Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Ism 350

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 54

101-015 Operando el Motor

Normal
Temperatura Ambiente
0 a -32°C [32 a -25°F]
-32 a -54°C [-25 a -65°F]
Cubiertas contra el Frío y Persianas

Normal

Si están equipados, monitoree


frecuentemente los indicadores de
presión de aceite y de temperatura
de refrigerante. Consulte las
especificaciones del Sistema de
Aceite Lubricante y las
especificaciones del Sistema de
Enfriamiento, en Especificaciones de SMALL | MEDIUM | LARGE
Mantenimiento (Sección V) para
presiones y temperaturas de
operación recomendadas. Apague el Siguiente
motor si cualquier presión o
temperatura no cumple las
especificaciones.

La operación continua con la


temperatura de refrigerante del
motor por arriba o por debajo de las
especificaciones de la temperatura
de refrigerante del motor listadas en
Especificaciones de Mantenimiento
(Sección V) puede dañar al motor.
Si empieza a ocurrir una condición de
sobrecalentamiento, reduzca la salida
de potencia del motor liberando el pedal
o palanca del acelerador o cambiando
la transmisión a un cambio más bajo, o
ambas cosas, hasta que la temperatura
regrese al rango normal de operación.
Si la temperatura del motor no regresa SMALL | MEDIUM | LARGE
a normal, apague el motor, y consulte a
Síntomas de Diagnóstico de Fallas
(Sección TS), o contacte a un Taller de Anterior Siguiente
Reparación Autorizado Cummins®.

PRECAUCIÓN

No opere en ralentí por periodos de tiempo extendidos. Tiempo excesivo en


ralentí puede causar desempeño deficiente del motor.

Los motores de combustión interna no deben operar a la velocidad de ralentí bajo


por periodos de tiempo prolongados. Esta condición de operación puede conducir
a desempeño deficiente del motor. La característica de paro en ralentí, disponible
en la mayoría de los motores Cummins®, puede programarse para parar el motor
después de un periodo de operación en la velocidad de ralentí bajo, sin actividad
del operador. Una lámpara de advertencia destellando informará al operador de un
paro inminente. Si un motor debe operar en ralentí por un periodo de tiempo
prolongado, deberá hacerse en ralentí rápido (1000 rpm o mayor). La
característica Toma de Fuerza (PTO), disponible en la mayoría de los motores
Cummins®, puede programarse para ajustar la velocidad del motor con el uso de
interruptores del OEM a puntos de control pre-programados.

Temperatura Ambiente
0 a -32°C [32 a -25°F]
Use 50 por ciento de anticongelante de glicol etilénico y 50 por ciento de agua
para la mezcla de refrigerante del motor.

El combustible Diesel debe tener puntos máximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F]
inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor.

-32 a -54°C [-25 a -65°F]

Use 60 por ciento de anticongelante de glicol etilénico y 40 por ciento de agua


para la mezcla de refrigerante del motor.

El combustible Diesel debe tener puntos máximos de turbidez y fluidez 6°C [10°F]
inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor.

Se requiere el auxiliar para operación en clima frío, para situaciones de clima frío.

Cubiertas contra el Frío y Persianas

Pueden usarse cubiertas contra el frío y


persianas en un vehículo o equipo para
reducir el flujo de aire a través del
núcleo del radiador dentro del
compartimiento del motor. Esto puede
reducir el tiempo requerido para
calentar el motor y ayudar a mantener
la temperatura del refrigerante del SMALL | MEDIUM | LARGE
motor. Las especificaciones de la
temperatura del refrigerante del motor
están en la Especificación de Anterior
Mantenimiento (Sección V).
101-001 Sistema de Frenado del Motor
Información General
Sugerencias para Operación en Pavimento a Nivel y Seco
Sugerencias para Operación en Pendientes con Pavimento Seco
Sugerencias para Operación en Caminos Resbaladizos

Información General

PRECAUCIÓN

No exceda la velocidad gobernada


del motor cuando opere los frenos del
motor. Puede ocurrir daño al motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Los frenos del motor están diseñados
para asistir a los frenos de servicio
del vehículo para desacelerar el Siguiente
vehículo. Nunca use solamente los
frenos del motor para detener el
vehículo. Si se usan otros frenos del
motor, consulte el manual del
fabricante del componente.

Algunos motores están equipados con


frenos del motor.

Los frenos del motor son dispositivos


que usan la energía de compresión del
motor para proporcionar desaceleración
del vehículo. Los frenos del motor
proporcionan la máxima potencia de SMALL | MEDIUM | LARGE
frenado en velocidad nominal; por lo Anterior Siguiente
tanto, la selección del cambio es
importante.

Los frenos del motor convierten al


motor en un dispositivo de absorción de
energía, para reducir la velocidad
vehicular.

Esto es realizado por un circuito


hidráulico que abre las válvulas de
escape casi al final de la carrera de
compresión.

La cantidad de potencia de frenado


disponible en una serie de motor dada
varía. La potencia de frenado depende
de la presión de múltiple de admisión
del turbocargador, velocidad del motor,
relación de compresión, sincronización
del inyector, y del momento en que los
frenos de motor abren las válvulas de SMALL | MEDIUM | LARGE
escape.

El producto ISM CM875 y el más nuevo Anterior Siguiente


usan el beneficio agregado de
turbocargador de geometría variable
para ayudar en frenado de motor.

Los controles de los frenos del motor,


con el sistema de combustible,
consisten de lo siguiente:

 Un interruptor selector de dos


posiciones
 Un interruptor on/off
 Un interruptor del embrague SMALL | MEDIUM | LARGE
 Un sensor del acelerador. Anterior Siguiente

Otros interruptores para control de


crucero que afectan las operaciones del
freno del motor son:

 Interruptor enc/apag de Control


de Crucero (si está seleccionada
la característica del actuador de
Control de Crucero). SMALL | MEDIUM | LARGE
 Interruptor de presión de aire del
freno de servicio (si está
seleccionada la característica Anterior Siguiente
actuador del freno de servicio).

El ECM permite que los frenos del


motor operen mientras el Control de
Crucero está encendido.

El interruptor selector de dos posiciones


está colocado junto al interruptor on/off
en la cabina, y le permite a usted
seleccionar la potencia de frenado de
uno o dos frenos.

LOW activa el freno del motor en tres


cilindros, y HI activa el freno del motor SMALL | MEDIUM | LARGE
en seis cilindros.
Anterior Siguiente
Para el ISM CM875 y los productos
más nuevos, el interruptor del selector
del freno de motor no siempre
correlaciona directamente al número de
solenoides de freno de motor que son
activados. Esto es debido al agregar el
uso del turbocargador de geometría
variable para ayudar en el frenado del
motor y, el uso de sólo dos solenoides
de freno de motor.

NOTA: Cualquiera de estos


interruptores puede desactivar los
frenos de motor.

Las señales del interruptor on/off, del


interruptor del embrague, del sensor del
acelerador, y de los interruptores de
crucero/PTO son enviadas al ECM. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

El ECM activa o desactiva entonces


electrónicamente a los frenos del motor.

NOTA: Los frenos del motor no


pueden activarse:

 Cuando el Control de Crucero


está activo y los frenos de motor SMALL | MEDIUM | LARGE
en la característica de Control de
Crucero están apagados
Anterior Siguiente
 Cuando la velocidad del motor va
por debajo de 850 rpm
 Cuando un código de falla
electrónico está activo.
El sensor del acelerador es parte del
ensamble de pedal del acelerador
colocado en la cabina, y desactivará los
frenos del motor cuando el pedal del
acelerador sea oprimido.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

El interruptor del embrague usa el


movimiento del varillaje del embrague
para desactivar los frenos del motor
cuando se oprime el pedal del
embrague.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

El interruptor de presión del freno de


servicio está conectado a la línea de
suministro de aire del freno de servicio.

