Pressure">
Manual Enduravox My23
Manual Enduravox My23
Manual Enduravox My23
Este manual foi elaborado para o ajudar a tirar o máximo proveito da sua bicicleta.
Sugerimos que o leia atentamente.
Se no final da leitura ainda tiver alguma dúvida, não hesite em consultar o seu lojista.
Sugerimos a leitura de, pelo menos, o capítulo “Guia para a utilização segura da sua
bicicleta” deste manual.
Os pais ou as pessoas responsáveis por menores devem explicar o capítulo “Guia para a
utilização segura da sua bicicleta” às crianças que não são capazes de ler ou entendê-lo
sozinhas.
A leitura deste capítulo é importante antes de montar na bicicleta inclusive para aqueles
que já o fazem há alguns anos.
Se ainda tiver alguma dúvida após a leitura deste manual em formato físico ou na página da
Swift Bicycles online, consulte um lojista autorizado.
Se tiver algum problema que o lojista autorizado não possa resolver, contacte-nos via
e-mail, telefone:
ESCRITÓRIO CORPORATIVO:
Rua Ministro Orozimbo Nonato, 102. Loja 13. Bairro Vila da Serra.
Nova Lima/MG.
CEP: 34006-053
FÁBRICA:
Rua Içá, no 100. Distrito Industrial I
Manaus/AM
CEP: 69.075-090
3
PARABÉNS
DEFINIÇÕES
Neste manual, a palavra “PERIGO” indica situações potencialmente perigosas que, caso
não sejam evitadas, podem provocar graves danos ou inclusive a morte.
Este manual engloba a linha de bicicletas Swift produzidas com quadro de alumínio,
constituída por vários modelos de bicicletas.
4
1. GUIA DE UTILIZAÇÃO DA BICICLETA
IMPORTANTE!
ATENÇÃO:
5
1.1 PRIMEIRAS IMPRESSÕES
Em algumas situações, os ciclistas mais pesados com bicicletas grandes costumam sentir
uma “vibração excessiva” ou “vibração do quadro” a determinadas velocidades. Se for o
seu caso, reduza a velocidade e leve a sua bicicleta ao lojista autorizado para que faça uma
revisão e a repare.
Se não tiver a certeza de que algum componente seja apropriado ou seguro, consulte o
lojista autorizado.
6
1.2 VERIFIQUE A SUA BICICLETA
Antes de cada volta, verifique a sua bicicleta e os componentes com os passos a seguir
descritos. Não se trata de um sistema de inspeção completo, mas sim orientativo. Lembre-
se de que, se detectar algum problema na sua bicicleta que não seja possível reparar, deve
levá-la ao lojista autorizado.
Gire cada roda e observe o aro ao passar pelo quadro e pela forqueta. Se a rotação do aro
não for uniforme, leve a sua bicicleta ao lojista autorizado.
Encha as câmaras com a pressão de ar recomendada na lateral dos pneus. Tenha também
em conta o peso do ciclista. Pressões mais altas proporcionam melhor comportamento
em superfícies mais duras como estradas de asfalto, enquanto que, pressões menores são
indicadas para o uso fora da estrada.
VERIFIQUE OS FREIOS
A manete localizada no lado direito do guidão aciona o freio traseiro e a manete localizada
no lado esquerdo do guidão aciona o freio dianteiro.
• F reios de disco: as manetes de freio estão ligadas a pinças que são pressionadas
contra o disco rotor de freio. Estas podem ser acionadas por cabo de aço ou óleo
hidráulico.
Siga as instruções de inspeção de acordo com o tipo de freio da sua bicicleta.
Se o seu sistema de freios não passar por uma inspeção especificada no capítulo “Inspeção,
ajuste e lubrificação da sua bicicleta”, leve a sua bicicleta ao lojista autorizado.
7
VERIFIQUE A FIXAÇÃO DE AMBAS AS RODAS
Para uma condução segura, as rodas da sua bicicleta devem estar firmemente unidas na
forqueta e quadro. As rodas estão unidas através de aperto rápido ou eixo passante, que
permitem a montagem e desmontagem da roda sem utilizar qualquer tipo de ferramenta.
VERIFIQUE O GUIDÃO
VERIFIQUE O SELIM
O selim deve estar colocado à altura adequada para a utilização e ao tamanho do ciclista.
Além disso, deve verificar se o espigão do selim e o selim estão corretamente colocados e
apertados.
8
1.3 PEDALE DE FORMA SEGURA
USE CAPACETE
Use sempre capacete, uma cabeça sem proteção é muito frágil, mesmo para uma pequena
pancada. Contudo, se usar um capacete que cumpra as normas de segurança, o risco pode
ser menor. Também é recomendável a proteção para a vista e o uso de roupa adequada.
A maior parte dos países incluem no seu Código da Estrada legislação específica para
ciclistas. Os clubes de ciclismo ou o departamento de transporte (ou equivalente) da sua
região podem dar informações sobre o assunto.
Muitos acidentes com ciclistas podem ser evitados com o uso do bom senso. Exemplos:
•N
ão pedale sem mãos no guidão: a menor imperfeição na estrada pode provocar
uma vibração ou rotação repentina da roda dianteira.
•N
ão circule com objetos pendurados no guidão ou noutra parte do quadro: estes
podem entrar nos raios e provocar uma rotação repentina do guidão, fazendo com
que perca o controlo da bicicleta.
•N
ão circule sob o efeito do álcool nem medicamentos que possam provocar
sonolência. A bicicleta requer uma boa coordenação de movimentos e o ciclista deve
estar sempre alerta ao que acontece em seu redor.
9
OLHE PARA A ESTRADA
Esteja preparado para evitar buracos e tampas de esgoto, pois as rodas podem derrapar.
Quando contornar algum obstáculo, faça-o num ângulo de 90º e caso não esteja seguro das
condições, desça da bicicleta.
Utilize uma luz de presença dianteira e outra traseira quando estiver em condições de baixa
luminosidade.
Além disso, é conveniente usar roupa clara, brilhante e refletora, especialmente durante a
noite para ficar mais visível.
PERIGO: Um ciclista sem o equipamento de luz adequado pode não ter boa
visibilidade, correndo o risco de que outros condutores não o vejam, aumentado a
possibilidade de ocorrência de acidentes com consequências graves para o ciclista. Evite
estas situações levando uma luz de presença dianteira e outra traseira, além de uma
roupa clara e facilmente visível.
Evite lavar a bicicleta com sistemas de água de pressão como os que são utilizados para os
carros.
Mantenha sempre uma distância de segurança em relação aos veículos e objetos. Ajuste a
distância de acordo com à capacidade de travagem.
A utilização excessiva da manete dianteira, assim como travar exclusivamente com ela, pode
10
fazer com que a roda traseira perca contato com o solo e fazê-lo perder o controlo.
Muitos modelos de freios novos são muito potentes e capazes de parar a bicicleta em
condições molhadas ou com lama. Se considerar que os seus freios são demasiado potentes
para as suas necessidades, leve a sua bicicleta ao lojista autorizado para que a ajuste ou
substitua o sistema de freios.
PERIGO: Se aplicar uma força excessiva, a roda traseira pode perder o contato com
o solo ou a dianteira pode deslizar, fazendo-o perder o controlo e cair. Acione ambos os
freios ao mesmo tempo e desloque o peso do corpo para a zona traseira enquanto trava.
Não existe nenhum freio, seja qual for o seu tipo, que tenha a mesma eficiência tanto
em condições de humidade como em seco. Por melhor que sejam as condições de
funcionamento dos freios da sua bicicleta, em condições de humidade, o sistema de freios
necessita de mais força de travagem nas manetes e maior distância de travagem.
•C
ircule em zonas marcadas.
• E vite pedras, ramos e depressões.
•N
unca circule por uma estrada de terra nem pistas com uma bicicleta de estrada ou
de passeio.
•V
ista roupa adequada e use objetos de proteção como capacete, óculos e luvas.
•Q
uando estiver próximo de uma descida, reduza a velocidade, mantenha o seu peso
numa posição recuada e baixa. Utilize mais o freio traseiro do que o dianteiro.
As bicicletas não são indestrutíveis: como qualquer máquina, cada peça da bicicleta tem um
tempo de vida útil limitado à tensão e desgaste.
O desgaste refere-se a baixas tensões que, repetidas num número finito de ciclos, podem
provocar a falha do material. O tempo de vida útil das diferentes peças varia de acordo com
o design, o material, a utilização e a manutenção.
Os quadros mais leves têm geralmente um tempo de vida útil mais longo do que os pesados e
as bicicletas de alto nível necessitam de um maior cuidado e inspeções mais frequentes.
11
1.4 CONSELHOS GERAIS
Quando não utilizar a bicicleta, deixe-a numa zona protegida da chuva e do sol. A chuva
pode causar a corrosão do metal. Os raios ultravioleta do sol podem descolorir a pintura e
ressecar a borracha ou os plásticos da bicicleta.
Se a bicicleta nova for muito atrativa para os ladrões, pode protegê-la das seguintes formas:
• Compre e utilize um cadeado. Um bom cadeado é eficaz contra facas e serras. Siga as
recomendações de utilização. Nunca deixe a bicicleta sem cadeado.
• Se tiver apertos rápidos nas rodas, estes devem ser presos ao quadro com um cadeado.
Se também tiver um aperto rápido no selim, é recomendável levar o selim quando a
bicicleta ficar presa com um cadeado. Neste caso, recomendamos evitar que a água entre
dentro do quadro através do tubo do selim.
12
EVITE QUE O GUIDÃO CHOQUE CONTRA O QUADRO
Em algumas bicicletas, a roda dianteira pode rodar até ângulos extremos e o guidão pode
chocar contra o quadro. Evite este impacto colocando protetores nas extremidades do
guidão ou mesmo no quadro.
A supervisão das crianças, assim como tudo o que elas aprendem sobre as bicicletas,
segurança rodoviária e regras de comportamento na estrada são cruciais para a sua
educação. Antes de andar de bicicleta pela primeira vez, explique à criança que está ao
seu cuidado tudo o que está descrito neste primeiro capítulo. Insista na regra básica do
pequeno ciclista:
13
1.6 MANUTENÇÃO, AJUSTES E LUBRIFICAÇÃO DA BICICLETA
As bicicletas não são indestrutíveis: como todas as máquinas, as várias peças das bicicletas
têm um tempo de vida útil limitado ao desgaste e tensão. O desgaste é relativo às forças de
pequena magnitude que, por repetição num grande número de ciclos, podem causar falha
do material.
O tempo de vida útil das várias peças varia dependendo do design, material, utilização
e manutenção. Alguns sinais de possível desgaste na bicicleta são: fissuras, riscos e
deformações.
PERIGO: Se durante a inspeção verificar que alguma das peças não cumpre os
requisitos de funcionamento, não deve utilizar a bicicleta até que a referida falha tenha
sido reparada, a peça substituída ou a bicicleta levada ao lojista autorizado.
É importante utilizar as especificações do torque para que as roscas não sejam muito
apertadas. Se aplicar um torque maior do que o recomendado para uma peça, não dará
uma maior força à união, pelo contrário, pode fazer com que uma peça fique danificada ou
inutilizável.
14
2. INICIANDO
Recomendamos a leitura integral deste manual antes da utilização de sua bike. Sugerimos
que pelo menos você leia e certifique-se que você compreende cada ponto desta seção,
registre e faça referência a todos os pontos que não compreenda perfeitamente. Note
que nem todas as bicicletas possuem as características descritas neste manual, peça ao seu
lojista para lhe apontar as características de sua bike.
1. Sua bike é do tamanho ideal? Se sua bike for muito grande ou pequena, você pode
perder controle e cair. Certifique-se do tamanho da bike ideal antes da compra, a Sense
não ser reponsabilza por compra da bike em tamanho incorreto ao ciclista.
2. O selim está na altura correta? Quando for regular a altura do canote, atentar para as
instruções do limite mínimo de inserção.
3. O selim e o canote estão devidamente apertados? O Selim não deverá ter
absolutamente nenhuma folga em nenhum sentido.
4. O guidão e mesa estão na altura correta para você?
5. Você consegue acionar os freios confortavelmente? Se não, você poderá alterar ajuste
do manete e ângulo da posição.
6. Você consegue operar totalmente sua nova bicicleta? Se não, peça ao lojista para lhe
explicar todas as funções que ainda não está familiarizado.
15
5. Sua ponta do pé está encostando na roda dianteira? Em bicicletas com quadros
pequenos, é possível que a ponta do seu pé, ou pedaleira, toque a roda dianteira quando
estiver todo para frente e a roda estiver virada.
6. Sua bike tem suspensão? A suspensão muda completamente a forma de pilotagem da
sua bike. Siga as instruções de utilização, manutenção e cuidados no manual do fabricante.
Sempre que for necessário fazer ajustes em casa, ou no trecho, quando tiver a
oportunidade, recomendamos que leve sua bicicleta ao um mecânico treinado para que ele
faça a conferência dos apertos.
• Certifique-se que não haja nada solto. Levante a roda dianteira a 10cm do solo e
deixe-a picar no chão. Algo soa ou parece solto? Faça uma inspeção em toda bike. Algum
componente, ou acessório solto? Se sim, aperte. Se não tem certeza, peça alguém com
experiência que cheque para você.
• Rodas e Pneus: Certifique-se de que os pneus estejam calibrados.
• Os pneus estão em bom estado? Gire lentamente as rodas e veja se não há cortes ou
rasgos no perfil e nas laterais. Se necessário, substitua os pneus antes de andar.
• As rodas estão alinhadas e desempenadas? Gire as rodas e verifique se elas estão com
16
algum empeno, ou estrago. Confira se os freios não estão travando ao giralas. Neste caso,
leve sua bike a um mecânico de confiança para os devidos ajustes.
As rodas devem estar sempre desempenadas para que não atrapalhem o sistema de freios.
O desempeno de rodas requer conhecimento e técnica específicos. Não tente fazer o
alinhamento a não ser que tenha a técnica e as ferramentas apropriadas para o serviço.
• Os Aros estão limpos, sem defeitos e estragos? Certifique-se que os aros estão limpos e
sem defeitos no encaixe com os pneus e, se estiver utilizando freios no aro, que estão livres
de qualquer impedimento que possa comprometer seu funcionamento.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE!
Antes de cada passeio, verifique a sua bicicleta e os componentes com a lista a seguir.
Lembre- se de que, se detectar algum problema na sua bicicleta que não seja possível
reparar, deve levá-la a revenda autorizada.
A maioria dos estados possuem uma legislação específica para ciclistas. Os clubes de
ciclismo ou o departamento de transporte (ou equivalente) da sua região podem dar
informações sobre o assunto. Algumas das normas mais importantes são as seguintes:
Muitos acidentes com ciclistas podem ser evitados com o uso do bom senso. Exemplos:
• Não conduza “sem mãos”: a menor imperfeição na estrada pode provocar uma vibração
ou rotação repentina da roda dianteira.
• Não circule com objetos pendurados no guidão ou outra parte do quadro: estes podem
entrar nos raios e provocar uma rotação repentina do guidão, fazendo perder o controle da
bicicleta.
• Não circule sob o efeito do álcool nem medicamentos que possam provocar sonolência.
A bicicleta requer uma boa coordenação de movimentos e o ciclista deve estar sempre
alerta ao que acontece em seu redor.
18
3. CONDUZA DE FORMA DEFENSIVA
Esteja preparado para evitar buracos e tampas de esgoto, pois as rodas podem derrapar.
Quando contornar algum obstáculo, faça-o num ângulo de 90º e caso não esteja seguro das
condições, desça da bicicleta.
Utilize uma luz de presença dianteira e outra traseira quando estiver em condições de baixa
luminosidade.
Além disso, é conveniente usar roupa clara, brilhante e refletiva, especialmente durante a
noite para ficar mais visível.
Mantenha sempre uma distância de segurança em relação aos veículos e objetos. Ajuste a
distância de acordo com à capacidade de frenagem.
Se a sua bicicleta tiver manetes de freio, aplique força em ambos ao mesmo tempo. A
utilização excessiva da manete dianteira, assim como frear exclusivamente com ela, pode
fazer com que a roda traseira perca contato com o solo, fazendo perder o controle.
Muitos modelos de freios novos são muito potentes e capazes de parar a bicicleta em
condições molhadas ou com lama. Se considerar que os seus freios são muito potentes para
as suas necessidades, leve a sua bicicleta ao lojista autorizado para que a ajuste ou substitua
o sistema de freios.
19
SEJA CUIDADOSO QUANDO CIRCULAR EM CONDIÇÕES DE HUMIDADE
Não existe nenhum freio, seja qual for o seu tipo, que tenha a mesma eficiência tanto
em condições de umidade como em seco. Por melhor que sejam as condições de
funcionamento dos freios de sua bicicleta, em condições de umidade, o sistema de freios
necessita de mais força de frenagem nas manetes e maior distância de frenagem.
As bicicletas não são indestrutíveis: como qualquer máquina, cada peça da bicicleta tem um
tempo de vida útil limitado à tensão e desgaste.
O desgaste refere-se a baixas tensões que, repetidas num número finito de ciclos, podem
provocar a falha do material. O tempo de vida útil das diferentes peças varia de acordo com
o design, o material, a utilização e a manutenção.
Os quadros mais leves têm geralmente um tempo de vida útil mais longo do que os
pesados e as bicicletas de alto nível necessitam de um maior cuidado e inspeções mais
frequentes.
20
4. PROPOSTA DE UTILIZAÇÃO
A não utilização da sua bicicleta nestas condições especificadas implica a perda da garantia
do produto e risco de vida.
21
4.2 LIMITE DE PESO
O peso suportado por uma bicicleta é dado em função do material do quadro, da forqueta,
dos seus componentes e rodas, bem como se é preparada para levar carga ou não.
As bicicletas ENDURAVOX PRO, COMP E EVO foram projetadas para o uso urbano
em cidades, e não tem as furações necessárias para a instalação de acessórios para o
carregamento de carga, sendo não compatíveis para a instalação de bagageiros no triangulo
traseiro. Para carregar equipamentos sobressalentes, pode-se utilizar as bolsas de selim,
também bolsas de fixação no quadro, caso sejam compatíveis com o tamanho dimensional
de cada quadro, além da possibilidade de se carregar objetos em mochilas, desde que
respeitados os limites máximos de peso em cada tamanho de bicicleta.
22
Por outro lado, o modelo ENDURAVOX GR que é direcionada para uso em estradas
de cascalho nas modalidades Gravel e suas derivações para ciclo viagens e “bike packing”,
contam com as devidas furações para instalação de suporte de carga no triangulo traseiro
e no garfo dianteiro. Antes de adquirir o bagageiro, verifique a compatibilidade de medidas
do modelo escolhido e as dimensões da bicicleta. Não faça adaptações tanto na bicicleta
quanto no bagageiro para fazer esta fixação pois poderá comprometer a parte estrutural
da bicicleta.
Caso ainda não tenha excedido o limite de peso total de carga da bicicleta, não
sobrecarregar os bagageiros acima do peso limite. Distribua as outras cargas em bolsas
de selim, na bolsa do guidão que acompanha a bicicleta e também em bolsas de quadro
compatíveis com os tamanhos da bicicleta.
Paralamas
As bicicletas ENDURAVOX PRO, COMP E EVO foram desenvolvidas para uso em cidade
e não possuem nenhum suporte específico para rebocar bicicletas nem tampouco foram
desenvolvidas para este intuito, portanto não é recomendado utilizar este tipo de bicicleta
para reboque de outras bibicletas nem ao mesmo que sejam rebocada por outras bicicletas.
Desde que sejam respeitados os pesos totais de carga de cada modelo de bicicleta
ENDURAVOX, é possível a instalação de cadeirinhas para o transporte de bebês, desde
que haja total compatibilidade para a instalação da cadeirinha com os suportes originais
fornecidos pelo fabricante deste acessório. É de total responsabilidade do proprietário
da bicicleta a correta fixação da cadeirinha do bebe e que este seja transportado de
forma eficiente segura, com o uso de cinto de segurança, fixação para os pés e também é
obrigatório o uso de capacetes para as crianças mesmo na cadeirinha. Também é necessário
se atentar se a montagem da cadeirinha de bebe irá comprometer a dirigibilidade e o
pedalar da bicicleta. Certifique-se que a cadeirinha não prejudicará o bom conduzir da
bicicleta. Mais uma vez reforçamos para não exceder o limite de peso máximo permitido
por cada modelo de bicicleta, somando-se tudo o que está sendo transportado na bicicleta.
O seu lojista autorizado deve recomendar uma bicicleta que se adeque corretamente ao
seu tamanho.
Para ver qual o tamanho de quadro mais indicado para si, consulte nossa tabela com as
dimensões de cada geometria disponível no site swiftbicycles.com
ENDURAVOX 48 51 54 57
Altura do ciclista 160-170cm 170-177cm 177-183cm 183-190cm
Tamanho do cavalo 74-78cm 78-83cm 83-88cm 88-92cm
24
Seguem as alturas mínimas do selim para os modelos ENDURAVOX, tendo-se como
referência a medida inicial partindo-se do chão:
ENDURAVOX 48 51 54 57
Altura minima e
min 89,5 min 91,5 min 94,7 min 96,7
máxima em relação
max 100,6 max 103cm max 105,4cm max 107,5cm
ao chão (cm)
25
Em segundo ponto, o ciclista deve transportar a bicicleta de acordo com as recomendações
do fabricante do suporte da bicicleta em uso, respeitando tanto a forma correta de
montagem e desmontagem além de obedecer os limites de peso recomendado pelo
fabricante do suporte para bicicletas, evitando danos tanto ao produto quanto à bicicleta
nele armazenada para o transporte.
Mesmo que se o fabricante orientar a realizar montagens e fixações que não sejam
condizentes com o modelo de sua bicicleta, desconfie que uma montagem não coerente
poderá causar danos à sua bicicleta portanto conclui-se que as recomendações não se
encaixam no transporte daquele determinado tipo de bicicleta e deve-se adotar uma
solução mais coerente e segura.
Os suportes para bicicletas podem ter diversos tipos de fixação e localização nos veículos,
citamos os tipos mais comuns:
26
Independente do sistema de fixação do suporte para bicicletas no veículo, é de total
responsabilidade do ciclista ter certeza que o suporte está corretamente fixado e que irá
aguentar todo o peso da bicicleta, bem com os movimentos de aceleração, frenagem e
principalmente a força tangencial da bicicleta na realização de curvas, principalmente mais
acentuadas e bruscas, que podem forçar a bicicleta a passar “reto” nas curvas caso mal
fixadas.
27
Muito cuidado ao fixar rodas de carbono com as tiras de pressão que usualmente
possuem os racks do tipo de teto, primeiramente protegendo o aro com borrachas de
amortecimento no local de contato entre a tira de pressão e o aro. Alguns modelos de
racks possuem estas borrachas já originais de fábrica e caso seu modelo não possuir,
procure alguma borracha macia de amortecimento para ajudar a aliviar a pressão entre a
tira e o aro. Ache o meio termo, não prendendo demasiadamente para não causar trincas
ou quebras no aro de carbono, mas também não prenda pouco a ponto de deixar a
bicicleta solta e cair de lado durante o transporte.
Para rodas de carbono, um modelo de rack que pode ser utilizado sem se remover a roda
dianteira é o uso de racks que prendem pelo tubo inferior, neste caso, fazer a fixação do
suporte o mais baixo possível, quanto mais próximo ao movimento central, mais resistente
será a espessura do tubo. Há também modelos de rack que prendem por cima do pneu
e que pode ser adotado para este propósito em proteger o aro da pressão das tiras de
fixação.
Para os racks do tipo sugadores de vácuo, procure respeitar a risca o peso recomendado
pelo fabricante do sistema a vácuo e principalmente respeite os limites de velocidade do
veículo e velocidade do vento na estrada, que causarão grande influência para o rack se
desprender totalmente do carro, fazendo com a bicicleta e o suporte saiam voando pela
estrada e ainda possa ocasionar um acidente mais grave. É de total responsabilidade do
transportador que o produto esteja 100% fixo ao veículo.
ATENÇÃO: Atente-se ao peso total suportado pelo suporte tipo vácuo, bem como a
velocidade total do veículo e força do vento máxima permitida para o transporte.
Em qualquer tipo de rack que faça o transporte da bicicleta no teto ou na parte superior do
veículo é extremamente necessário se lembrar do aumento da altura do veículo pela carga,
que possa esbarrar em locais baixos, principalmente em portões de entrada de residências
e apartamentos, em especial os que possuem garagem no subsolo, possivelmente não será
possível entrar com a bicicleta no carro, retire antes de entrar nestes locais.
28
Para os racks da tampa traseira, estes principalmente que suportam várias bicicletas, podem
sugerir alguns pontos comprometedores na fixação do quadro. Jamais fixe o suporte
de bicicletas na região central do tubo superior de uma bicicleta de carbono, devido à
fragilidade central de esforços laterais dos quadros de carbono. Sempre que possível prenda
o suporte no canote do selim para fixação da bicicleta, ou no tubo do selim, que, com o
canote de selim interno neste, aumenta a resistência interna ao aperto do tubo do selim.
Nestes tipos de racks, também é muito comum as bicicletas entrarem em contato uma
com as outras, podendo causar danos às peças e componentes da bicicleta. Neste caso
proteger especialmente o cambio traseiro para não entortar os braços, proteger as
bicicletas do pedal de outras bicicletas no rack que podem provocar danos ao quadro e às
rodas, bem como proteger as hastes da suspensão dianteira e traseira, evitando para riscar
estes pontos de deslizamento da haste para evitar comprometer o funcionamento.
Outro detalhe muito importante nestes racks de traseira, é que muito provavelmente as
rodas, o quadro ou as peças possam tampar a frente da placa de sinalização do veículo
exigido pelos órgãos de trânsito, e que muito provavelmente o condutor do veículo terá
que colocar uma outra placa de mesmo número que a placa regulamentada para o veículo.
(exceto quando utilizado um carrinho de reboque adicional de transporte que requer um
emplacamento novo).
Tendo também nos racks de traseira o veículo com seu comprimento alongado, deve-
se levar em conta este comprimento adicional para fazer manobras e estacionamento,
portanto sempre prever onde irá estacionar e já imaginar como fazer para estacionar
em vagas comuns que ficarão pequenas, possivelmente terá que procurar uma vaga para
veículos longos.
Para o transporte de bicicletas off road do tipo Full Suspension, é muito comum nos dias
de hoje utilizar o sistema de transporte na caçamba, apenas colocando-se um tapete de
proteção especializado na porta da caçamba, deixando a bicicleta dentro da caçamba do
29
veículo enquanto a roda fica o lado de fora da caçamba. Para este tipo de transporte,
atente-se se o raio da roda ou o rotor de freio não estejam em contato com algum
outro objeto ou bicicleta e poderá entortar, ao mesmo tempo verifique se as regulagens
da suspensão dianteira não estão comprometidas. É muito importante neste tipo de
transporte que a bicicleta esteja bem presa e firme com proteções acolchoadas e macias,
evitando que o tubo inferior da bicicleta apoiado na caçamba fique colidindo por pular e
danifique o tubo inferior em contato com o
Neste caso também se aplica a utilização de uma placa de trânsito adicional, caso alguma
roda de bicicleta esteja tampando a leitura da placa original do veículo.
30
5. MEDIDAS DE TORQUE
Sempre que for necessário fazer ajustes em casa ou no trecho, quando tiver a
oportunidade, recomendamos que leve sua bicicleta a um mecânico treinado para que ele
faça a conferência dos apertos.
Se usa um rolo que requer que a roda da frente seja removida e a forqueta encaixada,
certifique-se que os eixos da roda dianteira e traseira estão bem encaixados. Se a bicicleta
não estiver bem presa o atrito vai desgastá-la e danificá-la.
Se usa um rolo que prende o quadro por baixo, aperte a parte traseira entre dois cones:
certifique-se que usa adaptadores que são específicos para os eixos Thru Axle.
Atente que os cones padrão do rolo não são necessariamente compatíveis com os eixos
Thru Axle.
Tenha cuidado com um quadro ou forqueta de carbono, este material não possui muita
resistência à abrasão, caso aconteça algum atrito o carbono pode se desgastar rapidamente.
Se você usa muito o rolo, considere usar uma bicicleta velha. O suor causa corrosão. O
peso é irrelevante neste caso.
Proteja os seus componentes caros se necessário. Confira com o revendedor Swift qual
a forma correta de usar e a melhor opção de rolo para si. Colocar a bicicleta de forma
incorreta no rolo ou usar um que não é compatível com o seu quadro pode danificar sua
bicicleta. Esse tipo de dano não é coberto pela garantia da Swift Bicycles.
31
7. SUPORTE DE CARAMANHOLA
Impactos laterais nos suportes de caramanhola podem danificar as inserções que os travam
devido à pequena área de contato. Assegure-se que ao transportar ou armazenar sua bike
nada esteja fazendo pressão ou força desnecessária sobre este suporte.
8. GEOMETRIA
32
9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Enduravox GR Evo:
Pneus Dianteiro/Traseiro: 700x40C / 40-622
Câmara de ar Dianteira/Traseira: 700x38/45C, Válvula Presta 60mm
Pressão mínima / pressão máxima: 45 psi / 70 psi
Outros números podem constar nesta área, estes números podem ser de lote, código da
peça, ano de fabricação ou componente.
Estes números podem aparecer em outras bicicletas e não identifica o número de série de
seu quadro ou garfo.
34
12. GUIDÃO E AVANÇO
INSPEÇÃO
Uma vez por mês, certifique-se de que o avanço está alinhado com a roda dianteira.
Verifique a união entre o avanço e o guidão. tentando movê-lo em relação à roda dianteira.
Além disto, inspecione o aperto do guidão, verificando se não roda em relação ao avanço.
Certifique-se de que não existem cabos esticados ou rasgados ao rodar o guidão. Verifique
se todos os parafusos estão apertados e siga os torques de aperto de cada item.
AJUSTE
A posição do guidão e o ângulo são aspectos que dependem do ciclista que procura
conforto, eficiência e equilíbrio. As suas mãos devem estar numa posição confortável na
qual possa controlar as manetes sem problemas.
Alguns guidãoes têm marcas que indicam onde se podem cortar. Se o seu guidão não
as tiver, não o corte. Se quiser cortá-lo e não se sente seguro em relação ao processo,
consulte o seu lojista autorizado.
35
COMO AJUSTAR O ÂNGULO DO GUIDÃO
DESTA MANEIRA GERA TENSÃO NOS PUNHOS MANTENHA A LINHA NATURAL ENTRE O
BRAÇO E A MÃO
• Aperte os parafusos da tampa do suporte de guidão alternadamente em formato X
(acima à esquerda, abaixo à direita, acima a direita, abaixo à esquerda) com o Torque de
Aperto de 5 A 6 Nm
• O guidão já vem de fábrica na posição mais alta e caso já esteja numa posição confortável,
não é necessário fazer alterações.
• Para reduzir a altura, é necessário fazer o corte da coluna de acordo com o número de
espaçadores removidos. Exemplo: se remover 1 espaçador de 5mm e outro espaçador de
10mm, a coluna deverá ser cortada em 15mm.
37
CUIDADO: O corte da coluna deve ser realizado por um profissional especificado,
utilizando-se a devida serra de corte para cada tipo de coluna, seja de alumínio ou em
carbono. o erro no corte e a inutilização do garfo por erro no corte não são passíveis de
troca em garantia.
38
ATENÇÃO: Não é permitido colocar os espaçadores acima do avanço, devido ao
comprimento do compressor não conseguir alcançar a profundidade em que está
posicionado o avanço
39
13. SELIM E CANOTE
O selim é o local onde se senta na bicicleta quando monta e está sustentado através de
um canote. Este une-se ao quadro através de uma braçadeira. É muito importante o bom
ajuste de cada componente para a sua segurança, conforto e eficiência da pedalada. Esta
seção aborda como inspecionar, ajustar, lubrificar o seu selim, canote e braçadeira:
INSPEÇÃO
Certifique-se de que o selim está bem preso ao conjunto do quadro não realizando
qualquer tipo de movimento horizontal, vertical ou rotacional em relação ao eixo do
canote.
AJUSTE
Com um ajuste correto, o selim ficará razoavelmente confortável mesmo para longas
distâncias.
PERIGO: Se ajustar mal o selim ou tiver um que suporte incorretamente a zona pélvica,
o sistema nervoso ou sanguíneo pode ser afetado durante a utilização prolongada da
bicicleta. Se o selim provocar dor ou dormência, substitua-o.
