NC 28115 ह्यान्ड ड्रायर
"`html
निर्दिष्टीकरणहरू
- ब्रान्ड: वाणिज्य आपूर्ति
- मोडेल: EXP'AIR
- आयामहरू: 315mm x 300mm x 80mm
- वजन: निर्दिष्ट गरिएको छैन
उत्पादन उपयोग निर्देशन
स्थापना
धातु पर्खाल समर्थन प्लेट संलग्न:
- आवश्यक उचाइमा भित्ता समर्थन प्लेट माउन्ट गर्नुहोस्
(90 र 110 सेमी बीच सिफारिस गरिएको)। - उपकरणमा अनुकूलित भित्ता केबल आउटलेट प्रदान गर्नुहोस्
उचाइ। - उपकरणको तल्लो भागमा संलग्न प्वालहरू तयार गर्नुहोस्
ड्रिलिंग टेम्प्लेट प्रयोग गर्दै।
उपकरण तयारी:
- ट्याङ्की हटाउन उपकरण मुनि कुञ्जी घुसाउनुहोस्।
- ट्याङ्कीलाई अगाडि तान्नुहोस् र आवरण हटाउनुहोस्।
भित्तामा उपकरण माउन्ट गर्दै
- कक्षा II कभर खोल्नुहोस्।
- पावर सप्लाई केबललाई प्वाल मार्फत तर्फ लैजानुहोस्
अगाडि। - समर्थन प्लेटमा उपकरण माउन्ट गर्नुहोस् र सुरक्षित गर्नुहोस्
आधार।
बारम्बार सोधिने प्रश्नहरू (FAQ)
प्रश्न: माउन्ट गर्नका लागि सिफारिस गरिएका आयामहरू के हुन्
उपकरण?
A: माउन्ट गर्नका लागि सिफारिस गरिएका आयामहरू 90 र बीचमा छन्
110 सेमी उचाई।
प्रश्न: म कसरी उपकरणबाट ट्यांक हटाउन सक्छु?
A: उपकरण मुनि कुञ्जी घुसाउनुहोस्, ट्याङ्कीलाई अगाडि तान्नुहोस्,
र यसलाई अगाडि तानेर कभर हटाउनुहोस्।
प्रश्न: मैले तल्लो भागमा संलग्न प्वालहरू कसरी तयार गर्नुपर्छ
उपकरण को?
A: तयार गर्न पृष्ठ 7-8 मा प्रदान गरिएको ड्रिलिंग टेम्प्लेट प्रयोग गर्नुहोस्
उपकरणको तल्लो भागमा संलग्न प्वालहरू।
"`
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
jvd.fr jvd.es jvd.com.sg jvdamericas.com
EXP'AIR
Sèche-mains / ह्यान्ड ड्रायर / Händetrockner / Secamanos
निर्देशनहरू d'origine - LIRE ET Conserver CES निर्देशनहरू/ मूल निर्देशनहरू - यी निर्देशनहरू पढ्नुहोस् र बचत गर्नुहोस्/
Ursprüngliche Anweisungen - DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN/ Instrucciones originales - LEER Y Conservar LAS INSTRUCCIONES
Français: Fr/English: En/Deutch: De/Espanol: Es
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
Fr- MESURES DE SECURITE IMPORTANTES - महत्त्वपूर्ण सुरक्षा सावधानीहरू
-Ne pas essayer d'installer l'appareil vous-même à moins que vous ne soyez un technicien competent। Cela pourrait impacter son bon fonctionnement et donc la securité। -L'installation de cet appareil doit être faite par un technicien qualifié। एक शाखा विद्युतीय गलत peut provoquer une electricocution ou un court-circuit। -Les moyens de déconnexion de l'alimentation secteur ayant une separation des contacts sur tous les pôles qui permettent la déconnexion totale dans le cas de survoltage de catégorie III doivent être intégrés dans le câblage fixe, en accord avec les règles de câblage। -Pour une protection supplementaire, l'installation d'un dispositif évitant les courants résiduels de plus de 30mA est recommandé dans le circuit électrique de la salle de bains। Demandez conseil à votre installateur. -L'installateur doit respecter les normes d'installation en vigueur dans le pays à la date de l'installation। -Ne pas démonter l'appareil lorsqu'il est sous tension। -Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un खतरा। -Ne pas brancher d'autres appareils électriques sur le même circuit। Cela pourrait provoquer un échauffement de la prize et un incendie। -अभान्ट उपयोगिता, s'assurer que la tension nominale indiquee sur l'appareil correspond bien à la tension du secteur। -Ne pas utiliser le sèche-mains à d'autres fins que sécher les mains। - AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres recipients contenant de l'eau. -Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou d'Experience (surrection) )s ou si des निर्देशनहरू आफन्तहरू à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés। -Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil। -Ne pas laisser les enfants se suspendre à l'appareil, celuici pourrait se détacher de son support। -Le nettoyage et la रखरखाव de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants। -Débrancher l'appareil avant de le vérifier ou de le nettoyer। -Toujours utiliser l'appareil avec son réceptacle et ses filtres à air faute de quoi l'eau pourrait entrer à l'intérieur et provoquer un court-circuit ou une électrocution।
- तपाई उपयुक्त योग्य प्राविधिक नभएसम्म उपकरण आफैं स्थापना गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्। त्यसो गर्दा यसको सञ्चालन र सुरक्षालाई असर गर्न सक्छ - यो उपकरण एक योग्य प्राविधिक द्वारा स्थापित हुनुपर्छ। गलत विद्युतीय जडानले विद्युत चुहावट वा सर्ट सर्किट हुन सक्छ। - ओभरभोल अन्तर्गत पूर्ण विच्छेदन प्रदान गर्ने सबै पोलहरूमा सम्पर्क पृथकता भएको आपूर्ति मुख्यबाट विच्छेदनको लागि साधन।tage श्रेणी III सर्तहरू तारिङ नियमहरू अनुसार निश्चित तारहरूमा समावेश हुनुपर्छ - अतिरिक्त सुरक्षाको लागि, 30 mA भन्दा बढि रेटेड अवशिष्ट अपरेटिङ करन्ट भएको अवशिष्ट वर्तमान उपकरण (RCD) को स्थापना गर्न विद्युतीय सर्किटमा सल्लाह दिइन्छ। बाथरूम। सल्लाहको लागि आफ्नो स्थापनाकर्तालाई सोध्नुहोस्। - जडान भएको बेला उपकरण कहिल्यै नउठाउनुहोस्। -यदि आपूर्ति कर्ड बिग्रिएको छ भने, यो खतराबाट बच्नको लागि निर्माता, यसको सेवा एजेन्ट वा समान योग्य व्यक्तिहरू द्वारा प्रतिस्थापन गर्नुपर्छ - उही लाइनमा कुनै अन्य उपकरणहरू जडान नगर्नुहोस्। यसले अत्यधिक तताउने र आगो निम्त्याउन सक्छ - प्रयोग गर्नु अघि, मूल्याङ्कन गरिएको भोल्युम सुनिश्चित गर्नुहोस्tagउपकरणमा संकेत गरिएको e आपूर्ति भोल्युमसँग मेल खान्छtage - हात सुकाउनको लागि मात्र यो ह्यान्ड ड्रायर प्रयोग गर्नुहोस्। -चेतावनी: बाथटब, नुहाउने, बेसिन वा पानी भएको अन्य भाँडाहरू नजिक यो उपकरण प्रयोग नगर्नुहोस्। -यो उपकरण 8 वर्ष वा माथिका बच्चाहरू र कम शारीरिक, संवेदी वा मानसिक क्षमता वा अनुभव र ज्ञानको कमी भएका व्यक्तिहरूले प्रयोग गर्न सक्छन् यदि उनीहरूलाई उपकरणको सुरक्षित तरिकाले प्रयोगको बारेमा पर्यवेक्षण वा निर्देशन दिइएको छ भने। जोखिमहरू संलग्न छन्। - बच्चाहरूले उपकरणसँग खेल्नु हुँदैन। -बालबालिकाहरूलाई उपकरणबाट झुन्ड्याउन नदिनुहोस्, किनकि यो यसको समर्थनबाट अलग हुन सक्छ। -सफाई र प्रयोगकर्ता मर्मतसम्भार बिना सुपरिवेक्षण बच्चाहरु द्वारा गरिनु हुँदैन। - उपकरणलाई निरीक्षण वा सफा गर्नु अघि जडान विच्छेद गर्नुहोस्। - सधैं यसको रिसेप्टेकल र एयर फिल्टर संग उपकरण प्रयोग गर्नुहोस्। अन्यथा पानी उपकरणमा प्रवेश गर्न सक्छ,
सर्ट सर्किट वा इलेक्ट्रोक्युसनको परिणामस्वरूप।
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
De-wichtige SICHERHEITSMASSNAHMEN Es- MEDIDAS DE SEGURIDAD महत्वपूर्ण
-Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, außer Sie sind ein kompetenter Techniker। Das könnte die einwandfreie Funktion und somit die Sicherheit beeinträchtigen। - Die Installation dieses Gerät muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden। Ein fehlerhafter elektrischerAnschluss kann zu einem Stromschlag oder Kurzschluss führen। -Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III gem। technischer Vorschriften für die Verlegung von Stromleitungen vorzusehen। -Der Installateur muss die Installationsvorschriften beachten, die zum Installationszeitpunkt in dem Land gelten, in dem das Gerät montiert wird। - Das Gerät nicht demontieren, solange noch Spannung vorliegt। -Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder Personen mit ähnlicher योग्यता ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden। -Keine anderen elektrischen Geräte am gleichen Stromkreis anschließen। Das könnte eine Erhitzung der Steckdose und folglich einen Brand zur Folge haben। -Vor der Nutzung sicherstellen, dass die auf dem Gerät anggebene Nennspannung auch der Netzspannung entspricht। -डेन हान्डेट्रोकनर जु keinem anderen Zweck als zum Händetrocknen verwenden। - चेतावनी: दास गेरेट निच इन डर नाहे इनर बडेवान्ने, डस्चे, आइनेस वास्चबेकेन्स ओडर एन्डरेन बेहल्टनिसेन मिट स्टेहेन्डम वासेर वर्वेन्डेन। डिसेस गेरेट इग्नेट सिच जुर नट्जुंग डर्च किन्डर अब विनेम्सेनसेनन्डेन्सोन्डेन्सो 8 und/oder geistigen Einschränkungen bzw । Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, vorausgesetzt, dass eine Beaufsichtigung vorliegt bzw। eine Unterweisung in risikofreier Nutzung des Gerätes erfolgt ist und verstanden wurde। -Es ist rdarauf zu achen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen। -Nicht zulassen, dass sich Kinder an das Gerät hängen। Es könnte sich aus der Halterung lösen। -Die Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht Kindern anvertraut werden। -Das Gerät während der Überprüfung oder Reinigung ausstecken। -Das Gerät stets mit Wasserauffangbehälter und mit Luftfiltern verwenden.Ansonsten könnte Wasser ins Innere eindringen und einen Kurzschluss oder einen Stromschlag verursachen।
- कुनै इरादा स्थापना गर्न आवश्यक छैन। Esto podría afectar a su buen funcionamiento y por tanto a su seguridad। -La instalación de este aparato debe hacerla un técnico cualificado। Una conexión eléctrica errónea podría causar una electrocución o un corto circuito। Medios de desconexión deben ser incorporados a la red fija, de acuerdo con la normativa कानूनी यूरोपिया विजेन्टे। -Métodos de desconexión de los suministros principales que tengan una separación de contacto en todos los polos que suministren una desconexión total bajo condiciones de sobrevoltaje de categoría III deben ser incorporados en el cableado a la fijo de la conforma de la conformados। -El instalador debe respetar las normas de instalación en vigor dentro del país en la fecha de la instalación। -No desmontar el aparto cuando está en marcha। -Si el cable de alimentación se deteriora, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o por personas de cualificación समान con el fin de evitar cualquier peligro o riesgo। -No conectar otros aparatos en el mismo circuito। Esto podrá provocar un sobrecalentamiento del enchufe y un incendio। -Antes de utilizarlo, asegurarse de que la tensión nominal indicada en el aparato corresponde bien a la tensión del क्षेत्र। - कुनै पनि उपयोगिता छैन el secamanos con otros fines diferentes al de secar las manos. -विज्ञापन: कुनै उपयोगिता छैन este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua। -Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que de la estrutidos de la vida ढाँचा सुरक्षित गर्नुहोस् el aparato o sobre los peligros que ello comporta.-Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato। -No permitir a los niños colgarse del aparato, éste podría soltarse de su soporte। -Las labores de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser desempeñadas por niños। -Desconectar el aparato antes de examinarlo o de limpiarlo। - उपयोगिता siempre el aparato con su recipiente y sus filtros de aire ya que a falta de ellos el agua podría penetrar en el interior del aparato y provocar un corto-circuito o una electrocución।
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
SOMMAIRE / सामग्री इनहाल्ट / INDICE
Fr
I स्थापना
4
II उपयोगिता
10
III TEMOINS LUMINEUX
11
IV ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12
V विशेषताहरू प्रविधिहरू
14
En
I स्थापना
3
II प्रयोग गर्नुहोस्
10
III सूचक लाइटहरू
11
IV मर्मत र सफाई
12
V प्राविधिक विशेषताहरू
14
De
I स्थापना
3
II NUTZUNG
10
III WARNLEUCHTEN
11
IV PFLEGE UND REINIGUNG
12
V प्राविधिक स्पेसिफिकेशन
14
Es
I INSTALACION
3
II उपयोगिता
10
III TESTIGOS LUMINOSOS
11
IV MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
12
V CARACTERISTICAS TECNICAS
14
3
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
I स्थापना / स्थापना
स्थापना / स्थापना
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux commerciaux/ यो उपकरण व्यापारिक क्षेत्रहरूमा प्रयोग गर्न डिजाइन गरिएको हो/ Dieses Gerät dient der Installation und Nutzung in Geschäftsräumen/ Este aparato está concebido para ser utilizerado para ser locales comercial
Fr
ध्यान - Ne pas essayer d'installer l'appareil vous-même à moins que vous ne soyez un technicien competent। Cela pourrait impacter son bon fonctionnement et donc la securité। -Ne pas faire l'installation de l'appareil pendant qu'il est branché -Installer l'appareil sur un support suffisamment solide pour assurer sa fixation Précaution avant l'installation de l'appareil N'installez pas cet appareil endrosenits dans les caractères suivants : -Quand la température est inférieure à 10° ou supérieure à + 40°C -Là où l'appareil peut entrer en contact avec de l'eau -Dans les endroits à forte condensation -Dans les endroits à forte condensation -Dans corrosifs ou neutres sont présents -A moins de 20 m ou à plus de 2000 m du niveau de la mer जानकारी prealable à l' स्थापना -Utilisez un courant monophasé alternatif de 220V-240V / 50 HzUdabiliseable cd conducteurs de section de 2,5 mm² -Laisser au moins 15 cm sur l'un des 2 côtés pour acéder aux filters। -Evitez les endroits où une porte pourrait heurter l'appareil। - Choisir un mur parfaitement plan pour y fixer l'appareil। - एन्टिसिपर ला पोजिसन डे ल'आराइभर डु केबल डी'अलिमेन्टेशन। -Connaître prealablement les dimensions et l'encombrement du produit installé
En
सावधानी - तपाई उपयुक्त योग्य प्राविधिक नभएसम्म उपकरण आफैं स्थापना गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्। त्यसो गर्दा यसको सञ्चालन र सुरक्षामा असर पर्न सक्छ। - यो जडान भएको बेला उपकरण स्थापना नगर्नुहोस्। - एक समर्थन मा उपकरण स्थापना गर्नुहोस् जुन यसलाई सुरक्षित रूपमा जोड्न पर्याप्त ठोस छ। उपकरण स्थापना गर्नु अघि सावधानीहरू निम्न विशेषताहरू भएका ठाउँहरूमा उपकरण स्थापना नगर्नुहोस्: - तापमान 10 डिग्री भन्दा कम वा +40 डिग्री सेल्सियस भन्दा माथि। - ठाउँहरू जहाँ उपकरण पानीसँग प्रत्यक्ष सम्पर्कमा आउन सक्छ। - स्थानहरू गम्भीर संक्षेपणमा परेका छन्। - ठाउँहरू जहाँ संक्षारक वा तटस्थ ग्यासहरू छन्। - समुद्र सतह माथि २० मिटर भन्दा कम वा 20 मिटर भन्दा बढी। स्थापनाको लागि जानकारी - 2000V-220V / 240 Hz को एक मोनोफेस एसी वर्तमान प्रयोग गर्नुहोस्। - 50mm² को क्रस-सेक्शन भएको कन्डक्टरहरू सहितको पावर सप्लाई केबल प्रयोग गर्नुहोस्। - फिल्टरहरू पहुँच गर्नका लागि दुबै छेउमा कम्तिमा 2.5 सेमी खाली छोड्नुहोस्। - उपकरण ढोकामा ठोक्न सक्ने ठाउँहरूबाट टाढा रहनुहोस्। - पूरै समतल भित्तामा उपकरण स्थापना गर्नुहोस्। - बिजुली आपूर्ति केबल इनलेट को लागी अनुमति दिनुहोस्। - स्थापना गर्नु अघि उत्पादनको आयाम र ठाउँ आवश्यकताहरू पत्ता लगाउनुहोस्।
De
