Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Alicate Amperímetro Digital ET-3177 / ET-3166B: Digital Clamp Meter Pinza Amperimétrica Digital

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 24

ALICATE AMPERÍMETRO DIGITAL

Digital Clamp Meter


Pinza Amperimétrica Digital
ET-3177 / ET-3166B

ET-3177 ET-3166B

*Imagem meramente ilustrativa. / Only illustrative image. / Imagen meramente ilustrativa.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
SUMÁRIO
1) INTRODUÇÃO........................................................................2
2) ACESSÓRIOS.........................................................................2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...............................4
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS.....................6
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO.......................................7
A. Botões de Funções...............................................................8
1. Botão de seleção de função/Zero (ET-3177)........................8
2. Botão Flashlight/Backlight.....................................................8
3. Botão Máx/Mín......................................................................8
4. Botão Data Hold/NCV...........................................................8
7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS.................................................9
A. Desligamento Automático (APO)..........................................9
B. Corrente AC/DC (ET-3177)...................................................9
C. Tensão AC/DC......................................................................9
D. Frequência/Duty Cycle........................................................10
E. Resistência.........................................................................10
F. Continuidade.......................................................................11
G.Diodo...................................................................................11
H.Capacitância.......................................................................11
I. Temperatura........................................................................12
J. NCV....................................................................................12
8) ESPECIFICAÇÕES..............................................................13
A. Especificações Gerais........................................................13
B. Especificações Elétricas.....................................................14
9) MANUTENÇÃO.....................................................................17
A. Serviço Geral......................................................................18
B. Troca de Bateria..................................................................18
10) GARANTIA............................................................................19
A. Cadastro do Certificado de Garantia..................................20

1
1) INTRODUÇÃO

Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por


favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as
Advertências e Notas rigorosamente.

Advertência

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia “Informações


de Segurança” e “Regras para Operação Segura” cuidadosamente
antes de usar o instrumento.

Os Modelos ET-3177 e ET-3166B (daqui em diante referidos apenas como


instrumento) são alicates amperímetros True RMS, com múltiplas funções.
Capaz de tornar seu trabalho mais fácil, eficiente e seguro. Podendo medir
tensão AC/DC, corrente AC/DC (ET-3177), frequência, duty cycle, resistência,
capacitância, temperatura, diodo, continuidade e NCV.

2) ACESSÓRIOS

Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se


estão em falta ou com danos:
Item Descrição Quantidade
1 Manual de instruções 1 unidade
2 Pontas de Prova 1 par
3 Termopar tipo K 1 unidade
4 Bolsa para transporte 1 unidade

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em


contato imediatamente com o revendedor.

2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Estes instrumentos estão de acordo com os padrões IEC 61010, categoria de


sobretensão CAT III 600V, dupla isolação, em grau de poluição 2.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento
consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e laboratoriais.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III


Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em
instalações fixas.
Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos
para uso industrial com conexão permanente à uma instalação fixa.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem
da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de
proteção de sobrecorrente primário.

Use o instrumento somente como especificado neste manual de instruções,


caso contrário a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser
comprometida.
Advertência identifica condições e ações que podem causar danos
ao instrumento ou ao equipamento em teste se algum desses avisos for
negligenciado.
Cautela identifica condições e ações que podem expor o usuário a
choques elétricos, ferimentos graves ou até mesmo a morte se algum desses
avisos for negligenciado.
Nota identifica as informações as quais o usuário deve prestar atenção
especial.

