Manual de Usuario Power Serie NEO HS2016-2032-2064-2128
Manual de Usuario Power Serie NEO HS2016-2032-2064-2128
Manual de Usuario Power Serie NEO HS2016-2032-2064-2128
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del producto, así como infor-
mación sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
Tabla de contenidos
1.0 Referencia rápida 4
2.0 Familiarícese con su teclado 6
2.1 Símbolos del teclado de iconos y LED 6
2.2 Modelos de teclados 7
3.0 Seguridad de las instalaciones 8
3.1 Armado del sistema 8
3.1.1 Armado del sistema en modo Ausencia con el teclado 8
3.2 Armado del sistema en modo Presencia con el teclado 9
3.2.1 Retardo de salida silencioso 9
3.3 Armado del sistema en modo Nocturno con el teclado 9
3.4 Armado Sin ingreso 10
3.5 Salida cuando el sistema ya está armado - Salida rápida 10
3.6 Armado del sistema con una llave inalámbrica de 2 vías 10
3.7 Puenteo de zonas 10
3.7.1 Funciones adicionales de puenteo 11
3.8 Grupos de puenteo 12
3.9 Errores de armado y fallas de salida 13
3.9.1 Errores de armado 13
3.9.2 Fallas de salida audibles 13
3.9.3 Para corregir una falla de salida 14
3.10 Desarmado del sistema 14
3.10.1 Error de desarmado 14
4.0 El sistema de seguridad PowerSeries Neo 15
4.1 Operación general del sistema 15
4.2 Detección de monóxido de carbono 15
4.3 Detección de incendios 15
4.4 Prueba de su sistema 15
4.5 Monitoreo 16
4.6 Mantenimiento 16
5.0 Teclas de emergencia 17
5.1 Alarmas 17
5.1.1 Alarma de Fuego 17
5.1.2 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos 17
5.1.3 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua 17
5.1.4 Ventana de cancelación de la alarma 17
5.1.5 Ver las alarmas en la memoria 18
5.1.5.1 Mensajes de alarma 18
5.2 Restauración de detectores de humo 18
6.0 Llaves inalámbricas y otros dispositivos 19
6.1 Usando llaves inalámbricas de 2 vías 19
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929 19
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939 19
6.2 Uso de tarjetas de proximidad 19
6.3 Comando y control por SMS 19
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS 20
6.3.2 Envío de comandos de SMS a su sistema 20
6.3.3 Comandos de SMS 20
6.3.4 Respuestas de SMS de su sistema 21
7.0 Administración de usuarios 22
7.1 Tipos de código de acceso 22
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso 23
7.1.2 Asociación y eliminación de tarjetas de proximidad 23
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario 24
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario 24
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales 25
8.0 Funciones de usuario 26
8.1 Memoria de eventos 26
8.2 Establecimiento de la hora y fecha 26
8.3 Activación/Desactivación de la función de armado/desarmado automático 26
8.4 Establecimiento de una hora de armado automático 26
8.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma remota - DLS 27
8.6 Llamada de usuario 27
8.7 Tiempo Para Desarmar Finalizado 27
8.8 Cambio del brillo del teclado LCD 28
8.9 Cambio del contraste del teclado LCD 28
8.10 Establecimiento del volumen del zumbador 28
8.11 Ajuste del volumen de indicación de voz 28
8.12 Ajuste del volumen de timbre de voz 29
8.13 Reinicio remoto 29
8.14 Prueba de paso del usuario 29
-2-
Tabla de contenidos
-3-
Capítulo 1
Acción Pulse
Armado y desarmado
Armado Ausente durante 2 segundos + [Código de acceso*]
Armado Presente durante 2 segundos + [Código de acceso*]
Armado Noche Cuando está armado en modo Ausente [*][1] + [Código de acceso*]
Desarmado [Código de acceso]
Armado Sin ingreso [*][9] + [Código de acceso*]
Armado rápido/Salida rápida [*][0]
Interrumpir secuencia de Armado [Código de acceso]
Anulación - Todos los comandos de anulación comienzan con [*][1] + [Código de acceso*]
Puentear zonas individuales [número de zona de 3 dígitos]
Puentear todas las zonas abiertas [9][9][8]
Recordar último puenteo [9][9][9]
Borrar anulaciones [0][0][0] O [Desplazar] Opciones de Anular + [*] + [Desplazar] Borrar
Anular + [*]
Programar grupo de Anular [núm. de zonas de 3 dígitos] + [9][9][5] O [núm. de zonas de 3 dígitos] +
[Desplazar] Opciones de Anular + [*] + [Desplazar] Prog Grupo de anular
+ [*]
Cargar grupo de puenteo [9][9][1] O [Desplazar] Opciones de Anular + [*] + [Desplazar] Grupo de
Anular + [*]
Funciones comunes
Fijar hora y fecha [*][6] [Código maestro] + [0][1]
Activación/desactivación del timbre [*][4] + [Código de acceso*] O
Cambiar el brillo
[*][6] [Código maestro] + [1][2] +
-4-
Capítulo 1
Acción Pulse
Cambiar el contraste
[*][6] [Código maestro] + [1][3] +
Agregar/Eliminar usuario [*][5] + [Código maestro] + [Código de acceso] + 1
Restaurar detectores de humo O [*][7][2]
Ver averías
[*][2] + [Código de acceso*] +
Ver alarmas
[*][3] + [Código de acceso*] +
Realizar prueba del sistema
[*][6] + [Código maestro] + [0][4] +
Volumen del zumbador
[*][6] + [Código maestro] + [1][4] +
-5-
Capítulo 2
14
12 7 11 8 10
6 13
1. Dígitos de reloj 1, 2 Estos dos dígitos de reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora cuando el reloj local
está activo. El digito 2 también se usa para identificar el número de zona como el 1 cuando el
número de zona es 100 o mayor y los iconos de ABIERTO o ALARMA están activos.
2. : (Dos puntos) Este icono es el separador de horas/minutos y destellará una vez por segundo cuando el reloj
local está activo.
3. Dígitos de reloj 3, 4 Estos dos indicadores de 7 segmentos muestran los dígitos de los minutos cuando el reloj local
está activo. Los dígitos 3 y 4 se usan para indicar el número de zona para zonas abiertas o
alarma en memoria. Estos dos dígitos combinados con el dígito de reloj 2, se desplazan una
zona por segundo desde el número inferior hasta el superior, al desplazarse a través de las
zonas.
4. 1a8 Estos números identifican averías cuando se presionan [*][2].
5. Memoria Indica que hay alarmas en memoria.
6. Anular Indica que hay zonas puenteadas.
7. Programa Indica que el sistema está en el modo de programación del Instalador o Usuario, o que el
teclado está ocupado, y el LED parpadeará en cadencia de 250ms ENCENDIDO y 250ms
APAGADO. Si se requiere el Código de acceso, mientras se accede a menús de inicio, este
LED está ENCENDIDO y permanente para indicar que se requiere el código.
8. Ausencia Indica que el panel está armado en el modo Ausente.
9. Incendio Indica que hay alarmas de incendio y/o CO en la memoria.
10. Presencia Indica que el panel está armado en el modo Presencia.
11. Timbre Este icono se enciende cuando se pulsa la tecla de función Timbre para habilitar el timbre de
puerta en el sistema. Se apagará cuando se pulse nuevamente la tecla de función para des-
habilitar el timbre de puerta.
12. ABIERTO Este icono se utiliza con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las zonas activadas (sin
alarma) en el sistema. Cuando se abren zonas, el icono ABIERTO se encenderá, y los indi-
cadores 1 y 2 de 7 segmentos se desplazarán a través de las zonas violadas.
13. CA Indica que hay CA en el panel principal.
14. Avería del sistema Indica que hay una avería presente en el sistema.
15. Nocturno Indica que el panel está armado en el modo Nocturno.
16. Luz de Listo (verde) Si la luz de Listo está encendida, el sistema está listo para armarse. Si el control del LED
Listo parpadea para Forzar armado habilitado, el LED parpadea con zonas para forzar arma-
bles en la partición.
17. Luz de Armado (roja) Si la luz de Armado está encendida, el sistema se ha armado correctamente.
Nota: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden puentearse manualmente.
-6-
Capítulo 2
-7-
Capítulo 3
Nota: El instalador configura el temporizador de retardo de salida independientemente de si es necesario un código de acceso para
armar el sistema.
-8-
Capítulo 3
después
Digite su código
de acceso
* Alerta *
3. Si se han puenteado algunas zonas, el LED de puenteo de los teclados ICN o LED
Exclusión Activa
se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas. En un teclado LCD se
muestra una advertencia
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado: Retardo Salida
l El indicador de Armado se enciende. en Progreso...
l El indicador de Listo permanece encendido.
l El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regresivo.
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su [código de acceso] o presente su tar- Desarmado
jeta de proximidad. No hay Alarmas
6. Cuando el temporizador de retardo de salida expira, armando de este modo el sistema: Sistema Armado
l El indicador de Listo se apaga. en Presente
l El indicador de Armado permanece encendido.
l Se activa el indicador de Puenteo o del sistema.
O
pulse [*][1].
-9-
Capítulo 3
3. Si se le solicita, ingrese su [código de acceso]. Todas las zonas interiores estarán Presente Tag ó
armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados como Zonas de noche. Digite Código
l El icono de modo Nocturno se enciende. después
Interior está
Armado
Para tener acceso a las áreas interiores que están armadas durante el modo Noche desarme el sistema al ingresar su [código de
acceso].
1. Cuando el sistema ya está armado y la luz de Armado está encendida, pulse y man- Salida Rápida
tenga pulsada la tecla de Salida rápida durante 2 segundos en Progreso
O
pulse [*][0].
2. Salga de las instalaciones antes de que se agote el temporizador de retardo de salida. Des-
pués de salir, el temporizador de retardo será cancelado.
