tro
Aparença
Català
[modifica]Nom
[modifica]tro m. (plural trons)
- So sobtat que acompanya un llampec que és conseqüència de l'expansió de l'aire al pas de la descàrrega elèctrica.
- Soroll que fan les armes i artificis de foc.
- Soroll que fa la pólvora, plata fulminant i salnitre.
- Soroll de l'assot d'un cotxer.
- Veu grossa.
- Peça d'artilleria antiga de gros calibre.
- (metafòricament) Poder d'un príncep guerrer.
- Se diu en la moral per la veu, eloqüència i predicació d'un orador vehement.
- Capseta de paper plena de pólvora ben pitjada i embolicada ben estreta amb dos o tres voltes de fil que en ser llençada a terra amb la metxa encesa, rebenta amb gran soroll i estrèpit.
- Soroll que fa una bomba.
- (familiar) pet, ventositat.
Compostos i expressions
[modifica]- fer el tro: plorar fort i molt.
- fer tro: Fer-se alguna cosa notable, digne d'atenció.
- la resta són trons: Locució amb què es dóna a comprendre la poca o cap importància d'algunes coses.
- Tot se ha anat amb trons: Haver parat tot en crits i res en obres.
Traduccions
[modifica]So sobtat
- Alemany: Donner (de) m.
- Anglès: thunder (en)
- Basc: trumoi (eu)
- Castellà: trueno (es) m.
- Danès: torden (da) c.
- Eslovac: hrom (sk) m.
- Eslovè: grom (sl) m.
- Esperanto: tondro (eo)
- Feroès: tora (fo) f.
- Francès: tonnerre (fr) f.
- Friülà: ton (fur), tonade (fur)
- Gallec: trono (gl) m.
- Grec: βροντή (el) f. (vrondí)
- Irlandès: toirneach (ga) m.
- Italià: tuono (it) m.
- Llatí: tonitrus (la) m., tonitruum (la) n., tonus (la) m.
- Occità: tron (oc) m.
- Polonès: grzmot (pl) m.
- Portuguès: trovão (pt) m.
- Retoromànic: tun (rm) m., tung (rm) m.
- Romanès: tunet (ro) m.
- Rus: гром (ru) m. (grom)
- Sard: tronu (sc)
- Sicilià: tronu (scn) m.
- Suec: dunder (sv) c.
- Turc: yıldırım (tr)
- Txec: hrom (cs) m.
- Xinès: 雷 (zh) (léi)
Capseta de paper plena de pólvora ben pitjada
Miscel·lània
[modifica]Vegeu també
[modifica]- Article corresponent a la Viquipèdia
- Obres de referència: DIEC, GDLC, Optimot
- Labernia y Esteller, Pere. Diccionari de la Llengua Catalana ab la correspondencia castellana y llatina., Tom II, Barcelona, 1840.
- FIGUERA, Pere Antoni. Diccionari Mallorquí-Castellà, Palma, 1840.
Català antic
[modifica]- Etimologia: Preposició: reducció de entrò.
Nom
[modifica]tro m. (plural trons)
Preposició
[modifica]tro
- fins
- «los quals eren e podien ésser tro a X hòmens poc més o meins» (Llibre de la Cort del Justícia de València, 1280)