Manual de Usuario HS2032
Manual de Usuario HS2032
Manual de Usuario HS2032
HS2128/HS2128 E
Manual de usuario
ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del producto, así como infor-
mación sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
Tabla de contenidos
1.0 Referencia rápida 4
2.0 Familiarícese con su teclado 6
2.1 Símbolos del teclado de iconos y LED 6
2.2 Modelos de teclados 7
3.0 Seguridad de las instalaciones 8
3.1 Armado del sistema 8
3.1.1 Armado del sistema (Retardo de salida infinito) 8
3.1.2 Armado del sistema en modo Ausencia con el teclado 8
3.2 Armado del sistema en modo Presencia con el teclado 9
3.2.1 Retardo de salida silencioso 9
3.3 Armado del sistema en modo Nocturno con el teclado 9
3.4 Armado sin ingreso 10
3.5 Salida cuando el sistema ya está armado - Salida rápida 10
3.6 Armado del sistema con una llave inalámbrica de 2 vías 11
3.7 Puenteo de zonas 11
3.7.1 Funciones adicionales de puenteo 11
3.8 Grupos de puenteo 13
3.9 Errores de armado y fallas de salida 13
3.9.1 Errores de armado 13
3.9.2 Fallas de salida audibles 14
3.9.3 Para corregir una falla de salida 14
3.10 Desarmado del sistema 14
3.10.1 Error de desarmado 14
4.0 El sistema de seguridad PowerSeries Neo 15
4.1 Operación general del sistema 15
4.2 Detección de monóxido de carbono 15
4.3 Detección de incendios 15
4.4 Prueba de su sistema 15
4.5 Monitoreo 16
4.6 Mantenimiento 16
5.0 Teclas de emergencia 17
5.1 Alarmas 17
5.1.1 Alarma de Fuego 17
5.1.2 Alarma de monóxido de carbono - 4 pitidos, pausa larga, 4 pitidos 17
5.1.3 Alarma de intrusión (Robo) - Sirena continua 17
5.1.4 Ventana de cancelación de la alarma 18
5.1.5 Ver las alarmas en la memoria 18
5.1.5.1 Mensajes de alarma 18
5.2 Restauración de detectores de humo 18
6.0 Llaves inalámbricas y otros dispositivos 19
6.1 Usando llaves inalámbricas de 2 vías 19
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929 19
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939 19
6.2 Uso de tarjetas de proximidad 19
6.3 Comando y control por SMS 19
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS 20
6.3.2 Envío de comandos de SMS a su sistema 20
6.3.3 Comandos de SMS 20
6.3.4 Respuestas de SMS de su sistema 21
7.0 Administración de usuarios 22
7.1 Tipos de código de acceso 22
7.1.1 Adición, cambio y eliminación de códigos de acceso 24
7.1.2 Asociación y eliminación de tarjetas de proximidad 24
7.1.3 Asignación de un nombre a un usuario 25
7.1.4 Asignación de una partición a un código de usuario 25
7.2 Configuración de opciones de usuario adicionales 25
8.0 Funciones de usuario 27
8.1 Memoria de eventos 27
8.2 Establecimiento de la hora y fecha 27
8.3 Activación/Desactivación de la función de armado/desarmado automático 27
8.4 Establecimiento de una hora de armado automático 27
8.5 Autorización al instalador para dar servicio a su sistema de forma remota - DLS 28
8.6 Llamada de usuario 28
8.7 Tiempo Para Desarmar Finalizado 28
8.8 Cambio del brillo del teclado LCD 29
8.9 Cambio del contraste del teclado LCD 29
8.10 Establecimiento del volumen del zumbador 29
8.11 Ajuste del volumen de indicación de voz 29
8.12 Ajuste del volumen de timbre de voz 30
8.13 Reinicio del sistema 30
-2-
Tabla de contenidos
-3-
Capítulo 1
Para información detallada sobre el PowerSeries Neo sistema de alarma, consulte el manual completo en línea, al cual se puede
acceder desde el sitio web de DSC.com.
Nota: Algunas características deben ser habilitadas por el instalador.
Nota: No se permiten Grupos de puente en las instalaciones homologadas por UL.
Nota: [*] - Si ha sido configurado por el instalador
Luces Tecla
Luces de Teclas de Teclas de
de Tecla de función de fun-
estado emergencia emergencia
estado ción
Listo - Indica sistema normal. Debe estar encendido para armar el sis- Armado Alarma de
tema. Para que esta luz se active, todas las zonas deben ser aseguradas o Presente Fuego
puenteadas y el sistema desarmado.
Armado - Indica que el sistema está armado. Si tanto la luz Listo como Armado Alarma
la luz Armado están encendidas, quiere decir que hay un Retardo de Ausente Médica
salida en curso.
Avería -Encendida indica un mal funcionamiento o una manipulación del Timbre Alarma de
sistema. Si destella indica que el teclado tiene una condición de batería Pánico
baja. Siga las instrucciones visualizadas o ingrese [*][2] para ver la ave-
ría. La corrección de la avería apaga el indicador.
Alimentación de CA - Indica que existe CA en el sistema. La luz de Ali- Restaurar
mentación de CA se apagará si no hay CA. sensores
Salida
rápida
-4-
Capítulo 1
-5-
Capítulo 2
14
12 7 11 8 10
6 13
1. Dígitos de reloj 1, 2 Estos dos dígitos de reloj de 7 segmentos indican los dígitos de la hora cuando el reloj local
está activo. El digito 2 también se usa para identificar el número de zona como el 1 cuando el
número de zona es 100 o mayor y los iconos de ABIERTO o ALARMA están activos.
2. : (Dos puntos) Este icono es el separador de horas/minutos y destellará una vez por segundo cuando el reloj
local está activo.
3. Dígitos de reloj 3, 4 Estos dos indicadores de 7 segmentos muestran los dígitos de los minutos cuando el reloj local
está activo. Los dígitos 3 y 4 se usan para indicar el número de zona para zonas abiertas o
alarma en memoria. Estos dos dígitos combinados con el dígito de reloj 2, se desplazan una
zona por segundo desde el número inferior hasta el superior, al desplazarse a través de las
zonas.
4. 1a8 Estos números identifican averías cuando se presionan [*][2].
5. Memoria Indica que hay alarmas en memoria.
6. Anular Indica que hay zonas puenteadas.
7. Programa Indica que el sistema está en el modo de programación del Instalador o Usuario, o que el
teclado está ocupado, y el LED parpadeará en cadencia de 250ms ENCENDIDO y 250ms
APAGADO. Si se requiere el Código de acceso, mientras se accede a menús de inicio, este
LED está ENCENDIDO y permanente para indicar que se requiere el código.
8. Ausencia Indica que el panel está armado en el modo Ausente.
9. Fuego Indica que hay alarmas de incendio y/o CO en la memoria.
10. Presencia Indica que el panel está armado en el modo Presencia.
11. Timbre Este icono se enciende cuando se pulsa la tecla de función Timbre para habilitar el timbre de
puerta en el sistema. Se apagará cuando se pulse nuevamente la tecla de función para des-
habilitar el timbre de puerta.
12. ABIERTO Este icono se utiliza con los dígitos 1 y 2 del reloj para indicar las zonas activadas (sin
alarma) en el sistema. Cuando se abren zonas, el icono ABIERTO se encenderá, y los indi-
cadores 1 y 2 de 7 segmentos se desplazarán a través de las zonas violadas.
13. CA Indica que hay CA en el panel principal.
14. Avería del sistema Indica que hay una avería presente en el sistema.
15. Nocturno Indica que el panel está armado en el modo Nocturno.
16. Luz de Listo (verde) Si la luz de Listo está encendida, el sistema está listo para armarse. Si el control del LED
Listo parpadea para Forzar armado habilitado, el LED parpadea con zonas para forzar arma-
bles en la partición.
17. Luz de Armado (roja) Si la luz de Armado está encendida, el sistema se ha armado correctamente.
Nota: Para instalaciones homologadas por UL, las zonas solo pueden ser anuladas manualmente.
-6-
Capítulo 2
-7-
Capítulo 3
-8-
Capítulo 3
Nota: El instalador configura el temporizador de retardo de salida independientemente de si es necesario un código de acceso para
armar el sistema.
después
Digite su código
de acceso
* Alerta*
3. Si se han puenteado algunas zonas, el LED de puenteo de los teclados ICN o LED
Exclusión activa
se encenderá y se mostrarán los números de las zonas puenteadas. En un teclado LCD se
muestra una advertencia
4. Después de iniciar con éxito la secuencia de armado: Retardo Salida
l El indicador de Armado se enciende. en Progreso...
l El indicador de Listo permanece encendido.
l El temporizador de Retardo de salida comienza el conteo regresivo.
5. Para cancelar la secuencia de armado, ingrese su [código de acceso] o presente su tar- Desarmado
jeta de proximidad. No hay Alarmas
6. Cuando el temporizador de retardo de salida expira, armando de este modo el sistema: Sistema Armado
l El indicador de Listo se apaga. en Presente
l El indicador de Armado permanece encendido.
l Se activa el indicador de Puenteo o del sistema.
Nota: Si se utiliza una tarjeta de proximidad y se programa una zona Presente/Ausente, el sistema se arma en modo Ausente si se
dispara una zona de retardo. Si no existe zona Presente/Ausente, el sistema siempre se arma en modo Ausente.
-9-
Capítulo 3
Nota: Asegúrese de que su instalador le haya suministrado una lista que identifique todas las zonas de noche programadas. Su ins-
talador puede configurar una tecla de función para armar el panel en modo Nocturno sin que el sistema tenga que estar armado en
modo Presencia.
O
pulse [*][1].
3. Si se le solicita, ingrese su [código de acceso]. Todas las zonas interiores estarán Presente Tag ó
armadas ahora, a excepción de los dispositivos programados como Zonas de noche. Digite Código
l El icono de modo Nocturno se enciende. después
Interior está
Armado
Para tener acceso a las áreas interiores que están armadas durante el modo Noche desarme el sistema al ingresar su [código de
acceso].
- 10 -
Capítulo 3
1. Cuando el sistema ya está armado y la luz de Armado está encendida, pulse y man- Salida Rápida
tenga pulsada la tecla de Salida rápida durante 2 segundos en Progreso
O
pulse [*][0].
2. Salga de las instalaciones antes de que se agote el temporizador de retardo de salida. Des-
pués de salir, el temporizador de retardo será cancelado.
Etiqueta zona <> O La zona está abierta actualmente. Es posible que no pueda armar el
O sistema.
Zonas puenteadas:
l Deben configurarse antes de armar el sistema.
l Pueden realizarse con un teclado o mediante un SMS.
l Consideran el acceso a las áreas protegidas cuando el sistema está armado.
l Le permiten armar el sistema si una zona está temporalmente fuera de servicio.
l Reducen el nivel de seguridad.
l No harán sonar una alarma.
l Se cancelan automáticamente cada vez que se desarma el sistema.
l Pueden programarse juntas dentro de grupos de puenteo. Para más información véase la sección “Grupos de puenteo”.