- 10 -
Capítulo 3
El puenteo de zonas desprotege intencionalmente las zonas especificadas la próxima vez que su sistema sea armado. Dependiendo
del tipo de teclado, las zonas puenteadas serán identificadas de forma diferente. Si utiliza un teclado de la serie HS2LCD, las
zonas anuladas se indican en la pantalla LCD como se muestra en la Tabla. Si usa un teclado de la serie LED o ICN, el icono
se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas.
Indicaciones de zona de teclado LCD
Pantalla LCD Indicación Descripción
Etiqueta zona <> ninguna La zona está lista para armar.
Etiqueta zona <> O La zona está abierta actualmente. Es posible que no pueda armar el
O sistema.
Zonas puenteadas:
l Deben configurarse antes de armar el sistema.
l Pueden realizarse con un teclado o mediante un SMS.
l Consideran el acceso a las áreas protegidas cuando el sistema está armado.
l Le permiten armar el sistema si una zona está temporalmente fuera de servicio.
l Reducen el nivel de seguridad.
l No harán sonar una alarma.
l Se cancelan automáticamente cada vez que se desarma el sistema.
l Pueden programarse juntas dentro de grupos de puenteo. Para más información véase la sección “Grupos de puenteo”.
- 11 -
Capítulo 3
2. Pulse [*] o [1]. Si se requiere ingrese su [código de acceso] o presente su tarjeta de Exclusión Zn <>
proximidad. (*) Para Excluir
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas [<] [>] y pulse [*]. Des- Pulse (*) para<>
plácese hasta Op. de anulación de zonas y pulse [*]. Excl Zn Abiertas
Zonas Excluidas
Abiertas
4. Para salir del modo de puenteo, pulse [*].
- 12 -
Capítulo 3
3. Ingrese el [número de zona de 3 dígitos] de todas las zonas que desea puentear Ascendí Vent H <>
O B
Desplácese y presione [*] para indicar todas las zonas que desea anular.
4. Pulse [9][9][5] para programar el grupo de Anular con las zonas actualmente anu- Pulse (*) para<>
ladas Prg Grupo Exclu
O
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse [*].
Desplácese hasta Prog. grupo de Anular y pulse [*].
5. El grupo de puenteo ha quedado programado. El teclado emitirá tres pitidos. Grupo Exclusión
Programado
6. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse . Sistema
Listo Para Armar
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse [*].
Desplácese hasta el Grupo de Anular y pulse [*].
4. El grupo de zonas ahora está puenteado. El mensaje siguiente se muestra bre- Grupo Exclusión
vemente. Zonas Excluidas
5. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse [*].
6. Si usa un teclado de la serie LED o ICN, el icono se encenderá y se mostrarán los * Alerta *
números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para armar, el indicador de Exclusión Activa
Listo estará encendido. Al armar el sistema, se visualiza brevemente el mensaje
siguiente.
- 13 -
Capítulo 3
1. Pulse el botón de desarmar cuando el sistema esté armado. (El indicador de Armado está encendido).
2. Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Pulse el botón de desarmar dentro de ______
segundos para evitar una condición de alarma.
Nota: Después de desarmar un sistema con un teclado HS2LCD usando una llave inalámbrica bidireccional, siempre verifique la
memoria de alarma para determinar si ha ocurrido alguna alarma durante el período armado.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad
1. Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el sistema esté armado. (El
indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se requiere, ingrese su código de acceso.
2. Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Presente su tarjeta de proximidad dentro de ___
___ segundos para evitar una condición de alarma.
Nota: La duración del temporizador de entrada es programada por el instalador.
- 14 -
Capítulo 4
Nota: El sistema de seguridad de PowerSeries Neo incluye características específicas de reducción de falsas alarmas y se cla-
sifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01-2010. Soli-
cite más información a su instalador sobre las funciones de reducción de falsas alarmas incorporadas a su sistema, pues no se
cubren todas en este manual.
IMPORTANTE: Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema también será pro-
bado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de control, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo
del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando
solamente la fuente de la batería de respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a través de la len-
güeta de bloqueo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente.
IMPORTANTE: Si su sistema no funciona correctamente, póngase en contacto con su compañía de instalación inmediatamente.
IMPORTANTE: Su instalador debe probar todos los detectores de humo una vez al año para asegurar su operación apropiada.
Realizar una prueba del teclado y de la sirena Pantalla LCD
1. Desde el estado Listo pulse [*][6] e ingrese el [Código maestro] para acceder a Fun- Pulse (*) para<>
ciones de usuario. Función Usuario
2. Pulse [04] o use las teclas de desplazar para navegar hasta la Prueba del sistema y Pulse (*) para<>
pulse [*]. El sistema activará todos los dispositivos sonoros y las campanas/sirenas y Prueba Sistema
los LED del teclado durante dos segundos.
3. Para retornar al estado Listo, pulse [#].
- 15 -
Capítulo 4
4.5 Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si usted inicia una
alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta innecesaria.
Nota: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional. Hay un
retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o aumentarse hasta 45 segundos, a opción del
usuario final, mediante una consulta con el instalador.