Aplicar los frenos de servicio mientras


se está en Control de Crucero desactiva
el Control de Crucero y activa los frenos
de motor. SMALL | MEDIUM | LARGE

Si está activada la característica de


Anterior Siguiente
freno del motor activado por pedal, el
pedal del freno de servicio debe
oprimirse antes de que los frenos del
motor sean activados.

Opere el motor en ralentí de 3 a 5


minutos en aproximadamente 1000 rpm
para calentar el motor antes de activar
los frenos del motor. No opere el freno
del motor hasta que la temperatura del
aceite del motor esté arriba de 30°C
[86°F].
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Para activar los frenos del motor,


mueva el interruptor on/off a la
posición de ON. Una vez activado, la
operación del freno de motor es
completamente automática.

NOTA: Vea las "Sugerencias para


Operación" en esta sección, por SMALL | MEDIUM | LARGE
información específica acerca de
la operación de los frenos del
motor bajo ciertas condiciones de Anterior Siguiente
camino.

NOTA: Algunos vehículos tienen


un pedal adicional que debe
presionarse para que los frenos
del motor se activen. No es
completamente automático.
ADVERTENCIA

No use los frenos del motor mientras


conduce solamente el tractor o
cuando jala un remolque vacío. Con
SMALL | MEDIUM | LARGE
los frenos del motor en operación,
puede ocurrir más rápidamente
bloqueo de las ruedas cuando se Anterior Siguiente
aplican los frenos de servicio,
especialmente en vehículos con ejes
de tracción simple.

Asegúrese de cambiar los frenos del


motor a la posición de OFF cuando
conduzca solamente el tractor o cuando
jale un remolque vacío.

NOTA: Los frenos del motor están


diseñados para asistir a los frenos de
servicio del vehículo cuando se
desacelera el vehículo para un alto.

Recuerde, se requerirán los frenos de


servicio para llevar el vehículo a un alto.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN

No use los frenos del motor para


ayudarse a realizar cambios de
velocidad sin embrague. Esto puede
SMALL | MEDIUM | LARGE
causar que el motor se pare o
conducir a daño del motor.
Anterior Siguiente

El ECM desactivará los frenos del motor


cuando la velocidad del motor esté por
debajo de 850 rpm o cuando un código
de falla electrónico esté activo.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

No opere el motor si el freno del


SMALL | MEDIUM | LARGE
motor no se desactiva. Hacerlo así,
causará severo daño al motor.
Anterior Siguiente

Si los frenos de motor no se


desactivan, apague inmediatamente
el motor, y contacte un Taller de
Reparación Autorizado Cummins®.

Sugerencias para Operación en Pavimento a


Nivel y Seco

Para operación en superficies secas y


relativamente planas, cuando no se
requiere potencia de frenado mayor,
ponga el interruptor selector de dos
posiciones en la posición LOW.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Para reducir la velocidad del vehículo,


ponga el interruptor on/off del freno del
motor en la posición de ON. Retire su
pie del pedal del acelerador y del pedal
del embrague. Los frenos del motor
comenzarán inmediatamente a operar,
desacelerando el vehículo.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Para operación sobre pavimento seco,
cuando se requiera máxima potencia de
frenado, ponga el interruptor selector de
dos posiciones en la posición HI.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Sugerencias para Operación en Pendientes


con Pavimento Seco

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de lesión


personal o daño a la propiedad, esté
siempre preparado para usar los
SMALL | MEDIUM | LARGE
frenos de servicio del vehículo para
parada de emergencia. La velocidad
segura de control de un vehículo Anterior Siguiente
variará con el tamaño de la carga, el
tipo de carga, la pendiente, y las
condiciones del camino.

NOTA: Siempre esté preparado para


usar los frenos de servicio del
vehículo para paradas de
emergencia.

La velocidad de control es la velocidad


en la cual las fuerzas que empujan un
vehículo hacia abajo en una pendiente
son iguales a las fuerzas que lo
sostienen hacia atrás.

Los vehículos equipados con frenos de


motor operados apropiadamente, son a
menudo capaces de viajar cuesta abajo
en velocidades de control ligeramente
superiores a las de vehículos no
equipados con frenos del motor.

PRECAUCIÓN

Nunca exceda la velocidad


SMALL | MEDIUM | LARGE
gobernada del motor porque puede
ocurrir daño al motor.
Anterior Siguiente

NOTA: La potencia óptima de


frenado de los frenos de motor es
alcanzada a la velocidad nominal
del motor. Por lo tanto, la selección
del cambio correcto, es crítica.

Una vez que usted ha determinado


cual es la velocidad segura para su
vehículo, opere los frenos del motor
con la transmisión en el cambio más
bajo, que no causará que la
velocidad del motor exceda la
velocidad nominal del motor.
Se puede usar el interruptor selector de
dos posiciones para variar la potencia
de frenado a medida que cambien las
condiciones del camino.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Los frenos de servicio del vehículo


deben usarse cuando se requiera
potencia de frenado adicional.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

ADVERTENCIA

El uso frecuente de los frenos de


servicio causará que se calienten,
reduciendo su capacidad para
SMALL | MEDIUM | LARGE
desacelerar o detener el vehículo.

Anterior Siguiente
NOTA: Entre más larga o más
pronunciada sea la cuesta, más
importante es usar sus frenos del
motor. Haga uso máximo de sus
frenos del motor cambiando hacia
abajo y permitiendo que los frenos
del motor hagan el trabajo.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Si se requiere uso frecuente de los
frenos de servicio del vehículo, se
recomienda usar una velocidad de Anterior Siguiente
control más lenta seleccionando un
cambio de la transmisión más bajo.

Sugerencias para Operación en Caminos


Resbaladizos

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de lesión


personal o daño a la propiedad,
mantenga siempre distancia extra
SMALL | MEDIUM | LARGE
entre su vehículo y otros objetos
cuando use los frenos de servicio o
frenos del motor en caminos Anterior Siguiente
resbaladizos.

Es difícil de predecir la operación de


cualquier vehículo en caminos
resbaladizos. Los primeros 10 a 15
minutos de lluvia son los más
peligrosos, ya que la suciedad y el
aceite del camino mezclados con la
lluvia crean una superficie muy
resbaladiza.

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de lesión


personal o daño a la propiedad,
reduzca la potencia de frenado o
SMALL | MEDIUM | LARGE
desactive los frenos del motor en
caminos resbaladizos. El usar los
frenos del motor en caminos Anterior Siguiente
húmedos o resbaladizos puede
causar sobrefrenado, especialmente
en vehículos con cargas ligeras o
ejes de tracción simple. La distancia
para parar puede incrementarse
realmente, o el vehículo puede
patinar o colear.

Cuando maneje en caminos


resbaladizos, comience con el
interruptor on/off en la posición de
"OFF" y el interruptor selector de dos
posiciones en la posición LOW.

Si su tractor está equipado con un eje


trasero de sin fin doble, coloque el SMALL | MEDIUM | LARGE
interruptor divisor de potencia en la
posición de desbloqueado.
Anterior Siguiente
Retire su pie del pedal del acelerador
para asegurar que el vehículo
mantendrá la tracción con la sola
potencia de frenado del motor.

