multí
metro Digital
45
Diagrama de Circuito
Asiento Calentado (Página 1 de 1)
LLAVE DE
ENCENDIDO ON
FUSIBLE DE CUERPO Y
CAJA DE RELÉS
A LUCES
INTERIORES
45
CONJUNTO DE INTERRUPTOR
ASIENTO
ASIENTO DE CALENTADO DER
CONDUCTOR
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y RELÉ
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Tabla de síntomas de problemas
Síntomas Causas Posibles Métodos de Reparación Recomendados
I1FUSIBLE Compruebe o reemplace el fusible
Los calentadores de Interruptor del Calentador Compruebe el Int erruptor del Calentador de
asiento frontal izquierdo y de Asiento Asiento, y reemplace si es necesario
derecho no operan
Arnés de cableado y Compruebe o reemplace el arnés de cableado y
conector conector
Interruptor del calentador Compruebe el Int erruptor del Calentador de
de asiento izquierdo Asiento izquierdo, y reemplace si es necesario
Conjunto de calentador de Compruebe el conjunto del Calentador de cojín de
Sólo el c alentador de cojí
n de asiento izquierdo asiento izquierdo, y reemplace si es necesario
asiento izquierdo no opera Conjunto de calentador de Compruebe el conjunto del Calentador de
respaldo izquierdo respaldo izquierdo, y reemplace si es necesario
Arnés de cableado y Compruebe o reemplace el arnés de cableado y
conector conector
Interruptor del calentador Compruebe el Int erruptor del Calentador de
de asiento derecho asiento derecho, y reemplace si es necesario
Conjunto de calentador de Compruebe el conjunto del Calentador de cojín de
Sólo el c alentador de cojí
n de asiento derecho asiento derecho, y reemplace si es necesario
asiento derecho no opera Conjunto de calentador de Compruebe el conjunto del Calentador de
respaldo derecho respaldo derecho, y reemplace si es necesario
Arnés de cableado y Compruebe o reemplace el arnés de cableado y
conector conector
45
SERVICIO EN EL VEHICULO
Asiento Frontal
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el asiento izquierdo frontal.
1. APAGUE el encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el apoyacabezas de asiento frontal.
4. Eleve la manija de ajuste de riel de asiento, y mueva el asiento a la posición más atrasada.
5. Retire 2 pernos de fijación frontal de soporte de
guí
a de asiento frontal. (Par de apriete: 50 ± 5
N•m)
45
8. Eleve la manija de ajuste de riel de asiento, y mueva el asiento a la posición cent ral. Op ere la varilla
reclinante del respaldo, y ajuste el respaldo a posición vertical.
PRECAUCIÓN
• Luego de completar la instalación, ajuste el asiento a las posiciones más avanzada y más atrasada,
compruebe que no ocurra el fenómeno que hace al asiento difí cil de mover.
Inspección
Compruebe la resistencia del calentador del cojí
n de asiento.
45
ADVERTENCIA
• Asegúrese de us ar guant es protectores y zapatos de seguridad al desens amblar. Áreas afiladas en el
armazón del asiento pueden lesionar sus manos.
45
3. Retire un tornillo y el protector del riel izquierdo
del asiento frontal.
45
45
ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar guantes prot ectores y zapatos de seguridad al ensamblar. Áreas afiladas en el
armazón del asiento pueden lesionar sus manos.
45
Asiento Trasero
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo.
Los procedimientos listados a continuación son para el asiento izquierdo trasero.
45
45
ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar guantes prot ectores y zapatos de seguridad al ensamblar. Áreas afiladas en el
armazón del asiento pueden lesionar sus manos.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de usar guantes prot ectores y zapatos de seguridad al ensamblar. Áreas afiladas en el
armazón del asiento pueden lesionar sus manos.
45
45
46
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El vehí
culo está equipado con un capó del motor con varilla de soporte neumático, y tiene una estructura de
cinco puertas (puerta frontal izquierda, puerta trasera izquierda, puerta frontal derecha, puerta trasera
derecha, puerta posterior). La puerta posterior se puede abrir desde el lado izquierdo.