4.6 Mantenimiento
Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento mínimo. Observe los siguientes aspectos:
l No lave el equipo de seguridad con un paño húmedo. Un ligero desempolvado con un paño ligeramente humedecido debe
eliminar las acumulaciones normales de polvo.
l Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería. Recomendamos,
sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años.
l Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos infrarrojos, ultra-
sónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones de prueba y mantenimiento en la
documentación del fabricante.
- 16 -
Capítulo 5
Alarma de Fuego
Alarma Médica
Alarma de Pánico
Nota: Verifique con su compañía de alarma que su sistema esté equipado con teclas de emergencia.
Nota: El instalador puede deshabilitar las teclas de incendio.
Nota: Al tener un módulo opcional de verificación de audio instalado en su sistema, la estación de monitoreo puede abrir una comu-
nicación de 2 vías cuando recibe una notificación de alarma.
5.1 Alarmas
El sistema puede generar diferentes sonidos de alarma, cada uno con un propósito y prioridad diferentes.
Tipos de alarma
Prioridad Tipo de alarma Lo que usted oye
1 Incendio Temporal (3 pitidos y después una pausa) o Sirena pulsada (pitido continuo)
2 Monóxido de carbono 4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos
3 Intrusión (Robo) Sirena continua
4 Inundación 1 segundo encendida, 3 segundos apagada, repetido
Nota: La alarma médica es silenciosa; solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de monitoreo.
Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela!
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el valor programado del
retardo de transmisión de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación de monitoreo será cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
- 17 -
Capítulo 5
Si el retardo de transmisión de la alarma programada ha expirado, la cancelación de una alarma envía un mensaje a la estación de
monitoreo. Ante la transmisión exitosa del mensaje de cancelación, el teclado emitirá 6 pitidos.
Nota: Debe ser habilitado y configurado por el instalador.
Nota: Para los sistemas CP-01, el retardo de transmisión de la alarma no debe exceder de 45 segundos.
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Memoria de alarma y pulse . Se
mostrará la información de la alarma. Para más información sobre los mensajes que
pudieran mostrarse véase la sección “Mensajes de alarma”.
- 18 -
Capítulo 6
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929
6
7
5
1
2
3
4
1. Armado Ausente
2. Armado Presente
3. Desarmado
4. Pánico
5. Salida de comando 1
6. LED de mensaje
7. LED de estado
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939
1 6
5
3
2 4
1. Armado Ausente
2. Armado Presente
3. Desarmado
4. Pánico
5. Salida de comando 1
6. LED
- 19 -
Capítulo 6
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS
El número de teléfono del sistema es programado por el instalador. Para encontrar rápidamente el número de teléfono, realice los
pasos siguientes.
Para encontrar el número de teléfono del sistema Pantalla LCD
1. Verifique que el indicador de Listo esté encendido y que el sistema esté des- Fecha Hora
armado. ENE 02/13 2:06a
2. Pulse [*][6] Pulse (*) para<>
O Función Usuario
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta las Funciones de usua-
rio y pulse [*] e ingrese el [Código maestro].
3. Pulse [1][1] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Programación Pulse (*) para<>
SMS y pulse [*]. Programación SMS
4. Use las teclas para navegar hasta Programación SMS y pulse [*]. Se muestra el Pulse (*) para<>
número de teléfono para enviar su comando de SMS. No. de telé. GSM
- 20 -
Capítulo 6
- 21 -
Capítulo 7
Código Agregar usua- Eliminar usua- Armar Desarmado Códigos de Funciones de Instalador
rio rio acceso usuario
Maestro Todos Todos Sí Sí Sí Sí No
Usuario No No Sí Sí No No No
Supervisor Todos excepto el Todos excepto el Sí Sí Sí Sí No
Maestro Maestro
Coacción No No Sí Sí No No No
Usuario de una No No Sí 1/día No No No
sola vez
El código de instalador y el código maestro son códigos de sistema que pueden cambiarse pero no eliminarse. Los otros códigos son
definidos por el usuario y se pueden agregar o eliminar según sea necesario. En forma predeterminada, los códigos de acceso tie-
nen la misma partición y programación de atributo que el código usado para programarlos.
Nota: Si se usan códigos de acceso de 6 dígitos, el número mínimo de variaciones de códigos de acceso es 10526 por usuario. Ade-
más, no hay códigos no permitidos.
Código En forma predeterminada, el código maestro puede tener acceso a todas las particiones y realizar cualquier fun-
maestro ción del teclado. Este código se puede utilizar para programar todos los códigos de acceso, incluyendo los códigos
del supervisor y de emergencia. El código maestro es el código número [01].
Códigos Este tipo de código de acceso se utiliza para armar y desarmar las particiones asignadas y puede acceder al menú
de usuario Funciones de usuario.
Códigos Úselos cuando desee permitir que usuarios adicionales administren los códigos de acceso [*5] o las funciones de
de super- usuario [*6]. Los códigos de supervisor creados por el código maestro tendrán los mismos atributos que el código
visor maestro. Los códigos de supervisor creados por otro código de supervisor tendrán los mismos atributos, con excep-
ción del atributo supervisor. Debe asignarse manualmente después. Después de su creación, los atributos pueden
cambiarse para todos los códigos de supervisor. Para información sobre cómo programar un código de supervisor
véase la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
Códigos Úselos cuando sea forzado a acceder a su teclado bajo amenaza. Los códigos de emergencia funcionan igual que
de emer- los códigos de acceso de usuario, excepto que transmiten un informe de emergencia a su estación de monitoreo
gencia cuando se utilizan para realizar cualquier función en el sistema.
Los códigos de emergencia no se pueden utilizar para acceder a los códigos de acceso [*5], al menú de funciones
de usuario [*6] o al menú del instalador [*8]. Para información sobre cómo programar un Código de emergencia
véase la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
Código de Úselo cuando necesite conceder a alguien acceso por una vez a su hogar una vez al día, como a una persona o con-
usuario de tratista de limpieza. La capacidad de desarmar el sistema se restaura a la medianoche o cuando el código de usua-
una sola rio de una sola vez es ingresado por el usuario del código maestro. Para información sobre cómo programar un
vez Código de usuario de una sola vez véase la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
- 22 -
Capítulo 7
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Códigos de acceso y
pulse [*].
2. Ingrese el [código maestro o código de supervisor]. Presente Tag ó
Digite Código
Tag Borrada
Exitosamente
- 23 -
Capítulo 7
- 24 -
Capítulo 7
- 25 -
Capítulo 8
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Funciones de usuario
y pulse [*].
2. Ingrese el código maestro y desplácese por las opciones enumeradas anteriormente. Presente Tag ó
Digite Código
después
Elija Opción <>
Buffer Eventos
3. Para retornar al estado Listo, pulse [*].
1. Desde el menú Funciones de usuario desplácese hasta Memoria de eventos y Elija Opción <>
pulse [*]. Buffer Eventos
2. Pulse para desplazarse a través de la Memoria de eventos. Cuando termine, Mensaje 000X
pulse [*] para retornar al estado Listo. Hora/Fecha
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][1] o pulse Elija Opción <>
para desplazarse hasta Hora y fecha y pulse [*]. Hora y fecha
2. Use las teclas de números para establecer la hora y la fecha. Cuando termine, pulse HH:MM MM/DD/AA
[*] para retornar al estado Listo. 11:12 01/14/13
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][2] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Armado/Desarmado automático. Auto arm/disarm
- 26 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][3] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Hora de armado automático. Hora Auto Armado
2. Pulse [*] para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los días de la Pulse (*) para<>
semana y pulse [*] para establecer la hora para ese día. Domingo
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7] donde 1=
domingo y 7= sábado.
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que ingrese el Ajuste Reloj 24h
cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la semana. Si ingresa Digite HH:MM9999
la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir para ese día. Si utiliza un
teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando termine, Ajuste Reloj 24h
pulse [#] para retornar al estado Listo. Digite HH:MM9999
Nota: Si establece una hora inválida, sonará un tono de error.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][6] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Llamada de usuario. Llamada Usuario
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][9] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Retraso en abrir. Tarde Para Abrir
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar la función Retraso en abrir. Tarde Para Abrir
Habilitado
o
3. Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo. Tarde Para Abrir
Deshabilitado
- 27 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][0] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Hora de Retraso en abrir. Hora Tard Abrir
2. Pulse [*] para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los días de la Pulse (*) para<>
semana y pulse [*] para establecer la hora para ese día. Domingo
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7] donde 1=
domingo y 7= sábado.
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que ingrese el Ajuste Reloj 24h
cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la semana. Si ingresa Digite HH:MM9999
la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir para ese día. Si utiliza un
teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando termine,
pulse [#] para retornar al estado Listo.
Nota: Si ingresa una hora que no sea válida, sonará un tono de error.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][2] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de brillo y pulse [*]. Variar Brillo
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de brillo y pulse [*] Brillo <>
para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][3] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de contraste y pulse [*]. Variar Contraste
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de contraste y pulse Contraste <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][4] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de contraste y pulse [*]. Volumen Zumbador
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Zumbador <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][5] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Indicación de voz y pulse [*]. Aviso Voz
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Aviso de Voz <>
para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
- 28 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][6] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Timbre de voz y pulse [*]. Sonido Voz Puert
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Sonido Vocal <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
Algunas funciones de usuario están todavía disponibles mientras el sistema está bloqueado. El usuario puede prestar el teclado a
una partición diferente, y puede acceder [*][6] a las funciones de usuario para que la memoria de eventos pueda ser revisada para
determinar la causa de la condición de alarma. Los menús [*][3] Alarmas en Memoria y [*][7] salida de comando aún están dis-
ponibles durante la condición de reinicio remoto.
Esta función está diseñada para ser usada con zonas de robo. Las alarmas de incendio no generan reinicio remoto.
Cada partición generará un código único de Reinicio remoto en los teclados del sistema y deben ser desbloqueados por separado.
2. Pulse [08] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Prueba de Pulse (*) para<>
paso y pulse [*]. El sistema activa todos los receptores acústicos y campana/sirenas Inicio de Prueba
del teclado durante dos segundos y además notifica a la Estación central que ha ini-
ciado una prueba de paso.
