Alicate Amperímetro Digital ET-3177 / ET-3166B: Digital Clamp Meter Pinza Amperimétrica Digital
Alicate Amperímetro Digital ET-3177 / ET-3166B: Digital Clamp Meter Pinza Amperimétrica Digital
Alicate Amperímetro Digital ET-3177 / ET-3166B: Digital Clamp Meter Pinza Amperimétrica Digital
ET-3177 ET-3166B
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
SUMÁRIO
1) INTRODUÇÃO........................................................................2
2) ACESSÓRIOS.........................................................................2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................................3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...............................4
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS.....................6
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO.......................................7
A. Botões de Funções...............................................................8
1. Botão de seleção de função/Zero (ET-3177)........................8
2. Botão Flashlight/Backlight.....................................................8
3. Botão Máx/Mín......................................................................8
4. Botão Data Hold/NCV...........................................................8
7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS.................................................9
A. Desligamento Automático (APO)..........................................9
B. Corrente AC/DC (ET-3177)...................................................9
C. Tensão AC/DC......................................................................9
D. Frequência/Duty Cycle........................................................10
E. Resistência.........................................................................10
F. Continuidade.......................................................................11
G.Diodo...................................................................................11
H.Capacitância.......................................................................11
I. Temperatura........................................................................12
J. NCV....................................................................................12
8) ESPECIFICAÇÕES..............................................................13
A. Especificações Gerais........................................................13
B. Especificações Elétricas.....................................................14
9) MANUTENÇÃO.....................................................................17
A. Serviço Geral......................................................................18
B. Troca de Bateria..................................................................18
10) GARANTIA............................................................................19
A. Cadastro do Certificado de Garantia..................................20
1
1) INTRODUÇÃO
Advertência
2) ACESSÓRIOS
2
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento
consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e laboratoriais.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem
da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de
proteção de sobrecorrente primário.
3
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
Advertência Cautela
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar
possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as
seguintes regras:
5
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS
Termos que podem aparecer neste manual de instruções:
Cautela! Risco de Choque Elétrico
Advertência
Corrente Contínua (DC)
Corrente Alternada (AC)
Corrente Contínua ou Alternada (DC ou AC)
Continuidade
Bateria Fraca
LPF Filtro passa baixa
LoZ Medida de tensão com baixa impedância
Perigo: Alta Tensão
Equipamento Protegido por Dupla Isolação
Terra (Aterramento)
Conformidade Europeia
O símbolo adicional do produto mostra para não descartar
este produto elétrico / eletrônico no lixo doméstico
6
6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO
Sensor NCV
Garra
Lanterna
Botão data hold e NCV
Chave seletora
Gatilho ET-3166B
Botões de funções
Display LCD
Bornes
Figura 1
7
A. Botões de Funções
2. Botão Flashlight/Backlight
• Pressione “ ” para ligar ou desligar a luz de fundo. A luz de fundo desligará
automaticamente após 20 segundos ligada.
• Pressione e segure “ ” por mais de 2 segundos para ligar ou desligar
a lanterna.
3. Botão Máx/Mín
• Ao medir corrente, tensão, resistência e temperatura, pressione “MAX/MIN”
para ver a leitura de máximo e mínimo. Pressione por mais de 2 segundos
para voltar à medida normal.
8
7) OPERAÇÕES DE MEDIDAS
Quando for conectar as pontas de prova ao dispositivo em teste, conecte a
ponta de prova preta antes de conectar a ponta de prova vermelha. Quando
for remover as pontas de prova, retire a ponta de prova vermelha antes de
retirar a ponta de prova preta.
Nota:
• Quando a medida for maior que 3A, a luz de fundo laranja acionará;
• Em medidas de corrente DC, quando nada estiver sendo medido e o display
não for zero, pressione e segure o botão “Z/F” por mais de 2 segundos para
limpar o valor residual;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais;
• Posicione o condutor no centro da garra, de outra forma poderá gerar erros
adicionais na medição.
C. Tensão AC/DC
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione tensão AC ou DC
pressionando “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova paralelamente ao circuito;
9
• Faça a leitura da medição através do display;
• Em medidas de tensão AC pressione “(Z/F)/(FUNC)” para a leitura de
frequência e pressione novamente para utilizar a função LPF;
• Quando a medida necessitar de baixa impedância gire a chave seletora
para a posição “LoZ”. Selecione tensão AC ou DC pressionando o botão
“(Z/F)/(FUNC)”.
Nota:
• Quando a medida de tensão for maior que 80V a luz de fundo laranja acionará;
• Não meça tensões acima de 600V, isso ocasionará danos ao instrumento;
• Ao utilizar a função “LoZ“ a medida contínua não pode exceder 1 minuto;
• Não utilize a função “LoZ“ em circuitos que podem ser danificados por esse
modo de medição;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais.
D. Frequência/Duty Cycle
• Selecione a função “Hz%”. Selecione frequência ou duty cycle pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova paralelamente ao circuito;
• Faça a leitura da medição através do display.
Nota:
• Não meça tensões acima de 600V, isso ocasionará danos ao instrumento;
• Para evitar erros de medida não insira um sinal de frequência ou duty cycle
com mais de 10V rms;
• Tenha atenção ao medir altas tensões a fim de evitar choques elétricos e
danos pessoais.
E. Resistência
• Selecione a função “ ”. Selecione a função de resistência pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do resistor a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.
Nota:
• Ao medir a resistência de um circuito, certifique-se que ele esteja desconec-
10
tado da alimentação e que todos os capacitores estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir resistência em um circuito a leitura pode ser afetada por outras
resistências do circuito.
F. Continuidade
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de conti-
nuidade pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do circuito a ser testado;
• Se a resistência for menor que 30Ω o buzzer soará e a luz de fundo acionará.
Nota:
• Ao medir a continuidade de um circuito, certifique-se que ele esteja desco-
nectado da alimentação e que todos os capacitores estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir resistência em um circuito a leitura pode ser afetada por outras
resistências do circuito.
G.Diodo
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de diodo
pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte a ponta de prova vermelha ao ânodo e a ponta de prova preta ao
cátodo do diodo;
• Faça a leitura da medição através do display.
Nota:
• Ao medir diodo certifique-se que ele esteja desconectado da alimentação e
que todos os capacitores do circuito estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa.
H.Capacitância
• Selecione a função “ ” na faixa adequada. Selecione a função de capaci-
tância pressionando o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira a ponta de prova preta no terminal “COM” e a ponta de prova vermelha
no teminal “INPUT”;
• Conecte as pontas de prova nos terminais do capacitor a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.
11
Nota:
• Ao medir capacitância certifique-se que o capacitor esteja desconectado da
alimentação e que todos os capacitores do circuito estejam descarregados;
• Para evitar dados ao instrumento não aplique mais de 10V nesta faixa;
• Ao medir capacitâncias maiores que 100µF o instrumento leva um tempo
maior para estabilizar a leitura.
I. Temperatura
• Selecione a função “°C/°F”. Selecione a unidade de medida pressionando
o botão “(Z/F)/(FUNC)”;
• Insira o termopar tipo K, o polo positivo (vermelho) no borne “INPUT” e o
polo negativo (preto) no borne “COM”;
• Faça o contato do termopar com o objeto a ser medido;
• Faça a leitura da medição através do display.
Nota:
• Ao medir com o termopar o objeto a ser medido não pode estar energiza-
do, pois isso pode causar dano ao instrumento, choque elétrico ou danos
pessoais. É necessário um tempo mínimo de 10 minutos para a junta fria
do termopar e o instrumento alcançarem o equilíbrio térmico com a tempe-
ratura ambiente.
J. NCV
• Em qualquer posição da chave seletora pressione e segure o botão “ ”
por mais de 2 segundos, o instrumento fará um “beep” e o símbolo “NCV”
será exibido no display;
• Aproxime gradualmente o sensor NCV ao ponto de detecção;
• Quando o instrumento detectar um campo eletromagnético fraco, o display
exibirá “---L”, e o buzzer soará pausadamente;
• Quando o instrumento detectar um campo eletromagnético forte, o display
exibirá “---H”, e o buzzer soará rapidamente;
• Pressione e segure “ ” por mais de 2 segundos ou gire a chave seletora
para sair da função NCV.
Nota:
• Ao utilizar a função “NCV” desconecte as pontas de prova, de outra forma
a sensibilidade pode ser afetada.
12
8) ESPECIFICAÇÕES
A. Especificações Gerais
13
B. Especificações Elétricas
- Tensão DC
Faixa Resolução Precisão
600mV 0,1mV
6V 0,001V
±(0,5%+5D)
60V 0,01V
600V 0,1V
Observações:
● Impedância de entrada: Aproximadamente 10MW (LoZ: 300kW);
● Proteção de Sobrecarga: 600V AC True RMS/DC.
Observações:
● Impedância de entrada: Aproximadamente 10MW (LoZ: 300kW);
● Proteção de Sobrecarga: 600V AC True RMS/DC;
● Resposta de Frequência: 40Hz~1kHz True RMS;
- Corrente DC (ET-3177)
Faixa Resolução Precisão
60A 0,01A
±(2,5%+5D)
600A 0,1A
Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 600A DC.
14
- Corrente AC (TRUE RMS)
Faixa Resolução Precisão
6A (ET-3166B) 0,001A ±(4,5%+10D)
60A 0,01A
±(2,5%+5D)
600A 0,1A
Observações:
● Resposta de Frequência: 40Hz~200Hz;
● Proteção de Sobrecarga: 600A AC True RMS.
- Resistência
Faixa Resolução Precisão
600W 0,1W
6kW 0,001kW
60kW 0,01kW
±(1,0%+5D)
600kW 0,1kW
6MW 0,001MW
60MW 0,01MW
Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.
- Continuidade e Diodo
Faixa Precisão
Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC;
● Tensão de teste aproximada para continuidade: 1V;
● Corrente DC direta de 2,5mA para teste de diodo;
15
● Tensão de circuito aberto de teste aproximada para diodo: 3V.
- Capacitância
Faixa Resolução Precisão
10nF 0,001nF
100nF 0,01nF
1000nF 0,1nF
10μF 0,001μF
±(4,0%+5D)
100μF 0,01μF
1000μF 0,1μF
10mF 0,001mF
100mF 0,01mF
Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.
- Temperatura
Faixa Resolução Precisão
-20°C~0°C ±3°C
0°C~400°C 1°C ±1,0% ou ±2°C
400°C~1000°C ±2%
-4°F~32°F ±6°F
32°F~752°F 1°F ±1,0% ou ±4°F
752°F~1832°F ±2%
Observações:
● A precisão acima não inclui o erro do termopar.
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC.
16
- Frequência / Duty Cycle
Faixa Resolução Precisão
10Hz 0,001Hz
100Hz 0,01Hz
1000Hz 0,1Hz
±(1,0%+3D)
10kHz 0,001kHz
100kHz 0,01kHz
1000kHz 0,1kHz
10MHz 0,001MHz
±(3,0%+3D)
1~99% 0,1%
Observações:
● Proteção de Sobrecarga: 250V AC/DC;
● Hz/Duty:
- Faixa: 1Hz~10MHz
- Sensibilidade: 0,2~10V AC (quando a frequência aumenta, a tensão
também deve aumentar).
● Em modo de tensão (V):
- Faixa: 40Hz~1kHz
- Sensibilidade: 0,5V~600V AC (quando a frequência aumenta, a tensão
também deve aumentar).
● Em modo de corrente (A):
- Faixa: 40Hz~200Hz
- Sensibilidade: ≥1/4 da faixa total (de acordo com a faixa de frequência, a
corrente também deve aumentar).
9) MANUTENÇÃO
Esta seção fornece informações de manutenção básica incluindo instruções
de troca de bateria e fusível.
Advertência
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento,
a menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente
informações relevantes sobre calibração, testes de desempenho e
manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar
água dentro do instrumento.
17
A. Serviço Geral
B. Troca de Bateria
Advertência
Para evitar falsas leituras, que podem levar a um possível choque
elétrico ou ferimentos pessoais, troque as baterias assim que o
indicador de bateria fraca aparecer.
Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do
circuito em teste antes de abrir o instrumento.
18
10) GARANTIA
Nome:
Endereço: Cidade:
Estado: Fone:
Nota Fiscal nº: Data:
Modelo: N° de serie:
Nome do revendedor:
19
A. Cadastro do Certificado de Garantia
IMPORTANTE
Os termos da garantia só serão válidos para produtos acompanhados
com a nota fiscal de compra original.
Para consultar as Assistências Técnicas Autorizadas acesse:
http://www.minipa.com.br/servicos/assistencia-tecnica/rede-de-autori-
zadas
Manual sujeito a alterações sem aviso prévio. Para consulta da última versão
do manual consulte nosso site.
Revisão: 02
Data Emissão: 15/12/2020
20
www.minipa.com.br
MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
MINIPA DO BRASIL LTDA. MINIPA DO BRASIL LTDA.
Rua Morro da Graça, 371 - Jardim Av. Santos Dumont, 4401 - Zona Industrial
Montanhês, 30730-670 - 89219-730 - Joinville - SC - Brasil
Belo Horizonte - MG - Brasil
DO BRASIL LTDA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS / ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS