Manual Xsmart
Manual Xsmart
Manual Xsmart
BR
PÁGINA INTENCIONALMENTE EM BRANCO
Índice
1 Introdução ........................................................................................... 6
1.1 Indicações............................................................................................. 6
1.2 Contraindicações .................................................................................. 6
1.3 Advertências ......................................................................................... 6
1.4 Precauções........................................................................................... 8
1.5 Notas .................................................................................................... 9
1.6 Reações adversas ................................................................................ 9
1.7 Classificação do equipamento............................................................ 10
2 Índice ................................................................................................. 11
8 Limpeza ............................................................................................. 31
8.1 Lubrificar o contra-ângulo ................................................................... 31
8.2 Limpar a peça de mão motorizada ..................................................... 31
8.3 Limpar a unidade de controle ............................................................. 31
8.4 Limpar o adaptador de CA ................................................................. 31
9 Esterilização...................................................................................... 32
9.1 Esterilização em autoclave ................................................................. 32
13 Garantia ............................................................................................. 40
14 Eliminar o produto............................................................................ 40
15 Identificação de símbolos................................................................ 41
1.1 Indicações
X-SMART® é um micromotor endodôntico para acionar instrumentos NiTi.
Este motor deve ser usado apenas em ambiente hospitalar, clínicas ou
consultórios dentários por dentistas qualificados. Antes de usar, leia este
Manual do Usuário cuidadosamente, para conhecer as instruções de
utilização, cuidado e manutenção. Guarde este Manual do Usuário para
futuras consultas.
1.2 Contraindicações
Nos casos em que os pacientes portadores de marcapasso (ou outro
equipamento elétrico) tenham sido advertidos quanto ao uso de pequenos
aparelhos elétricos (como barbeadores elétricos, secadores de cabelo,
etc.) recomenda-se não usar o X-SMART®.
O uso deste motor não é recomendado para preparar canais radiculares
com curvaturas muito severas. Não use o X-SMART® para implantes ou
qualquer outro procedimento de medicina dentária fora do campo da
endodontia.
1.3 Advertências
• Use as baterias especificadas para este produto. Nunca use outras
baterias que não as especificadas pela Dentsply Maillefer.
• Não desmonte nem altere a peça de mão motorizada.
• Não exponha a unidade X-SMART®, a peça de mão motorizada ou o
carregador da bateria a qualquer líquido.
• Se detectar vazamento de fluido das baterias, deformação da
cobertura da peça de mão motorizada ou descoloração parcial, pare o
uso imediatamente e contate seu revendedor.
1.4 Precauções
• O aparelho deve ser usado apenas com os acessórios originais do
fabricante.
• Use o adaptador de CA da Dentsply Maillefer para este produto.
Nunca use qualquer outro adaptador de CA.
• O número de rpm indica a velocidade real do instrumento quando o
nível correto de redução é selecionado. Verifique se a redução
selecionada corresponde à relação da peça de mão do contra-ângulo.
• Se o motor parar ou trabalhar muito rápido, interrompa o uso e entre
em contato com a assistência técnica.
• Depois da esterilização, certifique-se que o motor está abaixo de
40 °C antes de ser usado.
• Não introduza qualquer óleo no micromotor.
• O sistema funciona normalmente em ambientes em que a
temperatura esteja entre 10-40 °C (50-104 °F), a umidade entre
10-85% HR, a pressão atmosférica entre 700-1060 hPa e não haja
condensação de umidade na unidade de controle. Qualquer uso fora
destes limites pode causar mau funcionamento.
• Não use uma lima dobrada, danificada, deformada ou fora das
normas ISO. O uso de uma lima nestas condições pode provocar
danos pessoais em resultado de uma quebra inesperada ou ser
lançada durante a rotação.
• Verifique o produto antes de usar, girando e observando folgas,
vibrações, ruídos e temperatura (geração de calor). Se alguma
condição anormal, mesmo leve, for observada nesse momento, deixe
de usar imediatamente e contate seu revendedor.
• Limpe sempre a haste da lima a ser instalada. Deixar a sujeira
penetrar no mandril pode causar a perda de concentricidade e a
deterioração da força de fixação do mandril.
• Antes de mudar a cabeça ou broca, desligue a peça de mão
motorizada. Mudar com a peça ligada à energia elétrica pode causar
rotação inesperada, devido a pressão acidental do botão ON/OFF.
• Atenção ao sentido de colocação das baterias. A colocação forçada e
incorreta pode provocar estragos e vazamento de fluido devido a
curto-circuito.
• EQUIPAMENTO não adaptado para uso na presença de misturas
anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.
• Este produto não toma em consideração a idade, sexo, peso ou
nacionalidade o paciente.
• Não é necessária formação especial para utilizar este aparelho.
1.5 Notas
• Normalmente, as baterias recarregáveis totalmente carregadas
perdem a carga gradualmente com o tempo, mesmo quando a peça
de mão motorizada não é usada. É recomendável recarregar as
baterias antes de usar.
• A peça de mão motorizada para automaticamente quando detecta
baixa tensão da bateria e, ao ligá-la novamente após algum tempo, a
baixa tensão pode não ser detectada imediatamente. Isto não é um
problema, mas sim uma característica das baterias. Desde que a
queda de tensão não coincida com a capacidade restante da bateria,
considere apenas como norma.
• Recarregue as baterias recarregáveis o máximo possível, depois de
se descarregarem. A sucessão de usos curtos e carregamentos
seguidos pode encurtar a vida útil das baterias devido ao "efeito
memória". As baterias podem ser recuperadas após vários ciclos de
descarga e carregamentos completos. (Este produto está equipado
com um "Modo de Renovação" para este fim).
• As baterias usadas de níquel-hidreto metálico são recicláveis mas,
eventualmente, sua eliminação pode não ser permitida pelo país.
Devolva as baterias para seu revendedor.
• Quando eliminar a unidade de controle e pedal (opcional), siga as
instruções das autoridades locais para eliminação de resíduos, uma
vez que contêm materiais que podem se tornar resíduos industriais.
• Quando descartar a cabeça do contra-ângulo e a peça de mão
motorizada, descarte como resíduos médicos.
• Os usuários são responsáveis pelo controle operacional, manutenção
e inspeção.
• Armazene o sistema em um local com temperaturas entre -10 e 50 °C
(14-122 °F), umidade entre 10 e 85% HR, pressão atmosférica entre
500 e 1060 hPa e onde o sistema não esteja sujeito a poeira,
salinidade ou enxofre.
2 Índice
Antes de usar, consulte as etiquetas de embalagem.
Adaptador de CA X-SMART®:
120 VCA 60 Hz
Entrada nominal 230 VCA 50/60 Hz
240 VCA 50 Hz
Dimensões L70 x P110 x A58 mm
120 V: 934 g
Peso 230 V: 974 g
240 V: 980 g
4 Descrição do produto
Opção
Fig. 1
AC IN
Inversão
Carregamento
Velocidade
Inversão Torque
automática
Alimentação Programa
Memorizar
Coeficiente
de redução
Fig. 2
LCD
A velocidade de rotação atual aparece no painel.
A unidade é rpm (min-1).
4.4 Torque
• Os valores limite de torque podem ser alterados.
• Se o torque ultrapassar o limite superior ou inferior, soa o alarme.
LCD
O valor limite do torque aparece no painel. A unidade é (Ncm).
Quando atinge o valor máximo, " " é apresentado no painel.
LCD
O número do programa em uso é apresentado. Os números
dos programas vão de 1 a 9.
LCD
O coeficiente de redução atual é apresentado.
Estão disponíveis os coeficientes de redução (1:1, 4:1,
10:1,16:1 e 20:1).
Coeficiente de
redução Velocidade (min-1) Torque (Ncm)
LCD
O símbolo do modo de inversão automática atual é
apresentado.
AUTO REVERSING Se a carga for removida após a
rotação em inversão automática, o
instrumento volta à rotação normal.
AUTO STOP Se a carga for removida após a
rotação em inversão automática,
para.
AUTO REVERSE OFF Rotação em inversão automática
não ativada.
(Nada no painel)
4.9 Memorizar(Memo)
Pressione esta tecla se quiser alterar as definições do programa atual
(velocidade de rotação, valor limite de torque, coeficiente de redução,
modo de inversão automática) e memorizar as alterações (consulte 4.5
Programa (Program)).
NOTA
O símbolo de autonomia restante de bateria indica uma tensão.
Quando se aplica carga à peça de mão motorizada, o símbolo de
autonomia restante das baterias aparenta ficar mais baixo.
LCD
Apresenta o gráfico de barras que indica o grau de carga
aplicado ao motor, enquanto a lima está em movimento.
Conexão da peça de
mão motorizada
Fig. 3
NOTA
Para retirar o plugue, segure o anel epuxe-o.
Conexão do adaptador
Fig. 4
Fig. 5
AC IN Velocidade
Carregamento
Torque
Inversão automática
Alimentação
Programa
Fig. 6
PRECAUÇÃO
• Conecte apenas a uma alimentação 120 VCA ou 230 VCA. Caso
contrário, provoca mau funcionamento.
• A luz AC IN acende para indicar que o aparelho está ligado à fonte
de alimentação, mas não se apaga mesmo depois de o
carregamento estar concluído. Verificar a luz carregamento para
comprovar as condições do carregamento.
• O tempo normal de carregamento é de 5 horas aproximadamente.
Contudo, poderá variar em função das condições de uso das
baterias, da temperatura e se as baterias são novas ou velhas.
Lembramos que baterias mais velhas podem diminuir
consideravelmente o tempo de carregamento e de uso.
• Quando a bateria está carregando, sua temperatura é medida.
Portanto, se o produto for colocado em um ambiente onde a
temperatura muda rapidamente (por exemplo, perto de uma janela
exposta à luz solar, perto de uma saída de ar condicionado ou
aquecedor), as baterias podem não ser carregadas corretamente.
Coloque o produto em um local onde as variações de temperatura
sejam mínimas.
• Nos casos abaixo, o processo de carregamento pode não iniciar:
- A temperatura de uma bateria é muito baixa ou muito alta (menos
de 0 °C (32 °F) ou mais de 40 °C (104 °F)).
- A tensão de uma bateria é suficiente (não significa forçosamente
que esteja com carga total).
- A bateria não está conectada.
- A tensão de uma bateria não é normal (consulte 11 Código de erro).
• As baterias carregam automaticamente dependendo das condições,
mesmo quando o aparelho está ligado. Contudo, quando a peça de
mão motorizada está em uso, o carregamento é suspenso para
proteger a bateria.
PRECAUÇÃO
• Quando colocar ou retirar a cabeça do contra-ângulo, primeiro
desligue a unidade.
• Certifique-se que a cabeça do contra-ângulo está firmemente
montada na peça de mão motorizada.
Fig. 8
PRECAUÇÃO
• Quando fixar e retirar a lima, primeiro desligue a unidade.
• Após a lima estar encaixada e fixada, puxe-a suavemente para
comprovar a fixação.
• Limpe sempre a haste da lima a ser instalada. Deixar a sujeira
penetrar no mandril pode causar a perda de concentricidade e a
deterioração da força de fixação do mandril.
NOTA
A tecla PROGRAM permite avançar rapidamente quando
pressionada continuamente.
6.5 Operação
• Se pressionar brevemente o botão
ON/OFF, a peça de mão motorizada Botão ON/OFF
é acionada. Se voltar a pressioná-lo,
a peça para.
• Se mantiver pressionada o botão ON/
OFF por mais de um segundo, a
peça de mão motorizada é acionada
enquanto o botão é pressionado. Se
soltar o botão, a peça para.
• Se o pedal (opcional) estiver ligado,
Fig. 9
quando o pressiona a peça de mão
motorizada é acionada. Ao soltar o
pedal, a peça para.
• Se quiser afinar levemente a velocidade de rotação e o valor limite do torque,
pressione a tecla SPEED e a tecla TORQUE, respectivamente.
NOTA
• Se pressionar continuamente a tecla SPEED e a tecla TORQUE elas
avançam rapidamente.
• Se o aparelho tiver, simultaneamente, botão ON/OFF e pedal
(opcional), tem prioridade o que for acionado primeiro. Por exemplo,
se pressionar o pedal (opcional) para acionar a peça de mão
motorizada, não pode pará-la com o botão ON/OFF.
AUTO REVERSING
A peça de mão motorizada gira em sentido inverso. Quando a carga é
retirada, a peça de mão motorizada volta à rotação normal
automaticamente (rotação para a frente).
Fig. 10
AUTO STOP
A peça de mão motorizada inicia o funcionamento em rotação inversa.
Quando a carga é retirada, a peça de mão motorizada para. Se quiser que
volte a girar (rotação para a frente), pressione novamente o botão ON/OFF
ou o pedal (opcional).
Fig. 11
NOTA
• Quando a rotação inversa (R) está definida, esta função de inversão
automática não é ativada.
• Quando o nível das baterias diminui (quando o símbolo de
autonomia restante das baterias indica " "), a carga real pode
não atingir o valor limite de torque predefinido. Neste caso
(funcionamento com baterias), esta função de inversão automática
não será ativada. Quando for necessário um torque alto, use o
adaptador de CA ou use este produto com baterias que não estejam
muito gastas (quando o símbolo de autonomia restante das baterias
indica " ").
• Se for aplicada uma carga contínua à peça de mão motorizada, esta
poderá parar automaticamente para evitar o superaquecimento. (O
valor limite de torque indica " " no painel LCD). Neste caso,
deixar que a peça de mão motorizada esfrie.
• Quando o painel voltar ao normal, a peça de mão motorizada pode
voltar a ser usada.
NOTA
Se passarem 10 minutos sem que o botão ON/OFF ou o pedal
(opcional) sejam pressionados, a unidade desliga-se
automaticamente (função de desativação automática). Contudo, não
desliga se a peça de mão motorizada estiver em movimento, mesmo
que não esteja sendo usada.
NOTA
• O programa não pode ser memorizado com a peça de mão
motorizada em movimento.
• O sentido de rotação não está memorizado no programa. O
programa não pode ser memorizado se o sentido de rotação estiver
definido como inverso (R).
• Se a tecla PROGRAM for pressionada continuamente, avança
rapidamente.
• O programa não será memorizado a menos que a tecla MEMORIZE
seja pressionada por mais de um segundo. Se o número do
programa for mudado com a tecla PROGRAM sem pressionar a
tecla MEMORIZE, os valores predefinidos memorizadosinicialmente
(função de cancelamento) são mantidos.
NOTA
• Esta função não é ativada a menos que o produto esteja sendo
alimentado pelo adaptador de CA.
• Se usar esta função, todos os programas desaparecem e os valores
definidos originalmente são repostos. Salve os detalhes do
programa atual, se necessário.
NOTA
• Esta função não é ativada se não estiver ligado o adaptador de CA.
• Leva aproximadamente 5 horas, no máximo, para descarregar as
baterias.
• Leva 5 horas para descarregar e 5 horas para carregar novamente.
Portanto, são necessárias, aproximadamente, 10 horas. Por
exemplo, se o tratamento dentário terminar às 19 horas e for iniciado
o modo de renovação, as baterias estarão totalmente carregadas às
5 horas do dia seguinte.
• Esta função não é necessária para cada recarga. Esta função deve
ser usada no caso de a autonomia de funcionamento diminuir (ainda
que as baterias sejam relativamente novas).
• Não repetir o processo de ativação e desativação do modo de
renovação em um período curto de tempo. Pode produzir aumento
do "efeito memória".
• Esta função é totalmente eficiente para solucionar o problema de
"efeito memória". Contudo, não pode solucioná-lo totalmente devido
às características das baterias. Recomendamos repetir este
processo algumas vezes segundo as necessidades.
7.4 Calibragem
Esta função destina-se a diminuir a flutuação na velocidade de rotação da
peça de mão motorizada e as diferenças de torque do contra-ângulo.
A calibragem é recomendada quando usa um contra-ângulo novo/
diferente ou após um período prolongado de funcionamento, uma vez que
as propriedades de funcionamento podem ser alteradas com o uso,
limpeza e esterilização.
NOTA
• Lubrifique o contra-ângulo antes da Calibragem.
• Esta função não está disponível se o adaptador de CA não for
usado.
• Não toque ou aplique carga no veio rotativo da cabeça do contra-
ângulo: pode obstruir.
• Esta função não pode absorver completamente a diferença
individual da peça de mão motorizada e do contra-ângulo.
NOTA
• O nível de som é mantido ainda que a unidade seja desligada.
• Se for executada o "Início do programa (configuração de fábrica)", o
som fica definido como "VOLUME ALTO".
8 Limpeza
8.1 Lubrificarocontra-ângulo
• Lubrifique somente a cabeça do Cabeça do
contra-ângulo. contra-ângulo Bico de spray
• Depois de cada uso e/ou antes de
cada esterilização no autoclave.
• Enrosque o bico de spray no frasco
de spray aprox. 10 voltas.
• Insira o bico de spray na parte de trás
da cabeça do contra-ângulo e
lubrifique a cabeça durante 2-3
segundos. (Fig. 12)
Fig. 12
PRECAUÇÃO
• Não lubrifique a parte do motor da peça de mão motorizada.
• Para limpar a peça de mão motorizada, não use qualquer solvente
como benzina e/ou diluente.
• Antes de colocar a cabeça lubrificada do contra-ângulo na peça de
mão motorizada, elimine o excesso de óleo. Apoie-a na extremidade
ou incline-a na posição adequada para que a água escorra por ação
da gravidade. Monte-a depois de o excesso de óleo escorrer.
• Segure a cabeça do contra-ângulo com firmeza, para evitar que seja
lançada pelo efeito de pressão do spray.
• Aplique lubrificante até que este saia pela cabeça da peça de mão
(aproximadamente 2 segundos).
• Não coloque o frasco do lubrificante virado para baixo. Neste caso,
só sai gás e não óleo.
• Não limpe quaisquer componentes plásticos (unidade de controle,
peça de mão motorizada,...) com aldeídos.
9 Esterilização
Esta indicação diz respeito à primeira utilização e utilizações subsequentes.
• Esterilize apenas o contra-ângulo.
• Como método de esterilização, é recomendada a esterilização em
autoclave.
9.1 Esterilizaçãoemautoclave
PRECAUÇÃO
• Não aplique métodos de esterilização a altas temperaturas, como
em autoclave, a qualquer outra parte que não a cabeça do contra-
ângulo.
• Não aplique o ciclo de secagem se for possível que a temperatura
ultrapasse 135 °C (275 °F).
• Como a bandeja inferior dentro da câmara do autoclave está perto
do aquecedor e a temperatura nesse local pode ultrapassar 135 °C
(275 °F), coloque a cabeça na bandeja central ou superior.
10 Mudar baterias
O X-SMART® usa baterias recarregáveis. Podem ser recarregadas 300-
500 vezes, dependendo das condições da peça de mão motorizada. Se o
tempo de uso ou de recarga diminuir ou a potência de rotação diminuir,
ainda que não seja aplicável o "efeito memória" descrito em NOTA",
deverá suspeitar da vida útil das baterias. Neste caso, substitua as
baterias (consulte "Mudar baterias"). Quando substituí-las, respeite as
seguintes PRECAUÇÕES NA MUDANÇA DE BATERIAS".
Lembramos que a Dentsply Maillefer não será responsável por qualquer
dano ou falha devido ao não cumprimento das PRECAUÇÕES NA
MUDANÇA DE BATERIAS".
Fig. 13
PRECAUÇÃO
Certifique-se que retira o adaptador de CA antes da mudança de
baterias. De outra forma, pode provocar uma falha.
PRECAUÇÃO
Certifique-se que retira o cabo segurando no conector. Caso
contrário, o cabo poderá romper.
PRECAUÇÃO
Em caso de dificuldade ao inserir o conector na bateria, a polaridade
pode estar incorreta. Não force.
NOTA
As baterias usadas de níquel-hidreto metálico são recicláveis mas,
eventualmente, sua eliminação pode não ser permitida pelo país.
Devolva-as ao seu revendedor.
11 Código de erro
Se a peça de mão motorizada parar devido a uma pane como falha,
sobrecarga, quebra por uso incorreto, esta verifica automaticamente o
estado da unidade de controle e detecta a causa da pane, apresentando
um código de erro no painel LCD. Se um código de erro aparecer no visor,
ligue a unidade novamente e comprove se aparece o mesmo código de
erro. Se aparecer o mesmo código de erro, siga as instruções constantes
na coluna de "Verificação/Solução" da tabela abaixo.
NOTA
Se as baterias forem substituídas enquanto o adaptador de CA
estiver ligado, pode aparecer no visor um código de erro incorreto.
Código Verificação/
Erro Causa
de erro Solução
Erro de Contate seu
Falha do circuito.
autoverificação revendedor.
A peça de mão
motorizada está
bloqueada. (no
Sobrecorrente Remova a carga.
momento do modo
de inversão
automática).
Durante a Contate seu
Sobretensão Falha do circuito.
rotação da revendedor.
peça de Carga alta aplicada
mão continuamente à
motorizada Superaquecim peça de mão
Esperar esfriar.
ento do motor motorizada durante
um tempo
relativamente longo.
Erro do circuito Contate seu
Falha do circuito.
de freio revendedor.
A peça de mão
O eixo bloqueia motorizada está Remova a carga.
bloqueada (no início).
A tensão das baterias
Coloque as baterias
é muito baixa (as
no respectivo
Baixa tensão baterias estão
compartimento, ou
das baterias descarregadas, estão
substitua-as por
em falta ou não estão
baterias novas.
bem colocadas).
A tensão das baterias
Durante o Alta tensão das Contate seu
é muito alta (falha do
carregame baterias revendedor.
circuito).
nto
Fora do intervalo de
Fora do Use dentro do limite
temperatura de
intervalo de de temperatura de
funcionamento ou
temperatura de funcionamento ou
ruptura do termistor
funcionamento substitua as baterias.
na seção da bateria.
Código Verificação/
Erro Causa
de erro Solução
Acima do limite A vida útil da peça de Substitua a peça de
Durante a superior mão motorizada ou mão motorizada ou a
calibragem Abaixo do do contra-ângulo cabeça do contra-
limite inferior chegou ao fim. ângulo.
Substitua as baterias.
Se o calor for
proveniente de
Produção de
As baterias geram baterias novas, é
Outros calor anormal
um calor anormal. possível que Haja
pelas baterias
uma falha no circuito.
Contate seu
revendedor.
12 Resolução de problemas
Quando for detectado um problema, verifique o seguinte antes de contatar
seu revendedor. Se nada disto for aplicável e o problema não for
solucionado, mesmo depois de agir, é possível que o produto esteja com
defeito. Contate seu revendedor.
Unidade de controle e adaptador de CA X-SMART®
13 Garantia
O fabricante garantirá seus produtos ao comprador original contra defeitos
de materiais e de mão de obra, sob práticas normais de instalação,
utilização e revisão.
A unidade de controle X-SMART®, a peça de mão motorizada e o contra-
ângulo têm garantia de 24 meses, desde a data de compra.
Os acessórios (bateria, base) não estão incluídos na garantia. No caso de
falha do produto nos 30 dias seguintes à data de instalação, contate seu
revendedor imediatamente (tenha disponível a prova de compra).
14 Eliminar o produto
POR FAVOR NÃO JOGUE NO LIXO!
Este produto e todos os seus componentes devem ser reciclados.
Contate seu revendedor.
15 Identificação de símbolos
SN Número de série
Fabricante
Equipamento Classe II
Precaução
Corrente de entrada
input
Corrente de saída
output
Pedal
Marca CE
0459
E82323
20J8
® LISTED Este produto cumpre os requisitos padrão de segurança da UL
SAC A71816D
Anexo
Emissões eletromagnéticas e imunidade, consulte página 43.
b)
No intervalo de frequências 150 kHz a 80 MHz, as forças de campo devem ser inferiores a
3 V/m.
Cabos e Comprimento
Conforme com
acessórios máximo
Emissões de RF,
Cabo da peça Classe B/Grupo 1
de mão 1,5 m CISPR11,
motorizada IEC 61000-3-2, Classe
Emissões harmônicas, A
Flutuações de tensão/
IEC 61000-3-3
emissões de cintilação
Cabo do pedal 2,5 m Descarga eletrostática
IEC 61000-4-2
(ESD)
Sobretensões IEC 61000-4-5
Interrupções curtas,
quedas e variações de
IEC 61000-4-11
tensão em linhas de
Lado do plugue: entrada de alimentação
Adaptador de 1,8 m Campo magnético à
CA Lado da unidade: frequência de rede (50/ IEC 61000-4-8
1,8 m 60 Hz)
RF conduzida IEC 61000-4-6
RF radiada IEC 61000-4-3