3. Active cada detector (zona) en secuencia. Se escucha un graznido en el teclado,
todos los LED en el teclado parpadearán y la violación será grabada en la Memoria
de eventos.
4. Reinicie las zonas. Pulse [*][6][Código maestro][8] para finalizar la Prueba de paso.
El sistema notificará a la Estación central que la prueba de paso ha sido terminada.
Nota: Las zonas de incendio, la tecla 'F', y los detectores de humo bidireccionales son excluidos de esta prueba. La violación de
estas zonas provocará que el sistema salga de la prueba de paso y luego generará y transmitirá una condición de alarma a la esta-
ción central.
Si una zona no es violada en un lapso de 15 minutos posterior a la activación de la Prueba de paso, el sistema saldrá auto-
máticamente de la Prueba de paso y reanudará la operación normal.
- 29 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Función de usuario, use la tecla de atajo [08] o pulse para Pulse (*) para<>
desplazarse hasta la Prueba de paso. Inicio de Prueba
Número
Número Notificación
Condición de Tipos de de ave-
de avería Descripción de avería
avería avería ría
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2
Nota: Los números de avería se usan para identificar el número para ver la avería y dependiendo del tipo del teclado utilizado,
identifica cuál LED o dígito se ilumina para visualizar la avería. De forma similar, la notificación de avería identifica el rango
que se puede visualizar en el teclado. Cuando se exploran los niveles de avería, el indicador de avería destellará para identificar
el nivel que usted está viendo actualmente.
Servicio es 01 Tipos diversos de avería. Circuito de 01
Necesario Las averías de hora y fecha pueden resolverse restaurando timbre
la hora/fecha. Para establecer la hora/fecha, pulse [*][6] Interferencia 02
[0][1]. Para las demás averías, llame al servicio técnico. de RF
Suministro 03
auxiliar
Pérdida de 04
reloj
Falla de salida 05
1
Problema de 02 El sistema ha detectado una condición de Problema de Batería baja 01 N/D
Batería batería. Llame a servicio técnico. (Etiqueta del
sistema)
Sin servicio 02
de batería N/D
(Etiqueta de
sistema)
Salida de alta 04 Módulo 1-4
corriente,
batería baja
Salida de alta 05 Módulo 1-4
corriente, sin
batería
Fuente de ali- 07 Módulo 1-4
mentación,
batería baja
Fuente de ali- 08 Fuente de ali-
mentación, sin mentación 1-4
batería
- 30 -
Capítulo 8
Número
Número Notificación
Condición de Tipos de de ave-
de avería Descripción de avería
avería avería ría
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2
Voltaje de bus 03 Un módulo ha detectado un voltaje bajo en su terminal roja HSM2HOST 01 N/D
corbus. Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
HSM2955 Vol- 09 N/D
taje de bus
(Expansor de
audio)
Averías de CA 04 El sistema está experimentando pérdida de potencia. Zona 01 Etiqueta de
Llame a servicio técnico. zona o 001-
Si el edificio y/o el vecindario han perdido la alimentación 128
eléctrica, el sistema continuará funcionando con batería Sirena 03 Sirena 1-16
por varias horas.
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Etiqueta del 07 N/D
sistema
Fallas en dis- 05 El sistema ha detectado un problema con uno o más dis- Gas
positivo positivos conectados. Llame a servicio técnico. Calor
CO
Congelación
Sonda des-
conectada
Incendio
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Batería del dis- 06 El sistema ha detectado un problema con una o más de las Zona 01 Etiqueta de
positivo baterías del dispositivo. Para averías de la batería de la zona o 001-
zona, del teclado y de la llave inalámbrica, vea la docu- 128
mentación correspondiente sobre cómo cambiar las bate- Teclado 02 Teclado 1-16
rías.
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Llave ina-
lámbrica 1-32
- 31 -
Capítulo 8
Número
Número Notificación
Condición de Tipos de de ave-
de avería Descripción de avería
avería avería ría
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2
Manipulación en 07 El sistema ha detectado una condición de manipulación con Zona 01 Etiqueta de
dispositivo uno o más dispositivos en el sistema. Llame a servicio téc- zona o 001-
nico. 128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Estación de 05 Estación de
audio audio 1-4
Inactividad de 08 El sistema ha detectado interferencia de señales ina- Zonas 01 Etiqueta de
RF lámbricas que causan la operación incorrecta del sistema. zona o 001-
Llame a servicio técnico. 128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Supervisión de 09 El sistema ha detectado una condición de avería de super- HSM2HOST 01 N/D
módulo visión con uno o más módulos en el sistema. Llame a ser- Teclado 02 Teclado 1-16
vicio técnico.
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
Expansor de 09 N/D
audio
Manipulación en 10 El sistema ha detectado una condición de manipulación con HSM2HOST 01 N/D
módulo uno o más módulos en el sistema. Llame a servicio téc- Teclado 02 Teclado 1-16
nico.