- 11 -
Capítulo 3
2. Pulse [*] o [1]. Si se requiere ingrese su [código de acceso] o presente su tarjeta de Exclusión Zn <>
proximidad. (*) Para Excluir
3. Puentee zonas directamente ingresando sus [números de zona de 3 dígitos]. Si utiliza Zona 1 <>
un teclado LCD, pulse [*]. 0
O
2. Pulse [*] o [1]. Si se requiere ingrese su [código de acceso] o presente su tarjeta de Exclusión Zn <>
proximidad. (*) Para Excluir
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas [<] [>] y pulse [*]. Des- Pulse (*) para<>
plácese hasta Op. de anulación de zonas y pulse [*]. Excl Zn Abiertas
Zonas Excluidas
Abiertas
4. Para salir del modo de puenteo, pulse [*].
- 12 -
Capítulo 3
Desplácese y presione [*] para indicar todas las zonas que desea anular.
4. Pulse [9][9][5] para programar el grupo de Anular con las zonas actualmente anu- Pulse (*) para<>
ladas Prg Grupo Exclu
O
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse [*].
Desplácese hasta Prog. grupo de Anular y pulse [*].
5. El grupo de puenteo ha quedado programado. El teclado emitirá tres pitidos. Grupo Exclusión
Programado
6. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse [*]. Sistema
Listo Para Armar
Desplácese hasta las Opciones de Anular mediante las teclas y pulse [*].
Desplácese hasta el Grupo de Anular y pulse [*].
4. El grupo de zonas ahora está puenteado. El mensaje siguiente se muestra bre- Grupo Exclusión
vemente. Zonas Excluidas
5. Para salir del modo de puenteo y volver al estado de Listo, pulse [*].
6. Si usa un teclado de la serie LED o ICN, el icono se encenderá y se mostrarán los * Alerta *
números de las zonas puenteadas. Si el sistema está listo para armar, el indicador de Exclusión Activa
Listo estará encendido. Al armar el sistema, se visualiza brevemente el mensaje
siguiente.
- 13 -
Capítulo 3
l El sistema no está listo para armarse (es decir, los sensores están abiertos).
l Se introduce un código incorrecto de usuario.
l Existe un problema y no ha sido visualizado por el usuario. Esta operación debe ser activada por el instalador.
Para corregir un error de armado
1. Asegúrese de que todos los sensores estén asegurados en sus ubicaciones. Su teclado identificará todas las zonas abiertas.
2. Si la luz de avería está encendida, ingrese [*][2] e ingrese [99] o desplácese hasta el aviso Confirmar todas las averías y
pulse [*], si su instalador ha configurado su sistema para impedir el armado si una avería está presente.
3. Trate de armar el sistema otra vez. Para mayores detalles sobre el armado del sistema, consulte uno de los procedimientos
anteriores de armado.
4. Si persisten los errores, contacto a su instalador.
1. Pulse el botón de desarmar cuando el sistema esté armado. (El indicador de Armado está encendido).
2. Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Pulse el botón de desarmar dentro de ____
segundos para evitar una condición de alarma.
Nota: Después de desarmar un sistema con un teclado HS2LCD usando una llave inalámbrica bidireccional, siempre verifique la
memoria de alarma para determinar si ha ocurrido alguna alarma durante el período armado.
Para desarmar el sistema con una tarjeta de proximidad
1. Presente su tarjeta de proximidad a un teclado que cuente con un sensor de proximidad cuando el sistema esté armado. (El
indicador de Armado está encendido) y si está configurado como se requiere, ingrese su código de acceso.
2. Si usted cruza a través de la puerta de entrada, el teclado emitirá un pitido. Presente su tarjeta de proximidad dentro de ___
_ segundos para evitar una condición de alarma.
Nota: La duración del temporizador de entrada es programada por el instalador. El instalador informará sobre la duración máxima
de retardo de entrada que se programó en el sistema. No puede exceder de 45 segundos.
- 14 -
Capítulo 4
Nota: El sistema de seguridad de PowerSeries Neo incluye características específicas de reducción de falsas alarmas y se cla-
sifica de acuerdo con la Norma de paneles de control - Funciones para la reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01-2010. Soli-
cite más información a su instalador sobre las funciones de reducción de falsas alarmas incorporadas a su sistema, pues no se
cubren todas en este manual.
IMPORTANTE: Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema también será pro-
bado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de control, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo
del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de corriente de CA. Después de terminar la prueba de la unidad usando
solamente la fuente de la batería de respaldo, vuelva a conectar el enchufe en el adaptador y conecte el tornillo a través de la len-
güeta de bloqueo para fijar el adaptador firmemente a la toma de corriente.
IMPORTANTE: Si su sistema deja de funcionar adecuadamente, contacte a su compañía de instalación.
IMPORTANTE: Todos los detectores de humo debe ser probados por su instalador de detectores de humo una vez al año.
Realizar una prueba del teclado y de la sirena Pantalla LCD
1. Desde el estado Listo pulse [*][6] e ingrese el [Código maestro] para acceder a Fun- Pulse (*) para<>
ciones de usuario. Función Usuario
2. Pulse [04] o use las teclas de desplazar para navegar hasta la Prueba del sistema y Pulse (*) para<>
pulse [*]. El sistema activará todos los dispositivos sonoros y las campanas/sirenas y Prueba Sistema
los LED del teclado durante dos segundos.
3. Para retornar al estado Listo, pulse [#].
- 15 -
Capítulo 4
4.5 Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, problemas e información de emergencia. Si usted inicia una alarma por error, llame
inmediatamente la estación central para evitar una respuesta innecesaria.
Nota: Para sistemas CP-01, la función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional. Hay un
retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control. Puede eliminarse o aumentarse hasta 45 segundos, a opción del
usuario final, mediante una consulta con el instalador.
4.6 Mantenimiento
Con el uso normal, el sistema requerirá de cierto mantenimiento mínimo. Observe los siguientes aspectos:
l No lave el equipo de seguridad con un paño húmedo. Un ligero desempolvado con un paño ligeramente humedecido debe
eliminar las acumulaciones normales de polvo.
l Use la prueba del sistema descrita en “Prueba de su sistema” para verificar la condición de la batería. Recomendamos,
sin embargo, que las baterías de reserva se reemplacen cada 3 a 5 años.
l Para otros dispositivos del sistema, tales como detectores de humo, detectores de movimiento pasivos infrarrojos, ultra-
sónicos o de microondas, o detectores de rotura de cristal, consulte las instrucciones de prueba y mantenimiento en la
documentación del fabricante.
- 16 -
Capítulo 5
Alarma de Fuego
Alarma Médica
Alarma de Pánico
Nota: Verifique con su compañía de alarma que su sistema esté equipado con teclas de emergencia.
Nota: El instalador puede deshabilitar las teclas de incendio.
Nota: Al tener un módulo opcional de verificación de audio instalado en su sistema, la estación de monitoreo puede abrir una comu-
nicación de 2 vías cuando recibe una notificación de alarma.
5.1 Alarmas
El sistema puede generar diferentes sonidos de alarma, cada uno con un propósito y prioridad diferentes.
Tipos de alarma
Prioridad Tipo de alarma Lo que usted oye
1 Fuego Temporal (3 pitidos y después una pausa) o Sirena pulsada (pitido continuo)
2 Monóxido de carbono 4 pitidos, pausa de 5 segundos, 4 pitidos
3 Intrusión (Robo) Sirena continua
4 Inundación 1 segundo encendida, 3 segundos apagada, repetido
Nota: La alarma médica es silenciosa; solo da lugar a una transmisión de alarma a la estación de monitoreo.
! Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela!
Si la alarma de intrusión fue accidental
1. Ingrese su código de acceso para silenciar la alarma. Si el código se ingresa dentro de 30 seg. (o el valor programado del
retardo de transmisión de la alarma), la transmisión de la alarma a la estación de monitoreo será cancelada.
2. Llame a su estación central para evitar un despacho.
- 17 -
Capítulo 5
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Memoria de alarma y pulse . Se
mostrará la información de la alarma. Para más información sobre los mensajes que
pudieran mostrarse véase la sección: “Mensajes de alarma”.
- 18 -
Capítulo 6
6.1.1 PG4929/PG8929/PG9929
6
7
5
1
2
3
4
1. Armado Ausente
2. Armado Presente
3. Desarmado
4. Pánico
5. Salida de comando 1
6. LED de mensaje
7. LED de estado
6.1.2 PG4939/PG8939/PG9939
1 6
5
3
2 4
1. Armado Ausente
2. Armado Presente
3. Desarmado
4. Pánico
5. Salida de comando 1
6. LED
- 19 -
Capítulo 6
6.3.1 Uso del teclado para buscar el número a llamar para comandos SMS
El número de teléfono del sistema es programado por el instalador. Para encontrar rápidamente el número de teléfono, realice los
pasos siguientes.
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta las Funciones de usua-
rio y pulse [*] e ingrese el [Código maestro].
3. Pulse [1][1] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Programación Pulse (*) para<>
SMS y pulse [*]. Programación SMS
4. Use las teclas para navegar hasta Programación SMS y pulse [*]. Se muestra el Pulse (*) para<>
número de teléfono para enviar su comando de SMS. No. de telé. GSM
- 20 -
Capítulo 6
- 21 -
Capítulo 7
- 22 -
Capítulo 7
Códigos Úselos cuando sea forzado a acceder a su teclado bajo amenaza. Los códigos de emergencia funcionan igual que
de emer- los códigos de acceso de usuario, excepto que transmiten un informe de emergencia a su estación de monitoreo
gencia cuando se utilizan para realizar cualquier función en el sistema.
Los códigos de emergencia no se pueden utilizar para acceder a los códigos de acceso [*5], al menú de funciones
de usuario [*6] o al menú del instalador [*8]. Para información sobre cómo programar un Código de emergencia
véase la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
Código de Úselo cuando necesite conceder a alguien acceso por una vez a su hogar una vez al día, como a una persona o con-
usuario de tratista de limpieza. La capacidad de desarmar el sistema se restaura a la medianoche o cuando el código de usua-
una sola rio de una sola vez es ingresado por el usuario del código maestro. Para información sobre cómo programar un
vez Código de usuario de una sola vez véase la sección “Configuración de opciones de usuario adicionales”.
- 23 -
Capítulo 7
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Códigos de acceso y
pulse [*].
2. Ingrese el [código maestro o código de supervisor]. Presente Tag ó
Digite Código
- 24 -
Capítulo 7
2. Si hay una tarjeta asociada para este usuario, se le preguntará si eliminar la tarjeta. * Para Borrar Tag
Pulse [*] para eliminar la tarjeta. Pulse # p/Salir
Tag Borrada
Exitosamente
- 25 -
Capítulo 7
- 26 -
Capítulo 8
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Funciones de usuario
y pulse [*].
2. Ingrese el código maestro y desplácese por las opciones enumeradas anteriormente. Presente Tag ó
Digite Código
después
Elija Opción <>
Buffer Eventos
3. Para retornar al estado Listo, pulse [*].
1. Desde el menú Funciones de usuario desplácese hasta Memoria de eventos y Elija Opción <>
pulse [*]. Buffer Eventos
2. Pulse para desplazarse a través de la Memoria de eventos. Cuando termine, Mensaje 000X
pulse [*] para retornar al estado Listo. Hora/Fecha
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][1] o pulse Elija Opción <>
para desplazarse hasta Hora y fecha y pulse [*]. Hora y fecha
2. Use las teclas de números para establecer la hora y la fecha. Cuando termine, pulse HH:MM MM/DD/AA
[*] para retornar al estado Listo. 11:12 01/14/13
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][2] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Armado/Desarmado automático. Auto arm/disarm
- 27 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][3] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Hora de armado automático. Hora Auto Armado
2. Pulse [*] para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los días de la Pulse (*) para<>
semana y pulse [*] para establecer la hora para ese día. Domingo
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7] donde 1=
domingo y 7= sábado.
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que ingrese el Ajustar Reloj 24h
cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la semana. Si ingresa Digite HH:MM9999
la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir para ese día. Si utiliza un
teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando termine, Ajustar Reloj 24h
pulse [#] para retornar al estado Listo. Digite HH:MM9999
Nota: Si establece una hora inválida, sonará un tono de error.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][6] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Llamada de usuario. Llamada Usuario
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [0][9] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Retraso en abrir. Tarde Para Abrir
2. Pulse [*] para habilitar/deshabilitar la función Retraso en abrir. Tarde Para Abrir
Habilitado
o
3. Cuando termine, pulse [*] para retornar al estado Listo. Tarde Para Abrir
Deshabilitado
- 28 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][0] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Hora de Retraso en abrir. Hora Tard Abrir
2. Pulse [*] para abrir un submenú de días de la semana. Desplácese por los días de la Pulse (*) para<>
semana y pulse [*] para establecer la hora para ese día. Domingo
O
Si usa un teclado ICN o LED para seleccionar el día deseado, pulse [1-7] donde 1=
domingo y 7= sábado.
3. Establezca la hora que desee en un formato de 24 horas. Después de que ingrese el Ajuste Reloj 24h
cuarto dígito, la pantalla regresará al día anterior del menú de la semana. Si ingresa Digite HH:MM9999
la hora 9999, se desactiva la función de retraso en abrir para ese día. Si utiliza un
teclado ICN o LED, no se visualizará la hora.
4. Continúe estableciendo la hora para los días deseados de la semana. Cuando termine,
pulse [#] para retornar al estado Listo.
Nota: Si ingresa una hora que no sea válida, sonará un tono de error.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][2] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de brillo y pulse [*]. Variar Brillo
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de brillo y pulse [*] Brillo <>
para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][3] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de contraste y pulse [*]. Variar Contraste
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de contraste y pulse Contraste <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][4] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Control de contraste y pulse [*]. Volumen Zumbador
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Zumbador <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][5] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Indicación de voz y pulse [*]. Aviso Voz
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Aviso de Voz <>
para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
- 29 -
Capítulo 8
1. Desde el menú Funciones de usuario, use la tecla de atajo [1][6] o pulse Pulse (*) para<>
para desplazarse hasta Timbre de voz y pulse [*]. Sonido Voz Puert
2. Ingrese el valor de 2 dígitos o desplácese hasta el nivel deseado de volumen y pulse Sonido Vocal <>
[#] para volver al menú anterior. Nivel... XX
3. Pulse [#] para volver al estado Listo.
Algunas funciones de usuario están todavía disponibles mientras el sistema está bloqueado. El usuario puede prestar el teclado a
una partición diferente, y puede acceder [*][6] a las funciones de usuario para que la memoria de eventos pueda ser revisada para
determinar la causa de la condición de alarma. Los menús [*][3] Alarmas en Memoria y [*][7] salida de comando aún están dis-
ponibles durante la condición de reinicio remoto.
Esta función está diseñada para ser usada con zonas de robo. Las alarmas de incendio no generan reinicio remoto.
Cada partición generará un código único de Reinicio remoto en los teclados del sistema y deben ser desbloqueados por separado.
2. Pulse [08] o use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Prueba de Pulse (*) para<>
paso y pulse [*]. El sistema activa todos los receptores acústicos y campana/sirenas Inicio de Prueba
del teclado durante dos segundos y además notifica a la Estación central que ha ini-
ciado una prueba de paso.
3. Active cada detector (zona) en secuencia. Se escucha un graznido en el teclado,
todos los LED en el teclado parpadearán y la violación será grabada en la Memoria
de eventos.
4. Reinicie las zonas. Pulse [*][6][Código maestro][8] para finalizar la Prueba de paso.
El sistema notificará a la Estación central que la prueba de paso ha sido terminada.
Nota: Las zonas de incendio, la tecla 'F', y los detectores de humo bidireccionales son excluidos de esta prueba. La violación de
estas zonas provocará que el sistema salga de la prueba de paso y luego generará y transmitirá una condición de alarma a la esta-
ción central.
- 30 -
Capítulo 8
Si una zona no es violada en un lapso de 15 minutos posterior a la activación de la Prueba de paso, el sistema saldrá auto-
máticamente de la Prueba de paso y reanudará la operación normal.
1. Desde el menú Función de usuario, use la tecla de atajo [08] o pulse para Pulse (*) para<>
desplazarse hasta la Prueba de paso. Inicio de Prueba
El armado de su sistema puede ser obstaculizado por un problema. Para anular esta condición, ingrese [*2], desplácese hasta Con-
firmar todas las averías y pulse [*] o ingrese 999.
Avería
Número Notificación
Condición de Tipos de #
de avería Descripción de avería
avería avería Nivel
Nivel 1 Nivel 3
2
Nota: Los números de avería se usan para identificar el número para ver la avería y dependiendo del tipo del teclado utilizado,
identifica cuál LED o dígito se ilumina para visualizar la avería. De forma similar, la notificación de avería identifica el rango
que se puede visualizar en el teclado. Cuando se exploran los niveles de avería, el indicador de avería destellará para identificar
el nivel que usted está viendo actualmente.
Servicio es 01 Tipos diversos de avería. Circuito de 01
Necesario Las averías de hora y fecha pueden resolverse restaurando timbre
la hora/fecha. Para establecer la hora/fecha, pulse [*][6][0] Interferencia 02
[1]. Para las demás averías, llame al servicio técnico. de RF
Suministro 03
auxiliar
Pérdida de 04
reloj
Falla de salida 05
1
- 31 -
Capítulo 8
Avería
Número Notificación
Condición de Tipos de #
de avería Descripción de avería
avería avería Nivel
Nivel 1 Nivel 3
2
Problema de 02 El sistema ha detectado una condición de Problema de bate- Batería baja 01 N/D
Batería ría. Llame a servicio técnico. (Etiqueta del
sistema)
Sin servicio 02
de batería N/D
(Etiqueta de
sistema)
Salida de alta 04 Módulo 1-4
corriente,
batería baja
Salida de alta 05 Módulo 1-4
corriente, sin
batería
Fuente de ali- 07 Módulo 1-4
mentación,
batería baja
Fuente de ali- 08 Fuente de ali-
mentación, sin mentación 1-4
batería
Voltaje de bus 03 Un módulo ha detectado un voltaje bajo en su terminal roja HSM2HOST 01 N/D
corbus. Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
HSM2955 Vol- 09 N/D
taje de bus
(Expansor de
audio)
Averías de CA 04 El sistema está experimentando pérdida de potencia. Llame Zona 01 Etiqueta de
a servicio técnico. zona o 001-
Si el edificio y/o el vecindario han perdido la alimentación 128
eléctrica, el sistema continuará funcionando con batería por Sirena 03 Sirena 1-16
varias horas.
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Etiqueta del 07 N/D
sistema
- 32 -
Capítulo 8
Avería
Número Notificación
Condición de Tipos de #
de avería Descripción de avería
avería avería Nivel
Nivel 1 Nivel 3
2
Fallas en dis- 05 El sistema ha detectado un problema con uno o más dis- Gas
positivo positivos conectados. Llame a servicio técnico. Calor
CO
Congelación
Sonda des-
conectada
Fuego
Zona 01 Etiqueta de
zona o 001-
128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Batería del dis- 06 El sistema ha detectado un problema con una o más de las Zona 01 Etiqueta de
positivo baterías del dispositivo. Para averías de la batería de la zona o 001-
zona, del teclado y de la llave inalámbrica, vea la docu- 128
mentación correspondiente sobre cómo cambiar las baterías. Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Llave ina-
lámbrica 1-32
Manipulación en 07 El sistema ha detectado una condición de manipulación con Zona 01 Etiqueta de
dispositivo uno o más dispositivos en el sistema. Llame a servicio téc- zona o 001-
nico. 128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Estación de 05 Estación de
audio audio 1-4
Inactividad de 08 El sistema ha detectado interferencia de señales ina- Zonas 01 Etiqueta de
RF lámbricas que causan la operación incorrecta del sistema. zona o 001-
Llame a servicio técnico. 128
Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Supervisión de 09 El sistema ha detectado una condición de avería de super- HSM2HOST 01 N/D
módulo visión con uno o más módulos en el sistema. Llame a ser- Teclado 02 Teclado 1-16
vicio técnico.
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
Expansor de 09 N/D
audio
- 33 -
Capítulo 8
Avería
Número Notificación
Condición de Tipos de #
de avería Descripción de avería
avería avería Nivel
Nivel 1 Nivel 3
2
Manipulación en 10 El sistema ha detectado una condición de manipulación con HSM2HOST 01 N/D
módulo uno o más módulos en el sistema. Llame a servicio técnico. Teclado 02 Teclado 1-16
Ampliador de 04 Ampliador de
zona zona 1-15
Fuente de ali- 05 Fuente de ali-
mentación mentación 1-4
Salida de alta 06 Terminal de
corriente salida 1-4
Expansor de 08 Módulo de
salidas salida 1-16
Expansor de 09 N/D
audio
Comunicador 10 N/D
alterno
Comunicaciones 11 El sistema ha detectado una avería de comunicación. Llame Problema de 01 N/D
a servicio técnico. TLM
Avería FTC 02 Receptor 1-4
Bloqueo de 03 N/D
SIM
Celular 04 N/D
Ethernet 05 N/D
Receptor 06 Receptor 1-4
Receptor de 07 Receptor 1-4
supervisión
Falla de comu- 09 N/D
nicador
alterno
Comunicador 10 Receptor 1-4
Alt FTC
No está en red 12 El sistema ha detectado una condición de problema de red Zona 01 Etiqueta de
con uno o más módulos en el sistema. Si una avería no se rei- zona 001-128
nicia en un lapso de 20 minutos, llame a servicio técnico. Teclado 02 Teclado 1-16
Sirena 03 Sirena 1-16
Repetidor 04 Repetidor 1-8
Usuario 05 Usuario 01-
1000
- 34 -
Capítulo 9
9.1 Particiones
Los teclados se pueden configurar para controlar una partición individual o todas las particiones.
Nota: El acceso a esta función debe ser configurado por el instalador.
R La partición está lista para ser armada
X La partición está en retardo de salida
N La partición no está lista para ser armada
! La partición está en alarma
E La partición está en retardo de entrada
- La partición no está configurada
A La partición está armada
- 35 -
Capítulo 9
- 36 -
Capítulo 10
Avisador Puerta
Desactivada
pulse [*] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Control de salida.
2. Pulse el número configurado a la salida del comando Salida
O Activada
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de comando deseada y
pulse [*].
Para configurar una salida de comando para que siga un programa Pantalla LCD
1. Pulse [*][7] y use las teclas de desplazamiento para navegar hasta Seguir programa y Salida Control <>
pulse [*], seguido de su código de acceso. Desplazar a
O después
Pulse (*) para
Pulse [*][7][9][Códigos de usuario]. Seguir Horario
2. Presione la salida de comando número (1-4) para alternar la programación y si se Partición 1 <>
requiere, ingrese su [código de acceso] Comando O/P 1 Y
O
use las teclas de desplazamiento para navegar hasta la salida de comando deseada y
pulse para activar la programación y si se le solicita, ingrese su [código de acceso].
- 37 -
Capítulo 10
- 38 -
Capítulo 11
INDUSTRY CANADA STATEMENT
NOTICE: The models: HS2016, HS2032, HS2064, HS2128 meet the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the
registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the
equipment.
NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected
to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
HS2016 Registration number IC:160A-HS2128
HS2032 Registration number IC:160A-HS2128
HS2064 Registration number IC:160A-HS2128
HS2128 Registration number IC:160A-HS2128
This product is in conformity with EMC Directive 2004/108/EC based on results using harmonized standards in accordance with article 10(5), R&TTE Directive 1999/5/EC based on following Annex III of the directive
and LVD Directive 2006/95/EC based on results using harmonized standards.
This product meets the requirements of Class II, Grade 2 equipment as per EN 50131-1:2006 + A1:2009 Standard. This product is suitable for use in systems with the following notification options:
- A (use of two warning devices and internal dialer required),
- B (self powered warning device and internal dialer required),
- C (internal dialer and alternate IP/3G communicator required)
- D (use of alternate IP/GSM communicator with encryption enabled required).
The Model HS2016, HS2032, HS2064, HS2128
Control Panel has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009, EN50131-3:2009, EN50131-6:2008 and EN50136-1:1997 for Grade 2, Class II, ATS2.
FCC AND INDUSTRY CANADA STATEMENTS FOR WIRELESS KEYPADS
Models: HS2LCDRF9, HS2LCDRFP9, H2ICNRF9, HS2ICNRFP9 (operating in 912-919MHz band) are compliant with applicable FCC Part 15.247 and IC RSS-210 rules.
WARNING! To comply with FCC and IC RF exposure compliance requirements, the HS2LCDRF(P)9 or HS2ICNRF(P)9 keypads should be located at a distance of at least 20 cm from all persons during
normal operation. The antennas used for this product must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference that may be received or that may cause undesired operation.
IC:160A – HS2KRFP9
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
AVERTISSEMENT! Pour répondre aux exigences de conformité de la FCC et d’Industrie Canada sur les limites d'exposition aux radiofréquences (RF), les pavés numériques HS2LCDRF(P)9 ou HS2ICNRF
(P)9 doivent être installés à une distance minimale de 20 cm de toute personne lors de leur fonctionnement usuel. Ces derniers ne doivent pas être situés au même endroit, ni être en fonction avec une autre antenne ou
un autre transmetteur.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes:
(1)l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
GENERAL WARNING
The following is a list of warnings applicable when this equipment is connected to the New Zealand Telecom Network. The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has
accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assur-
ance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network ser-
vices.
REVERSE NUMBERING (DECADIC SIGNALLING)
Decadic signaling should not be used as it is being progressively phased out of the network. DTMF dialling is 100% available and it should always be used.
LINE GRABBING EQUIPMENT
This equipment is set up to carry out test calls at pre-determined times. Such test calls will interrupt any other calls that may be set up on the line at the same time. The timing set for such test calls should be discussed
with the installer. The timing set for test calls from this equipment may be subject to 'drift'. If this proves to be inconvenient and your calls are interrupted, then the problem of timing should be discussed with the equip-
ment installer. The matter should NOT be reported as a fault to Telecom Faults Service.
D.C.LINE FEED TO OTHER DEVICES
During dialing, this device unit does not provide DC voltage to the series port connection.This may cause loss of memory functions for the terminal devices (local telephone) connected to T-1, R-1.
General operation (ringer sensitivity and loading)
This device only responds to Distinctive Alert cadences DA1 and DA2.
In the event of any problem with this device, it is to be disconnected. A CPE item connected to one of the device’s terminal ports may be connected directly in its place. The user should then arrange for the product to
be repaired. Should the matter be reported to Telecom as a wiring fault, and the fault is proven to be due to this product, a call-out charge will be incurred.
- 39 -
Capítulo 12
- 40 -
Capítulo 13
¡ADVERTENCIA! Este equipo no tiene ningún interruptor de encendido de conexión a la red. El enchufe de la fuente de ali-
mentación está diseñado para servir como el dispositivo de desconexión si el equipo debe desconectarse rápidamente. Es impres-
cindible que el acceso al enchufe y a la toma de corriente correspondiente jamás esté obstruido.
Cuando se usa equipo conectado a la red y/o a la red de telecomunicaciones, hay instrucciones de seguridad básicas que deben
seguirse en todo momento. Consulte las instrucciones de seguridad proporcionadas con este producto y consérvelas para referencia
futura. Para reducir el peligro de fuego, descargas eléctricas y/o lesiones, respete lo siguiente:
l No intente dar servicio a este producto usted mismo. Abrir o retirar la cubierta puede exponerlo a voltaje peligroso o a
otros riesgos. Refiera el mantenimiento a personal de servicio calificado. Nunca abra el dispositivo usted mismo.
l ¡Utilice solamente accesorios autorizados con este equipo!
¡NO deje y/o deposite NINGÚN objeto en la parte superior del armario de este equipo! ¡Como el armario se instala en la
pared no está diseñado para soportar ningún peso suplementario!
l No toque el equipo y sus cables conectados durante una tormenta eléctrica; puede haber riesgo de descarga eléctrica.
l ¡Nunca toque los cables desnudos o terminales a menos que el equipo haya sido desconectado de la red eléctrica y de la
red de telecomunicaciones!
l Asegúrese de que los cables estén colocados de modo que no puedan ocurrir accidentes. Los cables conectados no deben
estar sujetos a demasiada tensión mecánica. No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo.
l No use el sistema de alarma para informar una fuga de gas si el sistema está cerca de una fuga.
Estas instrucciones de seguridad no deberán impedir que se ponga en contacto con el distribuidor y/o el fabricante para obtener
cualquier aclaración adicional y/o respuestas a sus dudas.
13.1.1 Limpieza
l Limpie las unidades con un paño húmedo solamente.
l No use abrasivos, diluyentes, solventes o limpiadores en aerosol (abrillantador en espray) que puedan entrar a través de
los orificios en el Controlador de alarma y puedan provocar daños y/o crear peligros.
l No use agua ni ningún otro líquido.
l No limpie la cubierta delantera con alcohol.
Nota: No hay piezas reemplazables por el usuario final dentro de este equipo, a excepción de las baterías del teclado. Deseche las
baterías usadas de acuerdo con la reglamentación local.
- 41 -
Capítulo 14
14.0 EULA
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: El software DSC adquirido con o sin Productos y Componentes está protegido por los derechos de
autor y se adquiere bajo los siguientes términos de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement – “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo
o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products
Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o com-
ponentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o
“SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o ins-
talar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impre-
sos y documentación “en línea” o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licen-
ciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el
PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una
modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el
PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE El PRODUCTO DE
SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad inte-
lectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado
al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En
otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el
SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licen-
cia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en
que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los
materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar
el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable,
no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted
no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren
el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pue-
den ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
(c) PRODUCTO ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE
está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado sola-
mente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en
un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta per-
manente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo
todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté con-
forme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también
todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término – Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los tér-
minos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes
componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus pro-
veedores.
3. DERECHOS DE AUTOR – Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE
(incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales
impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede
copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y
relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo pro-
pietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le con-
cede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus
proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN – Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país,
persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY – Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE – Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de
acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y el idioma
de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA – DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO – DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características ope-
rativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con
PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA – EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY
IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD
DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA
PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5,00). DEBIDO
A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
- 42 -
Capítulo 14
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS – ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI
PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA – BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA
GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO,
INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO
CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas fre-
cuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de
Software falle con relación al desempeño esperado.
Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del usuario. Las versiones actualizadas de esta Guía del usuario están
disponibles con su distribuidor.
- 43 -
Capítulo 15
Figura 1
Figura 2 Figura 3
Figura 3a
Figura 4
- 44 -
Capítulo 15
2. Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación dentro de la casa. Puesto que muchos fuegos ocurren en la noche,
preste especial atención a las rutas de escape desde los dormitorios.
3. El escape de una recámara debe ser posible sin abrir la puerta interior.
Considere lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l Asegúrese de que todas las puertas y ventanas exteriores puedan abrirse fácilmente. Asegúrese de que no se hayan pin-
tado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo operen sin problemas.
l Si es muy difícil abrir o usar la salida para los niños, personas mayores o discapacitados, debe desarrollarse planes para
su rescate. Esto incluye asegurarse de que quienes deben realizar el rescate puedan oír inmediatamente la señal de
alarma de fuego.
l Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe proporcionarse una escalera de fuego aprobada o una cuerda, así como
entrenamiento en su uso.
l Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas. Asegúrese de retirar la nieve de las puertas de patios exte-
riores en el invierno y que los muebles o equipo exteriores no bloqueen las salidas.
l Cada persona deberá conocer el punto de reunión predeterminado donde todos se pueden concentrar (p. ej., al otro lado de
la calle o en la casa del vecino). Una vez que todos estén fuera de la casa, llame al Departamento de bomberos.
l Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No investigue o intente combatir el fuego, y no reúna sus pertenencias
ya que esto pude representar la pérdida de tiempo valioso. Una vez afuera, no vuelva a entrar a la casa. Espere a que los
bomberos arriben al lugar.
l Redacte el plan de escape en caso de fuego y haga simulacros con frecuencia para que, en caso de emergencia, todos
sepan que hacer. Revise el plan según cambien las condiciones, tales como el número de personas en la casa, o si hay cam-
bios en la construcción del edificio.
l Asegúrese de que su sistema de alarma de fuego funcione correctamente mediante pruebas semanales. Si no está seguro
sobre la operación del sistema, póngase en contacto con su instalador.
Le recomendamos que se ponga en contacto con su departamento de bomberos local y que solicite información adicional sobre segu-
ridad contra fuegos y planificación de escape. Si es posible, solicite que su oficial local de prevención de fuegos lleve a cabo una
inspección de seguridad contra fuego en su hogar.
Figura 5
- 45 -
Capítulo 16
- 46 -
Capítulo 16
Nota: Si se requiere, copie esta página para registrar códigos de acceso adicionales.
- 47 -
Capítulo 16
Información de sensor/zona
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
31 32
33 34
35 36
37 38
39 40
41 42
43 44
45 46
47 48
49 50
51 52
53 54
55 56
57 58
59 60
61 62
63 64
65 66
67 68
69 70
71 72
73 74
75 76
77 78
79 80
81 82
83 84
85 86
87 88
89 90
91 92
93 94
95 96
97 98
- 48 -
Capítulo 16
Sensor Área protegida Tipo de sensor Sensor Área protegida Tipo de sensor
99 100
101 102
103 104
105 106
107 108
109 110
111 112
113 114
115 116
117 118
119 120
121 122
123 124
125 126
127 128
- 49 -
© 2016 Tyco Security Products. Todos los derechos reservados.
• www.dsc.com
Las marcas registradas, logotipos y las marcas de servicio mostradas en este documento están registradas en los Estados Unidos [u otros países]. Cualquier uso indebido
de las marcas registradas está estrictamente prohibido y Tyco Security Products hará cumplir rigurosamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo grado
permitido por la ley, incluyendo el inicio de acciones penales dondequiera que sean necesarias. Todas las marcas registradas que no son propiedad de Tyco Security Pro-
ducts. son propiedad de sus respectivos propietarios y se utilizan con permiso o son permitidos bajo las leyes aplicables. Los productos ofrecidos y sus especificaciones
están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los productos reales pueden diferir de las fotos. No todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad
varía según la región; contacte con su representante de ventas.
29009881R001