koza
Wygląd
koza (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zool. ssak z rodziny krętorogich; zob. też koza w Wikipedii
- (1.2) pot. areszt, więzienie
- (1.3) muz. rodzaj instrumentu muzycznego dętego; zob. też dudy w Wikipedii
- (1.4) pot. wydzielina z nosa
- (1.5) pot. mały, żelazny piecyk z rurą
- (1.6) gw. wypchana koźlęca skóra noszona przez młodzieńców w zapusty[1]
- (1.7) pot. radosna, pełna wigoru dziewczyna
- (1.8) daw. uczn. stud. pensjonarka[2]
- (1.9) łow. samica sarny
- (1.10) kulin. tradycyjny kurpiowski placek smażony na oleju ze zsiadłego mleka, mąki, jajka, cukru i sody
- odmiana:
- (1.1-10)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik koza kozy dopełniacz kozy kóz[3] celownik kozie kozom biernik kozę kozy narzędnik kozą kozami miejscownik kozie kozach wołacz kozo kozy
- przykłady:
- (1.1) Koza jest zwierzęciem gospodarskim, gdyż daje mleko.
- (1.10) Na Nowy Rok w każdym domu pieczono fafernuchy i kozy[4].
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) mamer, kić, pierdel, ciupa, więzienie
- (1.3) dudy, kobza
- (1.4) gil, gila, smark, glut
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) przeżuwacz
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kozioł m, koźlę n, koźlina ż, koziołek m, koziarz m, koźlak m, koźlarz m, koźlątko n
- przym. kozi
- związki frazeologiczne:
- raz kozie śmierć • przyszła koza do woza; zobacz też: przysłowia o kozie
- etymologia:
- (1.1) prasł. *koza, najprawdopodobniej z jednego z języków turkijskich[5]
- (1.1) por. białor. каза, bułg. коза, chorw. koza, czes. koza, dłuż. koza, głuż. koza, kasz. kòza, mac. коза, ros. коза, scs. коза, słc. koza, słń. koza i ukr. коза́
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ssaki
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: więzienie
- (1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dziewczyna
- (1.8) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pensjonarka
- abenaki: (1.1) kots
- angielski: (1.1) goat
- arabski: (1.1) عنز m عنزة ż, ماعز, معزة
- baskijski: (1.1) ahuntz
- baszkirski: (1.1) кәзә
- białoruski: (1.1) каза ż
- białoruski (taraszkiewica): (1.1) каза
- bośniacki: (1.1) koza
- bułgarski: (1.1) коза ż
- chiński standardowy: (1.1) 羊
- chorwacki: (1.1) koza ż
- czeski: (1.1) koza ż
- cziczewa: (1.1) mbuzi
- dolnołużycki: (1.1) kóza ż
- duński: (1.1) ged w
- dzongkha: (1.1) ར
- esperanto: (1.1) kapro
- estoński: (1.1) kits
- fiński: (1.1) vuohi
- francuski: (1.1) chèvre ż
- górnołużycki: (1.1) koza ż
- grenlandzki: (1.1) savaasaq
- hebrajski: (1.1) עז m (ez)
- hiszpański: (1.1) cabra ż
- islandzki: (1.1) geit ż
- jawajski: (1.1) ménda
- jidysz: (1.1) ציג ż (cig)
- kałmucki: (1.1) яман
- karelski: (1.1) koza
- kaszubski: (1.1) kòza ż
- kataloński: (1.1) cabra ż; (1.4) moc m
- kazachski: (1.1) ешкі
- kikuju: (1.1) mbũri
- kirgiski: (1.1) эчки
- komi-permiacki: (1.1) кӧза
- komi-zyriański: (1.1) кӧза
- koreański: (1.1) 암염소
- krymskotatarski: (1.1) eçki
- lingala: (1.1) ntaba
- litewski: (1.1) ožka ż
- luksemburski: (1.1) Geess ż
- łatgalski: (1.1) koza ż
- łotewski: (1.1) kaza ż
- macedoński: (1.1) коза ż
- maltański: (1.1) mogħża ż
- nauruański: (1.1) ekaun
- nepalski: (1.1) बाख्रो (bākhrō), बाख्रा (bākhrā)
- niderlandzki: (1.1) geit ż
- niemiecki: (1.1) Ziege ż
- nowogrecki: (1.1) γίδα ż, κατσίκα ż
- piemoncki: (1.1) crava ż
- północnolapoński: (1.1) gáica
- rosyjski: (1.1) коза ż
- serbski: (1.1) коза ż
- slovio: (1.1) koz (коз)
- słowacki: (1.1) koza ż
- słoweński: (1.1) koza ż
- suahili: (1.1) mbuzi
- szwedzki: (1.1) get w
- śląski: (1.1) ciga ż
- tatarski: (1.1) käcä
- tetum: (1.1) bibi
- turecki: (1.1) keçi
- tuvalu: (1.1) kouti, kōti
- tybetański: (1.1) ར
- ukraiński: (1.1) коза ż
- umbundu: (1.1) ohombo
- uzbecki: (1.1) echki
- wepski: (1.1) koza
- węgierski: (1.1) kecske
- wilamowski: (1.1) cejg ż
- włoski: (1.1) capra ż
- wolof: (1.1) baiy
- żmudzki: (1.1) uožka
- źródła:
- ↑ Ostatki w: Anna Piotrowicz, Słownictwo i frazeologia życia towarzyskiego w polskiej leksykografii XX wieku, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2004, ISBN 83-232-1378-X, s. 273.
- ↑ Jan Bystroń, Języki drugorzędne, „Poradnik Językowy” nr 7/1911, s. 103.
- ↑ Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-0113111-X, s. 364.
- ↑ Maria Żywirska „Puszcza Biała, jej dzieje i kultura”, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1973, s. 358
- ↑ Die slavischen Sprachen, red. Sebastian Kempgen, dostęp na books.google.pl
koza (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1) lp koza, koze, kozi, kozu, kozom, kozi, kozo; lm koze, koza, kozama, koze, kozama, kozama, koze
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- traljava koza
- etymologia:
- prasł. *koza
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
koza (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik koza kozy dopełniacz kozy koz celownik koze kozám biernik kozu kozy wołacz kozo kozy miejscownik koze kozách narzędnik kozou kozami
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *koza
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
koza (język górnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *koza
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
koza (język łatgalski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
koza (język ruanda)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) koza amenyo → myć (szczotkować) zęby
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
koza (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kozľa n, kozliatko n, kozacinec m, kozacina ż, kozina ż, kozinka ż, kozlica ż, kozlík m, kozľa n, kozliatko n, kozľacina ż, kozľacinka ż, koziar m, koziarka ż
- przym. kozí, kozací, kozový, kozľací, kozlíkový, kozlovitý
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *koza
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
koza (język słoweński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *koza
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz słoweński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
koza (język turecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz turecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
koza (język wepski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wepski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.