Especificaciones
Descripción Torque (N·m)
Perno de acoplamient o entre bisagra izquierda de
23 ± 2
capó y cuerpo del vehí
culo
Perno de acoplamient o entre bisagra izquierda de
23 ± 2
capó y capó
Perno de acoplamient o entre bisagra derecha de
23 ± 2
capó y cuerpo del vehí
culo
Perno de acoplamient o entre bisagra derech a de
23 ± 2
capó y capó
Perno de fijación de varilla de soporte de capó 15 ± 2
Tuerca de fijación de cerradura secundaria de motor 9 ±1
Tuerca de fijación de cerradura primaria de motor 9 ±1
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
puerta frontal izquierda / derecha y el cuerpo del 36 ± 4
vehí
culo
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
36 ± 4
puerta frontal izquierda / derecha y puerta
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
puerta frontal izquierda / derecha y el cuerpo del 36 ± 4
vehí
culo
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
36 ± 4
puerta frontal izquierda / derecha y puerta
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
puerta trasera izquierda / derecha y el cuerpo del 36 ± 4
vehí
culo
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
36 ± 4
puerta trasera izquierda / derecha y puerta
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
puerta trasera izquierda / derecha y el cuerpo del 36 ± 4
vehí
culo
46
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
36 ± 4
puerta trasera izquierda / derecha y puerta
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
36 ± 4
puerta posterior y el cuerpo del vehí
culo
Perno de acoplamient o entre bisagra superior de
50 ± 5
puerta posterior y puerta posterior
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
36 ± 4
puerta posterior y el cuerpo del vehí
culo
Perno de acoplamiento entre bisagra inferior de
50 ± 5
puerta posterior y puerta posterior
46
SERVICIO EN EL VEHICULO
Capó del motor
46
Inspección
Después de ajustar el capó del motor, realizar las siguientes inspecciones:
1. Compruebe el capó del motor buscando desgaste o deformación durante el montaje, y reemplazar si es
necesario.
2. Compruebe si los tornillos y tuercas están instalados en su posición. Apriételos al par especificado
según sea necesario.
3. Compruebe si la separación y alineación entre el capó y el paragolpes delantero están dentro del rango
especificado, y ajustar según sea necesario.
46
46
46
46
46
Puerta frontal
46
46
46
Remoción e instalación
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimientos listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire el conjunto de panel de instrumentos inferior izquierdo frontal (Vea página 44-7).
46
PRECAUCIÓN
• Asegurarse de que el clip se retira junto con el bastidor de manija exterior. Si el clip está todavía en el
panel de la puerta, puede ser dañado.
Ajuste
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo.
Los procedimientos listados a continuación son para el lado izquierdo.
46
2. Afloje los pernos de la bisagra de la puerta y
ajustar la posición de la puerta. • Apriete los
tornillos al par especificado luego del ajuste.
4. Los intervalos normales de separación y alineación ent re la posición de instalación de la puerta frontal
izquierda y cada parte son como sigue:
El espacio libre entre la puerta frontal y la parte superior de la puerta trasera es de 6.0 ± 1 mm
El espacio libre entre la puerta frontal y el pilar A es de 6.5 ± 1 mm
El espacio libre entre la puerta frontal y el paragolpes frontal es de 5.0 ± 1 mm
El espacio libre entre la puerta frontal y el umbral de la puerta es de 6 ± 1 mm
La alineación es 0 - 0.5 mm
Inspección
Después de ajustar la puerta frontal izquierda, realizar las siguientes inspecciones:
1. Compruebe la puerta delantera izquierda buscando desgaste o deformación durante el montaje, y
reemplazar si es necesario.
2. Compruebe si los tornillos y tuercas están instalados en su posición. Apriételos al par especificado
según sea necesario.
3. Compruebe si la limpieza y alineación entre la posición de instalación de la puerta delantera izquierda y
cada parte se encuentran dentro del rango especificado, y ajustar según sea necesario.
46
Puerta trasera
46
1 - Moldura lateral de puerta trasera 13 - Conjunto de motor regulador de luna de puerta trasera
izquierda izquierda
14 - Cable de bloqueo / desbloqueo de manija interior de
2 - Luna de puerta trasera izquierda
puerta trasera izquierda
3 - Carrera de luna de puerta trasera
15 - Pelí
cula protectora de la puerta trasera izquierda.
izquierda
4 - Manija exterior de puerta trasera 16 - Soporte de fijación del reposabrazos interno de puerta
izquierda trasera izquierda
5 - Marco de puerta trasera izquierda 17 - Altavoz de puerta trasera izquierda.
6 - Burlete de luna interior de puerta trasera
18 - Almohadilla
izquierda
7 - Bisagra superior de puerta trasera
19 - Conjunto de manija interior de puerta trasera izquierda
izquierda
8 - Freno de puerta trasera izquierda 20 - Barra de división de ventana de puerta trasera izquierda.
9 - Pelí cula prot ectora de puerta trasera
21 - Luna de ventana de división de puerta trasera izquierda
izquierda
10 - Bisagra inferior de la puerta trasera 22 - Burlete de ventana de división de puerta trasera
izquierda. izquierda
11 - Interruptor Motor Elevalunas izquierdo
23 - Mecanismo de bloqueo Puerta trasera izquierda
trasero
12 - Tablero Decorativo interior de la puerta
trasera izquierda.
Remoción e instalación
Use los mismos procedimientos para los lados derecho e izquierdo. Los procedimient os listados a
continuación son para el lado izquierdo.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí a.
3. Retire el tablero decorativo inferior de pilar B (Véase la página 48-13).
4. Desconecte el conector de cable de puerta
trasera izquierda
46
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al retirar los tornillos pues el marco de manija exterior podrí
a caer y dañarse.
PRECAUCIÓN
• Asegurarse de que el clip se retira junto con el bastidor de manija exterior. Si el clip está todavía en el
panel de la puerta, puede ser dañado.
46
46
46
46
Puerta posterior
46
Remoción e instalación
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire la caja del neumático de repuesto y el conjunto de neumático de repuesto.
4. Desmonte el parachoques trasero (Véase la página 47-18).
46
8. Retire la pelí
cula protectora de la puerta
posterior.
9. Retire el brazo del conjunt o de limpiaparabrisas y cuchilla, la arandela del pivote del limpiaparabrisas
trasero, motor de conjunto de limpiaparabrisas trasero, respectivamente (ver página 35-11).
10. Retire el conjunto del alerón trasero con luz de parada montada alta (Consulte la página 34-57).
11. Retire la boquilla de lavaparabrisas trasero (Consulte la página 35-14).
12. Retire el sensor de radar de retroceso (Véase página 39-9).
13. Desmontar la luz de placa de matrí
cula (Véase la página 34-55).
46
46
b. Afloje el perno de sujeción del cable de
tierra y quitar el cable de tierra.
46
47
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El exterior se compone principalmente de las siguientes partes: parachoques frontal, soporte de montaje del
parachoques frontal, parrilla frontal, traves año anticolisión de paragolpes frontal, guardabarros frontal, caja
de rueda frontal, guardabarros frontal, escudo izquierdo bajo cubierta del motor, escudo derecho bajo
cubierta del motor, parachoques trasero, extremo del parachoques trasero, guardab arros trasero, montaje de
alerón trasero , moldura lateral con color de carrocería, barras de techo y placa de identificación, etc.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
47
SERVICIO EN EL VEHICULO
Paragolpes Frontal
47
1 - Travesaño anticolisión Paragolpes frontal 4 - Soporte de montaje del paragolpes frontal
izquierdo
2 - Bloque de Búfer 5 - Cuerpo de parachoques frontal
3 - Soporte de montaje derecho de Parachoques 6 - Rejilla de parachoques frontal
frontal
47
47 PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el parachoques frontal se ha instalado correctamente y la separación entre el
parachoques frontal y la carrocerí
a del vehí
culo es adecuada.
Rejilla Frontal
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
47
47
47
Guardabarros Frontal
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación para el guardabarros frontal izquierdo son los mismos que los
del guardabarros frontal derecho.
Los procedimientos listados a continuación son para el guardabarros izquierdo frontal.
47
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación de la caja de la rue da frontal izquierda son los mismos que los
de la caja de la rueda frontal derecha.
Los procedimientos listados a continuación son para la caja de rueda izquierda frontal.
1. Retire el guardabarros frontal izquierdo (Véase la página 47-10).
47
Parachoques Frontal
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación para el guardabarros frontal derecho son los mismos que los
del guardabarros frontal izquierdo. Los proc edimie ntos listados a continuación son para el parac hoques
izquierdo frontal.
1. Retire la luz de señal de giro a la izquierda (Vea página 34-56).
2. Retire el parachoques delantero (Véase la página 47-4).
3. Retire el guardabarros delantero izquierdo (Véase la página 47-10).
4. Retire la caja de rueda frontal izquierda (Véase la página 47-11).
5. Retire el soporte de montaje izquierdo de parachoques frontal (Véase la página 47-8).
6. Retire el tablero decorativo de parabrisas inferior izquierdo (Véase la página 35-9).
47
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el paragolpes frontal se ha instalado correctamente y la separación entre el
paragolpes frontal y la carrocerí
a del vehí
culo es adecuada.
47
47
47
Paragolpes trasero
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el parachoques se ha instalado correctament e y la separac ión entre el parachoques y
la carrocerí
a del vehí
culo es adecuada.
47
Guardabarros Trasero
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
SUGERENCIA:
Los proc edimientos de extracción e instalación para el guardabarros trasero derecho son los mismos que los
del guardabarros trasero izquierdo.
Los procedimientos listados a continuación son para el guardabarros izquierdo trasero.
47
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación para el extremo derecho del parachoques trasero son los
mismos que los del extremo izquierdo del parachoques trasero.
Los procedimientos listados a continuación son para el extremo izquierdo del parachoques trasero.
1. Retire el guardabarros trasero izquierdo (Véase la página 47-20).
47
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el conjunto del alerón trasero se ha instalado correctamente.
• Asegúrese de que las luces de parada operan normalmente.
47
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
Remoción
1. Aplique cinta protectora alrededor de la moldura lateral.
2. Inserte una cuerda de piano entre la carrocerí
a del vehí
culo y la moldura lateral.
3. Amarre objet os que puedan servir como manijas (por ejemplo, bloques de madera) a los extremos del
cable.
47
PRECAUCIÓN
• NO despegue con anticipación el papel protector de la cinta protectora de la moldura lateral.
• NO toque con la mano la superficie adhesiva de la moldura.
• Después de retirar el papel protector, mantener el adhesivo expues to libre de materias extrañas.
• Alinear la moldura lateral y herramienta auxiliar mientras aplica.
Bastidor de Techo
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación del bastidor de techo izquierdo son los mismos que los del
bastidor de techo derecho. Los procedimientos listados a continuación son para el bastidor de techo
izquierdo.
PRECAUCIÓN
• Aplique el sello de empaque de los pernos correctamente durante la instalación para evitar fugas de
agua.
47
Placa de Nombre
Remoción
SUGERENCIA:
Los procedimientos de extracción e instalación son los mismos para cada placa de identificación. Los
procedimientos listados a continuación son para la placa "CAC".
1. Aplique cinta protectora alrededor de la placa de identificación.
2. Inserte una cuerda de piano entre la carrocerí
a del vehí
culo y la placa de identificación.
3. Amarre objetos que puedan servir como manijas (por ejem plo, bloques de madera) a los extremos de los
cables de piano.
PRECAUCIÓN
• NO raspe las superficies pintadas de la carrocerí
a.
47
PRECAUCIÓN
• NO caliente en exceso la carrocerí a del vehículo y placa de ident ificación.
• NO despegue con anticipación el papel protector de la placa de identificación.
• NO toque con la mano la superficie adhesiva de la placa de identificación.
• Después de retirar el papel protector, mantener el adhesivo expuesto libre de materias extrañas.
• Alinear la placa de identificación y herramienta auxiliar mientras aplica.
47
5. Compruebe si cada plac a de identificación se ha instalado correctamente. Reemplazar con uno nuevo y
volver a aplicar cuando sea necesario.
47
48
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
48
El interior consiste en las siguientes partes: Techo, Placa de presión del umbral de la puerta, plataforma de
pedal, tablero decorativo de pilar y alfombra de piso.
Herramienta especial
Placa Interior
48
SERVICIO EN EL VEHICULO
Placa de presión del umbral de la puerta
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Use el mismo método de retiro e instalación para las placas de presión de umbral de las cuatro puertas.
48
48
Protector
Remoción e instalación
2. Retire el protector
La instalación es en el orden inverso a la remoción.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe el protector de puerta al desmontar.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe el protector de puerta al desmontar.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe el protector de puerta al desmontar.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
PRECAUCIÓN
• Al instalar los clips de fijación del tablero de pilar A, el revestimiento de tec ho y la pelí
cula protectora
deben ser encajados estrechamente.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido, y luego quite la llave.
2. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
3. Retire la pelí
cula protectora de la puerta (Véase la página 48-8).
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
PRECAUCIÓN
• Alinee el extremo inferior del tablero decorativo superior de pilar B y el agujero de posicionamiento de la
carrocería al instalar el tablero decorativo superior de pilar B.
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
48
48
PRECAUCIÓN
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí
a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
48
Techo
Remoción e instalación
PRECAUCIÓN
• Use guantes protectores al dar servicio.
• Use la placa interior para retirar el tablero decorativo interior de la puerta.
• NO dañe la pintura interior y de carrocerí a.
• Reemplace los clips de fijación de decoración dañados.
48
48
48
48
48
48
48
49
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción
El techo es un equipo opcional que tiene las siguientes funciones: diapositivas automático de apertura y
cierre, inclinación automática hacia arriba.
Diapositivas automático de apertura y cierre
Cuando el interruptor de encendido está en ON, presione el botón "Deslice OPEN" lado del interruptor y el 49
techo se abre completament e. Para detenerlo hasta la mitad, presione brevemente el "Slide OPEN" lado o
"TILT UP" lado en el interrupt or. Pulse el botón " TILT UP", lado en el interruptor, y el techo completam ente se
cerrará automáticamente. Para detenerlo hasta la mitad, presione brevement e el "Slide OPEN" lado o "TILT
UP" lado en el interruptor.
Auto elevación
Cuando el interruptor de encendido está en ON, presione el botón " TILT UP", lado en el interrupt or y el techo
completamente se inclinará hacia arriba de forma automática. Para detenerlo hasta la mitad, presione
brevemente el "Slide OPE N" lado o "TILT UP" lado en el int erruptor. Pulse el botón " TILT UP", lado en el
interruptor, y el techo se inclina totalmente hacia abajo automáticamente. Para detenerlo hasta la mitad,
presione brevemente el "Slide OPEN" lado o "TILT UP" lado en el interruptor.
Operacion
La unidad de control supervis a el techo de la entrada del interruptor de techo. La unidad de control c ontrola el
techo de salida del motor t echo, moviendo el techo de cristal a la posición requerida. La ventana de energía
sólo funciona cuando el interruptor de encendido está en ON.
Especificaciones
Especificaciones de Pares
49
Diagrama de Circuito
Techo solar (Página 1 de 2)
INTERRUPTOR
BATERÍA
ENCENDIDO
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
abriendo INTERRUPTOR
DE LLAVE SALA DE FRENTE
conjunto de la
lámpara (SWITCH
Cerrar ELEVAR
Deslice techo corredizo)
OPEN
BCM
MÓDULO DE
CONTROL
DE TECHO
SOLAR
FUSIBLE
DE
CUERPO 49
Y CAJA
DE
RELÉS
SISTEMA DE MOTOR
1.6/2.0 L
SENSOR DE
VELOCIDAD
DEL
VEHÍCULO
INSTRUMENT O
MÓDULO DE
CONTROL
DE TECHO
SOLAR
49
DIAGNOSTICO Y PRUEBAS
Inicialización
Si alguna de las siguientes situaciones, en el techo debe llevarse a cabo:
1. Desperfecto de alimentación de techo
• Si la fuente de alimentación está funcionando mal durante la operación de techo (la unidad de control de
techo almacena el mal funcionamiento), el techo debe ser inicializado.
• Si la fuente de alimentación está funcionando mal dent ro de los 5 segundos después que la operación
normal se detiene, la unidad de control del techo no tendrá tiempo suficiente para almacenar el
parámetro y el techo debe ser inicializado.
2. Desperfecto mecánico del techo
• Si el techo s e utiliza un cierto tiempo y no se puede cerrar en su lugar (hay un espacio entre los
componentes mecánicos ), el techo debe ser inicializado. En general, el techo debe ser inicializado
aproximadamente cada dos años.
Pasos de inicialización de techo
• Cuando el techo esté cerrado, presione y mantenga presionado el interruptor abierto durante 5
segundos hasta que el techo se abra completamente y luego suelte el botón.
• Cuando el techo se abre c ompletamente, presione y mantenga presionado el interruptor del techo unos
5 segundos hasta que el techo cierre totalmente y luego suelte el botón.
Si las siguientes condiciones durante la operación, la inicialización ha fallado.
• APAGUE el encendido.
• Cuando el techo deslizante está operando, suelte el interruptor abierto de techo deslizant e que ha sido
presionado.
49
SERVICIO EN EL VEHICULO
Conjunto de Interruptor de Techo
Remoción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
49
Vidrio de Techo
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Antes de retirar el techo de cristal, operar el interruptor de techo primero para abrir el techo a una posición
totalmente inclinada.
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
PRECAUCIÓN
• Compruebe las operaciones de apertura y cierre del techo después de la instalación para asegurar que
no haya ninguna anormalidad.
• Revise que no haya fugas de agua en el techo de vidrio.
49
Visera de Techo
Remoción e instalación
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
2. Retire el interior del techo (Vea página 48-18).
49
Motor de Techo
Remoción e instalación
SUGERENCIA:
Antes de desmontaje, operar el techo a la posición totalmente cerrada.
1. Desconecte el cable negativo de la baterí
a.
2. Retire el interior del techo (Vea página 48-18).
49
49
49
Descripción 50-33
50
50
LLAVE DE ENCENDIDO
BATERÍA O ARRANQUE
FUSIBLE
FRONTAL Y
RELÉ CAJA DE
RELÉS
ILUMINACIÓN
UNIDAD DE
CONTROL
A
SISTEMA
DE CAN
MOTOR
SENSOR SENSOR
50
50
1. Cable de puente
El cable de puente se utiliza para crear un
circuito temporal. Conecte el cable de puente
entre los terminales de un circuit o para
derivación el interruptor.
ADVERTENCIA
• NO conecte un cable de puente desde el extremo de la fuente de alimentación a la masa de la
carrocerí
a. Esto puede causar daños a los mazos de cables u otros componentes eléctricos.
2. Voltí
metro Circuito de Alimentación
El voltímetro de CC se utiliza para medir la
Voltímetro
tensión del circuito. El rango de medición debe
ser superior a 15 V. Mida la tensión mediant e la
Negro
conexión de la sonda positiva (rojo) al cable
positivo del componente probado yla sonda
negativa (negro) a la masa de la carrocerí
a.
Tierra Red
3. Ohmí
metro
El ohmí metro se utiliza para medir la resistencia
entre dos puntos en un circuito y comprobar la Línea de
Alimentación
continuidad o un cortocircuito en el circuito.
Línea de
Tierra
Ohmímetro
50
ADVERTENCIA
• NO conecte el ohmí
metro al circuito cuando se aplica tensión al circuito. Esto dañará el ohmí
metro.
Reparaciones eléctricas
Reparación de Arnés de cableado
PRECAUCIÓN
• Medir la longitud del cable a dar servicio y seleccionar un cable de reemplazo adecuado antes de dar
servicio.
• Si hay varios cables a ser reparados, escalonar la parte reparada.
1. Despegue 0.5 pulgadas de capa aislante del cable a ser reparado y el cable de reemplazo.
2. Conectar el cable original al cable de reemplazo c on el tubo termocontraible y comprimir el núcleo
metálico del tubo termocontraíble con una herramienta a fin de fijar firmemente el cable original con el
cable de reemplazo.
3. Calentar el tubo termocont raí ble para encoger la capa exterior de c aucho y asegurar que la
estanqueidad del área en reparación está en buen estado.
4. Envuelva los cables reparados con cinta aislante.
Reemplazo de Fusible
PRECAUCIÓN
• El dispositivo eléctrico debe ser energizado después de reemplazar el fusible.
• Si el fusible se funde de nuevo, revise el circuito correspondiente buscando un cortocircuito.
• Si el propietario instala cualquier dispositivo eléctrico o dispositivo adicional que exceda la corriente
nominal, deberá ser sustituido con el fusible con más amperios.
1. Apague todos los dispositivos eléctricos y el int erruptor de encendido, y desconecte el cable de batería
negativo antes de dar servicio.
2. Retire el fusible quemado con un extractor de fusibles.
Fusible
50
Componentes Eléctricos
1. Cable de baterí
a
Desconecte el cable negativo de la baterí
a ant es
de dar servicio.
3. Conector
a. Desconecte el conector.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de no sacar el mazo de cables con fuerza para evitar daños al desconectar el conector.
50
c. Instale el conector.
No se puede oír un "clic" del conector hasta que
se instala en su lugar.
50
50
Alimentación
Descripción
La el diagrama de circuito de distribución de energí
a incluy e todos los componentes eléctricos del vehí
culo e
información de cables, lo que muestra la información del conector, el código de pin y la conexión del mazo
de cables de un componente individual para ayudar a determinar las fallas comunes de dispositivos
eléctricos.
50
BATERÍA
CAJA DE
FUSIBLES
GENER MOTOR
ADOR ARRANCAD
OR
50
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA
DE
RELÉ RELÉ RELÉS
RELÉ VENTILAD VENTILADOR
VENTIL OR
ADOR PRINCIPAL SECUNDARIO
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA
DE
50 RELÉS
SISTEMA DE MOT OR
1.6/2.0L
FUSIBLE
FRONTAL
RELÉ Y CAJA
DE DE
BOMBA RELÉS
COMBUST
IBLE RELÉ DE
RELÉ VENTILAD COMBU
OR
BOMBA STIBLE
TCU
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA
DE 50
RELÉS
FUSIBLE
RELÉ LUZ RELÉ LUZ FRONTAL
ALTA Y CAJA
BAJA
DE
RELÉS
FUSIBLE
50 FRONTAL Y CAJA
DE RELÉS
FUSIBL
E
FRONT
AL Y
CAJA
DE
RELÉ RELÉS
REPUES
RELÉ TO
PRINCIPAL
LUZ
DE
FREN
ADO
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE 50
RELÉS
FUSIBL
E
FRONT
AL Y
CAJA
DE
RELÉ RELÉ RELÉS
REPUE REPUE
STO STO
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA DE
RELÉS
50
FUSIBLE
FRONTAL
Y CAJA DE
RELÉS
RELÉ
ARRANCA
DOR
FUSIBLE
FRONTAL Y
CAJA DE RELÉS
50
SISTEMA DE MOTOR
1.6/2.0L
FUSIBLE FRONTAL
Y CAJA DE RELÉS
SISTEMA DE CARGA
FUSIBLE
FRONTAL Y
50 CAJA
RELÉS
DE
SISTE MA DE MO TOR
1.8L
INTERRUPT
OR
ENCENDIDO
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE 50
RELÉS
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA DE
RELÉ LUZ
RELÉ RELÉS
DE
DE
ESTACIONA RELÉ A/C
BOCINA
MIENTO
FUSIBLE DE
CUERPO Y
50 CAJA
RELÉS
DE
FUSIBLE
DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
SISTEMA DE SENSOR DE
RESTRICCIÓN VELOCIDAD DEL
VEHÍCULO
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS 50
FUSIBLE
DE
CUERPO
Y CAJA
DE
RELÉS
FUSIBLE
DE
50 CUERPO Y
CAJA DE
RELÉS
FUSIBLE
DE
RELÉ DE RELÉ CUERPO Y
BOMBA DE MOTOR CAJA DE
COMBUSTI VENTILAD RELÉS
BLE OR
FUSIBLE DE
CUERPO Y
CAJA DE 50
RELÉS
50
BOCINA 1
BOCINA 2
SIRENA
50
LUZ DE GIRO INTERMITENTE DER
COMPRESOR A / C
SELECTOR DE VELOCIDAD
TABLERO DE INSTRUMENTOS
LÁMPARA DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN
INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN
RESISTOR DE VELOCIDAD
TOMACORRIENTE DE CONSOLA
INTERRUPTOR VENTILADOR
50
MULTI-PANTALLA
LUZ DE MATRÍCULA
50
50
Caja de fusibles
50
1 - Baterí
a (+) 5 - Fusible (40 A)
2 - Tierra (-) 6 - Fusible (30 A)
3 - Fusible (80 A) 7 - Fusible (100 A)
4 - Fusible (60 A)
50
Fusible BCM
50
50
50
50
50
50
1 - Arnés de cableado del compartimiento del motor 6 - Arnés de cableado de puerta trasera
2 - Arnés de Cableado del Panel de instrumentos 7 - Arnés de Cableado de puerta trasera izquierda
3 - Arnés de Cableado de Puerta frontal derecha 8 - Arnés de Cableado de puerta frontal izquierda
4 - Arnés de cableado del techo 9 - Arnés de cableado de carrocerí
a
5 - Arnés de Cableado de Puerta trasera derecha 10 - Arnés de cableado de airbag
50
50
50
50
50
50
50
50
50 B-201 - Tierra
B-202 - Tierra
B-203 - Tierra
B-204 - Tierra
B-205 - Tierra (para modelo 1.6 L /2.0 L)
B-206 - Tierra (para modelo 1.8 L)
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Sistema de Control de Freno ............................ 25-1 Diagnóstico y Prueba, Embrague ..................... 18-8
Sistema de Control de Freno, Preparación .... 03-40 Diagnóstico y Prueba, Sistema de Refrigeración
........................................................................ 12-11
Sistema de Control de Freno, Especificaciones para
el Servicio ....................................................... 04-40 Diagnóstico y Prueba, Diferencial .................... 21-6
T 2
Rueda y Neumático .......................................... 24-1 Sistema de Control del Motor Dvvt de 2,0 L. 06-387
Sistema de Control del Motor Dvvt de 2,0 L,
Rueda y Neumático, Especificaciones para el
Preparación ...................................................... 03-7
Servicio ........................................................... 04-39
Sistema de Control del Motor Dvvt de 2,0 L,
V Especificaciones para el Servicio ..................... 04-5
Fusible y Relé del Vehículo, Arnés de Cableado
........................................................................ 50-33
Distribución de Tierra del Vehículo,
Arnés de Cableado ......................................... 50-26
Información del Vehículo, Introducción............. 02-9
Distribución Eléctrica del Vehículo,