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
Expansor de 09 N/D
audio
Comunicador 10 N/D
alterno
- 32 -
Capítulo 8
Número
Número Notificación
Condición de Tipos de de ave-
de avería Descripción de avería
avería avería ría
Nivel 1 Nivel 3
Nivel 2
Comunicaciones 11 El sistema ha detectado una avería de comunicación. Avería de 01 N/D
Llame a servicio técnico. TLM
Avería FTC 02 Receptor 1-4
Bloqueo de 03 N/D
SIM
Celular 04 N/D
Ethernet 05 N/D
Receptor 06 Receptor 1-4
Receptor de 07 Receptor 1-4
supervisión
Falla de comu- 09 N/D
nicador
alterno
FTC del 10 Receptor 1-4
Comunicador
alterno
No está en red 12 El sistema ha detectado una condición de problema de red Zona 01 Etiqueta de
con uno o más módulos en el sistema. Si una avería no se zona 001-128
reinicia en un lapso de 20 minutos, llame a servicio téc- Teclado 02 Teclado 1-16
nico.
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Usuario 01-95
- 33 -
Capítulo 9
9.1 Particiones
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones.
Nota: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
- 34 -
Capítulo 9
l En alarma, la pantalla autodesplazable de incendio aparece en todos los teclados de la partición y en todos los teclados glo-
bales. El silenciado de la alarma de fuego y el reinicio del sistema de fuego se pueden hacer directamente en cualquier
teclado de la partición. Para silenciar una alarma de incendio o la alarma de CO desde un teclado global, se requiere que
el teclado global esté prestado a una de las particiones.
- 35 -
Capítulo 10
Avisador Puerta
Desactivada
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Control de salida.
2. Pulse el número configurado a la salida del comando Salida
O Activada
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de comando deseada y
pulse [*].
Para configurar una salida de comando para que siga un programa Pantalla LCD
1. Pulse [*][7] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Seguir programa y Salida Control<>
pulse [*], seguido de su código de acceso. Desplazar a
O después
Pulse (*) para
Pulse [*][7][9][Códigos de usuario]. Seguir Horario
2. Presione la salida de comando número (1-4) para alternar la programación y si se Partición 1 <>
requiere, ingrese su [código de acceso] Comando O/P 1 Y
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de comando deseada y
pulse para activar la programación y si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
- 36 -
Capítulo 10
- 37 -
Capítulo 11
7KH FRPSOHWH 5 77( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH ŀH WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODGX VH YģHPL
UHOHYDQWQ¯PLSRŀDGDYN\VPÝUQLFH(&
'$1'6&HUNO¨UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOHYLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87 +LHUELM YHUNODDUW '6& GDW GLW WRHVWHO LQ RYHUHHQVWHPPLQJ LV PHW GH HLVHQ HQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&
),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&ROHQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5( 3DU OD SU«VHQWH '6& G«FODUH TXH FH GLVSRVLWLI HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH(&
*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKHQ%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW
*5(˂˜˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱˛ˤ˰˲˰˧ˢ˲˛ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˙˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˞˪˞˳ˬˮ˚˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯(&
,7$ &RQ OD SUHVHQWH OD 'LJLWDO 6HFXULW\ &RQWUROV GLFKLDUD FKH TXHVWR SURGRWWR ª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQWL UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO¨UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(
3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£HPFRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV GD 'LUHFWLYD
(&
63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSRHVW£HQFRQIRUPLGDGFRQORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHFWLYD(&
6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHGDWWGHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQWOLJDNUDYHQRFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
- 38 -
Capítulo 12
- 39 -
Capítulo 12
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido
a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo
para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como
se ha diseñado debido a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y
mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una intrusión, un intento de intrusión,
incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La prueba debe incluir
todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sis-
tema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tampoco es un
substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a prevenir o minimizar los efectos dañinos
de una situación de emergencia.
- 40 -
Capítulo 13
¡ADVERTENCIA! Cuando se usa equipo conectado a la red y/o a la red de telecomunicaciones, hay instrucciones de seguridad
básicas que deben seguirse en todo momento. Consulte las instrucciones de seguridad proporcionadas con este producto y con-
sérvelas para referencia futura. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesión, observe lo siguiente:
l No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a voltaje peligroso o a
otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado. Nunca abra el dispositivo usted mismo.
l Utilice solamente accesorios autorizados con este equipo.
l ¡NO deje y/o deposite NINGÚN objeto en la parte superior del armario de este equipo! ¡Como el armario se instala en la
pared no está diseñado para soportar ningún peso suplementario!
l No derrame ningún líquido en el gabinete.
l No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de descarga eléctrica.
l ¡Nunca toque los cables desnudos o terminales a menos que el equipo haya sido desconectado de la red eléctrica y de la
red de telecomunicaciones!
l Asegúrese de que los cables estén colocados de modo que no puedan ocurrir accidentes. Los cables conectados no deben
estar sujetos a demasiada tensión mecánica. No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo.
l No use el sistema de alarma para informar una fuga de gas si el sistema está cerca de una fuga.
l No someta los cables conectados a un desgaste mecánico excesivo.
Estas instrucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el fabricante para obtener
cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas.
13.1.1 Limpieza
l Limpie las unidades con un paño húmedo solamente.
l No use abrasivos, diluyentes, solventes o limpiadores en aerosol (abrillantador en espray) que puedan entrar a través de
los orificios en el Controlador de alarma y puedan provocar daños y/o crear peligros.
l No use agua ni ningún otro líquido.
l No limpie la cubierta delantera con alcohol.
Nota: No hay piezas reemplazables por el usuario final dentro de este equipo, a excepción de las baterías del teclado. Deseche las
baterías usadas de acuerdo con la reglamentación local.
- 41 -
Capítulo 14
14.0 EULA
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: El software DSC adquirido con o sin Productos y Componentes está protegido por los derechos de
autor y se adquiere bajo los siguientes términos de licencia: Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement —
“EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y
Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y
programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. Si el producto de
software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de
nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye
software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea” o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licen-
ciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el
PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una
modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el
PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes
de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado
al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En
otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el
SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licen-
cia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en
que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los
materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar
el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable,
no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted
no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren
el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pue-
den ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está
licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente
con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en
un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta per-
manente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo
todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté con-
forme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también
todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término – Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los tér-
minos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes
componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus pro-
veedores.
3. DERECHOS DE AUTOR – Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE
(incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales
impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede
copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y
relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo pro-
pietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le con-
cede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus
proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN – Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país,
persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY – Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE – Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de
acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua
de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA – DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO – DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características ope-
rativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con
PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA – EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY
IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD
DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA
PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5,00). DEBIDO
A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
- 42 -
Capítulo 14
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS – ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI
PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA – BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA
GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO,
INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO
CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas fre-
cuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO
DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta Guía del usuario están
disponibles con su distribuidor.
- 43 -
Capítulo 15
Figura 1
Figura 2 Figura 3
Figura 3a
Figura 4
- 44 -
Capítulo 15
1. Todos los miembros de la familia deben participar en el desarrollo del plan de escape.
2. Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Puesto que muchos incendios ocurren en la
noche, preste especial atención a las rutas de escape desde los dormitorios.
3. El escape de una recámara debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l Asegúrese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese de que no se hayan pin-
tado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo operen sin problemas.
l Si es muy difícil abrir o usar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe desarrollarse planes para
su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el rescate puedan oír inmediatamente la señal de
alarma de incendio.
l Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera de incendio aprobada o una cuerda, así como
entrenamiento en su uso.
l Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de las puertas de patios exte-
riores en el invierno y que los muebles o equipo exteriores no bloqueen las salidas.
l Cada persona deberá conocer el punto de reunión predeterminado donde todos se pueden concentrar (p. ej., al otro lado de
la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de la casa, llame al Departamento de bomberos.
l Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No investigue o intente combatir el incendio, y no reúna sus per-
tenencias ya que esto pude representar la pérdida de tiempo valioso. Una vez afuera, no vuelva a entrar a la casa. Espere
a que los bomberos arriben al lugar.
l Redacte el plan de escape en caso de incendio y haga simulacros con frecuencia para que, en caso de emergencia, todos
sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones, tales como el número de personas en la casa, o si hay cam-
bios en la construcción del edificio.
l Asegúrese de que su sistema de alarma de incendio funcione correctamente mediante pruebas semanales. Si no está
seguro sobre la operación del sistema, póngase en contacto con su instalador.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que solicite información adicional sobre segu-
ridad contra incendios y planificación de escape. Si es posible, solicite que su oficial local de prevención de incendios lleve a cabo
una inspección de seguridad contra incendio en su hogar.
Figura 5
- 45 -
Capítulo 16
- 46 -
Capítulo 16
Información de sensor/zona
Sensor Área Protegida Tipo de sensor Sensor Área Protegida Tipo de sensor
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
31 32
33 34
35 36
37 38
39 40
41 42
43 44
45 46
47 48
49 50
51 52
53 54
55 56
57 58
59 60
61 62
63 64
65 66
67 68
69 70
71 72
73 74
75 76
77 78
79 80
81 82
83 84
85 86
87 88
89 90
91 92
93 94
95 96
- 47 -
Capítulo 16
Sensor Área Protegida Tipo de sensor Sensor Área Protegida Tipo de sensor
97 98
99 100
101 102
103 104
105 106
107 108
109 110
111 112
113 114
115 116
117 118
119 120
121 122
123 124
125 126
127 128
- 48 -
© 2014 Tyco Security Products. Todos los derechos reservados.
Soporte técnico: 905-760-3000
• www.dsc.com
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas en los Estados Unidos [u otros países]. Cualquier uso indebido
de las marcas registradas está estrictamente prohibido y Tyco Security Products hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo grado
permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas no pertenecientes a Tyco Security Products
son propiedad de sus respectivos propietarios, y se utilizan con permiso o según lo permitido por la legislación vigente. Los productos ofrecidos y sus especificaciones
están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad
varía según la región; contacte con su representante de ventas.