Si las ruedas motrices del vehículo


comienzan a patinar, o si hay un
movimiento de coleo, no active los SMALL | MEDIUM | LARGE
frenos del motor.
Anterior Siguiente

Si se mantiene la tracción usando la


potencia de frenado del motor sola, y se
requiere más potencia de frenado,
cambie el interruptor selector de dos
posiciones a la posición LOW y active
los frenos del motor cambiando el
interruptor on/off a la posición de ON.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Si las ruedas motrices del vehículo


comienzan a patinar, o hay un
movimiento de coleo, cambie el
interruptor on/off a la posición de OFF.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Si la tracción se mantiene cuando se
activan los frenos del motor, y se
requiere más potencia de frenado,
mueva el interruptor selector de dos
posiciones a la posición HI.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Nuevamente, si el vehículo ha perdido


tracción, o si hay un movimiento de
coleo, cambie el interruptor on/off a la
posición de OFF. No intente usar los
frenos del motor en la posición HI.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior
101-999 Instrucciones de Operación -
Resumen
Información General

Información General

El cuidado correcto de su motor


resultará en vida más larga, mejor
desempeño y operación más
económica.

Siga las revisiones diarias de


mantenimiento listadas en Normas
de Mantenimiento (Sección 2). SMALL | MEDIUM | LARGE

El motor Cummins® nuevo asociado


con este manual no requiere de un Siguiente
procedimiento de "asentamiento".
Esta sección del manual proporciona
toda la información necesaria
requerida para la operación
apropiada del motor.

Revise diariamente los indicadores


de presión de aceite, indicadores de
temperatura, lámparas de
advertencia, y otros indicadores,
para asegurarse de que operan.

Revise diariamente la presión del


aceite, temperaturas del refrigerante, SMALL | MEDIUM | LARGE
nivel del DEF y otros parámetros del
motor vía el panel frontal del OEM
para asegurarse de que sean Anterior Siguiente
operacionales. Revise regularmente
el panel en busca de cualquier
mensaje de alarma. Lleve a cabo la
acción apropiada para rectificar la
condición de alarma o póngase en
contacto con su Distribuidor
Autorizado Cummins® más cercano.

ADVERTENCIA

No opere un motor diesel donde


hayan o puedan haber vapores
COMBUSTIBLES. Estos vapores
SMALL | MEDIUM | LARGE
pueden ser aspirados a través del
sistema de admisión de aire y causar
aceleración y sobrevelocidad del Anterior
motor, lo que puede resultar en un
incendio, una explosión, y daño
extensivo a la propiedad. Están
disponibles numerosos dispositivos
de seguridad, tales como dispositivos
de cierre de admisión de aire, para
minimizar el riesgo de sobrevelocidad
donde un motor, debido a su
aplicación, esté operando en un
ambiente combustible, tal como
debido a un derrame de combustible
o fuga de gas. Recuerde, Cummins
Inc. no tiene forma de saber el uso
que usted tiene para su motor. El
propietario del equipo y el operador
SON responsables por operación
segura en un ambiente hostil.
Consulte a un Centro de Reparación
Autorizado Cummins® para mayor
información.

PRECAUCIÓN
No exponga el motor a químicos
corrosivos. Los químicos corrosivos
pueden dañar al motor.

Cummins recomienda la instalación de


un dispositivo de cierre de admisión de
aire o dispositivo similar de seguridad,
para minimizar el riesgo de
sobrevelocidad cuando un motor está
operando en un ambiente combustible,
tal como el debido a un derrame de
combustible o fuga de gas.

101-014 Procedimiento de Arranque Normal


Información General
Arranque con Cables Pasacorriente

Información General

La lámpara STOP o STOP ENGINE


(paro o parar motor) es roja e indica la
necesidad de parar el motor tan pronto
como se pueda hacer con seguridad. El
motor debe permanecer apagado hasta
que se pueda reparar.

La lámpara WARNING o CHECK SMALL | MEDIUM | LARGE


ENGINE es amarilla. Cuando se
ilumina, el motor necesita repararse a la
primera oportunidad disponible. Siguiente

La lámpara amarilla destellará por 30


segundos al conectar el interruptor de
llave cuando ocurra uno de lo siguiente:

 Se requiere mantenimiento (si


está activado el Monitor de
Mantenimiento)
 Se detectó agua en el
combustible
 Bajo nivel del refrigerante.

Si la lámpara de advertencia (warning)


destella por 30 segundos al conectar el
interruptor de llave y se drena agua del
filtro de combustible del lado de succión
con separación de agua, debe
reemplazarse el filtro de combustible
del lado de presión.

ADVERTENCIA

No oprima el pedal del acelerador o


mueva la palanca del acelerador de
la posición de ralentí mientras da
marcha al motor. Esto puede resultar SMALL | MEDIUM | LARGE

en sobrevelocidad del motor y severo


daño del mismo. Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

Para evitar daño al motor de


arranque, no accione el motor de
arranque por más de 30 segundos.
Espere 2 minutos entre cada intento
por arrancar (solamente motores de
arranque eléctricos).
NOTA: Los motores equipados con
motores de arranque neumáticos
requieren un mínimo de 480 kPa [70
PSI] de presión de aire.

 Desacople la unidad impulsada,


o si está equipada, ponga la
transmisión en neutral.
 Con el pedal o palanca del
acelerador en la posición de
ralentí, gire el interruptor de llave
a la posición de ON, luego gírelo
a la posición de START.
 Si el motor no arranca después
de tres intentos, revise el sistema
de suministro de combustible. La
ausencia de humo de escape
azul o blanco durante el giro
indica que no está siendo
suministrado combustible.

PRECAUCIÓN

El motor debe tener presión de


aceite adecuada dentro de los 15
segundos después del arranque. Si
SMALL | MEDIUM | LARGE
la lámpara WARNING que indica
baja presión de aceite no se apaga
o no hay indicación de presión de Anterior Siguiente
aceite en un indicador dentro de los
15 segundos, apague
inmediatamente el motor para
reducir la posibilidad de daño al
mismo. El procedimiento de
diagnóstico de baja presión de
aceite se localiza en Síntomas de
Diagnóstico de Fallas (Sección TS).

Haga funcionar el motor en ralentí


de 3 a 5 minutos, antes de operarlo
con carga.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Después de arrancar un motor frío,


incremente lentamente la velocidad del
motor (rpm) para proporcionar
lubricación adecuada a los cojinetes, y
para permitir que la presión de aceite se
estabilice.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
PRECAUCIÓN

No opere el motor en ralentí bajo por


periodos largos con la temperatura
del refrigerante del motor abajo de la
SMALL | MEDIUM | LARGE
especificación mínima en las
Recomendaciones y Especificaciones
del Refrigerante (Sección V). La baja Anterior Siguiente
temperatura del refrigerante puede
dar como resultado:

 Dilución con combustible del


aceite lubricante
 Acumulación de carbón en el
cilindro.
 Válvula de la cabeza de cilindros
pegándose
 Reducción del desempeño.

Arranque con Cables Pasacorriente

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal,
ventile siempre el compartimiento Anterior Siguiente
antes de dar servicio a las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco
eléctrico, quite primero el cable
negativo (-) de la batería y conecte
el cable negativo (-) de la batería al
último.

PRECAUCIÓN

Cuando use cables pasacorriente


para arrancar el motor, asegúrese
de conectar los cables en paralelo:
Positivo (+) a positivo (+) y negativo
(-) a negativo (-). Cuando use una
fuente eléctrica externa para
arrancar el motor, gire el interruptor
de desconexión a la posición de
OFF. Quite la llave antes de
conectar los cables pasacorriente.

PRECAUCIÓN

Para reducir la posibilidad de daño a


las partes del motor, no conecte
cables pasacorriente o de carga de
la batería a ningún sistema de
combustible o componente
electrónico.

La ilustración acompañante muestra


una típica conexión de batería en
paralelo. Este arreglo duplica el
amperaje de arranque.
Esta ilustración muestra una típica
conexión de batería en serie. Este
arreglo, positivo (+) a negativo (-),
duplica el voltaje.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior

101-028 Características Únicas de


Operación de un Motor con EGR
Turbocargador de Geometría Variable
Control del Turbocargador de Geometría Variable
Enfriamiento del Motor
Desempeño/Facilidad de Manejo
Técnicas de Cambio de Velocidad

Turbocargador de Geometría Variable


El turbocargador de geometría variable se usa para crear contrapresión en el
sistema de escape para ayudar en el flujo de recirculación del gas de escape
(EGR). Los motores sin EGR utilizan típicamente turbocargadores con compuerta
de descarga que minimizan la cantidad de contrapresión del múltiple de escape en
el múltiple de escape, pero no usan todo el gas de escape que fluye a través del
turbocargador. El diseño del turbocargador de geometría variable ayuda a crear la
contrapresión necesaria para el flujo EGR y controlar aun la presión del múltiple de
admisión ya que no hay gas de escape que sea enviado alrededor del rodete de la
turbina.

Que esperar con Motores Turbocargados de Geometría Variable:

1. La presión del múltiple de admisión del turbocargador puede fluctuar


dependiendo de la velocidad, carga, y flujo de EGR deseado.
o La presión del múltiple de admisión aumentará brevemente en una
aceleración rápida y regresará a un valor inferior de presión del
múltiple de admisión en la misma posición del acelerador y carga del
motor. El sistema de control ayuda en la respuesta del acelerador, y
por diseño, sobrepasará sus necesidades de presión del múltiple de
admisión en vez de restringirlas.
o La presión del múltiple de admisión también puede incrementarse
cuando usted deja de oprimir el acelerador, ya que el sistema de
control cierra hacia abajo la geometría variable en anticipación del
próximo evento de aceleración.
o Cuando el motor está en una velocidad constante y no experimenta
cambio en carga, la presión del múltiple de admisión aun puede
fluctuar conforme la demanda del flujo de EGR sea cambiada por el
sistema de control.
2. La presión del múltiple de admisión puede variar cotidianamente.
o Las presiones del múltiple de admisión pueden variar dependiendo
de los requerimientos de potencia, requerimientos de flujo de EGR, y
condiciones ambiente. Porque el sistema de control puede controlar
estrechamente al turbocargador, el motor únicamente obtiene la
sobrepresión que necesita. Por ejemplo: El operador puede notar
presiones del múltiple de admisión de alrededor de 172 kPa [25 psi]
mientras avanza en una cuesta a 72 kph [45 mph] durante el verano
con un cierto flujo de EGR. Sin embargo, en condiciones invernales
la presión del múltiple de admisión puede ser de 138 kPa [20 psi] ya
que las demandas de EGR pueden cambiar y la presión del múltiple
de admisión no necesita ser tan grande.
3. El turbocargador puede silbar fuertemente en ciertas condiciones de
operación normal del motor.
o El turbocargador puede silbar fuertemente periódicamente cuando el
módulo de control electrónico del motor (ECM) requiere mayor calor
del escape para propósitos de postratamiento de regeneración. Este
silbido del turbo ha sido descrito como parecido al de fuga de
sobrepresión. Consulte el Manual del Propietario, Características
Únicas de Operación de un Motor con Postratamiento Procedimiento
101-047 para mayor información con respecto a interacciones de
turbocargador de geometría variable y sistema de postratamiento.

Control del Turbocargador de Geometría


Variable
El turbocargador de geometría variable actúa electrónicamente. El eCM envía un
comando directamente al actuador de geometría variable montado en el
turbocargador.

El cerrar el mecanismo de geometría variable aumenta la presión de los gas de


escape, facilitando el flujo del EGR por el motor. La velocidad y presión del
múltiple de admisión turbocargados aumenta también cuando el mecanismo de
geometría variable se cierra bajo ciertas condiciones de operación del motor.
Cerrar el turbocargador de geometría variable también aumenta la temperatura de
los gas de escape bajo ciertas condiciones de operación normales del motor y
durante los eventos de regeneración del post-tratamiento. Esto se usa para
mejorar la eficiencia del componente de postratamiento.

Cerrar el mecanismo de geometría variable disminuye la presión de los gas de


escape, la velocidad del turbocargador y la presión del múltiple de admisión bajo
ciertas condiciones de operación del motor.

Enfriamiento del Motor


Debido a cambios al sistema de enfriamiento requeridos por la adición del sistema
EGR, las características del sistema de enfriamiento del motor serán diferentes de
las de un motor sin EGR.

1. El motor puede operar más frío en temperaturas de aire ambiente frías.


o Debido a más flujo de refrigerante de la bomba del agua y a
paquetes de enfriamiento más capaces proporcionados por el OEM,
habrá más flujo de refrigerante yendo a través del motor. Debido a
los cambios de diseño, cuando se opera en temperaturas ambiente
más frías, el refrigerante del motor puede promediar 83°C [180°F]. El
motor está diseñado para operar eficientemente en temperaturas del
refrigerante más bajas. Los termostatos no deben reemplazarse
porque el motor no opere constantemente en 82°C [180°F]. Aun
puede realizarse control adicional de las temperaturas del
refrigerante usando cubiertas contra el frío, igual que en los motores
de hoy.
o El motor puede operar más caliente en temperaturas de aire
ambiente calientes. Debido al rechazo de calor agregado de enfriar
la válvula EGR, enfriador EGR, y turbocargador de geometría
variable, el motor ha sido diseñado para operar en temperaturas del
refrigerante más altas. No es anormal ver temperaturas del
refrigerante entre 82°C a 107°C [180°F a 225°F] mientras se opera
en temperaturas ambiente más calientes. Los ventiladores de
enfriamiento accionarán cuando la temperatura del refrigerante
llegue a 99°C [210°F]. La protección del motor para temperatura del
refrigerante comenzará a 107°C [225°F].
o La apertura del termostato no es notable cuando se monitorean
temperaturas del refrigerante. Debido a la disminución del número de
termostatos del refrigerante de dos a uno en el motor EGR, ya no es
notable cuando el termostato abre. Ocurre un ascenso gradual en la
temperatura del refrigerante conforme el termostato abre, comparado
con la ligera disminución y eventual estabilización de la temperatura
vista en motores cuando se utilizan termostatos dobles.
o Con la adición del sistema EGR enfriado, la temperatura de debajo
del cofre se ha incrementado por aproximadamente 7°C [20°F]
comparada con la de un motor sin EGR.

Desempeño/Facilidad de Manejo
Con la adición del sistema EGR al motor, algunas de las características del motor
son diferentes de las de un motor sin EGR.

 Es normal ver fluctuar la presión del múltiple de admisión mientras se


activan los frenos del motor. Para tomar ventaja plena de la potencia de
frenado incrementada proporcionada por la adición del turbocargador de
geometría variable, el nivel escogido del interruptor selector del freno del
motor no activará necesariamente el mismo número de frenos del motor
que los de un motor sin EGR. El ECM controla el número de cilindros del
motor que son activados para frenado y el turbocargador de geometría
variable será posicionado para satisfacer la potencia de frenado deseada.
El turbocargador de geometría variable ajustará a fin de satisfacer los
requerimientos de potencia, dependiendo del interruptor de posición del
freno del motor. Más potencia de frenado se correlaciona con una posición
más cerrada del turbocargador de geometría variable, más cilindros
frenando, o ambas cosas.
Técnicas de Cambio de Velocidad
Los operadores han experimentado un cambio en las técnicas de cambio de
velocidades con motores EGR. Con el turbocargador de geometría variable
mejorando la respuesta de presión del múltiple de admisión, la velocidad del motor
desacelerará y acelerará más rápido que en un motor sin EGR. La contrapresión
adicional en el motor durante condiciones sin aceleración, fuera de cambio,
causan que la velocidad del motor caiga rápidamente. La capacidad del
turbocargador de geometría variable para accionar rápidamente la válvula de
carrete causa aceleración más rápida de la velocidad del motor durante
condiciones fuera de cambio, sin aceleración. Los operadores han caracterizado
esto como un pedal del acelerador más sensible, significando que pequeños
movimientos del pedal crean cambios grandes en la velocidad del motor.

Ultima Modificación: 08-MARZO-2013


Derechos de propiedad intelectual © 2000-2010 Cummins Inc. Todos los
101-047 Características Singulares de
Operación de un Motor con Filtro de
Partículas Diesel de Postratamiento
Información General
Regeneración
Regeneración Pasiva
Regeneración Activa
Regeneración Manual (Sin Misión)
Interruptores de Postratamiento

Información General

El sistema de postratamiento se utiliza


para reducir las emisiones de partículas
y está compuesto de seis componentes
principales:

1. Entrada de postratamiento
2. Sensor de presión diferencial del
filtro de partículas diesel del SMALL | MEDIUM | LARGE
postratamiento (DPF)
3. Catalizador de oxidación diesel
del postratamiento (DOC) Siguiente
4. DPF del Postratamiento
5. Salida del postratamiento
6. Sensores de temperatura del gas
de escape del postratamiento.

Los componentes del sistema de postratamiento llevan a cabo las siguientes


funciones:

La entrada y salida del postratamiento adaptan la tubería de escape del vehículo


al sistema de postratamiento y también proporcionan un lugar de montaje para los
sensores de temperatura de gases del postratamiento.

El sensor de presión diferencial del DPF del postratamiento mide:

1. La restricción a través del DPF del postratamiento.


2. La presión a la salida del DPF del postratamiento.

El DPF del postratamiento captura el hollín y la ceniza del escape del motor.

El DOC del postratamiento se usa para oxidar el combustible en el escape para


crear calor para el proceso de regeneración.

Los sensores de temperatura de gases de escape de postratamiento se usan para


medir las temperaturas de gases de escape en varios puntos en el sistema de
postratamiento.

El hollín está compuesto de partículas parcialmente quemadas del combustible


que ocurren durante la operación normal del motor (humo negro).

El hollín está compuesto de partículas parcialmente quemadas del aceite del


motor que ocurren durante la operación normal del motor.

Con el tiempo, tanto el hollín como la ceniza se acumulan en el DPF del


postratamiento y se deben eliminar. El hollín se quita con un proceso llamado
regeneración. La ceniza se elimina desmontando el DPF del postratamiento y
limpiándolo a los intervalos especificados.

Equipo con un sistema de postratamiento tiene tres lámparas indicadoras


adicionales en el tablero. Dos de las lámparas adicionales, junto con la lámpara
CHECK ENGINE, alertan al operador del estado del DPF del postratamiento. La
tercera lámpara indicadora adicional indica la posición del interruptor de Permiso
de Regeneración.

NOTA: Use el siguiente procedimiento por información adicional sobre las


lámparas indicadoras del motor. Consultar Procedimiento 101-048 en la
Sección 1.

Se requiere combustible diesel con azufre ultra bajo para un motor equipado con
un DPF del postratamiento. Si no se usa diesel con azufre ultra bajo, se pueden
dañar el DPF del postratamiento o el DOC del postratamiento.

NOTA: No se permite la mezcla de combustible con aceite lubricante nuevo o


usado del motor o con otros aceites, en equipo que usa un DPF del
postratamiento.
NOTA: Use el siguiente procedimiento para información adicional sobre las
recomendaciones y especificaciones del combustible requeridas para uso en
el motor al que se le da servicio. Consultar Procedimiento 018-002 en la
Sección V.

Para maximizar los intervalos de mantenimiento del DPF del postratamiento,


Cummins Inc. requiere el uso de un aceite lubricante para motor que cumpla con
el Estándar de Ingeniería de Cummins® 20081. El uso de aceite que cumple con
el CES 20081 también requiere el uso de combustible diesel ultra bajo en azufre
para mantener el intervalo de drenado de aceite especificado sin el riesgo de daño
del motor.

NOTA: Use el siguiente procedimiento para información adicional sobre las


recomendaciones y especificaciones del aceite lubricante recomendadas
para uso en el motor al que se le da servicio. Consultar Procedimiento 018-
003 en la Sección V.

NOTA: Use el siguiente procedimiento para información sobre el Programa


de Mantenimiento, el cual proporciona los intervalos de limpieza del DPF del
postratamiento, para el motor al que se le da servicio. Consultar
Procedimiento 102-002 en la Sección 2.

Regeneración
La regeneración es el proceso de convertir el hollín recolectado en el DPF del
postratamiento en dióxido de carbono.

El proceso de regeneración requiere de calor para que ocurra y se puede clasificar


en dos tipos diferentes: regeneración pasiva y regeneración activa.

Regeneración Pasiva

La regeneración pasiva ocurre cuando las temperaturas del escape están natural y
suficientemente altas para oxidar el hollín recolectado en el DPF del
postratamiento más rápido de lo que el hollín es recolectado.

La regeneración pasiva típicamente ocurre cuando el vehículo se maneja a altas


velocidades (o sea, velocidades de carretera) y/o bajo cargas pesadas.
Regeneración Activa

La regeneración activa ocurre cuando las temperaturas del escape no están


natural y suficientemente altas para oxidar el hollín recolectado en el DPF del
postratamiento más rápido de lo que es recolectado.

La regeneración activa requiere asistencia del motor, a fin de incrementar la


temperatura del escape. Esto típicamente lo logra el motor inyectando una
pequeña cantidad de combustible diesel en el flujo del escape, el cual lo oxida
luego el DOC del postratamiento, lo cual crea el calor necesario para regenerar el
DPF del postratamiento.

La regeneración activa ocurre más frecuentemente en vehículos con baja


velocidad, poca carga o con ciclos de servicio de parar y arrancar.

La regeneración activa ocurre sólo si el ECM ha detectado que la restricción del


DPF del postratamiento ha alcanzado un límite especificado y, sólo puede ocurrir
si el vehículo se está desplazando por encima de un umbral de velocidad. El ECM
activará y desactivará la regeneración activa según sea necesario.

El umbral de velocidad para que ocurra la regeneración activa la dicta el fabricante


del vehículo y se puede establecer a velocidades del vehículo desde 5 hasta 25
mph.

Para todos los motores ISX y el ISM en aplicaciones de autobús no urbano, la


regeneración activa puede ocurrir en cualquier momento en que la velocidad esté
arriba del umbral de velocidad.

Para el ISM en aplicaciones de autobús urbano, la velocidad del vehículo debe


alcanzar las 40 mph para que empiece la regeneración activa, sin importar la
velocidad ajustada. El evento de la regeneración activa continúa hasta que la
velocidad del vehículo baja a menos del umbral de velocidad.

Use el manual del propietario del vehículo por información para la velocidad de
umbral para la regeneración activa usada para un vehículo específico.

La regeneración activa es obvia en gran medida para el operador del vehículo. El


operador del vehículo puede notar un incremento en ruido del turbocargador
durante un evento de regeneración activa y puede notar que la lámpara de
temperatura alta de escape está iluminada, si la temperatura del escape es mayor
que el umbral de temperatura alta del sistema de escape ajustado por el OEM del
equipo.

Durante la regeneración activa, la temperatura del escape puede ser más alta que
cuando el motor está operando a plena carga. La temperatura de escape durante
un evento de regeneración activa normal podría alcanzar 593°C [1100°F], y
posiblemente 816°C [1500°F] bajo ciertas circunstancias.

NOTA: Use el siguiente procedimiento por información adicional sobre las


lámparas indicadoras del motor, para el motor al que se le está dando
servicio. Consultar Procedimiento 101-048 en la Sección 1.

ADVERTENCIA

Si el vehículo no está equipado con una Lámpara de Temperatura Alta del


Sistema de Escape, siga éstas precauciones para la regeneración activa
siempre que el vehículo esté funcionando y el vehículo desacelere o se pare. La
regeneración activa puede ocurrir en cualquier momento en que el vehículo se
esté moviendo, y la temperatura del escape puede permanecer caliente
después de que el vehículo se haya detenido. La temperatura del escape podría
alcanzar 816°C [1500°F], lo cual es suficientemente caliente para encender o
fundir materiales comunes, o para quemar a la gente.

Regeneración Manual (Sin Misión)

Bajo algunas condiciones de operación, tales como a baja velocidad, carga ligera,
o ciclos de servicio de parar y continuar, el motor puede no tener suficiente
oportunidad de regenerar el DPF del postratamiento durante la operación normal
del vehículo. Cuando esto ocurre, el motor hará que se ilumine la lámpara del DPF
del postratamiento para informarle al operador del vehículo que se necesita de
ayuda, típicamente en la forma de una regeneración manual (sin misión).

La regeneración manual (sin misión) es una forma de regeneración activa que la


inicia el operador del vehículo cuando éste no se está desplazando.

La regeneración manual (sin misión) exige una velocidad elevada del motor de
aproximadamente 1000 a 1400 rpm.

Una regeneración manual (sin misión) se puede iniciar en una de dos maneras:

 Un interruptor de regeneración manual (sin misión) montado en el vehículo.


Consulte el manual del propietario del vehículo para ver la localización y
operación de este interruptor, si está equipado así (este interruptor también
puede llamarse de "regeneración estacionado" o de "arranque"). El
interruptor de regeneración manual (sin misión) montado en el vehículo
sólo iniciará una regeneración manual (sin misión) cuando se ilumine la
lámpara del DPF del postratamiento.
 La herramienta electrónica de servicio INSITE™ puede iniciar una
regeneración manual (sin misión) iniciando la Prueba de Regeneración del
Filtro de Partículas Diesel del Postratamiento.

ADVERTENCIA

Durante la regeneración, la temperatura del gas del escape podría alcanzar


816°C [1500°F] y la temperatura de la superficie del sistema de escape puede
exceder de 740°C [1300°F], lo cual es suficientemente caliente para encender o
fundir materiales comunes, y quemar a la gente. La velocidad del motor podría
incrementarse y podría alcanzar entre 1000 a 1500 rpm. Siga estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendio, daño a la propiedad,
quemaduras u otras serias lesiones personales.

Para realizar una regeneración manual (sin misión), siga los pasos listados:

 Seleccione una localización apropiada para estacionar el vehículo.


o Seleccione una superficie que no arda o se funda bajo altas
temperaturas de escape (tales como concreto o grava limpia, no
césped o asfalto).
 Estacione el vehículo alejado de cualquier cosa que se pueda quemar,
fundir o explotar.
o Asegúrese de que no haya cosas dentro de 2 pies de la salida del
escape.
o Las cosas que puedan quemarse, fundirse, o explotar deben estar
cuando menos 5 pies de la salida del escape (como gasolina, papel,
plásticos, telas, recipientes de gas a presión, líneas hidráulicas).
o Asegúrese que no haya gases o vapores en la cercanía que se
pudieran encender, explotar o contribuir a un fuego (tales como gas
propano líquido (LP), vapores de gasolina, oxígeno, óxido nitroso).
 Estacione el vehículo con seguridad. Coloque la transmisión en la posición
park, si está provista, de otra manera en neutral. Coloque bloques de
madera al frente y detrás de al menos una de las llantas.
 Prepare una área de escape segura. Si pudieran entrar curiosos al área,
ponga barreras para mantener a la gente al menos a 5 pies de la salida del
escape durante la regeneración manual (sin misión). Cuando sea en el
interior, acople un tubo de descarga de escape clasificado para al menos
816°C [1500°F]
 Mantenga cerca un extinguidor de incendios.
 Revise las superficies del sistema de escape. Confirme que nada esté en o
cerca de las superficies del sistema de escape (tales como herramientas,
garras, grasa, o desechos).
 Verifique que en el vehículo se satisfagan las siguientes condiciones:
o El pedal del embrague está liberado.
o El pedal del freno está liberado.
o La transmisión está en neutral o en estacionado.
o La PTO o la Toma de fuerza remota (PTO) está desactivada.
o La velocidad del vehículo es de 0 kilómetros por hora (kph).
o El pedal del acelerador está suelto.
 Inicie la regeneración manual (sin misión) accionando el interruptor de
regeneración manual (sin misión) montado en el vehículo o usando la
herramienta electrónica de servicio INSITE™.
o Una vez que se inicie la regeneración manual (sin misión), la
velocidad del motor aumentará y, el ruido del turbocargador
aumentará.
o La lámpara de alta temperatura del sistema de escape, si está
equipada, se puede iluminar durante la regeneración manual (sin
misión) al aumentar las temperaturas del escape.
o Cuando el ECM detecta que el DPF del postratamiento se ha
regenerado, el motor regresará automáticamente a la velocidad de
ralentí normal.
 Monitoree el vehículo y el área circundante durante la regeneración manual
(sin misión). Si ocurre cualquier condición insegura, apague
inmediatamente el motor.

Una vez que la regeneración manual (sin misión) esté terminada, las temperaturas
del gas de escape y de la superficie permanecerán elevadas por 3 a 5 minutos.

Interruptores de Postratamiento

El fabricante del vehículo puede optar


por equipar el vehículo con hasta dos
interruptores que interactúan con el
sistema de postratamiento:

 Un interruptor de regeneración
manual (sin misión) (también se
puede conocer como de INICIO SMALL | MEDIUM | LARGE
o de REGENERACIÓN Anterior Siguiente
ESTACIONADO).
 Un interruptor de permiso de
regeneración activa (también se
puede llamar un interruptor de
INHIBICIÓN, DESACTIVACIÓN
o PARO)

Ambos interruptores son opcionales.


Consulte por favor el manual del
propietario del vehículo para obtener la
localización y presencia de estos
interruptores.

El interruptor de regeneración manual


(sin misión) se usa para iniciar una
regeneración manual (sin misión).
Consulte la sección Regeneración
Manual (Sin Misión) de este
procedimiento para obtener más
instrucciones.
SMALL | MEDIUM | LARGE
El interruptor de permiso de la
regeneración activa se usa para
desactivar la regeneración activa del Anterior Siguiente
postratamiento.

El interruptor de permiso sólo debe


usarse en circunstancias especiales
donde es de desearse no permitir un
evento de regeneración activa. La
operación prolongada del motor con
este interruptor activado puede resultar
en que se ilumine la lámpara de
partículas diesel del postratamiento, ya
que el DPF del postratamiento
continuará acumulando hollín al operar
el motor.
Los interruptores de postratamiento
típicamente se usan en dos
configuraciones:

 Un interruptor de dos posiciones


que se usa para activar la
regeneración manual (sin
misión). SMALL | MEDIUM | LARGE
 Un interruptor de tres posiciones
que se usa para activar la
regeneración manual (sin misión) Anterior Siguiente
y también para desactivar la
regeneración activa.

Los ejemplos enseguida son genéricos


y muestran dos configuraciones típicas
del interruptor. Use el manual de
propietario del vehículo para ver la
localización y presencia de estos
interruptores.

Un interruptor de dos posiciones


(posiciones ON y OFF), cuando está en
la posición ON (1), activa una
regeneración manual (sin misión).

El interruptor deberá dejarse en la


posición OFF (2) cuando el interruptor
no se está usando. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Un interruptor de tres posiciones
(posiciones de ON, NEUTRAL y OFF)
típicamente tiene tanto la función
INICIO como la de PERMISO.

En la posición ON (1), el interruptor


INICIO se oprime, lo cual activará una
regeneración manual (sin misión). SMALL | MEDIUM | LARGE

En la posición NEUTRAL (2), no se


oprime el interruptor de INICIO ni el de Anterior
PERMISO ya que el interruptor está en
la posición NEUTRAL. Esta posición se
recomienda para la operación normal
del motor.

En la posición OFF (3), se oprime el


interruptor de PERMISO. Cuando el
interruptor está en esta posición, no se
permitirá la regeneración activa del
sistema de postratamiento.

Ultima Modificación: 25-OCT.-2012


101-048 Lámparas Indicadoras del Motor
Información General
Operación del Motor
Lámpara Revisar Motor
Lámpara de Mantenimiento del Motor
Lámpara de Paro del Motor
Lámpara del Filtro de Partículas Diesel del Postratamiento
Lámpara de Alta Temperatura del Sistema de Escape
Lámpara de Fluido de Escape Diesel de Postratamiento

Información General

Las siguientes lámparas indicadoras


cubren solamente las lámparas
controladas por el módulo de control
del motor (ECM). El fabricante del
vehículo puede proporcionar
lámparas indicadoras adicionales.
Consulte el manual del propietario
del vehículo para información de SMALL | MEDIUM | LARGE
lámparas adicionales.

 Revisar el motor Siguiente


 Filtro de partículas diesel del
postratamiento (DPF)
 Pare el motor
 Fluido del escape diesel del
postratamiento (DEF)
 Temperatura alta de escape.

Operación del Motor


Lámpara Indicadora de Mal
Funcionamiento (MIL)

 Los motores en carretera de


rango pesado de Cummins® en
conformidad con la Agencia de
Protección Ambiental (EPA)
2013 están equipados con SMALL | MEDIUM | LARGE
Diagnósticos a Bordo (OBD). El
sistema OBD monitorea y reporta
malos funcionamientos que Anterior Siguiente
impactan a los dispositivos de
control de emisiones. Si el
sistema OBD detecta tal
desperfecto, el sistema OBD
ilumina la MIL. Se debe
programar servicio a la mayor
brevedad posible. El vehículo
todavía puede ser operado hasta
el servicio programado.

NOTA: La MIL sólo se usa en


productos certificados con OBD.

La MIL es ámbar, y se puede ver como:

 Un símbolo de un motor, similar


a la ilustración.
 Un símbolo del flujo de escape
que lleva in signo de admiración,
similar a la ilustración.

La MIL se puede iluminar junto con


cualquiera de las lámparas indicadoras
del motor. No se usa para indicar una
condición de protección del motor o de
mantenimiento requerido.

Lámpara Revisar Motor


La lámpara CHECK ENGINE se ilumina
para indicar al operador que debe
hacer un arreglo para servicio pronto. El
vehículo puede todavía ser operado
hasta el final del turno.

La lámpara REVISAR MOTOR es


ámbar, y se puede ver como: SMALL | MEDIUM | LARGE

 Las palabras WARNING o


CHECK ENGINE escritas Anterior Siguiente
 Un símbolo de un motor, similar
a la ilustración.

Lámpara de Mantenimiento del Motor

Otra función de la lámpara CHECK


ENGINE es la de destellar por 30
segundos al conectar la llave para
indicar una condición de
mantenimiento. Esta función es referida
como la lámpara de MANTENIMIENTO.
La lámpara MAINTENANCE podría
destellar por las siguientes razones: SMALL | MEDIUM | LARGE

 Se requiere mantenimiento, si
está activada la característica Anterior Siguiente
Monitor de Mantenimiento
 Se detectó agua en el
combustible
 Bajo nivel del refrigerante
 Bajo nivel del tanque del DEF
 Filtro de combustible restringido
 Interruptor para inhibir la
regeneración del postratamiento
activado e impide la
regeneración
 Mantenimiento del elemento del
respiradero del cárter requerido,
si está habilitado en la
calibración
 Mantenimiento del filtro de
partículas diesel del
postratamiento requerido, si está
habilitado en la calibración.

La lámpara se apagará si no existe otra


condición.

Lámpara de Paro del Motor

La lámpara STOP ENGINE (DETENER


MOTOR) indica, cuando se ilumina, la
necesidad de parar el motor tan pronto
como sea seguro hacerlo. El motor
debe permanecer apagado hasta que el
motor pueda repararse.

Para motores con la característica del SMALL | MEDIUM | LARGE


Paro de Protección del Motor activado,
si la lámpara DETENER MOTOR
comienza a destellar, el motor se Anterior Siguiente
apagará automáticamente después de
30 segundos. La lámpara parpadeante
de PARO del motor alerta al operador
del paro inminente.

La lámpara PARAR MOTOR es de color


rojo, y se puede ver como:

 Las palabras STOP o STOP


ENGINE escritas
 Un símbolo de un motor con un
signo de admiración en el centro,
similar a la ilustración.
 Un símbolo de un signo de paro
con un contorno de motor en el
centro, similar a la ilustración

Lámpara del Filtro de Partículas Diesel del Postratamiento


La lámpara del FILTRO DE
PARTICULAS DIESEL DE
POSTRATAMIENTO indica, cuando se
ilumina o destella, que el filtro de
partículas diesel de postratamiento
requiere regeneración.

Una lámpara del FILTRO DE SMALL | MEDIUM | LARGE


PARTICULAS DIESEL DE
POSTRATAMIENTO iluminada indica
que el filtro de partículas diesel de Anterior Siguiente
postratamiento necesita ser regenerado
en la siguiente oportunidad posible.
Esto puede ser realizado por:

 Cambiando el ciclo de servicio


aumentando la carga parásita del
motor, incluyendo activar las
luces de manejo y los faros del
vehículo, activando el ventilador
del motor (si está equipado con
un interruptor en el tablero),
activando el aire acondicionado
(o descongelador), conduciendo
y manteniendo una velocidad en
carretera de 50 mph o más hasta
que la lámpara del FILTRO DE
PARTÍCULAS DIESEL DEL
POSTRATAMIENTO se
desactive. Continúe conduciendo
por 20 minutos adicionales para
proporcionarle una regeneración
adecuada del filtro de partículas
diesel de postratamiento.
 Realizar una regeneración
estacionaria. Seguir las
instrucciones en Características
de Operación únicas de un Motor
con Postratamiento, en la
Sección 1.

NOTA: La regeneración estacionaria


se considera una práctica normal de
mantenimiento y no es cubierta por
la garantía de Cummins Inc.

Una lámpara destellando del FILTRO


DE PARTICULAS DIESEL DE
POSTRATAMIENTO indica que el filtro
de partículas diesel de postratamiento
necesita ser regenerado en la siguiente
oportunidad posible. La potencia del
motor puede reducirse
automáticamente. SMALL | MEDIUM | LARGE

Cuando esta lámpara está destellando,


el operador debe: Anterior Siguiente

 Cambiar el ciclo de servicio


incrementando las cargas
parásitas del motor, incluyendo
el activar las luces de manejo y
faros delanteros del vehículo,
activando el ventilador del motor
(si está equipado interruptor en
el tablero), activando el
acondicionador de aire (o
descongelador), manejando y
manteniendo una velocidad de
camino de 50 mph o mayor,
hasta que la lámpara del FILTRO
DE PARTÍCULAS DIESEL DEL
POSTRATAMIENTO se
desactive. Continúe conduciendo
por 20 minutos adicionales para
proporcionarle una regeneración
adecuada del filtro de partículas
diesel.
 Realice una regeneración
estacionaria. Seguir las
instrucciones en Características
de Operación únicas de un Motor
con Postratamiento, en la
Sección 1.

NOTA: La regeneración estacionaria


se considera una práctica normal de
mantenimiento y no es cubierta por
la garantía de Cummins Inc.

Una lámpara del FILTRO DE


PARTICULAS DIESEL DE
POSTRATAMIENTO destellando
combinada con una lámpara de
ADVERTENCIA o REVISAR MOTOR
iluminada indica que el filtro de
partículas diesel de postratamiento
necesita ser regenerado SMALL | MEDIUM | LARGE
inmediatamente. La potencia del motor
se reducirá automáticamente.
Anterior Siguiente
Cuando estas lámparas están
iluminadas, se requiere una
regeneración estacionaria.

 Seguir las instrucciones en


Características de Operación
únicas de un Motor con
Postratamiento, en la Sección 1.

NOTA: Si no es realizada una


regeneración estacionaria, la
lámpara STOP ENGINE se iluminará y
el vehículo necesitará ser llevado a
un Centro de Reparación Autorizado
Cummins®.

NOTA: La regeneración estacionaria


se considera una práctica normal de
mantenimiento y no es cubierta por
la garantía de Cummins Inc.

Lámpara de Alta Temperatura del Sistema de Escape


ADVERTENCIA

Cuando esta lámpara está iluminada,


la temperatura del gas del escape
podría alcanzar 800°C [1500°F], lo
SMALL | MEDIUM | LARGE
cual es suficientemente caliente para
encender o fundir materiales
comunes, y quemar a la gente. Anterior Siguiente

La lámpara de ALTA TEMPERATURA


DEL SISTEMA DE ESCAPE indica,
cundo se ilumina, que las temperaturas
del escape están altas debido a la
regeneración del filtro de partículas
diesel de postratamiento. Esta lámpara
se puede encender durante la
operación normal del motor o durante la
regeneración estacionaria.

NOTA: El fabricante de equipo


original (OEM) determina si se instala
o no la lámpara HIGH EXHAUST
SYSTEM TEMPERATURE en el
vehículo. El OEM también especifica
las temperaturas, velocidades del
vehículo, y otras condiciones a las
cuales se ilumina la lámpara.
Consultar el manual de servicio del
OEM por información adicional con
respecto a esta lámpara.

Cuando esta lámpara está iluminada,


asegúrese de que la salida del tubo del
escape no esté dirigida a ninguna
superficie o material que pueda
fundirse, arder, o explotar.

 Mantenga la salida del escape


lejos de la gente y de cualquier
cosa que se pueda fundir,
quemar o explotar.
 Nada dentro de 0.6 m [2 pies] de
la salida del escape
 Nada que se pueda fundir,
quemar o explotar dentro de 1.5
m [5 ft] (tal como gasolina,
madera, papel, plásticos, tela,
contenedores de gas comprimido
y líneas hidráulicas)
 En una emergencia, apague el
motor para detener el flujo del
escape.

NOTA: La lámpara de ALTA


TEMPERATURA DEL SISTEMA DE
ESCAPE no significa la necesidad de
ninguna clase de vehículo o servicio
de motor; simplemente alerta al
operador del vehículo por altas
temperaturas del escape. Será
común para la lámpara HIGH
EXHAUST SYSTEM TEMPERATURE
iluminarse y apagarse durante la
operación normal del vehículo a
medida que el motor complete la
regeneración.

Lámpara de Fluido de Escape Diesel de Postratamiento

La lámpara de FLUIDO DEL ESCAPE


DIESEL indica, cuando está encendida
o destellando, que el nivel del DEF está
bajo.

Una lámpara FLUIDO DEL ESCAPE


DIESEL iluminada indica que el nivel
del DEF ha caído por debajo del nivel SMALL | MEDIUM | LARGE
de advertencia inicial. Esto se puede
corregir llenando el tanque del DEF con
DEF. Anterior Siguiente
Una lámpara FLUIDO DEL ESCAPE
DIESEL destellando indica que el nivel
del DEF ha caído por debajo del nivel
de advertencia crítica. La potencia del
motor tendrá una suave disminución de
potencia. Esto se puede corregir
llenando el tanque del DEF con DEF.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Otros eventos que puede causar la
lámpara destellante del FLUIDO DEL
ESCAPE DIESEL son el tipo incorrecto Anterior Siguiente
del DEF o que ha sido detectada
alteración del sistema de reducción
catalítica selectiva por más de una
hora. La potencia del motor tendrá una
suave disminución de potencia.

NOTA: Se recomienda que el tanque


del DEF se llene completamente con
DEF para corregir cualquier
condición de falla.

Una lámpara de FLUIDO DEL ESCAPE


DIESEL iluminada combinada con una
lámpara de ADVERTENCIA o CHECK
ENGINE iluminada, indica que el nivel
del DEF ha caído por debajo del nivel
inicial de disminución de potencia. La
potencia del motor será limitada
automáticamente. Esto se puede SMALL | MEDIUM | LARGE
corregir llenando el tanque del DEF con
DEF.
Anterior Siguiente
Otros eventos que pueden causar una
lámpara de FLUIDO DEL ESCAPE
DIESEL iluminada o destellante
combinada con una lámpara de
ADVERTENCIA o CHECK ENGINE
iluminada son el tipo incorrecto del DEF
o que ha sido detectada alteración del
sistema SCR por más de cinco horas.

NOTA: Se recomienda que el tanque


del DEF se llene completamente con
DEF para corregir cualquier
condición de falla.

Permitir que el tanque del DEF quede


vacío causará que el sistema de
dosificación del DEF del postratamiento
pierda cebado. Una condición de
pérdida de cebado puede causar que
se activen códigos de falla.

NOTA: En productos certificados SMALL | MEDIUM | LARGE


OBD, la MIL puede iluminarse por
una pérdida de la condición de
cebado. Anterior Siguiente

NOTA: Se recomienda que el tanque


del DEF se llene completamente con
DEF para corregir cualquier
condición de falla.

Si el motor ha estado apagado o ha


operado en ralentí por un periodo de
tiempo prolongado después de que el
tanque se ha vaciado, la lámpara STOP
ENGINE también se iluminará junto con
la lámpara DIESEL EXHAUST FLUID
destellando y la lámpara CHECK
ENGINE iluminada. La potencia del SMALL | MEDIUM | LARGE
motor continuará siendo limitada
automáticamente. El vehículo también
será limitado a un límite de velocidad de Anterior
5 mph.

NOTA: A fin de suprimir el límite de


velocidad de 5 mph, el tanque del
DEF debe llenarse al menos a 10 por
ciento del volumen del tanque.

NOTA: Se recomienda que el tanque


del DEF se llene completamente con
DEF para corregir cualquier
condición de falla.

NOTA: En productos certificados


OBD, la MIL también se puede
iluminar.

Ultima Modificación: 13-OCT.-2015

101-006 Técnicas de Manejo


Información General

Información General

El motor produce potencia máxima


en unas rpm menores que la
velocidad gobernada del motor.

Para obtener óptimo desempeño del


motor en una pendiente, permita que
la velocidad del motor se cargue
hasta cerca de torque pico antes de SMALL | MEDIUM | LARGE
hacer el cambio. Esto resultará en
una velocidad de operación del
motor en la zona de máxima
potencia, después de que se
complete el cambio.

Consulte la placa de datos del motor


para rpm de torque pico y rpm de
velocidad gobernada.

También podría gustarte