masło
masło (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) spoż. tłuszcz jadalny produkowany z mleka; zob. też masło w Wikipedii
- (1.2) spoż. kosmet. spożywczy lub kosmetyczny zamiennik masła (1.1) produkowany z tłuszczy roślinnych
- (1.3) pot. kostka masła (1.1)
- (1.4) st.pol. roślina, która w środku wypełniona jest mazią[1]
- odmiana:
- (1.1-2) blm;
przypadek liczba pojedyncza mianownik masło dopełniacz masła celownik masłu biernik masło narzędnik masłem miejscownik maśle wołacz masło - (1.3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik masło masła dopełniacz masła maseł celownik masłu masłom biernik masło masła narzędnik masłem masłami miejscownik maśle masłach wołacz masło masła
- przykłady:
- (1.1) Uwielbiam świeży chleb z samym masłem.
- (1.1) Masło cholernie trudno smaruje się łyżką.
- (1.2) Jak zrobić masło kokosowe?
- (1.3) Kup dwa masła i trzy kilo cukru.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) smarować masłem chleb / bułkę / kromkę • nóż do masła • masło klarowane
- (1.2) masło orzechowe • masło roślinne • masło kokosowe • masło kakaowe • masło shea • masło sezamowe
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. maselnica ż, maselniczka ż, maślanka ż, podmaślanie n, maślak m, maślaczek m, maselnictwo n, maślenie n, Maślice nmos, maślica ż
- czas. podmaślać ndk., maślić ndk.
- przym. maślany, maślankowy, maślakowy, masłowy, masłowaty
- związki frazeologiczne:
- bułka z masłem • masło maślane • iść jak po maśle / pójść jak po maśle • żyć jak pączek w maśle • masło antymonowe
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Jedzenie
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) botter
- albański: (1.1) gjalpë m
- angielski: (1.1) butter; (1.2) butter
- arabski: (1.1) زبدة ż, سمن, algier. arab. زبده
- aragoński: (1.1) manteca ż
- arumuński: (1.1) umtu n
- asturyjski: (1.1) mantega ż
- azerski: (1.1) yağ
- baskijski: (1.1) gurin
- baszkirski: (1.1) май (may)
- bengalski: (1.1) মাখন (makhôn)
- białoruski: (1.1) масла n
- birmański: (1.1) ထောပတ် (htau:pat)
- bretoński: (1.1) amanenn m
- bułgarski: (1.1) масло n (maslo)
- chiński standardowy: (1.1) 黄油 (huángyóu)
- chorwacki: (1.1) maslac m
- czeczeński: (1.1) налха
- czeski: (1.1) máslo n
- czirokeski: (1.1) ᎪᏢᏅ (gotlvnv)
- dolnołużycki: (1.1) butra ż
- duński: (1.1) smør n
- esperanto: (1.1) butero
- estoński: (1.1) või
- farerski: (1.1) smør n
- fidżyjski: (1.1) bata
- fiński: (1.1) voi
- francuski: (1.1) beurre m; (1.2) beurre m
- fryzyjski: (1.1) bûter w
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) Buutere ż
- galicyjski: (1.1) manteiga ż
- górnołużycki: (1.1) butra ż
- grenlandzki: (1.1) punneq
- gruziński: (1.1) კარაქი (karak'i)
- haitański: (1.1) bè
- hausa: (1.1) man shanu
- hawajski: (1.1) waiūpaka
- hebrajski: (1.1) חמאה ż (khem'a)
- hindi: (1.1) घी m (ghī)
- hiszpański: (1.1) mantequilla ż
- ido: (1.1) butro
- indonezyjski: (1.1) mentega
- interlingua: (1.1) butyro
- irlandzki: (1.1) im m
- islandzki: (1.1) smjör n
- japoński: (1.1) バター (batā)
- jidysz: (1.1) פּוטער ż (puter)
- kannada: (1.1) ಬೆಣ್ಣೆ (beṇṇe)
- kantoński: (1.1) 牛油 (ngau4 jau4)
- kaszubski: (1.1) masło n
- kataloński: (1.1) mantega ż
- kazachski: (1.1) сарымай
- khmerski: (1.1) បឺរ (bəə)
- kirgiski: (1.1) май (may)
- konkani: (1.1) लोणी (loṇī)
- koreański: (1.1) 버터 (beoteo)
- kornijski: (1.1) amanyn m
- korsykański: (1.1) butiru m
- krymskotatarski: (1.1) may
- laotański: (1.1) ເບີ (bœ̄), ເນີຍ (nœ̄i)
- lingala: (1.1) mantéka
- litewski: (1.1) sviestas m
- luksemburski: (1.1) Botter m
- łaciński: (1.1) butyrum n
- łotewski: (1.1) sviests m
- macedoński: (1.1) путер m (puter)
- malajski: (1.1) mentega
- malgaski: (1.1) dibera
- maltański: (1.1) butir m
- manx: (1.1) eeym m
- marathi: (1.1) माखण n (mākhaṇ)
- mongolski: (1.1) цөцгийн тос (cöcgiĭn tos)
- nauruański: (1.1) bata
- nawaho: (1.1) mandagíiya
- neapolitański: (1.1) butirro m
- nepalski: (1.1) मक्खन (makkhan)
- niderlandzki: (1.1) boter ż/m
- niemiecki: (1.1) Butter ż
- norweski (bokmål): (1.1) smør n
- nowogrecki: (1.1) βούτυρο n
- nowopruski: (1.1) anktan n
- ormiański: (1.1) կարագ (karag)
- oromo: (1.1) dhadhaa
- osetyjski: (1.1) нӕлхӕ (nælxæ)
- osmański: (1.1) ترهیاغی (tereyağı)
- paszto: (1.1) کوچ m (kuč)
- pensylwański: (1.1) Budder m
- perski: (1.1) کره (kare)
- plautdietsch: (1.1) Botta ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) manteiga ż
- północnofryzyjski: (1.1) bööder
- północnolapoński: (1.1) vuodja
- romansz: (1.1) paintg m
- rosyjski: (1.1) (сливочное) масло n
- rumuński: (1.1) unt n
- samoański: (1.1) pata
- sanskryt: (1.1) घृतं n (ghṛta)
- sardyński: (1.1) butiru m
- serbski: (1.1) маслац (maslac) m, путер m (puter)
- skolt: (1.1) vuõjj
- słowacki: (1.1) maslo n
- słoweński: (1.1) maslo n
- somalijski: (1.1) subag m
- staroangielski: (1.1) butere ż
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) масло n (maslo)
- starogrecki: (1.1) βούτυρον n (boúturon)
- staroirlandzki: (1.1) imb n
- staroruski: (1.1) масло n (maslo)
- suahili: (1.1) siagi klasa 9/10
- sycylijski: (1.1) butirru m
- szan: (1.1) ထေႃးပၢတ်ႈ (thóa pāat)
- szkocki: (1.1) butter
- szkocki gaelicki: (1.1) ìm m
- szwedzki: (1.1) smör n
- średnio-wysoko-niemiecki: (1.1) buter m/ż
- tadżycki: (1.1) равған (ravġan)
- tagalski: (1.1) mantikilya
- tahitański: (1.1) pata
- tajski: (1.1) เนย (nəəi)
- tamilski: (1.1) வெண்ணெய் (veṇṇey)
- tatarski: (1.1) may / май
- telugu: (1.1) వెన్న (venna)
- tetum: (1.1) manteiga
- tok pisin: (1.1) bata
- turecki: (1.1) tereyağı
- tybetański: (1.1) མར (mar)
- ukraiński: (1.1) масло n (maslo)
- urdu: (1.1) گھی m (ghī)
- volapük: (1.1) bör
- walijski: (1.1) menyn m
- waloński: (1.1) boure m
- warajski: (1.1) mantikilya
- wenecki: (1.1) butiro m
- węgierski: (1.1) vaj
- wietnamski: (1.1) bơ
- wilamowski: (1.1) putter ż, puter ż
- włoski: (1.1) burro m
- wolof: (1.1) bóor
- wotycki: (1.1) või
- zachodnioflamandzki: (1.1) beuter m
- zulu: (1.1) ibhotela klasa 5
- żmudzki: (1.1) svėists m
- źródła:
masło (język kaszubski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- miec serce z masła • nie dac sobie masła z chleba zdrapac • szëkac chleba z masłã • wińc z masłã na słunészkò
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: