chwila
chwila (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik chwila chwile dopełniacz chwili chwili / chwil[1][2] celownik chwili chwilom biernik chwilę chwile narzędnik chwilą chwilami miejscownik chwili chwilach wołacz chwilo chwile
- przykłady:
- (1.1) Jerzy patrzył (przez) chwilę na wystawę sklepową.
- (1.1) W jednej chwili Jasmine traci wszystko[3].
- (1.2) Chwilo, trwaj, jesteś taka piękna![4]
- składnia:
- synonimy:
- (1.1-2) moment
- (1.1) mgnienie oka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. chwilunia ż, chwilówka ż; zdrobn. chwilka ż, chwileczka ż
- przym. chwilowy
- przysł. chwilowo, chwilami
- związki frazeologiczne:
- (1.1) lada chwila • wolna chwila
- (1.2) w tej chwili • w ostatniej chwili • czyjeś chwile są policzone
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) moment, minute; (1.2) moment
- arabski: (1.1) لحظة ż, برهة ż
- baskijski: (1.1) une, memento
- bułgarski: (1.1) миг m, момент m; (1.2) момент m
- chiński standardowy: (1.1) 瞬间 (shùnjiān), 一会 (yīhuǐ), 一会儿 (yīhuǐr); (1.2) 时刻 (shíkè)
- chorwacki: (1.1) tren m, trenutak m
- czeski: (1.1) chvíle ż
- dolnołużycki: (1.1) chyla ż
- duński: (1.1) øjeblik n, moment w; (1.2) øjeblik n, moment w
- esperanto: (1.1) momento
- estoński: (1.1) hetk
- fiński: (1.1) hetki
- francuski: (1.1) instant m, moment m; (1.2) instant m, moment m
- górnołużycki: (1.1) chwila ż; (1.2) chwila ż
- hebrajski: (1.1) רגע m (rega); (1.2) רגע m (rega)
- hiszpański: (1.1) momento, instante, rato; (1.2) momento, instante, rato
- indonezyjski: (1.1) sesaat, sejenak, sementara, detik; (1.2) saat, detik
- japoński: (1.1) 瞬間; (1.2) 瞬間
- jidysz: (1.1) רגע ż (rege); (1.2) רגע ż (rege)
- kaszubski: (1.1) sztërk m, sztót m; (1.2) sztërk m, sztót m
- kataloński: (1.1) estona ż
- koreański: (1.1) 잠시; (1.2) 순간
- litewski: (1.1) akimirka ż; (1.2) momentas m, valandėlė ż
- łaciński: (1.1) punctum n, momentum n
- łotewski: (1.1) brīdis m, mirklis m, moments m; (1.2) brīdis m, moments m
- niderlandzki: (1.1) moment; (1.2) moment
- niemiecki: (1.1) Moment m, Augenblick m; (1.2) Moment m
- norweski (bokmål): (1.1) stund m/ż; (1.2) øyeblikk n
- nowogrecki: (1.2) στιγμή ż
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) momento m; (1.2) momento m
- rosyjski: (1.1) мгновение n; момент m
- rumuński: (1.1) clipă ż
- serbski: (1.1) тренутак (trenutak) m; (1.2) тренутак (trenutak) m
- słowacki: (1.1) chvíľa ż; (1.2) chvíľa ż
- słoweński: (1.1) trenutek m; (1.2) trenutek m
- suahili: (1.1) kipindi
- szwabski: (1.1) Augabligg m
- szwedzki: (1.1) stund w; moment n; slag n; ögonblick n; (1.2) stund w; moment n; slag n; ögonblick n
- turecki: (1.1) an, dem, moment, kısa süre; (1.2) an, moment
- ukraiński: (1.1) хвилинка ż; (1.2) мить ż, момент m
- węgierski: (1.1) pillanat
- wietnamski: (1.1) chốc lát, lát; (1.2) lúc, hồi, một thời gian
- wilamowski: (1.1) waeił ż, wȧjł ż, wajł ż
- włoski: (1.1) attimo m, istante m, momento m, un po' (di tempo); (1.2) momento m
- źródła:
- ↑ Hasło „chwila” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
- ↑ Hasło „chwila” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- ↑ hasło Blue_Jasmine w polskojęzycznej Wikipedii
- ↑ Goethe, Faust.
- ↑ Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15588-9, s. 45.
chwila (język górnołużycki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) chwila
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: