Where Can Buy Norm Diffusion Beyond The West Agents and Sources of Leverage Šárka Kolmašová Ricardo Reboredo Ebook With Cheap Price
Where Can Buy Norm Diffusion Beyond The West Agents and Sources of Leverage Šárka Kolmašová Ricardo Reboredo Ebook With Cheap Price
Where Can Buy Norm Diffusion Beyond The West Agents and Sources of Leverage Šárka Kolmašová Ricardo Reboredo Ebook With Cheap Price
com
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD NOW
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmeta.com/product/chess-explained-
the-c3-sicilian-1st-edition-sam-collins/
https://ebookmeta.com/product/starting-out-the-c3-sicilian-1st-
edition-john-emms/
https://ebookmeta.com/product/english-grammar-exercises-with-
answers-part-4-your-quest-towards-c2-1st-edition-daniel-b-smith/
https://ebookmeta.com/product/the-paper-issue-83-1st-edition-
origamiusa/
Harmony of Colour 85 Big Cats 1st Edition Various
https://ebookmeta.com/product/harmony-of-colour-85-big-cats-1st-
edition-various/
https://ebookmeta.com/product/the-american-
revolution-1774-83-2nd-edition-daniel-marston/
https://ebookmeta.com/product/bnf-83-british-national-formulary-
march-2022-joint-formulary-committee/
https://ebookmeta.com/product/85-years-of-the-oscar-the-official-
history-of-the-academy-awards-6th-edition-robert-osborne/
https://ebookmeta.com/product/studies-in-law-politics-and-
society-volume-85-1st-edition-austin-sarat-editor/
Norm Research in International Relations
Series Editor: Antje Wiener
Šárka Kolmašová
Ricardo Reboredo Editors
Norm Diffusion
Beyond
the West
Agents and Sources of Leverage
Norm Research in International Relations
Series Editor
Antje Wiener, Institut für Politikwissenschaft, University of Hamburg, Hamburg,
Germany
This book series offers an outlet for interdisciplinary research on norms in the context
of international relations and global governance. It features scientific and scholarly
studies which examine the way norms are created and re-created through interactions
between actors at the international level, taking into account the reflexive nature
of governance relationships and their impact on state behaviour through the re-
constitution of norms.
Norms in international relations are defined as ideas of varying degrees of abstrac-
tion and specification that concern fundamental values, organising principles or stan-
dardised procedures. They resonate across states and global actors in the form of
official policies, laws, treaties and agreements, while their meaning may be stable or
contested.
Norm Research in International Relations (NRIR) welcomes proposals for
research monographs, edited volumes and handbooks from a variety of disciplines
that seek to advance theories and applied research in international relations and
to arrive at a better understanding of the role and impact of norms. Relevant topics
include, but are not limited to, issues of international justice, research on contestation,
human rights, international treaties in areas such as energy, environment or security,
and constructivist norm research in international relations theory, recognition theory
and international law.
All titles in this series are peer-reviewed.
For further information on the series and to submit a proposal for consideration,
please contact the Johannes Glaeser (Senior Editor Economics) Johannes.glaeser@
springer.com.
Šárka Kolmašová · Ricardo Reboredo
Editors
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature
Switzerland AG 2023
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse
of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and
transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar
or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or
the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any
errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.
This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements
This research project was funded by the Czech Science Foundation [grant number
GA20-07805S].
Hereby, we would like to thank the Czech Science Foundation for providing
funding, which allowed us to establish the initial team of contributing authors. This
book resulted from a larger project that aimed to analyse the complex dynamics of
social norms in international order, including norms dissemination, contestation and
transformation. Reflection of norms’ transfers beyond the West was one of the core
thematic clusters as the initial ambition of this larger project was to emphasize the role
of non-Western countries—emerging powers as well as small peripheral states. We
simply wanted to demonstrate that countries such as China, Indonesia, Colombia
or Trinidad and Tobago can represent influential norm-makers and their agency
fundamentally matters in norm transfers within particular regions and beyond them.
All contributing authors shared our vision that more research is needed with regard
to non-Western agency (however we are fully aware of the problematic connotations
associated with the labels “Western”, “non-Western” or “beyond the West”). Our
strongest gratitude belongs to the contributing authors of this book, who drafted,
patiently revised and completed their chapters but also provided comments to each
other and generally participated in discussions on the book composition and main
arguments.
In January and February 2022, we have organized three webinars via zoom to
present the first drafts of individual chapters and provide feedback on the level of the
project team. These sessions were open to our colleagues from the Department of
International Relations and European Studies at the Metropolitan University Prague
(MUP), who kindly joined our debates. Hereby, we would like to thank Martina
Varkočková, Mats Braun, Michal Kolmaš and Vít Beneš for their valuable insights
and general support of our project. These webinars were organized in times we were
all hit by the effects of the COVID-19 pandemics. Our initial plans to conduct field
research trips and travel to countries that were subject to our research were unfortu-
nately unfulfilled. At the same time, as online meetings suddenly became a standard
of communication, we managed to organize three amazing sessions attended by all
contributing authors and our colleagues from very distant areas of the world. Many of
v
vi Acknowledgements
vii
viii Contents
ix
x Contributors
Šárka Kolmašová
Š. Kolmašová (B)
Department of International Relations and European Studies, Metropolitan University Prague,
Dubečská 900/10, 100 31 Prague, Czech Republic
e-mail: sarka.kolmasova@mup.cz
toward specific localized constellations of actors. Finally, the third part analyzes norm
diffusion within multilateral structures (e.g., the Inter-American Development Bank
[IADB], the Association of Southeast Asian Nations [ASEAN], and the European
Union [EU]). All chapters present practically oriented studies that contextualize norm
diffusion within development assistance, democracy promotion, security, or protec-
tion of the environment. On the theoretical level, we aim to contribute to general
understanding of norm diffusion as a dynamic, fluid, and messy process, which
might involve a wide range of agents and has complex implications across different
societies. On the empirical level, individual chapters demonstrate the important role
of agency in norm diffusion processes and recognize the norm-making capacities
beyond the powerful Western players.
Debates on norm diffusion have evolved enormously in the past three decades,
especially thanks to social constructivist scholars, who were widely considered the
pioneers in norms’ research (Engelkamp & Glaab, 2015). They indisputably brought
new insights into the specific mechanisms of how norms transfer. Proponents of
sociological institutionalism stressed persuasion and teaching channeled by inter-
national organizations or epistemic communities (Finnemore, 1993; Meyer, 1977;
Meyer et al., 1997; Strang & Chang, 1993). According to Michael Barnett and Martha
Finnemore, bureaucratic structures shaped national policies by formulating, estab-
lishing, and transmitting the standards of appropriate behavior in a given situation
(1999, p. 713). Norm diffusion was generally regarded as a conscious process initiated
by norm advocates, including formal institutions, activist networks (Keck & Sikkink,
1998; Sikkink, 1998), states (Young, 1999), or individuals. The question of who
can be a norm entrepreneur demonstrated clear ontological divisions regarding the
major sources of authority, which were vital for successful persuasion. On one hand,
Finnemore and Sikkink stressed the moral compassion of individual activists mostly
operating in the non-governmental sphere (1998, p. 897). Norm advocates were able
to set the agenda, frame new policies, or persuade wider audiences precisely because
they were seen as unselfish, principled, or moral. On the other hand, various foreign
policy analysts demonstrated the narrow conceptualization of non-state entrepreneurs
through case studies of particular state secretaries (Hillary Clinton in Marsh & Jones,
2017), foreign ministers (Loyd Axworthy), and other state representatives diffusing
specific norms without strategically calculating the gains of such actions (Ingebritsen,
2002). When it comes to agency of the norm protagonists, a wide range of perspec-
tives emerged and scholars defined very different models of what drives specific
actors to diffuse norms.
In contrast, reflections on actors subject to norm diffusion were largely state-
centric (Risse & Sikkink, 1999), especially within the field of International Rela-
tions (IR). Successful transmission was indicated by communicative, behavioral, or
institutional shifts on the national or international level. The most influential works
Introduction: Agency and Norm Diffusion Beyond the West 3
included U.S. recognition of the anti-apartheid norm (Klotz, 1995); German and
Ukrainian compliance to the citizenship norms (Checkel, 2001); the effects of EU
conditionality norm on Croatia, Serbia, and Turkey (Schimmelfennig, 2008); and
many other country-specific cases. Thomas Risse-Kappen similarly argued the diffu-
sion processes varied according to the ability of transnational advocacy networks to
interact with the intra-state social structures and domestic conditions (1995). A wide
range of variables were presented to explain why states comply to diffused norms,
including models based on rational calculation, logic of appropriateness as well as
their synthesis (Börzel & Risse, 2012). In his early work, Jeffrey Checkel stressed
the mechanisms of persuasion and social learning, thereby he inclined to the concep-
tualization of diffusion as a communicative action (2001, p. 580). At the same time,
he refused the essentially competing nature of instrumentalism and social learning.
This argument was further elaborated in his later study, where he proposed three
different modes of socialization, including (i) strategic calculation (in cases such as
conditionality of the EU, which could be instrumentalized by accession countries
but still might have longer term learning effects); (ii) role playing (in cases where an
actor is aware of the expectations and accepts certain norms to demonstrate compli-
ance); and (iii) normative suasion (in cases where actors change their perception
of what is appropriate due to discursive interactions and social learning) (Checkel,
2005, pp. 804–805).
These scholarly attempts to offer an alternative perspective to traditional ratio-
nalist theories are today considered mainstream, and themselves challenged by more
critical understandings of norm transfers. The vast majority of the early construc-
tivist theories treated norm transfer as a one-dimensional process and neglected the
possibility of mutually constitutive interactions, which might result in discursive,
behavioral, or legislative shifts on the side of the norm entrepreneur. This is the case
especially when discussing norm diffusion by regional organizations, such as the EU
or global institutions. In their recent edited volume, Laure Delcour and Elsa Tulmets
offer a novel understanding of norm transfer as a circulatory process, which counts
on adaptation and reinterpretation, especially if particular norms are contested by
the receiving agents (2019). Critical constructivist studies have also paid attention
to contestation (Wiener, 2004, 2007, 2014), resistance (Bloomfield, 2016; Bloom-
field & Scott, 2016; Richmond, 2010; Zimmermann, 2016), and the problematic
neglect of local agency within diffusion processes (Schroeder & Chappuis, 2014). In
these studies, the agency of local actors was considered crucial for the construction
of particular meanings based on cultural background and specific social experiences,
which in turn might lead to norm contestation and ultimately strengthen its validity
(Wiener, 2018, p. 11). Therefore, in this perspective, local perceptions were positively
affirmed as important drivers of normative change.
Critical constructivist scholars have likewise challenged the idea of passive norm
internalization by developing extensive research on contestation but also by explic-
itly addressing the Global IR project and its call for greater acknowledgement of
local contexts and agency beyond the West (e.g., Merschel et al., 2022; Wiener,
2018; Wunderlich, 2020). In mainstream IR, including early constructivist studies,
there was a great deal of essentialist diffusionism reproducing global hierarchies by
4 Š. Kolmašová
treating particular actors as primary norm entrepreneurs, while keeping the “targets”
of norm diffusion trapped in a subordinate position (Dussel, 2000). For instance, a
great proportion of research on norm transfer focused on the EU and its member
states. The teachers of norms were statically associated with the West, while the
“pupils” were typically located in the East, South, in the Third World, or at the
periphery. Amitav Acharya (2004, 2011, 2012, 2013) responded to the marginaliza-
tion of non-Western agents in diffusion research by alternative models of localization
(2004) and subsidiarity (2011). With regard to the former, he argued global norms
needed to merge with the cognitive frames of the local norms, and therefore they
got localized (2013, p. 469). This reinvented the constitutive power of local agents,
who reinterpreted the external ideas in the local context. With regard to the latter, he
challenged the static content of norms being transferred back to the global structures
after they undergo contestation and localization. His norm circulation model there-
fore recognized the impact of local actors on global normative frames, stressed the
complex dynamic of top-down as well as bottom-up norm diffusion, and disputed
the uncontested universality of global norms.
In more recent critical works, Acharya’s arguments were elaborated in several
other fruitful models, which stressed the constitutive effects of norm contesta-
tion on one hand and challenged Western-centrism in diffusion studies on the
other (Dunford, 2017). Antje Wiener, who analyzed norm contestation in numerous
works, in her latest research wondered “whose practices count?” and aimed to
contribute to Acharyas Global IR project (Wiener, 2018, p. 1; emphasis added by
Kolmašová). In contrast to mainstream constructivist approaches, she endorsed “the
co-constitution of local contestation and global conflicts” and argued norms were
subject to contestation at all stages of norm implementation (Wiener, 2018, p. 2).
“Affected stakeholders” actively participated in norm-making processes precisely
through the constitutive effects of contestation (Wiener, 2018, pp. 4–5; emphasis
added by Kolmašová). While contestation gained primacy over implementation,
the concepts of appropriation and translation replaced top-down/one-way perspec-
tives on diffusion and expected some degree of revisionism within the content of
the norm (Draude, 2017, p. 578). Empirical case studies demonstrated appropria-
tion was both strategic, indicated by partial or reinterpreted norm implementation
(Lorentzen, 2017; van Hüllen, 2017) and cultural—inevitably resulting from different
local frames and implicit/explicit resistance (Chakrabarty, 2000; Binsbergen et al.,
2004; Hart, 1997; Ziff & Rao, 1997).
Translation was understood as a mechanism to diffuse external norms to local
audiences and institutional structures of local governance through domestic inter-
mediaries, for instance, non-governmental organizations (NGOs) with transnational
ties (Berger, 2017; Merry, 2006). Lisbeth Zimmermann elaborated on the studies
in translation and proposed a model, which identified specific forms and actors
involved, namely, (i) translation into domestic discourse, (ii) translation into law, and
(iii) translation into practical implementation (2016, p. 106). When it comes to the
local response to external norms, she refused the full acceptance versus resistance
dichotomy and argued there were various forms of reinterpretation and reshaping
Another random document with
no related content on Scribd:
daughter to ride with Prince Ernest—perhaps also to try and
ascertain what meaning lay under this proceeding on the part of a
woman who seldom acted without a motive.
As soon as Karl could command his breath he panted out—
“Quick! There is a man concealed in the south gallery, who has come
here to murder the King. His name is Johann Mark, and he is a
member of a secret society.”
For an instant Hermengarde gave way to sheer affright. Then, in a
flash, she recovered herself, and darted a strange and awful look
towards the Chancellor. But he either did not see or did not
comprehend the look. As soon as the sense of Karl’s announcement
had reached his brain, he sprang up and rushed out through the
open door, uttering loud cries for help. In a few seconds the whole
Castle was roused, and an effective force was coming to the King’s
rescue in the manner already described.
When Hermengarde left the gallery after witnessing the strange
termination of the events which had taken place there, she made an
almost imperceptible signal to the Chancellor to follow her to her
own apartments.
The old courtier felt uneasy at the idea of having to discuss what
had just transpired with his formidable patroness. He would have
preferred to have had time for consideration. But he did not dare to
neglect her commands, and they were speedily closeted together.
“Well, what do you think of this?” demanded the Princess as soon as
they were alone.
“I can hardly answer you, Madam. I confess that at present I do not
understand what has occurred. I am in the dark.”
Hermengarde smiled at this excessive caution.
“As I have had the honour to remark to you once before to-day,” she
said, “kings of Franconia sometimes do strange things. But I do not
think I have ever heard of their doing a more extraordinary one than
publicly pardoning an assassin, and at the same time inviting him to
become their guest.”
The Chancellor fidgeted nervously.
“It certainly appeared as if he had come here with the intention of
committing some crime. But perhaps his Majesty had succeeded in
convincing him of his wickedness before we arrived on the scene.”
“Or perhaps he had succeeded in convincing his Majesty,” sneered
the Princess. “It appears to me that our arrival was most
inopportune. We were clearly not wanted, my dear Chancellor. By
what right do we take it on ourselves to interrupt the King when he
is conversing with his friends?”
The old Count knitted his brows, but preserved a discreet silence. He
pricked up his ears at Hermengarde’s next question.
“Can you tell me whether the revolutionary societies are very active
in Mannhausen just now?”
“I believe they are, Madam. I have received information lately that a
great many secret meetings are being held, and the police anticipate
some formidable outbreak, unless we are beforehand with them by
arresting the ringleaders.”
“Exactly. And do you think the effect will be discouraging, or the
reverse, when they learn that one of their ringleaders has been
publicly received in the palace, and enjoys the favour of the King?
Why, the whole country will ring with it. People will say that his
Majesty is in sympathy with these wretches.”
“I hope it is not so bad as that. Surely the King’s action was simply a
piece of generosity—rather high-flown, perhaps, but without the
least political significance. At least, as long as his Majesty entrusts
me with the burden of government, you may rest assured that I
shall not be a party to any yielding to sedition.”
“Yes, as long as you are entrusted with it, Count. But, unless you
look out, you may find that the King is listening to other advisers
behind your back. The scene which has just taken place was hardly
calculated to raise your authority in the eyes of the Court.”
And leaving this poisoned shaft to do its work in the slow mind of
the Chancellor, Hermengarde dismissed him graciously, and
summoned her favourite page.
“Go and find Karl Fink,” she commanded. “Say that you have a
private message for him, and when you are sure that you cannot be
overheard, tell him from me to be at the west corner of the Castle
terrace in ten minutes’ time. Tell him to wrap himself up.”
The message from the Princess found Karl in his own room, whither
he had just retired after Johann was comfortably lodged in
accordance with the King’s directions. To his relief his former
comrade had said but little when they were again together.
“You see, Karl,” he observed sarcastically, “your fears were
groundless. Everything has passed off well, and you will not lose
your head, after all.”
“Swear that you will never let the King know who it was that brought
you into the gallery,” urged the other, still filled with apprehension.
Johann regarded him pityingly.
“Poor fool! If you have forgotten the oaths by which we bound
ourselves at Stuttgart, I have not. Fear nothing; you are safe this
time. But beware how you hatch any further treachery. Next time
you may not escape so lightly.”
Karl would have been only too glad to follow this advice, by
abstaining from all further part in the intrigues which were going
forward around him. Nevertheless, when the page came to summon
him to attend on his mistress, he did not dare to send back a
refusal.
Hermengarde meanwhile had proceeded to divest herself of her
jewels and of her outer skirt, and to put on a homely walking dress
such as might have been worn by a woman of the middle class. This
done she emerged cautiously from her apartment, and stole down
by a back staircase to the rendezvous.
It was getting dark, and the night threatened to be a stormy one.
She noted the signs of rough weather, and was about to re-enter the
Castle to obtain a cloak, when she saw the figure of a man coming
towards her.
It was Karl. With the warning of his former comrade still ringing in
his ears, he came along reluctantly, feeling only too sure that his
assistance was required for some purpose which would not bear the
light.
As soon as he was near enough to recognise the Princess’s
countenance, he said, with a sort of timid insolence—
“I hope your Royal Highness does not want me for long, as I may be
summoned at any moment by his Majesty.”
Hermengarde frowned impatiently. She readily divined the weak and
timorous character of her instrument.
“It is on his Majesty’s service that I require you,” she answered
firmly. “You are to accompany me to the lodge where this Dorothea
Gitten dwells.”
Karl’s lingering dread of Johann was still greater than his awe of the
Princess.
“Does his Majesty know that we are going there?” he ventured to
ask.
Then Hermengarde began to see that something was the matter. By
an effort she suppressed her pride for the moment, and
condescended to make a half-confidant of the servant.
“I thought you understood by this time, Karl,” she said, “the cause of
the interest I take in this matter. Do you suppose that if I regarded it
as a mere common love adventure I should take the trouble to go
and see this girl? It is because I have fears as to what it may lead
to, owing to my knowledge of your master’s character. You are
familiar with the fate of King Leopold, and you must see how
necessary it is that his friends should watch carefully over King
Maximilian, whose eccentricities have already created a wide feeling
of apprehension.”
As her meaning slowly penetrated the man’s mind, he fairly
staggered.
“God in Heaven!” he exclaimed. “Surely your Royal Highness does
not believe that the King is going mad!”
“I have said nothing of the kind,” returned the Princess quickly,
seeing that she had gone too far. “You have better opportunities of
seeing than most of his attendants. Have you noticed anything
strange in his Majesty’s conduct of late?”
“Heaven forbid, your Royal Highness!”
Hermengarde shrugged her shoulders. Karl drew back a step.
“Forgive me, Madam, but I dare not come with you,” he said in a low
voice.
“Silence, fellow!” answered the Princess, speaking in low but
menacing tones. “Do you wish the King to know that you have been
playing the spy all these months, and carrying reports of all his
movements to me? Do you suppose that I could not crush you like
an eggshell if it were worth my while? You have gone too far to
disobey me now. Lead on to the cottage.”
The unfortunate wretch submitted without another word, and they
started off through the forest, Karl going in front and the Princess
keeping up close behind.
For the next half-hour not a word was spoken. Then they gradually
emerged from the thick growth of wood and found themselves on
the edge of the little clearing.
“Stay here,” commanded the Princess, “and wait for my return.”
Only too glad to escape further risk, Karl bowed, and slunk back
behind the shadow of a large ash, while the Princess advanced alone
to the door of the forester’s hut.
It was by this time dark, and the glow of a lamp shone out through
the window of a room to the right of the Gothic porch. As
Hermengarde knocked at the door this light was seen to move and
pass out into the hall. Then came the noise of turning the lock, and
the door opened, and Dorothea stood before her, holding the lamp
high above her head.
In spite of her habitual self-possession, the Princess could not
restrain a start of admiration which testified that she now
understood the King’s infatuation. She quickly recovered herself, and
addressed the young girl.
“I come from the Castle yonder,” she said, “and have missed my
path in the wood. I thought you would let me rest here for a little
before I returned.”
“Oh, yes; come in, if you please,” was Dorothea’s answer, in soft,
musical tones, that yet had a faint undertone of pathos in them
which had been missing earlier in the day.
The Princess followed her into the low, oak-roofed parlour where she
had been sitting, and accepted the wooden armchair, with a loose
red cushion on the seat, which she pushed forward. Franz was not
there. Dorothea explained that her father had gone out to make his
round of the forest, and look out for poachers.
“And does he leave you here all alone?” queried Hermengarde,
assuming an air of sympathy in order to set the girl at her ease.
“Oh, yes, Madam. I am not afraid. I have been accustomed to stay
here alone since my mother died. But won’t you have some
refreshment while you are resting? We have a hare in the larder, and
some white bread, which I make myself.”
“Not anything to eat, thank you, my dear,” responded Hermengarde,
graciously. “But I have heard that you make some most delicious
cider; can you spare me a glass of that?”
Dorothea flushed at the compliment.
“I shall be very pleased if you will taste it,” she said; “but I am afraid
you will be disappointed.”
She stepped to a cupboard in the wall beside the fireplace, and drew
forth the silver flagon. She had taken in her hand the famous glass
out of which Maximilian was accustomed to drink; but after a
moment’s hesitation she put it back again, and chose the one with
the slight flaw in its rim.
“This is a very old glass; I hope you will not mind its being chipped,”
she said, as she filled it with the bright liquid, and offered it to the
Princess.
“You need not make any excuses,” the Princess answered. “A glass
which is good enough for a king to drink out of is surely good
enough for me.”
Dorothea gave a great start, and turned a pained, questioning look
on the speaker, who only smiled in return.
“Why do you say that, Madam? Who has told you about the King?”
asked the agitated girl.
The Princess put on a look of amused surprise.
“My dear child, surely you did not suppose it was such a secret? The
King of Franconia cannot come day after day to the same place
without people hearing of it. I ought to congratulate you. His
Majesty is said to be very much charmed with—your cider.”
The meaning smile which accompanied these last words went like a
stab through the shrinking girl, coming as it did in the wake of the
explosion which had taken place that afternoon.
“Please do not talk like that,” she implored. “I assure you, Madam,
that up to an hour ago I never even dreamt that he was the King.
His Majesty called himself simply Herr Maurice when he was here,
and I looked upon him as merely a young gentleman of the Court.
And indeed he never did or said anything to make me think of him
as anything more than a friend. And it was all so innocent and
pleasant up till to-day. And then Johann saw him, and told me who
he was, and hinted at such terrible things that he made me weep.”
At this name of Johann a look of vivid intelligence flashed from
Hermengarde’s eyes. It was scarcely an hour since she had heard
that name under circumstances which made it difficult for her to
have forgotten it.
“Johann!” she exclaimed. “Do you mean a tall man, with dark hair
and a pointed beard?”
“Yes. Do you know him?” cried Dorothea in natural surprise.
Hermengarde, taken aback for the moment, hardly knew what
answer to make.
“He is now in the Castle,” she said at length. “He has had an
interview of some kind with the King, who has taken him into favour,
and invited him to remain.”
Dorothea was utterly bewildered. Only two hours ago her cousin had
left her, breathing hatred against the false Maurice. Now she learned
that all his wrath had apparently been appeased, and replaced by
quite opposite feelings. It was more than she could understand.
Meanwhile Hermengarde sat busily revolving in her mind the new
light thrown upon the King’s extraordinary action in pardoning his
would-be assassin.
“Is Johann a friend of yours?” she demanded presently, looking up.
“He is my cousin,” answered Dorothea, with simplicity; “he is my
greatest friend in the world.”
The Princess sat silent for a time, sipping her cider and watching
Dorothea. At length she seemed to have made up her mind what
course to pursue, and putting down her glass, asked quietly—
“How should you like to come and stay at the Castle for a time, and
see your cousin?”
A troubled look came over the girl’s face.
“I should not like it at all. I do not think I could bear it, to be there
with all those lords and ladies. They would despise me, and I should
be afraid of them.”
“I do not think you would find that they despised you if you came
there as my guest,” answered the Princess, gravely.
Dorothea’s eyes rounded once more. There seemed to be nothing
but surprises in store for her to-day.
“Pardon me, Madam, but you have not—you did not tell me—”
“My name is Hermengarde. I am the King’s aunt.” And she lay back
in her chair to see how the young girl would take the
announcement.
Dorothea’s first feeling was one of dismay. All these startling events
coming one upon another had completely unsettled her mind. She
felt herself being gradually swept out of her depth. The old peaceful
life of childhood was over, and she was being called upon to go forth
into the world under circumstances of trial and danger of which she
had never had any conception.
She directed an earnest, imploring gaze at the Princess, as if asking
whether she could throw herself upon her for sincere and friendly
counsel. Then she said—
“I hardly know how to speak to your Royal Highness. I am afraid
that you must think me very presumptuous. I hope you believe that
I never knew it was his Majesty.”
Hermengarde looked at her graciously, not ill pleased at the evident
awe she had excited.
“I do not think you are presumptuous in the least, my dear. On the
contrary, if I found any fault with you, it would be that you are too
shy, and have not enough confidence in yourself. For instance, when
you are speaking to me on a friendly footing like this, it is quite
unnecessary to call me ‘your Royal Highness.’ Address me simply as
‘Madam,’ or ‘Princess.’ And in the same way, you need only say ‘Sire’
to the King. It is only by servants, or on occasions of ceremony, that
the formal titles are used. You see, I am giving you your first lesson
in Court manners already, because I mean you to accept my
invitation; and I wish you to be at home in the Castle.”
“Thank you—Madam.”
“That is right.”
“And you are not offended with me for having let the King come
here, and give me presents?”
“Certainly not. I blame my nephew for deceiving you, because,
though I am sure he had no ill intentions, he ought to have foreseen
that the matter would be regarded in an unfavourable light by
people generally, and that he was exposing you to unjust remarks.”
Poor Dorothea! The recollection of Johann’s words gave point to the
observations of the Princess. She turned to her with looks of misery.
“Oh, Madam! And do people think—are they saying—such horrible
things? What shall I do?”
“It is precisely on this account that I have come here,” answered
Hermengarde, assuming a comforting tone. “I desire to protect you
from evil tongues, by taking you into my own household. No man,
whoever he may be, is a fitting adviser for a girl, like one of her own
sex. So long as you stay in this cottage you are at the mercy of
Maximilian’s good feelings, in which you ought not to blindly trust.
Come and make your home with me, and the King will be compelled
to adopt an honourable course towards you. What that will be, it is
not for me to say. And the mere fact that I have given you my
friendship will instantly silence any malicious slanders that may be
abroad.”
Dorothea attempted to express her gratitude, but the stress of her
emotions overcame her all at once, and before Hermengarde knew
what she was doing, the forester’s child had flung herself down at
the feet of the Princess, and bowed her golden head in the proud,
stern-minded woman’s lap.
For a moment a soft look came into Hermengarde’s eyes, such as
they had not known for many a year, and she murmured gently—
“Poor girl, poor girl!”
In another instant her face had resumed its usual cold expression.
She stooped and raised Dorothea from the ground, getting up
herself at the same time.
“There, my child, be still. You have a friend in me, whatever
happens. And my friendship is not given to everybody. Now I will
leave you to think over my offer; only let me give you one caution,
do not discuss the matter with anybody else. It is a thing which you
must decide for yourself, without help. If you make up your mind to
come to me, do not wait, but present yourself at the Castle at any
time, and I shall be ready and pleased to welcome you. Till then,
good-bye.”
The agitated young girl could only stammer fresh words of thanks as
she took up the lamp and ushered her visitor to the door. She was
going to walk further with her, to point out the way, but the Princess
stopped her.
“Do not come out, child. I can find my way back from here. Good
night.”
And without waiting for the farewells of the grateful Dorothea, she
hastened forward to the spot where she had left her guide.
As soon as the Castle was in sight Hermengarde turned to the
favourite and handed him a generous bribe.
“I shall not forget you, Karl,” she said. “And remember that silence
and discretion will double the value of your services.”
Karl accepted the money greedily enough, and stole away to his own
quarters, while the Princess returned to her apartments absorbed in
thought.
And this time she made no attempt to enter into communication
with the Chancellor on the subject of the step she had seen fit to
take.
CHAPTER VIII
AN ANARCHIST KING
Franz Gitten sat on a wooden seat at the side of his cottage porch,
and puffed discontentedly at the long pipe with the china bowl.
Through the open door of the lodge came an occasional sound of
the rattling of crockery, and the clashing of knives and forks. It was
the hour after the midday meal, and his daughter was busy in the
kitchen.
Franz smoked and listened, and over his face there deepened a look
of resentment. It was the look of a man who feels that he has been
hardly used. He had worn the same look all day, and whenever his
eye had caught Dorothea’s, he had thrown a reproachful expression
into it, as of a father who had striven hard for his child’s welfare, and
had been rewarded by that child with ingratitude.
Nothing had passed between the two on the subject which was
uppermost in both their minds. Since Johann’s stunning revelation of
the day before, a barrier had for the first time sprung up between
them. Dorothea’s trustful confidence in her father had apparently
gone forever, but whether out of a lingering respect for him, or from
a forlorn wish not to have her suspicions of him turned into
certainties, she had refrained from seeking any explanation of his
conduct with regard to the King’s visits.
Franz, on his side, did not venture to broach the topic first. He
perceived the shock which had been given to Dorothea’s mind, and
he dared not risk making the breach wider. But his watchful eyes
noted that the King’s gift had disappeared from its place, and he
drew the augury that things were not going altogether favourably,
and that his promotion to the post of ranger of the forest was
further out of reach than it had seemed the day before.
Not daring to quarrel openly with his daughter, he was endeavouring
to wear down her obstinacy by an attitude of sulky aloofness. In the
mean time his bitterest wrath was reserved for the person whom he
looked upon as the author of all the trouble, his nephew Johann.
It was while he was thus brooding sullenly over his grievances that
he heard the click of the gate-latch, and looked round to see the
enemy coming boldly towards him.
Instantly he rose from his seat, and pulled-to the door of the
cottage.
“Now, sir, what have you come here again for?” he demanded, as
soon as his nephew came up.
The other gave him a look, half contemptuous, half angry.
“I wonder you dare to look me in the face,” he said. “You, with your
miserable cunning; what have you been expecting as the result of
these secret visits of the King?”
“That is not your business. What right had you to thrust your oar in,
and terrify that silly girl with your blustering talk?”
“It is my business, as long as Dorothea is my cousin. You had better
speak plainly; did you wish to see your daughter ruined?”
“Don’t talk like that to me. Do you suppose I don’t know what I am
about? If you had only left things alone a little longer, his Majesty
might have made her a countess—think of that! The Countess von
Gitten!”
Johann replied with a look of loathing, beneath which the old man
fairly shrank.
“You wretched, shameless—bah! I am ashamed to bandy words with
you. You may thank your stars that Dorothea’s simple innocence has
done more for her than all your hateful scheming. If you will only
leave well alone, if you would only go and bury yourself for the next
six months, there would be a chance of her becoming something
higher than a countess.”