40
COMO AJUSTAR O ÂNGULO DO SELIM
O ajuste do selim é algo muito pessoal. Inicialmente, pode tentar colocar o selim
paralelamente ao solo e, nas bicicletas de suspensão total, um pouco inclinado para baixo.
A altura média do selim calcula-se de forma a poder tocar no solo com as pontas dos pés
com ambos os pés ao mesmo tempo. Verifique se o canote está inserido no tubo do selim
acima da marca de inserção mínima. Volte a apertar blocagem ou o parafuso da braçadeira
do selim.
PERIGO: Um canote posicionado muito alto pode danificar a bicicleta fazendo-o perder
o controlo e cair. Certifique-se de que a marca de inserção mínima do canote está dentro
do tubo do selim.
LUBRIFICAÇÃO
Para uma utilização de lazer em zonas planas, um par de tênis de sola macia é suficiente.
Contudo, em caso de uma utilização mais exigente, o sistema de pedais deve ajudar a
manter os pés sobre os pedais.
Se a sua bicicleta tiver um sistema de pedais que não se ajusta às suas necessidades,
comunique o problema ao lojista autorizado.
PERIGO: Enquanto estiver pedalando, o seu calçado deve estar em contato com os
pedais. Caso contrário, pode perder o controlo da bicicleta e cair. Quando se aproximar
de um sinal, deve desencaixar facilmente os seus pés dos pedais. Tire sempre um pé do
pedal antes de parar completamente a bicicleta
Não utilize os pedais de encaixe com sapatos normais, pois os seus pés não terão uma boa
base de apoio nos pedais.
INSPEÇÃO
A cada três meses, verifique se os refletores dos pedais estão corretamente limpos e
posicionados. Certifique-se de que os pedais se encontram bem fixados.
Para verificar se os rolamentos do pedal estão bem ajustados, mova os pedais de cima para
baixo e da esquerda para a direita. Caso sinta que algo está solto ou tem muita rigidez, leve
a bicicleta ao lojista para que o ajustem, lubrifiquem ou substituam. O torque de aperto dos
pedais deve ser de 40-43 Nm.
AJUSTE
Uma montagem incorreta dos apoios pode provocar uma lesão física, a colocação dos
apoios deve ser efetuada pelo lojista autorizado. Na maioria dos pedais de clip, a força
necessária para colocar e retirar o pé é regulável.
42
Coloque a parte dianteira do suporte na parte dianteira do pedal e pressione para baixo
com o pé. Quando escutar um “clique”, a operação está concluída.
Verifique se a união ficou firme rodando o pedal. Se a sapatilha sair volte ao passo anterior.
Para montar na bicicleta, empurre para baixo o pedal enquanto se impulsiona com o outro
pé e, ao mesmo tempo, sente-se sobre o selim.
Uma vez em movimento, coloque o segundo pé sobre o pedal utilizando a mesma técnica.
INSPEÇÃO
Uma vez por mês, verifique se o sistema está limpo e bem lubrificado. Todos os elos da
corrente devem rodar bem e não chiar. Além disso, nenhum elo deve estar deformado.
Tire a roda traseira e faça rodar.
Se escutar um ruído estranho ou os pinhões pararem assim que os solta, poderá ser
necessário repará-lo ou substituí-lo. Leve a bicicleta ao lojista autorizado.
Inspecione os seus pedais a cada três meses. Verifique se os refletores dos pedais estão
limpos e corretamente posicionados. Certifique-se de que os pedais se encontram bem
fixados.
Para verificar se os rolamentos do pedal estão bem ajustados, mova os pedais de cima para
baixo e da esquerda para a direita. Caso sinta que algo está solto ou está muito rigido, leve
a bicicleta ao lojista para que o ajustem, lubrifiquem ou substituam.
43
VERIFICAÇÃO DO AJUSTE DA COROA
Numa bicicleta de estrada com boa manutenção, a corrente dura geralmente entre 1600 e
2400 Km. Nas bicicletas de MTB, este valor é um pouco inferior.
Para substituir a corrente, são necessárias ferramentas e conhecimentos especiais, para isso
consulte o lojista autorizado.
AJUSTE
O ajuste do conjunto de transmissão deve ser realizado pelo lojista autorizado, pois são
necessárias ferramentas e conhecimentos específicos.
INSPEÇÃO
Mudar para cima: mudar para uma velocidade mais difícil de pedalar. Mudar para baixo:
mudar para uma velocidade mais fácil de pedalar.
44
Uma vez por mês, verifique se os cabos não têm dobras, ferrugem, fios rasgados ou
extremidades deterioradas. Verifique também os revestimentos para detectar cabos soltos,
extremidades dobradas, cortes e desgastes.
Se achar que existe alguma falha nos cabos, não utilize a bicicleta e substitua o cabo ou leve
a bicicleta ao seu lojista autorizado.
AJUSTE
O ajuste das mudanças deve ser realizado com a bicicleta fixada numa bancada de trabalho
ou cavalete, de forma que o sistema de mudanças e transmissão possam trabalhar numa
posição básica.
Para a correta regulagem do curso do câmbio dianteiro, este dispõe de dois parafusos de
regulagem dos limites interior e exterior do curso, que pode estar posicionado em locais
diferentes dependendo do modelo de câmbio dianteiro.
• S e ao engatar alguma das combinações e a corrente cai sobre o pedivela, faça rodar
o parafuso de regulagem do limite exterior (H) um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio. (A)
• S e ao engatar alguma das combinações a corrente cai, faça rodar o parafuso de
regulagem do limite interior (I) um quarto de volta contra o sentido dos ponteiros do
relógio (B).
• S e nas posições intermediárias o câmbio dianteiro emitir um ruído ou a corrente não
passar livremente de um coroa para outra, atue sobre o regulador de tensão de cabos
localizados no manete do câmbio dianteiro para obter um ajuste perfeito.
46
COMO AJUSTAR AS MARCHAS
• Posicione a roldana superior do câmbio traseiro na mesma linha que pinhão menor,
utilizando para isso o parafuso do limite exterior (C)
• Posicione a roldana superior do câmbio traseiro na mesma linha do pinhão maior,
utilizando para isso o parafuso do limite interior (C)
• Para testar, pedale com todas as opções de coroa e pinhão disponíveis.
• Se nas posições intermediárias as marchas emitirem um ruído estranho ou não passarem
livremente de um pinhão para outro, atue sobre o regulador de tensão de cabo (localizado
no trocador de marchas ou no próprio câmbio) para obter um ajuste perfeito.
• Se a corrente sair do pinhão pequeno, aperte o parafuso de regulagem do limite exterior
um quarto de volta.
• Se a corrente não descer para o pinhão pequeno, solte o parafuso de regulagem do limite
exterior (C) um quarto de volta.
• Se a corrente sair do pinhão grande em direção aos raios, aperte o parafuso de regulagem
do limite interior (C) um quarto de volta.
• Se a corrente não subir para o pinhão grande, solte o parafuso de regulagem do limite
interior (C) um quarto de volta.
Se a sua bicicleta tiver uma coroa dupla ou tripla, poderá circular por qualquer lado com
facilidade, dosando os esforços e mantendo uma pedalada uniforme, independentemente
do perfil do terreno e da velocidade. No entanto, para evitar qualquer problema mecânico,
(corrente solta, ruído ao pedalar, etc.), siga estas recomendações:
LUBRIFICAÇÃO
Mensalmente, lubrifique os pontos pivô tanto na coroa como nos pinhões e também nas
polias do pinhão. Recomendamos o uso de graxa para montagem e lubrificação com boa
resistência à àgua como graxas a base de Calcio, Lítio ou Sintética.
Os cabos que foram substituídos devem ser lubrificados um pouco nas partes onde passem
por um conduíte ou por atritos. Recomendamos o uso de graxa ou óleo do com redutores
de atrito de baixa textura para facilitar o deslizamento do cabo de aço dentro do conduíte.
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
Pode ser que seja necessário lubrificar a corrente a cada vez que for utilizar a bicicleta.
Verifique a corrente antes de pedalar com a bicicleta e caso o óleo esteja seco ou sujo, siga
os procedimentos para limpeza e lubrificação:
1. S empre antes de aplicar óleo é necessário limpar a corrente com um pano limpo e caso
necessita uma limpeza melhor utilize detergentes biodegradáveis, solventes hidrogenados
(ecológicos) ou solventes alifáticos indicados para remoção de óleos, graxas e gorduras.
Não use solventes a base de hidrocarbonetos com alta alcalinidade pois estes podem
trincar os elos da corrente, inclusive perdendo o direto à garantia.
2. A corrente deve ser lubrificada com óleo específico para corrente de bicicletas dos tipos
básicos:
• S eco ou “Dry”, para dias seco e ensolarados com baixa humidade
•H
úmido ou “Wet” para dias chuvosos, uso em barro e uso com lugares com alta
humidade.
•C
era ou “Wax” que são recomendados para qualquer tipo de clima e condições de
terreno.
•N
ão utilize óleos para lubrificação de máquina de costura por exemplo, pois é muito
fino e pouco espesso, comprometendo sua fixação na corrente e a lubrificação em
pouco tempo se desprende da corrente.
49
3. S iga a recomendação do fabricante, mas fica a dica para que pingar vagarosamente 1 gota
de óleo por elo (os roletes cilíndricos) para que o óleo penetre também no interior dos
roletes.
• S omente pingue o óleo nos elos que são os que ficam em contato com os dentes da
coroa e do cassete. Não é necessário e não recomendamos lubrificar as placas laterais
(elos) tanto interno quanto externo da corrente.
4. A
pós a lubrificação, limpe a lateral interna e externa da corrente com pano macio e
limpo. Evite utilizar panos que soltem fiapos para que estes não grudem na corrente e
atrapalham o desempenho das marchas.
5 1. Suporte de Guidão
2. Tampa do Suporte de Guidão
6 3. Tampa da Caixa de Direção
4. Espaçadores de 5 e 10 mm
7
5. Base da Caixa de Direção
6. Guia de Cabos (formato estrela)
8
7. Rolamento Superior
8. Rolamento Inferior
Os procedimentos aqui descritos devem ser executados por um mecânico profissional!
50
ambém a tampa da caixa de direção possui orifícios que serve para a passagem dos
T
elementos acima citados. Para posicionar o guia organizador de cabos e conduítes
corretamente, posiciona e letra “F” voltada para frente e posicione os cabos distribuídos ao
lado da espiga do garfo.
LUBRIFICAÇÃO
Deve lubrificar a caixa de direção uma vez por ano. Recomendamos o uso de graxa
para montagem na parte externa do rolamento com graxas do tipo siliconadas que tem
grande poder de vedação à água. Já no interior do rolamento utilize graxa específica para
rolamentos de temperaturas médias, abaixo de 180° uma vez que os rolamentos da caixa
de direção não aquecem tanto com o uso.
Esta ação requer ferramentas especiais e um conhecimento específico, que deve ser
realizada exclusivamente pelo seu lojista autorizado.
51
18. SISTEMA DE FREIOS
O sistema de freios permite reduzir a velocidade, sendo esta uma função crucial da
bicicleta. Esta seção explica como inspecionar, ajustar e lubrificar os freios da bicicleta. Além
disso, leia as informações específicas correspondentes a cada tipo de freio montado.
Os vários tipos de freios têm capacidades de frenagem distintas. Se não estiver satisfeito
nem se sentir confortável com o seu sistema de freios, consulte o lojista autorizado.
Com qualquer sistema de freios, uma falha no ajuste, manutenção ou utilização pode
provocar uma perda de controle da bicicleta com as consequências a que isso possa
conduzir. Se não se sentir seguro com o ajuste dos freios ou suspeitar de algum problema,
não utilize a bicicleta e leve-a ao seu lojista autorizado.
É difícil ajustar o sistema de freios se não tiver conhecimento, experiência nem ferramentas
necessárias. É fortemente recomendável que o ajuste dos freios seja realizado pelo lojista
autorizado.
Nem todos os freios são compatíveis com todos os manetes. Com qualquer freio, utilize
apenas manetes compatíveis como as originalmente colocadas na sua bicicleta.
• Manete de freio
• Cabo de freio e bichas
• Pinças de freio
• Adaptadores (caso necessite)
52
Atente-se ao funcionamento dos freios de freio:
Torque de Aperto de 6 A 8 Nm
PERIGO: Os freios de disco podem queimar a pele. Além disso, os cantos podem estar
afiados e cortar. Evite tocar no disco ou freios quando estão quentes ou quando estão em
rotação.
53
FREIO DE DISCO HIDRÁULICO
INTRODUÇÃO
Em vez de pressionar a pinça sobre o aro da roda, uma pastilha atua num disco que está
posicionado no centro dianteiro ou traseiro. O disco está acoplado ao eixo através de
parafusos no lado esquerdo. O sistema de freios é formado por:
Os freios a disco podem estar muito quentes depois de serem utilizados, você deverá ter
cuidado quando os inspecionar. Assim como em outras partes da bicicleta, evite colocar os
dedos no disco.
Não é recomendável acionar os freios quando o disco não está dentro da pinça. Se o
manete for acionado quando o disco foi retirado, a distância entre as pastilhas seria quase
nula pelo ajuste automático, de forma que não seria possível voltar a colocar o disco no
lugar. Se tal situação acontecer, consulte o manual dos freios a disco ou entre em contato
com o lojista autorizado.
INSPEÇÃO
Antes de utilizar a bicicleta, aperte os manetes de freio firmemente. O manete não deve
encostar no guidão.
54
Verifique se não existe óleo, lubrificante ou outro tipo de sujeira no disco.
O disco é uma peça essencial do sistema de freios, que deve manter-se limpo. Tire as
pastilhas de freio das pinças quando for limpá-las a fundo.
Não utilize detergentes, desengordurantes ou dissolventes para limpar o disco. Utilize álcool
isopropílico.
Uma vez por mês, verifique se os freios a disco não estão desgastados. Se as pastilhas de
freio tiverem uma espessura inferior a 1 mm, devem ser substituídas.
Verifique, além disso, se as pastilhas estão numa posição correta, a uma distância de entre
0,25 e 0,75 mm do disco quando os freios não estão aplicados. Gire a roda, quando os
manetes não forem pressionados, as pastilhas devem tocar o mínimo possível no disco.
Verifique se não existem dobras nem furos na mangueira. Substitua qualquer peça
hidráulica que não passe na inspeção. Esta substituição requer conhecimentos e ferramentas
específicas, que deverá ser realizada pelo lojista autorizado.
Os adaptadores de freio são necessários para a montagem do freio traseiro com rotores
de 160mm e 180mm, pois originalmente o quadro vem de fábrica desenhado para rotores
de 140mm. O uso do adaptador dianteiro é obrigatório para qualquer tamanho de rotor
compatível com o caliper de freio.
56
CALIPER DE FREIO DIANTEIRO
57
Montagem com adaptador para uso com rotores 160mm:
Desmonte a roda e com os dedos ou alicates de ponta fina, agarre a lingueta da pastilha de
freio e puxe-a.
58
COMO DESMONTAR A RODA
Para tirar a roda caso tenha freios a disco, não é necessário desmontar o sistema de freios.
Deslize o disco com cuidado ao tirá-lo do freio.
Quando for instalar a roda, guie o disco cuidadosamente entre as pastilhas do freio. Se
pressionar a borda do disco com força contra as pastilhas, estas poderão partir ou ficar
danificadas, sendo necessária a substituição.
LUBRIFICAÇÃO
A cada três meses, lubrifique os pivôs com lubrificante sintético, o mesmo que para a
corrente. As pastilhas de freio não necessitam de lubrificação.
PERIGO: Os freios de disco podem queimar a pele. Além disso, os cantos podem estar
afiados e cortar. Evite tocar no disco ou freios quando estão quentes ou quando estão em
rotação.
•O
s freios a disco oferecem maior frenagem do que os freios no aro e o esforço para
travar a roda é menor. O travamento da roda ao frear pode fazer com que você perca
controle e machucar. Pratique técnicas de frenagem em um terreno nivelado antes de
andar de bicicleta em um terreno mais difícil e complexo.
•A
eficiência do freio depende de muitas condições em que a Swift Bicycles não tem
controle, como: velocidade da bicicleta, força de frenagem, condição da bicicleta, peso do
piloto, clima, terreno e outros fatores. Em terrenos molhados a bicicleta demora mais para
parar ao frear, portanto evite frear de forma brusca para não causar um acidente.
•N
ão permita que nenhum fluido do freio entre em contato com o disco. Se isso ocorrer,
limpe-os com álcool isopropílico. Caso o fluido atinja as pastilhas de freio é recomendável
trocá-las por novas.
•N
ão toque na superfície de frenagem do rotor com as mãos. Os óleos dos dedos vão
prejudicar o desempenho da frenagem. Sempre use luvas ou segure o disco pelos raios.
•N
ão toque nos rotores do freio de disco ou pinças imediatamente após o uso; eles se
tornam muito quentes durante o uso e podem causar queimaduras. Espere que esfriem
antes de fazer os ajustes.
59
•N
ão use rodas com raiação radial (raiação reta) com freios a disco.
•P
uxe a pinça do freio alternadamente em todas as direções. Não deve ser possível mover
a pinça do freio.
•V
erifique os selos do sistema de freio:
•V
erifique se o freio a disco está danificado:
- Não deve haver ranhuras, trincas, arranhões profundos ou outros danos mecânicos.
•T
enha o indicador de desgaste da pastilha de freio e do disco verificado por um
revendedor oficial da SWIFT. As pastilhas dos freios não devem ser desgastadas além do
indicador de desgaste.
•O
disco do freio não deve ter espessura inferior ao mínimo exigido (valor especificado nas
peças).
60
20. RODAS
INTRODUÇÃO
As rodas de uma bicicleta permitem que esta rode suavemente, visto que a sua integridade
é crucial.
Além disso, a relação entre as rodas e o sistema de freios é de extrema importância. Este
capítulo explica como inspecionar, ajustar e lubrificar as rodas de uma bicicleta.
INSPEÇÃO
O melhor tipo de manutenção que se pode realizar a uma roda é a manutenção preventiva.
Esteja atento aos problemas que possam surgir e corrija-os antes que ocorram.
Encha os pneus utilizando uma bomba manual; evite encher os pneus num posto de
gasolina. Inspecione os seus pneus para verificar se existem desgastes ou qualquer outro
tipo de dano. Se algum pneu tiver um corte ou aberturas que tornem a câmara interior
visível, substitua-o antes de montar na bicicleta. Certifique-se de que os aros estão limpos.
Uma vez por semana, certifique-se de que não existem raios soltos, danificados ou
partidos. Se uma roda não estiver em boas condições, a eficácia dos freios e a rigidez do
conjunto será gravemente reduzida.
PERIGO: Um eixo mal ajustado pode fazê-lo perder o controlo e cair. Inspecione os
eixos antes de cada utilização e não utilize a bicicleta até solucionar qualquer problema.
Todos os meses, verifique se o eixo dianteiro e o eixo traseiro estão bem ajustados. Eleve
a roda dianteira e mova o aro da esquerda para a direita. Observe e verifique se o aro tem
alguma folga. Faça girar a roda e verifique se escuta algum ruído estranho no movimento.
Se o eixo parecer solto ou emitir ruídos estranhos, este necessitará de ser ajustado. Repita
este procedimento com a roda traseira.
Todos os meses, verifique o desgaste dos seus aros. Em algumas bicicletas para adultos,
61
costuma haver marcas indicadoras do desgaste da superfície de frenagem. Caso o aro esteja
tão gasto que não seja possível ver o desenho, a substituição do aro deverá ser realizada
pelo seu lojista autorizado.
Antes de instalar o aro, certifique-se de que a fita de aro está montada de forma que as
cabeças dos raios não furem a câmara de ar.
PERIGO: Certifique-se de que a fita de aro da válvula cobre todas as cabeças dos
raios. Se algum deles não estiver coberto e furar a câmara de ar, a roda perderá pressão
subitamente, podendo fazê-lo perder o controlo e cair.
AJUSTE
NOTA: Tenha cuidado em apertar e certifique-se que o eixo está fixo, sem apresentar
folga nas rodas.
62
COMO AJUSTAR A PRESSÃO PNEUS
Se não for possível manter a pressão adequada do pneu, é provável que existe algum rasgo
ou furo. Na seção de revisão do pneu, é explicado como reparar um possível furo; caso não
tenha as ferramentas adequadas para realizá-lo, leve a bicicleta ao seu lojista autorizado
LUBRIFICAÇÃO
Os rolamentos dos cubos devem ser lubrificados semestralmente ou assim que tiverem
muito contato com a água ou alta temperatura. Recomendamos o uso de graxa para
montagem rolamentos específicos para alta temperatura, superiores a 180° para que a
graxa mantenha suas propriedades mesmo quando utilizadas em alta velocidade ou por
um longo período de tempo. Também que tenham grande resistência à água uma vez que
podem ser facilmente contaminadas quando em uso na chuva e até mesmo quando se lava
a bicicleta. Para este caso, graxas sintéticas são as mais recomendadas. Não utilizes graxas
de Sódio (Na) pois não tem resistência à água nem tampouco à temperatura. Este trabalho
deve ser realizado na rede Autorizada uma vez que requer conhecimentos específicos para
desmontagem, a própria lubrificação e posterior montagem e ajuste.
63
21. MONTAGEM E INSTALAÇÃO DAS RODAS
Gire a alavanca para trás ou no sentido horário até promover o aperto (vide torque e
observação abaixo).
ATENÇÃO: Feche a trava da alavanca do eixo do mesmo jeito que uma alavanca
comum. não use outras ferramentas para apertar o eixo demais, isso pode danificá-lo.
64
22. PNEU E CÂMARA DE AR
Com uma câmara de ar, pode utilizar um pneu convencional. Certifique-se de que a fita de
aro cobre todas as cabeças dos raios. Instale a câmara de ar e o pneu de forma normal.
Assegure-se antes da montagem, de que o pneu, no interior e na área dos rebordos, está
livre de sujeira e restos de lubrificante.
Esfregue as bordas ao redor, dos dois lados, com água com sabão, ou pasta de montagem
de pneus, antes da montagem. Não use uma alavanca de montagem!
Pressione os pneus para o aro, exclusivamente com as mãos, para evitar danos nas bordas
dos pneus.
Pressione primeiro uma borda, encaixando sobre um dos lados do aro, em seguida, encaixe
a outra borda com o outro lado do aro.
Centralize os pneus com o aro. Certifique-se de que o pneu está bem encaixado na base
do aro e de que a válvula se encontra no meio das duas laterais do pneu.
Verifique o encaixe correto a partir da linha de controlo dos pneus que passa por cima do
aro. Esta linha deve dar a volta completa no pneu, mantendo-se sempre a mesma distância
do aro.
Regule agora a pressão de ar, partindo da pressão máxima admissível, recorrendo à válvula.
Considere, ao mesmo tempo, a pressão de ar recomendada.
ATENÇÃO: Pneus Tubeless só podem ser montados em conjunto com aros UST e/ou
Tubeless Ready. (DT Swiss, Sentec, Mavic e outros fabricantes).
65
ATENÇÃO: Aros Tubeless Ready são compatíveis com pneus Tubeless UST ou TNT,
por possuir encaixes específicos, mas necessitam um kit de vedação tubeless (fita, bico e
selante)
• S e pretender voltar a utilizar a fita de aro, tenha cuidado para não a estragar.
•C
oloque uma chave de fendas de ponta redonda através do orifício da válvula na fita de
aro, entre a fita e o aro.
• L evante a fita de aro com a chave de fendas e coloque um suporte abaixo da fita.
•C
om o suporte, suba e faça rodar a fita de aro para cima e para fora do aro.
Existem duas fitas de aro, uma paro aros simétricos e outra paro aros assimétricos.
Verifique se está instalando um tipo de fita de aro correta para o seu aro e caso se trate de
um aro assimétrico, se está bem orientado.
Verifique se a fita de aro está em boas condições, sem riscos nem furos ou áreas
deformadas. Alinhe o orifício da fita de aro com o orifício do aro para a válvula, coloque a
haste da válvula através do orifício da fita.
Com os dedos, levante e estique a fita de aro de forma a ficar colocada na cavidade do aro.
Finalize com o procedimento de instalação de um pneu.
Estas instruções estão escritas para sistemas de rodas normais, onde o ar no interior do
pneu é retido pela câmara de ar.
Siga as instruções sobre como abrir o freio no capítulo relativo ao sistema de freios. Siga as
instruções sobre como tirar a roda no capítulo relativo às rodas.
Nunca utilize instrumentos cortantes nem uma chave de fendas para tirar o pneu. Utilize as
mãos ou algum suporte.
66
• Aperte as bordas do pneu em volta de todo o aro.
• Começando pela parte oposta à válvula, tire o pneu do aro.
• Continue a tirar o pneu em volta do aro até que este esteja completamente livre.
• Retire o pneu e a câmara de ar.
LUBRIFICAÇAO
Evite o excesso de lubrificação para evitar afrouxamento do movimento central que recebe
todos os esforços e o peso do ciclista. Muitos movimentos centrais vêm originais de fábrica
com trava rosca e passar lubrificante em cima deles irá anular sua função. Neste caso,
aplique graxa somente na parte exterior da rosca, fazendo com que a graxa forme uma
pelicula de vedação entre os quadro e os copos do movimento central.
Recomendamos o uso de graxa para montagem e lubrificação com boa resistência à àgua
como graxas a base de Calcio, Lítio ou Sintética.
67
24. MOVIMENTO CENTRAL - FERRAMENTAS
COMPATIBILIDADE
MANUTENÇÃO
Geralmente, você deve inspecionar o movimento central de sua bike anualmente (no
mínimo), ou todas as vezes que montar e desmontá-lo e se algum problema ocorrer.
Remova o pedivela e gire o rolamento e a guia, o procedimento deve ser suave e sem
dificuldades. Folga excessiva, dificuldades ou ferrugem podem indicar rolamento defeituoso.
REMOÇÃO
Para evitar qualquer dano ao quadro, utilize as ferramentas apropriadas na remoção dos
rolamentos, distinguindo se este tem seus rolamentos que se situam no interior do quadro,
que necessitam de ferramentas que entram internamente no corpo do movimento central,
e os de rolamento externo, que são compatíveis com ferramentas que se acoplam na parte
externa do copo do rolamento. Certifique-se de que os rolamentos estão saindo de forma
uniforme. Não force! Caso encontre dificuldades, consulte um mecânico especializado Swift
Bicycles.
SUBSTITUIÇÃO
68
25. GANCHEIRA DE CÂMBIO TRASEIRO
Como substituir:
1. Retire os parafusos e a gancheira a ser substituída.
69
26. TORQUE DE APERTO RECOMENDADOS
70
27. CUIDADOS COM O QUADRO
Os quadros Swift foram concebidos por uma variedade de materiais do mais alto nível. Por
motivos de segurança e durabilidade, tenha cuidado com o quadro da sua bicicleta e tenha
em conta as seguintes especificações:
INSPEÇÃO
Nos quadros de alumínio, deve lubrificar o canote antes de colocá-lo no quadro. Uma
pequena camada de lubrificante serve como isolante e previne a corrosão.
Se apertar muito uma peça ou se esta não está bem alinhada, a peça ou o quadro podem
partir. Se aplicar um torque muito elevado, pode partir a peça ou estragar a rosca.
Ao limpar as peças do quadro, não deve utilizar dissolventes nem produtos químicos fortes.
Deve limpar a sujeira com um pano com água e sabão. A utilização de solventes industriais
pode danificar a pintura do quadro.
Não é recomendável expor o quadro a temperaturas muito elevadas (65 ºC), uma vez que
a solda de união dos diversos componentes pode ficar danificada.
Se alterar de alguma forma o quadro, a garantia fica anulada e isto poderá ser perigoso.
PERIGO: Não altere de forma o conjunto do quadro. lixar, furar, encher orifícios,
desmontar dispositivos redundantes ou qualquer operação sobre a bicicleta, assim como
modificações incorretas do quadro, suspensão ou outro componente podem fazer com
que perca o controlo da bicicleta e sofra uma queda.
71
28. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: É recomendável levar a bicicleta ao lojista para que este efetue uma
revisão semestral. Se tiver dúvidas sobre como realizar alguma destas verificações,
consulte o manual ou contate o lojista. Este programa de manutenção baseia-se num
regime de utilização normal. Se utilizar a bicicleta em condições de chuva ou circular
em pistas, realize a manutenção com mais frequência. Caso alguma peça se estrague,
inspecione-a e repare-a de imediato ou consulte o lojista.
72
29. GARANTIA SWIFT BICYCLES
Antes de utilizar sua bike pela primeira vez, recomenda-se a leitura do manual. Para
acessá-lo, basta mirar na etiqueta QR Code posicionada junto a sua bicicleta.
O manual possui informações sobre segurança, bem como montagem, utilização e
manutenção.
Identificação da bicicleta
Toda bicicleta possui um número de identificação (número do quadro). Exija a transcrição
desse número em sua nota fiscal no ato da compra ou quando da primeira revisão na
Rede de Serviços Autorizados Sense e Swift Bicycles. Essa anotação, além de formalizar a
garantia de sua bicicleta, serve também como comprovação de propriedade do produto,
o que facilitará sua identificação e poderá ser útil no caso de roubo/furto.
Prazos de Garantia
O prazo legal para acionamento da garantia, conforme CDC (Código de Defesa do
Consumidor), é de 90 dias para produtos duráveis.
Linha Convencional (exceto elétricas) 2020 em diante 5 anos de garantia para o quadro.
Demais componentes de acordo com o fabricante.
Pintura: 1 ano de garantia para todos os modelos Linha Elétrica
A Sense Bike garante todas as bicicletas novas contra defeitos de fabricação ou vícios
ocultos pelos períodos listados acima. Esta garantia é limitada ao reparo e/ou substituição
de produtos ou componentes defeituosos.
Desmontagem e Montagem
Para realização do processo de avaliação de Garantia a bicicleta precisa estar em
condições mínimas de limpeza e higienização.
Em caso de troca do quadro, quando atendido em garantia, pode haver necessidade da
troca de alguns itens de desgaste ou adaptações para adequação de modelos antigos
às novas tecnologias inseridas nos modelos atuais. Neste caso, os custos desses itens
serão por conta do consumidor.
Orientamos que a montagem seja em uma loja autorizada ou especializada.
As despesas com as substituições periódicas, ou decorrentes de danos ocasionados por
outras peças danificadas correrão por conta do consumidor.
74
desenhados para a SENSE, mesmo sendo compatíveis com a bicicleta.
Não existe garantia para as gancheiras de câmbio, movimentos centrais, peças de
montagem e buchas, pois esses são caracterizados como itens de desgaste.
A garantia não será efetivada caso o defeito possa ser causado por inobservância das
instruções contidas neste manual, como acidentes de qualquer natureza, má utilização
e/ou conservação do produto.
A SENSE BIKE, não será, em hipótese alguma, responsabilizada por mortes ou ferimentos
em pessoas, danos à propriedade, ou por despesas ou danos incidentais, contingentes
ou consequenciais oriundos da utilização das bicicletas SENSE. Esta garantia não sugere
ou implica que a bicicleta não possa ser danificada, ou que dure para sempre, mas que
a bicicleta é coberta de acordo com os termos da garantia, isentando-se de qualquer
responsabilização pelo uso indevido.
Não são cobertas despesas com transporte e remoção para conserto e/ou Atendimento
domiciliar; A garantia se restringe ao produto, não cobrindo qualquer repercussão
decorrente de avaria, transporte, hospedagem, falta de uso.
Manutenção
As manutenções periódicas são por conta do consumidor:
• Limpeza do sistema de transmissão de marchas;
• Lubrificação de rolamentos e esferas;
• Regulagem de freio e marcha;
• Alinhamento de roda;
• Bicicletas que utilizam componentes de carbono necessitam de lubrificação específica
com produtos exclusivos para uso em carbono para que não ocorram reações químicas
causando avarias entre os componentes.
• A Sense e Swift Bicycles orienta a verificação de torques a cada cinco vezes que a bike
for utilizada.
Como ciclistas sabemos, que os acidentes acontecem, ainda que os danos não estejam
cobertos pela presente Garantia, você poderá verificar junta a Sense e Swift Bicycles
quais as condições elegíveis para a substituição do componente avariado através do
programa de compra de reposição.
76