Psychology">
TPRE - 2015 Interferencias Linguisticas Del Idioma Quechua en Los Estudiantes Del 4 y 5 Grado de Educacion Secundaria Del PASCO
TPRE - 2015 Interferencias Linguisticas Del Idioma Quechua en Los Estudiantes Del 4 y 5 Grado de Educacion Secundaria Del PASCO
TPRE - 2015 Interferencias Linguisticas Del Idioma Quechua en Los Estudiantes Del 4 y 5 Grado de Educacion Secundaria Del PASCO
TESIS
PARA OPTAR EL TÍTULO PROFESIONAL DE
LICENCIADO EN EDUCACIÓN
Presentado por:
1
UNIVERSIDAD NACIONAL DANIEL ALCIDES CARRIÓN
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESCUELA DE FORMACIÓN PROFESIONAL DE EDUCACIÓN A
DISTANCIA
Presentado por:
2
A nuestras familias que nos
3
NDICE
INDICE
DEDICATORIA
INTRODUCCIÓN
CAPITULO I
CAPITULO II
MARCO TEORICO
14
2.1. Antecedentes
14
2.1.1. ANTECEDENTES INTERNACIONALES
14
2.1.2. ANTECEDENTES NACIONALES
15
2.2 Bases Teóricos – Científica
15
2.2.1 Teoría Sociocultural De Vigotsky
15
2.2.1.1 CONCEPTOS FUNDAMENTALES
18
2.2.2 Principios Psicológicos
20
2.3 Fundamentos Teóricos
4
2.4. HIPÓTESIS DE INVESTIGACIÓN 37
CAPITULO III
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
CAPÍTULO IV
LOS RESULTADOS 41
CONCLUSIONES
SUGERENCIAS
BIBLIOGRAFÍA
ANEXOS
5
INTRODUCCIÓN
académicos y sociales.
investigación.
6
En el segundo capítulo se consideró el marco teórico con las bases
el ámbito educativo.
Los autores
7
CAPITULO I
8
cultural de los padres y por la desatención a sus hijos, también por
vez más los niños y niñas son afectados por estas dificultades del
habla.
relacionamos todos los seres humanos, así todos los seres humanos
9
en la religión, los símbolos que estructuran lo femenino y lo
zonas de la selva.
10
cincoprimeros lugares”. Perú es uno de los doce países del mundo
planeta.
respeto.
problemática.
11
1.2. FORMULACIÓN DEL PROBLEMA
12
educación Secundaria del Colegio Nacional Augusto Salazar
1.4. JUSTIFICACIÓN
13
CAPITULO II
MARCO TEÓRICO
2.1. ANTECEDENTES
14
quechuas y propone una muestra de la reconstrucción de los
fonéticos y semánticos.
1. Funciones mentales:
superiores.
15
a. Inferiores
respuesta al ambiente.
b. Superiores
sociedad.
funciones mentales.
demás son.
16
2. Zona de desarrollo próximo (ZDP):
(ZDP).
17
alcanzar por sí solo, por lo tanto el desarrollo cognitivo
3. Herramientas psicológicas
mentales superiores.
18
1º TESIS: trata sobre de que los procesos psicológicos
La Línea Natural
La Línea Cultural
Estos dos factores importantes que los hace llegar a los PPS
19
mecanismos biológicos necesarios elementales, pero no
20
de lenguas (Uribe Villegas, 1972; Mackey, 1976). El estudio de
araucano (mapuche).
21
lingüístico como “… aquellas características lingüísticas que
22
quechua. En la interferencia de substrato, la incorporación se
hablantes en el Perú.
en general.
23
del siglo XX, con los estudios de Sandfeld y Jakobson, tal
latinismos, etc.
24
lengua.
25
También diríamos que por interferencia se entiende
los diversos aportes que una lengua recibe de otra, sea para
26
interferencias: “Las transferencias (para nosotros
materna.
contacto lingüístico.
27
Por su parte, el mismo Cerrón-Palomino (2003:83)
sociolingüística:
28
natural que los hábitos lingüísticos que implican el manejo
idiomática.4
opresión y discriminación.
Tipos de interferencia
1. Interferencia fonética
29
por Sib (2001) se produce cuando un hablante identifica
4
Ese es el caso en el mundo andino, donde por ser bilingües del quechua y el castellano
son discriminados por expresarse oral y en forma escrita con interferencias. Para el
presente estudio, consideramos el aspecto social y cultural como preponderantes en el
desenvolvimiento de los estudiantes.
5
Por eso, L.J. Cisneros ironizaba cómo los peruanos admiran el habla con
interferencia del extranjero bilingüe del castellano y el inglés, mientras que al bilingüe del
quechua y el castellano, el peruano mismo lo ridiculiza
30
Además, apunta a que esta interferencia muy a
2. Interferencia gramatical
3. Interferencia morfológica
31
influencias en los morfemas gramaticales que consideramos
4. Interferencia sintáctica
5. Interferencia léxico-semántica
32
esta interferencia afecte a combinaciones de morfemas, no
6. Interferencia discursiva
7. Interferencia pragmática
33
adaptan los hablantes dentro de un determinado contexto o
pragmático.
34
unidades fenómenos que están fuera de la lengua
8. Interferencia cultural
35
Por otro lado, para el caso peruano, Cerrón Palomino
1. ausencia de artículos;
36
b) el elemento posesor al elemento poseído;
c) el objeto al verbo;
e) la subordinada a la principal
Pasco 2016
Interferencias lingüísticas
Idioma quechua
37
CAPITULO III
METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
38
apoye la hipótesis y con los datos y la confrontación de
descriptivo, que parte del conocimiento de la realidad, tal cual es, sin
planteada.
M___________________ O
Donde:
5 to Grado .
39
3.5. Técnicas e Instrumentos de Recolección de Datos.
3.5.1 Técnicas:
Entrevista
3.5.2 Instrumentos
Lista de cotejo
Ficha de observación
40
CAPÍTULO IV
RESULTADOS
41
USO DE LENGUAS EN EL AULA
80
60
40
20
0
N % N % N % N % N %
SIEMPRE CASI SIEMPRE A VECES CASI NUNCA NUNCA
CUADRO No 2
INTERFERENCIAS LINGUISTICAS SI N0
N % N %
42
50
40
30
20
10
0
N % N %
SI N0
de nuestra cultura.
43
4.2. CONTRASTACIÓN DE HIPÓTESIS
a) Formulación de Hipótesis
44
CONCLUSIONES
b) En el contexto escolar, tanto dentro del aula como fuera de ella, las
informales y domésticos.
45
SUGERENCIAS
46
BIBLIOGRAFÍA
ALBÓ, X 1974 Los Mil Rostros del Quechua. Lima: Instituto de Estudios
Peruanos.
Barcelona: Ariel.
Madrid:Cátedra.
Español. Lima:CONCYTEC.
47
Estudios Peruanos.
UNASAM. (mimeo).
23-27.
Yala.
48
ANEXOS
49
50
51
52
53