3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA

Advertência Cautela
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar
possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as
seguintes regras:

● Antes de usar o instrumento inspecione o gabinete. Não utilize o


instrumento se estiver danificado ou o gabinete (ou parte do gabinete)
estiver removido. Observe por rachaduras ou perda de plástico. Preste
atenção na isolação ao redor dos conectores.
● Inspecione as pontas de prova contra danos na isolação ou metais
expostos. Verifique as pontas de prova com relação à continuidade em um
multímetro calibrado. Troque as pontas de prova danificadas por modelos
idênticos ou de mesma especificação antes de usar o instrumento.
● Não aplique uma tensão maior do que a especificada, marcada no
instrumento ou indicada no manual, entre os terminais ou entre qualquer
terminal e o terra.
● Utilize os terminais, função e faixa apropriados para a sua medida.
● Ao utilizar as pontas de prova, mantenha seus dedos atrás das barreiras
de proteção.
● Sempre conecte primeiro a ponta de prova comum (preta) e, em seguida, a
ponta de prova ‘viva’ (vermelha). Ao desconectar faça ao contrário.
● Troque as baterias assim que o indicador de bateria fraca aparecer. Com
uma bateria fraca, o instrumento pode produzir leituras falsas e resultar em
choques elétricos e ferimentos pessoais.
● Caso o instrumento apresente algum defeito ou mal funcionamento não
o utilize, pois a proteção pode ter sido afetada, envie o instrumento para
manutenção o mais rápido possível.
● Remova as pontas de prova do instrumento e desligue-o antes de abrir o
gabinete do instrumento.
● Não armazene ou use o instrumento em ambientes:
- Com forte campo eletromagnético;
- Com alta temperatura e/ou alta umidade;
- Inflamáveis ou explosivos.
● Em ambientes com fortes campos eletromagnéticos, o instrumento pode
não operar nas condições normais.
● Quando efetuar reparos no instrumento, utilize somente componentes
idênticos ou equivalentes aos especificados.
● O circuito interno do instrumento não deve ser alterado para evitar danos
ao instrumento e/ou eventuais acidentes.
4
● Um pano macio e detergente neutro devem ser usados para limpar a
superfície do instrumento. Nenhum produto abrasivo ou solvente deve ser
usado para evitar que a superfície do instrumento sofra corrosão, danos
ou acidentes.
● Retire a bateria quando o instrumento não for utilizado por muito tempo
para evitar danos ao instrumento.
● Verifique a bateria constantemente, pois ela pode vazar quando o
instrumento não for utilizado por algum tempo. Troque a bateria assim que
o vazamento aparecer. O líquido da bateria danificará o instrumento.
● Use o instrumento de acordo com as instruções, de outra forma a
segurança dada pelo instrumento pode ser danificada ou prejudicada.
● Cuidado com medidas que ultrapassarem 30VAC true RMS, 42V pico ou
60VDC. Pode haver risco de choque elétrico.
● Teste uma tensão conhecida para verificar o funcionamento do instrumento,
se não estiver normal ou estiver danificado, não o utilize novamente.
● Não exceda a categoria de segurança do instrumento e dos acessórios.
● Não meça corrente quando a ponta de prova estiver conectada no borne
input.
● Cumpra com o código de segurança local e nacional. Use equipamento
de proteção individual para prevenção de choque elétrico e arco voltaico
devido a condutores expostos.
● Não utilize este instrumento em ambientes perto de gases explosivos,
molhados ou com vapor.
● Este instrumento só atende a categoria de segurança quando utilizado
com as próprias pontas de prova. Caso elas sejam danificadas deverão
ser substituídas por outras de mesmas especificações elétricas.

5
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS
Termos que podem aparecer neste manual de instruções:
Cautela! Risco de Choque Elétrico
Advertência
Corrente Contínua (DC)
Corrente Alternada (AC)
Corrente Contínua ou Alternada (DC ou AC)
Continuidade
Bateria Fraca
LPF Filtro passa baixa
LoZ Medida de tensão com baixa impedância
Perigo: Alta Tensão
Equipamento Protegido por Dupla Isolação
Terra (Aterramento)
Conformidade Europeia
O símbolo adicional do produto mostra para não descartar
este produto elétrico / eletrônico no lixo doméstico

6
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO

Sensor NCV
Garra
Lanterna
Botão data hold e NCV
Chave seletora
Gatilho ET-3166B

Botões de funções
Display LCD
Bornes

Figura 1

7
A. Botões de Funções

1. Botão de seleção de função/Zero (ET-3177)


• Para o modelo ET-3177, em corrente DC pressione “Z/F” e segure por mais
de 2 segundos para zerar o valor de corrente residual. Pressione “(Z/F) no
modelo ET-3177 ou FUNC. no modelo ET-3166B rapidamente para alternar
entre as funções de faixas com duas ou mais funções.

2. Botão Flashlight/Backlight
• Pressione “ ” para ligar ou desligar a luz de fundo. A luz de fundo desligará
automaticamente após 20 segundos ligada.
• Pressione e segure “ ” por mais de 2 segundos para ligar ou desligar
a lanterna.

3. Botão Máx/Mín
• Ao medir corrente, tensão, resistência e temperatura, pressione “MAX/MIN”
para ver a leitura de máximo e mínimo. Pressione por mais de 2 segundos
para voltar à medida normal.

4. Botão Data Hold/NCV


• Pressione “ ” para congelar e descongelar a medida na tela.
• Em qualquer posição da chave seletora, pressione e segure “ ” por mais
de 2 segundos para ligar ou desligar o NCV. Esta função, quando ligada,
pode ser também ser desligada girando a chave seletora.

8
7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS
Quando for conectar as pontas de prova ao dispositivo em teste, conecte a
ponta de prova preta antes de conectar a ponta de prova vermelha. Quando
for remover as pontas de prova, retire a ponta de prova vermelha antes de
retirar a ponta de prova preta.

A. Desligamento Automático (APO)


• Se o instrumento ficar inativo por aproximadamente 15 minutos, o instrumento
desligará automaticamente para poupar bateria. Para religar o instrumento
pressione qualquer botão. Para desativar esta função, com o instrumento
desligado, pressione o botão “(Z/F)/(FUNC)” e segure-o ao ligar o instrumento,
assim o desligamento automático será desativado.

B. Corrente AC/DC (ET-3177)


• Para o modelo ET-3166B, selecione a função “ ” na faixa adequada. Sele-
cione corrente AC, frequência ou corrente AC com filtro LPF pressionando
o botão “FUNC”;
• Para o modelo ET-3177, selecione a função “ ” na faixa adequada. Sele-
cione corrente AC, frequência, corrente AC com filtro LPF ou corrente DC
pressionando o botão “Z/F”;
• Abra a garra e coloque o condutor no centro dela, feche a garra lentamente
até o completo fechamento. A posição errada do condutor pode causar erros
de medição adicionais;
• Faça a leitura da medição através do display.

Nota:
• Quando a medida for maior que 3A, a luz de fundo laranja acionará;
• Em medidas de corrente DC, quando nada estiver sendo medido e o display
não for zero, pressione e segure o botão “Z/F” por mais de 2 segundos para
limpar o valor residual;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais;
• Posicione o condutor no centro da garra, de outra forma poderá gerar erros
adicionais na medição.

C. Tensão AC/DC
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione tensão AC ou DC
pressionando “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova paralelamente ao circuito;
9
• Faça a leitura da medição através do display;
• Em medidas de tensão AC pressione “(Z/F)/(FUNC)” para a leitura de
frequência e pressione novamente para utilizar a função LPF;
• Quando a medida necessitar de baixa impedância gire a chave seletora
para a posição “LoZ”. Selecione tensão AC ou DC pressionando o botão
“(Z/F)/(FUNC)”.

Nota:
• Quando a medida de tensão for maior que 80V a luz de fundo laranja acionará;
• Não meça tensões acima de 600V, isso ocasionará danos ao instrumento;
• Ao utilizar a função “LoZ“ a medida contínua não pode exceder 1 minuto;
• Não utilize a função “LoZ“ em circuitos que podem ser danificados por esse
modo de medição;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais.

D. Frequência/Duty Cycle
• Selecione a função “Hz%”. Selecione frequência ou duty cycle pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova paralelamente ao circuito;
• Faça a leitura da medição através do display.

Nota:
• Não meça tensões acima de 600V, isso ocasionará danos ao instrumento;
• Para evitar erros de medida não insira um sinal de frequência ou duty cycle
com mais de 10V rms;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais.

E. Resistência
• Selecione a função “ ”. Selecione a função de resistência pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do resistor a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.

Nota:
• Ao medir a resistência de um circuito, certifique-se que ele esteja desconec-
10
tado da alimentação e que todos os capacitores estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir resistência em um circuito a leitura pode ser afetada por outras
resistências do circuito.

F. Continuidade
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de conti-
nuidade pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do circuito a ser testado;
• Se a resistência for menor que 30Ω o buzzer soará e a luz de fundo acionará.

Nota:
• Ao medir a continuidade de um circuito, certifique-se que ele esteja desco-
nectado da alimentação e que todos os capacitores estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir resistência em um circuito a leitura pode ser afetada por outras
resistências do circuito.

G.Diodo
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de diodo
pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte a ponta de prova vermelha ao ânodo e a ponta de prova preta ao
cátodo do diodo;
• Faça a leitura da medição através do display.

Nota:
• Ao medir diodo certifique-se que ele esteja desconectado da alimentação e
que todos os capacitores do circuito estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa.

H.Capacitância
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de capaci-
tância pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do capacitor a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.
11
Nota:
• Ao medir capacitância certifique-se que o capacitor esteja desconectado da
alimentação e que todos os capacitores do circuito estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir capacitâncias maiores que 100µF o instrumento leva um tempo
maior para estabilizar a leitura.

I. Temperatura
• Selecione a função “°C/°F”. Selecione a unidade de medida pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira o termopar tipo K, o polo positivo (vermelho) no borne “INPUT” e o
polo negativo (preto) no borne “COM”;
• Faça o contato do termopar com o objeto a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.

Nota:
• Ao medir com o termopar o objeto a ser medido não pode estar energiza-
do, pois isso pode causar dano ao instrumento, choque elétrico ou danos
pessoais. É necessário um tempo mínimo de 10 minutos para a junta fria
do termopar e o instrumento alcançarem o equilíbrio térmico com a tempe-
ratura ambiente.

J. NCV
• Em qualquer posição da chave seletora pressione e segure o botão “ ”
por mais de 2 segundos, o instrumento fará um “beep” e o símbolo “NCV”
será exibido no display;
• Aproxime gradualmente o sensor NCV ao ponto de detecção;
• Quando o instrumento detectar um campo eletromagnético fraco, o display
exibirá “---L”, e o buzzer soará pausadamente;
• Quando o instrumento detectar um campo eletromagnético forte, o display
exibirá “---H”, e o buzzer soará rapidamente;
• Pressione e segure “ ” por mais de 2 segundos ou gire a chave seletora
para sair da função NCV.

Nota:
• Ao utilizar a função “NCV” desconecte as pontas de prova, de outra forma
a sensibilidade pode ser afetada.

12
8) ESPECIFICAÇÕES

A. Especificações Gerais

● Display: LCD de 3 5/6 dígitos, 6.000 contagens;


● Indicação de Bateria Fraca: O Display indicará com o símbolo “ ”;
● Indicação de Sobrefaixa: O Display indicará com o símoblo “OL”;
● Indicação de polaridade: Automática;
● Abertura da garra: 27mm;
● Diâmetro máximo do condutor: 27mm;
● True RMS: AC;
● Filtro passa baixa;
● Desligamento Automático/Auto Power OFF: Aprox. 15 minutos;
● Função Data Hold;
● Função Máximo e Mínimo;
● Ambiente:
- Operação: 0°C a 40°C, U.R. <80% (<10°C sem condensação);
- Armazenamento: -10°C a 60°C, U.R. <70%.
● Coeficiente de Temperatura: 0,1 x precisão/°C (<18°C ou >28°C).
● Altitude: 2000m;
● Segurança/Conformidade: de acordo com a IEC61010-1, IEC61010-
2-030, IEC61010-2-032, categoria de sobretensão CAT III 600V e dupla
isolação;
● Grau de poluição: 2 (uso interno);
● Alimentação: 2 x 1,5V tipo “AAA”;
● Dimensões: 19A) x 70(L) x 30(P)mm;
● Peso: Aproximadamente 220 gramas (incluindo bateria).

13
B. Especificações Elétricas

A precisão é dada como ±(% da leitura + número de dígitos menos significativos)


para 23°C±5°C e umidade relativa <80%. Ciclo de calibração recomendado de
1 ano. Especificação válida para 10% a 100% da faixa de medida.

- Tensão DC
Faixa Resolução Precisão
600mV 0,1mV
6V 0,001V
±(0,5%+5D)
60V 0,01V
600V 0,1V

Observações:
● Impedância de entrada: Aproximadamente 10MW (LoZ: 300kW);
● Proteção de Sobrecarga: 600V AC True RMS/DC.

- Tensão AC (TRUE RMS)


Faixa Resolução Precisão
6V 0,001V
60V 0,01V ±(0,8%+5D)
600V 0,1V

Observações:
● Impedância de entrada: Aproximadamente 10MW (LoZ: 300kW);
● Proteção de Sobrecarga: 600V AC True RMS/DC;
● Resposta de Frequência: 40Hz~1kHz True RMS;

- Corrente DC (ET-3177)
Faixa Resolução Precisão
60A 0,01A
±(2,5%+5D)
600A 0,1A

Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 600A DC.

14
- Corrente AC (TRUE RMS)
Faixa Resolução Precisão
6A (ET-3166B) 0,001A ±(4,5%+10D)
60A 0,01A
±(2,5%+5D)
600A 0,1A

Observações:
● Resposta de Frequência: 40Hz~200Hz;
● Proteção de Sobrecarga: 600A AC True RMS.

- Resistência
Faixa Resolução Precisão
600W 0,1W
6kW 0,001kW
60kW 0,01kW
±(1,0%+5D)
600kW 0,1kW
6MW 0,001MW
60MW 0,01MW

Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.

- Continuidade e Diodo
Faixa Precisão

O buzzer soará com resistências


<30Ω e a luz de fundo acenderá.

Exibe no display a queda de tensão


direta aproximada do diodo. O valor
normal de tensão de uma junção PN
de silício está por volta de 0,5V~0,8V.

Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC;
● Tensão de teste aproximada para continuidade: 1V;
● Corrente DC direta de 2,5mA para teste de diodo;

15
● Tensão de circuito aberto de teste aproximada para diodo: 3V.

- Capacitância
Faixa Resolução Precisão
10nF 0,001nF
100nF 0,01nF
1000nF 0,1nF
10μF 0,001μF
±(4,0%+5D)
100μF 0,01μF
1000μF 0,1μF
10mF 0,001mF
100mF 0,01mF

Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.

- Temperatura
Faixa Resolução Precisão
-20°C~0°C ±3°C
0°C~400°C 1°C ±1,0% ou ±2°C
400°C~1000°C ±2%
-4°F~32°F ±6°F
32°F~752°F 1°F ±1,0% ou ±4°F
752°F~1832°F ±2%

Observações:
● A precisão acima não inclui o erro do termopar.
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.

16
- Frequência / Duty Cycle
Faixa Resolução Precisão
10Hz 0,001Hz
100Hz 0,01Hz
1000Hz 0,1Hz
±(1,0%+3D)
10kHz 0,001kHz
100kHz 0,01kHz
1000kHz 0,1kHz
10MHz 0,001MHz
±(3,0%+3D)
1~99% 0,1%

Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC;
● Hz/Duty:
- Faixa: 1Hz~10MHz
- Sensibilidade: 0,2~10V AC (quando a frequência aumenta, a tensão
também deve aumentar).
● Em modo de tensão (V):
- Faixa: 40Hz~1kHz
- Sensibilidade: 0,5V~600V AC (quando a frequência aumenta, a tensão
também deve aumentar).
● Em modo de corrente (A):
- Faixa: 40Hz~200Hz
- Sensibilidade: ≥1/4 da faixa total (de acordo com a faixa de frequência, a
corrente também deve aumentar).

9) MANUTENÇÃO
Esta seção fornece informações de manutenção básica incluindo instruções
de troca de bateria e fusível.

Advertência
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento,
a menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente
informações relevantes sobre calibração, testes de desempenho e
manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar
água dentro do instrumento.
17
A. Serviço Geral

● Periodicamente limpe o gabinete com pano macio umedecido em


detergente neutro. Não utilize produtos abrasivos ou solventes.
● Quando a sujeira ou a umidade nos terminais estiver afetando as
medidas, limpe os terminais com hastes flexíveis com pontas de algodão
umedecidas em detergente neutro. Desligue o instrumento quando este
não estiver em uso.
● Retire a bateria quando não for utilizar o instrumento por muito tempo.
● Não utilize ou armazene o instrumento em locais úmidos, com alta
temperatura, explosivos, inflamáveis ou com fortes campos magnéticos.

B. Troca de Bateria

Advertência
Para evitar falsas leituras, que podem levar a um possível choque
elétrico ou ferimentos pessoais, troque as baterias assim que o
indicador de bateria fraca aparecer.
Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do
circuito em teste antes de abrir o instrumento.

Este equipamento é alimentado por 2 baterias de 1,5 V tipo “AAA”. Para


realizar a troca de bateria, siga as etapas abaixo:

1. Desligue o instrumento e remova as pontas de prova.


2. Desparafuse a tampa da bateria e remova-a.
3. Retire as baterias usadas e substitua por novas de mesma especificação.
Atente-se à polaridade marcada no interior do instrumento.
4. Coloque a tampa da bateria e parafuse-a novamente.

18
10) GARANTIA

O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar


problemas durante o uso normal, será gratuitamente reparado, de acordo
com os termos da garantia.
CERTIFICADO DE GARANTIA

SÉRIE Nº MODELO ET-3166B / ET-3177

1. Este certificado é válido pelo prazo de 90 (noventa) dias de garantia


legal, mais 9 (nove) meses de garantia adicional, totalizando 12 meses
de garantia, contados a partir da emissão da nota fiscal.
2. Será reparado gratuitamente nos seguintes casos:
A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar, por uso correto do
aparelho no prazo acima estipulado.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento
de assistência técnica por nós autorizado.
C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa.
3. A garantia perde a validade nos seguintes casos:
A) Mau uso, com o produto alterado ou danificado por acidente causado
por negligência das normas deste manual, condições anormais de
operação ou manuseio.
B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado.
4. Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios tais
como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc.
5. Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o software
funcionará realmente de acordo com suas especificações funcionais por
90 dias. A Minipa não garante que o software não contenha algum erro,
ou de que venha a funcionar sem interrupção.
6. A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.
7. O cadastramento do termo de garantia deve ser feito pelo e-mail:
garantias@minipa.com.br.

Nome:
Endereço: Cidade:
Estado: Fone:
Nota Fiscal nº: Data:
Modelo: N° de serie:
Nome do revendedor:

19
A. Cadastro do Certificado de Garantia

O cadastro pode ser feito através de um dos meios a seguir:

- Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente


preenchido pelo correio para o endereço.
Minipa do Brasil Ltda.
At: Serviço de Atendimento ao Cliente
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
CEP: 04186-100 - São Paulo - SP

- E-mail: Envie os dados de cadastro do certificado de garantia através do


endereço sac@minipa.com.br.

IMPORTANTE
Os termos da garantia só serão válidos para produtos acompanhados
com a nota fiscal de compra original.
Para consultar as Assistências Técnicas Autorizadas acesse:
http://www.minipa.com.br/servicos/assistencia-tecnica/rede-de-autori-
zadas

Manual sujeito a alterações sem aviso prévio. Para consulta da última versão
do manual consulte nosso site.

Revisão: 02
Data Emissão: 15/12/2020

20
www.minipa.com.br
MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA.
Rua Morro da Graça, 371 - Jardim Av. Santos Dumont, 4401 - Zona Industrial
Montanhês, 30730-670 - 89219-730 - Joinville - SC - Brasil
Belo Horizonte - MG - Brasil

DO BRASIL LTDA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS / ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Você também pode gostar