अचतुङ! - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, es sei denn, Sie sind selbst ein Fachmann। Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beeinträchtigt werden। – Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein। – Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen। Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die folgender Beschreibung entsprechen: – तापमान 10° oder über + 40° C। – Gefahr der direkten Berütsährung des Wassermit। - Bereiche, die starker Kondenswasserbildung ausgesetzt sind। - Bereiche, die ätzenden oder neutralen Gasen ausgesetzt sind। - Weniger als 20 m bzw। mehr als 2000 m über dem Meeresspiegel। Voraussetzungen für die Installation - Netzanschluss an Einphasen-Wechselstrom 220V-240V / 50 Hz। - Anschluss über ein Netzkabel mit Leiterquerschnitt 2,5 mm²। - Lassen Sie beidseitig mindestens 15 cm Platz frei, um den Zutritt zu den Filtern zu gewährleisten। - Vermeiden Sie Einbauorte, an denen eine Tür an das Gerät anschlagen könnte। - Zur Gerätebefestigung eine absolut gerade Wand wählen। - Kabeleintrittsposition berücksichtigen मर्नुहोस्। – Die Abmessungen und der Raumbedarf des installierten Produkts müssen im voraus bekannt sein।
Es
ATENCIÓN -No intente instalar el aparato por su cuenta a menos de que usted sea un técnico profesional। Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguridad। - कुनै पनि उत्पादनको स्थापना गर्न सकिँदैन। - स्थापना गर्नुहोस् el aparato sobre un soporte suficientemente sólido para asegurar su buena fijación। Precauciones antes de la instalación del aparato No instalar este aparato en los lugares que presenten las siguientes características: -Cuando la temperatura es inferior a -10º ó superior a + 40º -En un lugar donde el agaruto contect con mucha condensación de agua -Lugares donde haya gases corrosivos o neutros -A menos de 20 moa más de 2000 m del nivel del mar Información previa a la instalación -Usar una corriente alterna de 220V-240V-50V-2,5 मा de 2 mm15 de sección -Dejar al menos XNUMX cm de espacio en uno de los dos lados para poder acceder a los filtros -Evitar los lugares Donde una puerta pueda chocar con el aparato y dañarlo -Escoger parato y dañarlo कुल फिजेन्टेरुना योजना aparato -Prever la toma de entrada del cable de alimentación -Conocer previamente las dimensiones y volumen del producto instalado।
4
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
आयाम / आयाम / Abmessungen / आयामहरू
जोन d'arrivée electric/ इलेक्ट्रिक इनलेट जोन/
Eintrittsstelle Stromkabel/ Entrada de alimentación eléctrica
स्थापना / अन्तरिक्ष आवश्यकताहरू र स्थापना अवरोधहरू / Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen / Volumen y दायित्वहरू स्थापना गर्न
Tôle murale de fixation/ पर्खाल जोड्ने प्लेट/ Befestigungsleiste an der Wand/ Soporte de sujeción mural
Espace d'arrivée éléctrique/ इलेक्ट्रिकल इनलेट जोन/ Stromzufuhr/
Zona de la alimentación eléctrica
5
Vue de अनुहार / अगाडि view Vorderansicht / Vista फ्रन्टल
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
स्थापना प्रक्रिया / स्थापना प्रक्रिया स्थापनासंस्थापन / स्थापना प्रक्रिया
1 Fr
En
फिक्सेशन डे ला टोले मुराले डी'एक्रोचे:
1 फिक्सर la tôle murale à la hauteur souhaitée (la hauteur préconisée se situe entre 90 et 110 cm)
2 Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de l'installation
3 Préparer les trous de fixation dans la partie basse de l'appareil (Gabarit de perçage p7-8 )
धातु पर्खाल समर्थन प्लेट संलग्न:
१ आवश्यक उचाइमा भित्ता समर्थन प्लेट माउन्ट गर्नुहोस्। सिफारिस गरिएको उचाइ 1 र 90 सेन्टिमिटर बीचमा छ।
2 उपकरणको उचाइमा अनुकूलित भित्ता केबल आउटलेट प्रदान गर्नुहोस्। 3 उपकरणको तल्लो भागमा संलग्न प्वालहरू तयार गर्नुहोस् (ड्रिलिंग
पृष्ठ ७-८ मा टेम्प्लेट)।
De
Befestigung der Wandhalterung:
1 Die Befestigungsleiste auf der gewünschten Höhe anbringen। Die empfohlene Höhe beträgt 90 bis 110 cm।
2 Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand sollte sich nach der Installationshöhe richten।
3 Die Befestigungsbohrungen im unteren Gerätebereich vorbereiten (Bohrschablone S. 7-8)।
Es
Fijación del soporte de sujeción भित्तिचित्र
1 Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada (la altura prestablecida se sitúa entre 90 y 100 cm)
2 Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación deseada।
3 Preparar los agujeros de fijación en la parte baja del aparato (tamaño de perforación. Ver pg 7-8 )
90 - 110 सेमी
2 Fr
तयारी l'appareil
दानवtage du रिजर्व: 1 Insérer la clé dans l'orifice sous l'appareil 2 Tirer vers l'avant le résevoir
रिटायरर ले क्यापोट : 3 ले कपोट n'est pas livré vissé
रिटायरर ले क्यापोट पार् अन मूभमेन्ट डे ट्रान्सलेसन भर्स ल'भान्ट
En
उपकरण तयारी गर्दै
ट्याङ्की हटाउने:
1 उपकरण मुनिको प्वालमा कुञ्जी घुसाउनुहोस्।
2 ट्याङ्कीलाई अगाडि तान्नुहोस्।
आवरण हटाउनुहोस्।
3 डेलिभर गर्दा कभर ठाउँमा बिग्रेको छैन।
अगाडि तानेर आवरण हटाउनुहोस्।
1
De
Vorbereitung des Geräts
Entfernung des Wasserauffangbehälters: 1 Den Schlüssel in das Loch links unterhalb des Geräts einstecken। 2 Den Behälter nach vorn herausziehen।
Die Schutzhaube abnehmen: 3 Die Schutzhaube wird loss mitgeliefert।
मर्नुहोस् Schutzhaube nach vorn abziehen।
Es
तयारी del aparato
Sacar el depósito de agua: 1 Meter la llave en el orificio situado debajo del aparato 2 Tirar del depósito hacia delante
Quitar la carcasa: 3 Quitar la carcasa con un movimiento
de traslación hacia delante।
2
3
6
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
Gabarit de Perçage / ड्रिलिंग टेम्प्लेट Bohrschablone / Tamaño de perforación
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
160 मिमी
Vue de अनुहार / अगाडि view Vorderansicht / Vista फ्रन्टल
7
व्यापारिक आपूर्ति
315 मिमी
BERLS.COM
300 मिमी 8
ECHELLE 1 / SCALE 1 MASSSTAB 1: 1 / ESCALA 1
Sortie de câble / केबल आउटलेट Kabelaustritt / Salida del केबल
80 मिमी
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
3 Fr
En De Es
सोमtage de l'appareil au mur
1 Ouvrir le capotage class II 2 Passer le केबल d'alimentation dans l'orifice pour le ramener à l'avant 3 Monter l'appareil sur la tôle de fixation 4 Fixer le bas du produit
भित्तामा उपकरण माउन्ट गर्दै
1 कक्षा II कभर खोल्नुहोस्। 2 बिजुली आपूर्ति केबल प्वाल मार्फत र अगाडि तिर पास गर्नुहोस्। 3 समर्थन प्लेट मा उपकरण माउन्ट गर्नुहोस्। 4 उत्पादनको आधार सुरक्षित गर्नुहोस्।
Befestigung des Geräts an der Wand
1 Die Klasse-II-Abdeckung öffnen। 2 Das Netzkabel durch die Öffnung nach vorn durchstecken। 3 Das Gerät an der Halterungsleiste anbringen। 4 Das Product unten mit zwei Schrauben befestigen।
Fijación del aparato en la pared
1 Abrir la Tapa Clase II 2 Pasar el cable de alimentación por el orificio para sacarlo por delante 3 Colocar el aparato en el soporte de sujeción mural 4 Fijar la parte baja del producto
4 Fr
En De Es
जडान वा बोर्नियर
1 स्थापना et vissage du serre केबल ajuster la longueur des fils d'alimentation
2 शाखा des 2 fils d'alimentation sur le bornier
टर्मिनल पट्टी जडान
1 केबल cl स्थापना र कस्नुहोस्amp। बिजुली आपूर्ति तारहरूको लम्बाइ समायोजन गर्नुहोस्।
2 दुईवटा पावर सप्लाई तारहरूलाई टर्मिनल स्ट्रिपमा जडान गर्नुहोस्।
Anschluss an die Lüsterklemme
1 Einsetzen und Verschraubung der Kabelschelle। Anschlussdrähte ablängen मर्नुहोस्।
2 Anschluss der beiden Drähte an die Lüsterklemme
कोनेक्सन a la toma electrica
1 स्थापना y conexión de los केबलहरू। Ajustar la longitud de los केबल्स de alimentación
2 Empalme de los dos केबल्स de alimentación a la toma eléctrica.
1 2
9
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
5 Fr
En De Es
फिन डे l'installation
१ रेफरर ले क्यापोtage कक्षा II 2 Remonter le capot
Vissage des 4 vis 3 Remettre le reservoir
स्थापनाको अन्त्य
1 कक्षा II आवरण बन्द गर्नुहोस्। 2 आवरण स्थापना गर्नुहोस्।
चार स्क्रूहरू कस्नुहोस्। 3 ट्यांक स्थापना गर्नुहोस्।
स्थापना भयो
1 Die Sicherungs Abdeckung wieder schließen। 2 Die vordere Schutzabdeckung Wieder anbringen।
मर्नुहोस् 4 Schrauben einschrauben। 3 Den Wasserauffangbehälter wieder einschieben bis zum Anschlag।
Fin de la instalación
१ सेरर ला तपा क्लास २ २ पोनेर ला कार्कासा
Enroscar los 4 tornillos 3 Volver a meter el depósito de agua
6 Fr
एन डी
विकल्प: रेकोर्डमेन्ट à l'Evacuation
1 Trouer la zone du réservoir prévu pour l'évacuation – O: 12mm 2 Installer l'évacuateur 3 Réaliser la jonction avec l'évacuation
(Penser à la présence d'un siphon pour éviter les mauvaises odeurs)
विकल्प: जल निकासी जडान
1 डिस्चार्जको लागि ट्याङ्कीमा एउटा प्वाल बनाउनुहोस्- O: 12mm 2 स्पिलवे स्थापना गर्नुहोस् 3 तपाईंले स्लुइसको साथ जंक्शन महसुस गर्न सक्नुहुन्छ
(नराम्रो गन्धबाट बच्न जाल स्थापना गर्ने बारे सोच्नुहोस्)
विकल्प: Anschluss an ein Ablauf-system 1 Bitte den Auffangbehälter an der vorhergesehenen Stelle durchlochen – O: 12mm 2 Durchleitungsstück für Ablauf einsetzen। 3 Durchleitungsstück mit Ablaufsystem verbinden
(Der Einbau eines Siphons vermeidet, um unangenehme Gerüche)
Es
OPCIÓN: Empalme de evacuación
1 Perforar la zona del depósito prevista para la evacuación.- O: 12mm 2 स्थापना गर्नुहोस् el evacuador। 3 Realizar la unión con la evacuación।
(Prever la presencia de un sifón para evitar los malos olores.)
II उपयोगिता / प्रयोग बेनुत्जुंग / उपयोगिता
1 Fr
En De Es
Tendez les deux mains et insérez les dans l'anneau .Celui-ci se déclenchera automatiquement
दुबै हातहरू औंठी भित्र राख्नुहोस्। ड्रायर स्वतः सुरु हुन्छ।
Die Hände nach vorn strecken und durch den Ring einführen। Das Gerät springt automatisch an.
Extender las dos manos e insertarlas en la elipse del aparato।
El aparato se pondrá en marcha automáticamente
1
O: 12 मिमी
1
2 3
पीवी सी
10
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
2 Fr
En De Es
3 Fr
En De Es
रिटायरेज लेन्टेमेन्ट लेस मेन पेन्डेन्ट क्यू ले फ्लक्स डी'एयर चेस ल'एउ क्व ईस्ट सुर भोट्रे पिउ
बिस्तारै दुबै हातहरू हटाउनुहोस् किनकि हावाको प्रवाहले तपाईंको छालाबाट पानी निकाल्छ।
Bewegen Sie die Hände ein wenig vor und zurück, während der Luftstromdas Wasser auf Ihrer Haut fortbläst।
Retirar lentamente las manos mientras el flujo de aire expulsa el agua que está sobre su piel
2
सेवानिवृत्ति पूर्णता les mains। Le processus prend environ 10 à 15 secondes.L'appareil s'arrête automatiquement
आफ्नो हातहरू पूर्ण रूपमा हटाउनुहोस्। यसले 10 र 15 सेकेन्डको बीचमा लिन्छ। उपकरण स्वतः बन्द हुन्छ।
Ziehen Sie die Hände vollkommen heraus। Der Gesamtablauf dauert ca. 10 bis 15 Sekunden.Das Gerät schaltet sich von selbst aus।
रिटायरर पूर्णता लास मानोस। El proceso dura unos 10-15 segundos।
El aparato se detiene automáticamente
3
III TEMOIN LUMINEUX / सूचक लाइट्स वार्नलेउचटेन / टेस्टिगोस लुमिनोस
- Lorsque le produit est mis sous tension des leds temoins situées dans l'anneau témoigne du bon fonctionement। S'il n'y a pas de retour lumineux , le produit est hors tension - जब उत्पादन स्विच हुन्छ, औंठीमा LEDs संकेतकहरूले यो ठीकसँग काम गरिरहेको संकेत गर्दछ। यदि बत्तीहरू बन्द छन् भने, उपकरण पनि बन्द छ। - Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED-Anzeigen im Ring angezeigt। Falls keine Leuchtmeldung erscheint, hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss। - Cuando el producto se enciende, los testigos o leds luminosos situados dentro de la elipse demuestran su buen funcionamiento। Si no aparecen los testigos luminosos, el producto no está correctamente enchufado
1 Fr
प्रारम्भिक डे ला कार्टे इलेक्ट्रोनिक:
Au début de la mise sous tension pendant 10 s le cheminement des led témoigne de l'initialisation du système de détection। Ne pas utiliser le produit pendant cette période
En
PCB को प्रारम्भिकरण।
10 सेकेन्डको लागि उपकरण स्विच गरेपछि, LEDs को स्थितिले पत्ता लगाउने संकेत गर्दछ।
प्रणाली प्रारम्भ भइरहेको छ। यस अवधिमा उपकरण प्रयोग नगर्नुहोस्।
De
प्रारम्भिक इलेक्ट्रोनिककार्ट:
Beim Einschalten zeigt die Leuchtsequenz der LEDs während 10 Sekunden die Initialisierung des Geber-
प्रणाली एक। Das Produkt darf während dieses Ablaufs nicht benutzt werden।
Es
Puesta en marcha del circuito electrónico o placa base
Cuando se enciende el aparato se उत्पादन la activación de los testigos luminosos durante 10 segundos,
lo que indica la iniciación del sistema de detección। कुनै utilizar el aparato durante esta etapa.
2 Fr
En De Es
पत्ता लगाउने समस्या:
थोपा अन arrêt moteur de 60 s au bout de 5 minutes de detection continue, clignotement rapide de la LED extrème droite। Au bout de 15 cycles répétés , le moteur est coupé, la LED clignote lentement। Débrancher l'appareil
पत्ता लगाउन समस्या:
मोटर ६० सेकेन्डको लागि काट्छ, लगातार पत्ता लगाएको 60 मिनेट सेकेन्ड पछि। टाढा दायाँमा एलईडी छिट्टै चम्कन्छ। 5 दोहोरिएको चक्र पछि, मोटर काटिन्छ र LED बिस्तारै फ्ल्यास हुन्छ। उपकरण विच्छेद गर्नुहोस्।
Bei Problemen mit der Erkennung:
Nach 5 mm ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt। Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über। Nach 15-facher Wiederholung des Zyklus wird der Motor abgeschaltet, die LED blinkt langsam। Das Gerät abklemmen।
पत्ता लगाउने समस्या:
Al cabo de 5 minutas de detección continua, el motor se detendrá automáticamente durante 60s y el led situado en el extremo derecha parpadeará rápidamente। Al cabo de 15 repeticiones de esta operación, el motor se apagará y los testigos luminosos parpadearán lentamente। Desconectar el aparato।
11
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
IV उद्यमी / मर्मतसम्भार
INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO
Avant toutes operations de रखरखाव ou de nettoyage, mettre hors tension l'appareil avec le disjoncteur au tableau électrique। Toutes les operations de maintenance et d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié / कुनै पनि मर्मत वा सफाई कार्यहरू अघि, विद्युतीय प्यानलमा सर्किट ब्रेकरको साथ उपकरण बन्द गर्नुहोस्। सबै मर्मतसम्भार र सफाई कार्यहरू योग्य प्राविधिकहरू द्वारा गर्नुपर्दछ / Vor jeglichem Eingriff zu Wartungs-oder Reinigungszwecken bitte die Stromzufuhr am Sicherungskasten abschalten /
Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, apagar el aparato mediante el disyuntor del cuadro eléctrico। Todas las operaciones de manteni-
miento y limpieza deben ser realizadas por un técnico capacitado।
1 Fr
En De Es
Vidange et nettoyage du reservoir tous les jours
1 Videz et nettoyez le réservoir de recupération d'eau avant qu'il ne soit plein (au moins une fois par semaine) pour éviter les mauvaises odeurs। si cette संचालन n'est pas faite régulièrement une led rouge signale que le réservoir est plein
2 Pur démonter le reservoir; insérer la clé dans l'orifice sous l'appareil Tirer vers l'avant le résevoir
3 Enlever le couvercle
4 Vider le जलाशय
5 Nettoyer le Réservoir (ne pas hésiter à utiliser des produits nettoyants)
6 Refermer le couvercle
7 Remettre le reservoir à sa स्थान
प्रत्येक दिन ट्याङ्की खाली गर्ने र सफा गर्ने
1 पानी रिकभरी ट्याङ्की भरिनु भन्दा पहिले खाली गर्नुहोस् र सफा गर्नुहोस् (हप्तामा कम्तिमा एक पटक) दुर्गन्धबाट बच्न। यदि ट्याङ्की नियमित रूपमा खाली र सफा गरिएन भने, रातो एलईडीले ट्याङ्की भरिएको संकेत गर्छ।
2 ट्याङ्की हटाउनको लागि, उपकरण मुनिको प्वालमा कुञ्जी घुसाउनुहोस्। ट्याङ्कीलाई अगाडि तान्नुहोस्।
3 आवरण हटाउनुहोस्।
4 ट्याङ्की खाली गर्नुहोस्।
5 ट्याङ्की सफा गर्नुहोस् (तपाईं सफाई उत्पादनहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ)।
The कभर बन्द गर्नुहोस्।
7 ट्यांक स्थापना गर्नुहोस्।
Regelmässige Entleerung und Reinigung des Wasserauffangbehälters
1 Entleeren und reinigen Sie den Wasserauffangbehälter, bevor er überläuft (mindestens einmal pro Woche)। So werden unangenehme Gerüche verhindert। Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig vorgenommen wird, zeigt eine rote LED -Leuchte an, dass der Behälter voll ist।
2 Zur Entnahme des Behälters den Schlüssel in das Loch links unterhalb des Geräts einstecken। Den Wasserauffangbehälter nach vorn herausziehen।
3 डेकेल अब्नेमेन।
4 Behälter entleeren।
5 Behälter reinigen (auch gern mit Reinigungsmitteln)।
6 Deckel Wieder schließen।
7 Behälter wieder einsetzen।
Vaciado y limpieza del depósito a diario
1 Vaciar y limpiar el depósito de agua antes de que esté completamente lleno (al menos una vez por semana) para evitar malos olores। Si esta operación no se hace regularmente una luz roja aparecerá indicando que el depósito de agua está lleno
2 Para desmontar el depósito, insertar la llave en el orificio situado debajo del aparato y tirar del depósito hacia delante।
3 Quitar la tapadera
4 Vaciar el depósito
5 Limpiar el depósito (se pueden utilizar productos de limpieza)
6 Cerrar la tapadera
7 भोल्भर a introducir el depósito en el aparato
1
2
3 5
4 6
7
12
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
रिप्लेसमेन्ट डेस पिसेस: यो सम्भव छ remplacer le capot, le रिजर्वोयर, le filtre et le support filtre par un technicien qualifé, pour le autres pièces le changement doit se faire par le fabricant/
प्रतिस्थापन पार्ट्स: योग्य प्राविधिक द्वारा कभर, ट्यांक, फिल्टर र फिल्टर समर्थन प्रतिस्थापन गर्न सम्भव छ। बाँकी भागहरू निर्माता द्वारा प्रतिस्थापित हुनुपर्छ।
TEILE-AUSTAUSCH: Ersatzteile, wie Gehäuse, Wasserauffangbehälter oder फिल्टर sind lieferbar। Der Austausch ist von einem Fachmann vorzunehmen। फर
Weiteren Teile-Austausch kontaktieren Sie bitte den Hersteller।
RECAMBIO DE PIEZAS: Es posible reemplazar la carcasa, el recuperador de agua, el filtro y el soporte del filtro por un técnico capacitado। Las demás piezas deben ser reemplazadas por el fabricante।
2 Fr
Nettoyage courant du filtre à air toutes les semaines
1 Tirer par la languette les 2 मोड्युलहरूले फिल्टरलाई समर्थन गर्दछ
२ रिटायरर ले २ फिल्टरहरू
3 Aspirer les 2 filtres en les frottant avec une brosse pour enlever les poussières
4 Remettre les 2 Suppots filtre jusqu'au क्लिप
En
प्रत्येक हप्ता एयर फिल्टर को नियमित सफाई
1
1 ट्याब प्रयोग गरेर 2 फिल्टर होल्डर मोड्युलहरू तान्नुहोस्
2 2 फिल्टरहरू हटाउनुहोस्
3 धुलो हटाउनको लागि 2 फिल्टरहरूलाई ब्रशले रगडेर भ्याकुम गर्नुहोस्
4 क्लिप नभएसम्म 2 फिल्टर होल्डरहरू फिर्ता राख्नुहोस्
De
Wöchentliche Reinigung des Luftfilters
1 Die 2 Filterhalter links und rechts am Gerät an der Lasche herausziehen
२ डाइ २ कुफर-फिल्टर हेरौस्नेहमेन
3 Die 2 Filter mit einer Bürste reinigen und Staub und Schmutz absaugen
X2
3
4
4
Die 2 Filterhalter wieder einsetzen
Es
Limpieza corriente del filtro de aire semanal
1 Tirar de las pestañas externas para sacar los dos módulos de los filtros
2 Extraer los dos filtros।
3 Aspirar los dos filtros frotándolos con un cepillo para quitar la suciedad।
4 Volver a meter los dos soportes del filtro hasta el क्लिप।
5
3 Fr
Nettoyage approfondi des filtres cuivre tous les mois
रिटायरर लेस २ फिल्टर कमे डान्स ले पैराग्राफ २ (सीआई डेसस)
1 Aspirer les 2 filtres en les frottant avec une brosse pour enlever les poussières
2 Les positionner dans une petite casserole (ou une bouilloire) et les faire bouillir avec une cuillère à soupe d'acide citrique, de vinaigre ou de sel Puis remettre les filtres secs dans l'appareil
En
प्रत्येक महिना तामा फिल्टर को विस्तृत सफाई
अनुच्छेद २ (माथि) मा जस्तै २ फिल्टरहरू हटाउनुहोस्
Aspirateur/Vacum cleaner Staubsauger/Vacum cleaner
1 धुलो हटाउनको लागि 2 फिल्टरहरूलाई ब्रशले रगडेर भ्याकुम गर्नुहोस्
2 तिनीहरूलाई एउटा सानो प्यान (वा केतली) मा राख्नुहोस् र तिनीहरूलाई साइट्रिक एसिड, सिरका वा नुनको एक चम्मचले उमाल्नुहोस्। त्यसपछि यन्त्रमा सुख्खा फिल्टरहरू फिर्ता राख्नुहोस्।
De
Gründliche Reinigung der Kupferfilter einmal im Monat
डाइ 2 फिल्टर हेरौस्नेहमेन; siehe Beschreibung 2 (ओबेन)
1 Die 2 Filter mit einer Bürste reinigen und Staub und Schmutz absaugen
1
2
2 in einen kleinen Topf (oder Wasserkocher) mit Wasser legen, einen Esslöffel Zitronensäure, Essig oder Salz zugeben und zum Kochen bringen Danach die getrockneten Filter wieder in das Gerät einsetzen
Es
Limpieza en profundidad de los filtros de cobre mensual
Retirar los dos filtros como en el paragrafo 2 (arriba)।
1 Aspirar los dos filtros frotándolos con un cepillo para quitar la suciedad।
2 Colocarlos en un cazo (o dentro de un hervidor) y ponerlos a hervir con una cucharada sopera de ácido cítrico, de vinagre o de sal। Volver a colocar los filtros secos en el aparato.
.
13
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
4 Fr
En De Es
Nettoyage du system d'évacuation toutes les semaines
Nettoyer régulièrement à l'aide du goupillon (fourni dans l'emballage) l'intérieur du système d'évacuation। Il est préconisé de réaliser cette opération à chaque vidange du reservoir
प्रत्येक हप्ता निकास प्रणाली सफाई
नियमित रूपमा राइफल प्रकारको ब्रश (प्याकेजमा प्रदान गरिएको) प्रयोग गरेर निकास प्रणालीको भित्री भाग सफा गर्नुहोस्। जलाशय निकासी हुँदा हरेक पटक यो अपरेशन गर्न सिफारिस गरिन्छ।
Wöchentliche reinigung des Ablauf-Systems
Das Ablauf-System innen regelmäßig mit einer Flaschenbürste (Lieferbestandteil) reinigen। Diese Reinigung sollte bei jeder Behälterentleerung durchgeführt werden।
Limpieza del sistema de evacuación semanal
Limpiar regularmente con la ayuda de una escobilla (suministrada en la caja) el interior del sistema de evacuación। Se recomienda realizar esa operación cada vez que se proceda al vaciado el depósito de agua।
V विशेषताहरू / विशेषताहरू
KENNDATEN / CARACTERISTICAS
Fr
तनाव d'allimentaion: 220-240 V
आवृत्ति: 50-60 हर्ट्ज
एन आपूर्ति भोल्युमtage: 220-240 V आवृत्ति: 50-60 Hz
Puissance nominale: - EXP'AIR: 800 W (Moteur Brush)
नाममात्र शक्ति: -EXP'AIR: 800 W (ब्रस मोटर)
प्रतिरोधात्मक क्षमताको सामना गर्नुहोस्
कुनै तताउने प्रतिरोधक छैन
क्लास II उत्पादन - आईपी 44
कक्षा II - IP 44 उत्पादन
डिसफंक्शनको लागि सुरक्षित इलेक्ट्रोनिक
खराबीको घटनामा इलेक्ट्रोनिक सुरक्षा उपकरण
पत्ता लगाउने क्षमता प्रणाली
Capacitive पत्ता लगाउने प्रणाली
Capacité du reservoir: 600 ml (Verrouillage du reservoir)
ट्याङ्कीको क्षमता: 600 एमएल (ट्याङ्की ताला र चाबी द्वारा सुरक्षित)
निभाउ सोनोर : ७५.५ डीबीए
आवाज स्तर: २ d डीबीए
2 फिल्टरहरू à एयर एन्टिब्याक्टेरियन पहुँचयोग्यहरू पोउर अन नेट्टोयाज फेसिल
2 एन्टिब्याक्टेरियल एयर फिल्टरहरू जुन सजिलै सफा गर्न सजिलो छ
पोइड कुल डे l'appareil: 7 किलो
टोरल वजन: 7 किलो
De Netzspannung: 220-240 V
फ्रिक्वेन्सी: 50-60 हर्ट्ज
Nennleistung: - EXP'AIR: 800 W (Schleifmotor)
kein Heizelement
Schutzklasse II - IP 44
Electronische Sicherheitsvorrichtung bei Functionsstörungen
Kapazitives सेन्सर प्रणाली
Fassungsvermögen des Wasserauffangbehälters: 600 ml (Behälter schlüsselgesichert)
Behälter schlüsselgesichert
Schallpegel: 75.5 dBA
2 seitlich zugängliche, antibakterielle Luftfilter zur leichteren Reinigung
Gesamtgewicht Gerät: 7 किलो
Es
आहारको तनाव: 220-240 V
फ्रिक्वेन्सिया: 50-60 हर्ट्ज
पोटेन्सिया नाममात्र: -EXP'AIR: 800 W (मोटर ब्रश)
पाप प्रतिरोधी क्यालोर
उत्पादन वर्ग II - IP44
Seguridad electrónica en caso de disfunción
क्यापेसिटिव पत्ता लगाउने प्रणाली
Capacidad del depósito de agua: 600 ml (Cierre del depósito con llave)
Cierre del depósito con llave
निभेल सोनोरो: 75.5 dBA
Dos filtros de aire Antibacteriano laterales fácilmente accesibles para una correcta limpieza
पेसो कुल डेल अपराटो: 7 किलो
14
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
FrSi certaines pièces sont anormalement useées, contacter le SAV। एन cas d'Accident, de mauvais fonctionnement ou de blocage de l'appareil, déconnectez l'alimentation électrique mais n'essayer pas de réparer l'appareil vous-même à moins que vous soyéfienien un technicien.
En यदि कुनै पार्ट्सले असामान्य पहिरनको संकेत देखाउँदछ भने, कृपया बिक्री पछि सम्पर्क गर्नुहोस्। दुर्घटना, खराबी वा उपकरणको अवरोधको अवस्थामा, विद्युत आपूर्तिबाट उपकरण विच्छेदन गर्नुहोस् तर तपाईं उपयुक्त योग्य प्राविधिक नभएसम्म, उपकरण आफैं मर्मत गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्।
DeBei ungewöhnlich starker Abnutzung von Bauteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst। Im Falle eines Unfalls, einer Fehlfunktion oder Blockierung des Geräts trennen Sie die bitte von der Stromversorgung। Eine Gerätewartung darf nur durch einen qualifizierten Techniker erfolgen।
EsSi algunas piezas parecen anormalmente desgastadas, contactar el servicio post-venta। En caso de accidente, mal funcionamiento o bloqueo del aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica pero no intente repararlo a menos que usted sea un técnico calificado।
सन्दर्भ: 2401348
JVD, 3 rue des Brêches, 44400 REZE France, Tél : +33 (0)2 40 75 98 20
बचत : +३३ (०)२ ४० ७५ ९६ ३०
FrToute erreur de branchement ou toute détérioration venant d'une उपयोग अपमानजनक ou en contradiction avec CE मोड d'emploi annule la garantie। Ce matériel satisfait aux prescriptions des directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/EC
त्रुटिपूर्ण जडान वा गलत प्रयोगको कारणले भएको कुनै पनि क्षति वा जुन यस पर्चाका निर्देशनहरूसँग बाझिएको छ, ग्यारेन्टी शून्य हुनेछ। यो उपकरणले युरोपेली निर्देशनहरू 2014/35/UE, 2014/30/UE र 2011/65/EC मा नियमहरूको पालना गर्दछ।
DeEin fehlerhafter Anschluss oder eine Beschädigung aufgrund von unsachgemäßer Nutzung oder eine Verwendung entgegen der Angaben in dieser Bedienungsanleitung hebt die Garantie auf। Das Material entspricht den Vorschriften der europäischen Richtlinien 2014/35/UE, 2014/30/UE und 2011/65/EC
EsTodo त्रुटि de instalación o deterioro provocado por una utilización abusiva o en contradicción con el modo de empleo anula la garantía। सामग्री युरोपेली 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/EC लाई प्रिस्क्रिप्शनहरू र निर्देशनहरू अनुरूप
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
EXP'AIR
ASCIUGAMANI AD ARIA ULTRAVELOCI
म्यानुअल d'installazione e d'uso
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio per accertarsi che venga utilizzato correttamente e in modo sicuro। सुरक्षित गर्नुहोस् questo manuale in un luogo sicuro per poterlo
qualsiasi momento मा परामर्श, all'occorrenza/
L'utilizzo improprio dell'apparecchio o il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza possono provocare gravi infortuni।
- Non cercare per alcun motivo di installare da soli l'apparecchio, a meno di essere un tecnico debitamente qualificato। Ciò può influire sul corretto funzionamento e quindi sulla sicurezza.
- Questo apparecchio deve essere installato da un tecnico debitamente qualificato। Una connessione elettrica errata può provocare un eletroshock o un cortocircuito।
- Non rimuovere l'involucro quando l'apparecchio è collegato।
- गैर उपयोगिता l'apparecchio in ambienti eccessivamente umidi, per esempio nei pressi di una vasca da bagno o di una doccia, dove può essere spruzzato, o in luoghi esposti ad abbondante condensa। Ciò può causare danni all'apparecchio e provocare un eletroshock।
- Non smontare l'apparecchio senza un buon motivo, né modificarlo। Ciò può provocare infortuni, un cortocircuito o un incendio।
- उपयोगिता सेम्पर l'apparecchio con il rispettivo involucro e filtro dell'aria। caso contrario मा, l'acqua potrebbe penetrare nell'apparecchio provocando un cortocircuito o un'elettrocuzione dell'utilizzatore।
- गैर-collegare altri apparecchi elettrici sullo stesso circuito। L'utilizzo di un altro apparecchio sullo stesso circuito può provocare il surriscaldamento e un incendio।
– Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che abbiano usufruito della supervisione o dietruochio di apparción di una persona responsabile della loro incolumità।
- डिसिन्सेरी l'apparecchio prima dell'ispezione o della pulizia। यसको विपरीत, sussiste il rischio d'eletrocuzione।
- Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio। Non permettere ai bambini di sospendersi all'apparecchio, poiché quest'ultimo potrebbe staccarsi dal suo supporto।
- प्रति maggiore sicurezza, è consigliabile installare un dispositivo di corrente residua differenziale con una corrente operativa nominale residua non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno। Rivolgersi all'installatore per ottenere consigli in merito।
1
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
INDICE
I installazione
3
II USO
11
III MANUTENZIONE E PULIZIA
12
IV SPIE LUMINOSE
14
VI CARATERISTICHE TECHNICHE
14
2
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
I installazione
AVVERTENZA - Non cercare per alcun motivo di installare da soli l'apparecchio, a meno di essere un tecnico debitamente qualificato। Ciò può influire sul corretto funzionamento e quindi sulla sicurezza. - Non installare l'apparecchio qualora sia collegato alla rete elettrica। - स्थापना गर्नुहोस् l'apparecchio su un supporto sufficientemente solido per garantirne il fissaggio sicuro। Precauzioni prima dell'installazione dell'apparecchio Non installare l'apparecchio in luoghi che presentino le seguenti caratteristiche: - तापमान निम्न स्तर a -10°C o उच्च a +40°C। – Luoghi in cui l'apparecchio può entrare direttamente in contatto con l'acqua। - Luoghi esposti ad abbondante condensa। - लुओघी इन क्यूई सोनो प्रेजेन्टी ग्याँस कोरोसिभि ओ न्यूट्री। - A meno di 20 moa più di 2000 m sopra il livello del mare। informazioni preliminari all'installazione – utilizzare una corrente monofase CA di 220V-240V / 50 Hz। - उपयोगिता अन cavo d'alimentazione con conduttori aventi una sezione di 2.5mm²। - Lasciare almeno 15 cm su entrambi i lati per poter accedere ai filtri। – Evitare i luoghi in cui una porta possa urtare l'apparecchio। - स्थापना गर्नुहोस् l'apparecchio su una parete totalmente piana। - Anticipare la positione d'arrivo del cavo d'alimentazione। - प्रमाणीकरण ले dimensioni del prodotto e lo spazio necessario prima di installarlo।
3
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
आयाम
Punto d'arrivo del cavo elettrico/
स्पाजियो र भिन्कोली डी'स्थापनाको लागि आवश्यक छ
Piastra per il fissaggio alla parete/
भिस्टा फ्रन्टेल
Punto d'arrivo del cavo elettrico/
4
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
स्थापना प्रक्रिया
1 Fissaggio della piastra di supporto alla parete:
1 Fissare la piastra di supporto all'altezza desiderata। L'altezza consigliata è compresa tra 100 cm।
2 prevedere un'uscita del cavo sulla parete adatta all'altezza dell'installazione।
3 Predisporre i fori di fissaggio nella parte inferiore dell'apparecchio (sagoma di foratura riportata a pag. 6)।
90 - 110 सेमी
2 Preparazione dell'apparecchio
Rimozione del serbatoio: 1 Inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio। 2 Tirare verso di sé il serbatoio।
Rimuovere l'involucro। 3 L'involucro non è avvitato alla fornitura।
Rimuovere l'involucro tirando verso di sé.
1
2
3
3
5
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
3 Fissaggio dell'apparecchio alla parete
1 Aprire la protezione dell'apparato electrico। 2 Infilare il cavo d'alimentazione attraverso il foro e la parte anteriore। 3 Montare l'apparecchio sulla piastra di supporto। 4 Fissare la base del prodotto।
4 Connessione alla morsettiera
1 स्थापना गर्नुहोस् e stringere il serracavo। Regulare la lunghezza dei cavi d'alimentazione।
2 Collegare i due cavi d'alimentazione alla morsettiera. १
2
6
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
Sagoma di foratura
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
160 मिमी
भिस्टा फ्रन्टेल
7
व्यापारिक आपूर्ति
315 मिमी
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
स्क्याला १:१
Uscita del cavo
80 मिमी
300 मिमी 8
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
5 राम्रो स्थापना गर्नुहोस्
1 Chiudere la protezione dell'apparato elettrico। 2 la scocca स्थापना गर्नुहोस्।
Stringere le quattro viti. 3 स्थापना गर्नुहोस् il serbatoio।
6 OPZIONE: Connessione allo scarico
1 Praticare un foro nel serbatoio nel punto previsto per lo scarico 2 Installare l'evacuazione 3 La connessione allo scarico deve essere effettuata con il tubo
1
O: 12 मिमी
2 3
पीवी सी
9
व्यापारिक आपूर्ति
USO
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
1 Inserire entrambe le mani nell'anello dell'apparecchio।
L'asciugamani si avvia automaticamente।
1
2 Muovere lentamente entrambe le mani
affinché il flusso d'aria elimini l'acqua sulla pelle.
2
3 रितिरारे पूर्णता ले मानी।
Ci vogliono da 10 a 15 secondi per asciugare le mani। L'asciugamani si spegne automaticamente।
3
10
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
SPIE LUMINOSE
- Quando si accende l'apparecchio, i LED all'interno dell'anello indicano che il funzionamento è corretto। Se i LED sono spenti, l'apparecchio è spento।
1 Inizializzazione della scheda elettronica। Dopo l'accensione dell'apparecchio, lo stato dei LED indica per 10 secondi che il sistema di rilevamento è inizializzato। Non utilizzare l'apparecchio durante questo intervallo di tempo।
2 in caso di problemi di rilevamento.
Il motore si spegne per 60 secondi, dopo 5 minuti di rilevamento continuo। Il LED all'estrema destra lampeggia rapidamente। Dopo 15 cicli ripetuti, il motore si spegne e il LED lampeggia lentamente। डिसइन्सेरेर l'apparecchio।
11
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
मणिणकुटिन
Spegnere l'apparecchio prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia (cfr. a pag. 10 interruttore ON/OFF)
3 Svuotamento e pulizia del serbatoio
1 Svuotare e pulire il serbatoio di raccolta dell'acqua prima che sia pieno (almeno una volta alla settimana) per evitare cattivi odori।
2 per rimuovere il serbatoio, inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio। Tirare verso di sé il serbatoio।
3 Rimuovere l'involucro।
4 Svuotare il serbatoio।
5 Pulire il serbatoio (è सम्भावित utilizzare detergenti)।
6 Chiudere l'involucro।
7 स्थापना गर्नुहोस् il serbatoio।
1
2
3 5
4 6
7
12
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
2 Pulizia abituale del filtro dell'aria
1 Tirare con la linguetta i due moduli di supporto del filtro 2 Togliere i 2 filtri 3 Aspirare i 2 filtri strofinandoli con una spazzola
प्रति eliminare la polvere 4 Riposizionare i 2 supporti dei filtri fino al clic
1
X2
3
4
5
3 Pulizia approfondita dei filtri in rame
Rimuovere i 2 filtri come indicato al paragrafo 2 sopra।
1 Aspirare i 2 filtri strofinandoli con una spazzola per eliminare la polvere
2 Collocarli in una piccola casseruola (o un bollitore) e farli bollire con un cucchiaio di acido citrico, aceto o sale। रिपोजिसनर र फिल्ट्री asciutti nell'apparecchio।
एस्पिरेटर / भ्याकुम क्लिनर
1
2
13
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
4 Pulizia del sistema di scarico
Pulire regolarmente l'interno del sistema di scarico con uno scovolino (fornito nell'imballaggio)। Si raccomanda di eseguire questa operazione ogni volta che si svuota il serbatoio।
CARATTERISTICHE
Tempo di asciugatura: 10-12 secondi (il tempo di asciugatura dipende dal grado d'igrometria, la temperatura ambiente e la superficie da asciugare) Voltaggio: 220-240 V – फ्रिक्वेन्जा: 50-60 Hz Potenza nominale: 800 W (nessuna resistenza) Motore a spazzole Prodotto di classe II – IP 44 Dispositivo di sicurezza elettronico in caso d'anomalia Velocitállà regolabile:/600 Hz h अधिकतम। (cfr. capitolo VI) Sistema di rilevamento capacitivo Capacità del serbatoio: 600 ml Chiusura del serbatoio e del filtro tramite chiave Livello acustico: 75.5 dBA Due filtri dell'aria laterali accessibile per: peizipuliana total
14
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
कोडिस कला।: 240 1976
वितरण गर्नुहोस्
GIERRE Trading Via Andrea Costa, 113 bis 47822 Santarcangelo di Romagna
इटाली www.gierretrading.it
EXP'AIR APPARECCHIO GARANTITO 3 ANNI Il collegamento scorretto e/oi guasti causati dall'utilizzo non conforme o contrario alle istruzioni del presente manuale d'uso annullano la garanzia। Questo apparecchio è conforme alle norme previste dalle direttive Europee 2014/35/UE e 2014/30/UE
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
‘
ZZZMYGIU
Ð%*’g/#+05f#0&&4;’4f/HÈa0n&d’6d4r1y%e-r0’4f’%#/#015
#07 ‘.&+056#..#6+10’6&76+.+5#6+10f
056#..#6+10#0&75’4)7+&’f
056#..#6+105g70&’$4#7%*5#09’+570)f #07#.&’+056#.#%+Ø0;76+.+<#%+10
‘(TLEEKME:2#+4#7”61/#868+311711’78921.#20%Ï21:;
‘(TLEELFF :2#+4#761/#6+37’4+5Ï6#.
)HUDeQborDeLwV: उनको
(QJOLVK en 'HXWFK e (VSDQRO Es
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/LUHFHPDQXHO.DYHFDWWHQWLRQDYDQWG ¶XWLOLVHUO¶D SSDUHLOSRXUHQDVVXUHUXQ ERQXVDJHHQWRXWH VpFXULWp*DUGHUFHPD.QXVSUPHQVRXPYX HUSOXVWDUG
5HDG WKLV PDQXDO FDUHIXOO EHIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH WR PDNH VXUH WKDW LW LV XVHG SURSHUO DQG LQ FRPSOHWHVDIHW.HHSWKLVPDQXDOLDQFHHW
'LHVHV+DQGEXFKYRU*HEUDXFKGHV*HULWVELWWHDXIPHUNVDPGXUFKOHVHQXPHLQHVLFKHUH1XW]XQJ ]XJHZlKUOHLVWHQ'DV+DQGEXWHKWHKWHKWHKU6 UHUQHXWEHQ|WLJHQ
/HHUHVWHPDQXDOFRQDWHQFLyQDQWHVGHXWLOL]DUHODSDUDWRSDUDDVHJXUDUVXFRUUHFWRXVRVHJXULGDG
उनको
6LYRXVQHIDLWHVSDVXQERQXVDJHGHFHWDSSDUHLORXQHVXLYH]SDVOHV
।, SUpFDXWLRQVHQPDWLqUHGHVpFXULWpYRXVSRXUULH]YRXVEOHVVHUJUDYHPHQW
1HSDVHVVDHUG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLOY,RXVPrPHjPRLQVTXHYRXVQHVRH]XQ WHFKQLFLHQFRP.SpWHQW & HODSRXUUDLWDIIHFWHUVRQLQFQ,HDSRXUDLWDIIHFWHUVRQFQRQW, p /¶LQVWDOODWLRQGHFHWDSSDUHLOGRLWrWU.HIDLWHSDUXQWHF KQLFLHQTXDOL¿p8QEUDQFKHPHQW pOHFWULTXHLQFRUUH.FWSHXWSURYRTXHUXQWHQFQFRXWFXWFWFX
1HSDVHQOH.YHUOHFDSRWORUVTXHOHSURGXLWHVWEUDQFKp , , E1DHLJSQDRVLUXHWLROLXVHGU¶XO¶DQSHSGDRUXHFLOKGHDQRVXLOQSRHXQULD,URLUQWQrHWUPHH,O¶QRWEKMHXWPGL¶GpHFODSEDRUXHV[VHXPUHSVOHGLSUHUqFVWHGV¶XRQXHGDQV GHVHQGURLWVjIR.UWHVF)RQGHQVDWLR(QV &HODSRX.UUDLWHQWUDLQHUXQGVIRQFWLRQQHQWGHO¶DSSDUHLOHWXQFKRFpOHFWULTXH
Y1RHXSVDEV.OHSVDVVHUGRpXPSRUQRWYHRUTO¶DXSHSU.DXUQHLFORVXDUQWVFLUUDFLXVLRWQXYQDLOQDFEHOHQGHLWHQH, SDVOHPRGL¿HU9RXVSRUXUXULXULXULX HFVRQUpFHSWDFOHHWVRQ¿OWUHjDLUIDXWHGHTXRLO¶HDX
SRXUUDLWHQWUHUJO¶LQWp.ULHXUHWSURY RTXHUXQFRXUWFLUFXLWRXXQHpOHFWURFXWLRQ 1HSDVEUDQFKHUG¶DXWUHVDSSDU.HLOVPHXUDQHP
8WLOLVHUXQDXWUHDSSDUHLOVXUODPrPHOLJQHSRXUUDLWSURYRTXHUXQpFKDXIIHPHQW
GHODSULVHHWXQLQFHQGLH। &HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVSUpYXSRXUrWUH.XWLOLVpSDUGHVSHUVRQQ HVFRPSULVOHVHQIDQWV
GRQWOHVFDSDFLWpVSKVLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
,SSGHD¶LQUUVVOR¶WLUQQXWQFHHWULPVR,QpGVGpLSDQULXpUHpDHOGDV¶EXGOQH¶HHV। OQ¶HDFXSHUSVDVpUDHFXXLOIULVWpLHOGOH¶XVQRHQVWXSUXYHELpOODQQpF¿HFLHRUX
'pEUDQFKHUO¶DSSDUHLODYDQWGHOHYpUL¿HURXGHOHQHWWRHU9RXVSRXUULH]YRXV
pOHFWURFXWHU ,।
1V, ORHFQRSQVDXYVLSHOSDQRLWVUGVWHUVOXH.UVYHHLQOOIH.DUQOWHVVVHQVIDXQVWSVHSQRGXUHUVJDO¶VDVSXSUDHUHTLOXFLOHXHQFLOHXLWX FWDO¶FDKSHSUDGUHHLO
3RXUXQHSURWHFWLRQVXSSOpPHQWDLUHO
LQVWDOODWLRQ, G
XQGLVSRVLWLIpYLWDQWOHVFRXUDQWV
UpV.LGXHOV-GHSOX3V0GHP$HVWUHFRPPDQGpGDQVOHFLUFXLWpOHFWULTXHGHODVDOOHGH
EDLQV'HPDQGH]FRQVHLOjYRWUHLQVWDOODWHXU
.
EN
,IRXPLVXHWKLVDSSOLDQFHRUGRQRWWDNHWKHVDIHWSUHFDXWLRQVRXPD EHVHULRXVOLQMXUHG
1HYHUDWWHPSWWRLQVWDOOWKHDSSOLDQFHRXUVHOIXQOHVVRXDUHDVXLWDEOTXDOL¿HG WHFKQLFLDQ'RLQJVRPDDIIHFWLWVRSHUDWLRQDQGVDIHW
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGEDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ ,QFRUUHFWHOHFWULFDOFRQHFWLRQFDQUHVXOWLQHOHFWURFXWLRQRUVKRUWFXLVLW
1HYHUWDNHRIIWKHFRYHUZKHQWKHDSSOLDQFHLVFRQQHFWHG
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHLQKXPLGDWPRVSKHUHVIRUH[DPSOHFORVHWRDEDWKRUD VKRZHUZKHUHLWPDEHVSODVKHGRULQSODFHVH WRPDOIXQFWLRQDQGUHVXOWLQHOHFWULFVKRFN
'RQRWGLVDVVHPEOHWKHDSSOLDQFHZLWKRXWJRRGUHDVRQDQGGRQRWPDNHDQFKDQJHV WRLW
$OZDVXVHWKHDSSOLDQFHZLWKLWVUHFHSWDEOHDQGDLU¿OWHU2WKHUZLVHZDWHUPDHQWHU WKHDSSOLDQFHUHVXOWLQJLQDVKRUWFLUFXLWRUHOWHFURWU
'RQRWFRQQHFWDQRWKHUDSSOLDQFHVRQWKHVDPHOLQH 8VLQJDQRWKHUDSSOLDQFHRQWKHVDPHOLQHPDUHVXOWLQRYHUKHDWLQJDQG¿UH
7KLVDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHESHUVRQVLQFOXGLQJFKLOGUHQZLWKUHGXFHG SKVLFDOVHQVRUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFNRIH HHQJLYHQVXSHUYLVLRQRULQVWUXFWLRQFRQFHUQLQJXVHRIWKHDSSOLDQFHED SHUVRQUHVSRQVLEOHIRUWKHLUVDIHW
'LVFRQQHFWWKHDSSOLDQFHEHIRUHLQVSHFWLQJRUFOHDQLQJLW 2WKHUZLVHRXPDEHHOHFWURFXWHG
&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKHGRQRWSODZLWKWKHDSSOLDQFH'R QRWDOORZFKLOGUHQWRKDQJIURPWKHDSSOLDQFHDVLWPWKHDSSOLDQFHDVLWWPWPWFWFWP
)RUDGGLWLRQDOSURWHFWLRQWKHLQVWDOODWLRQRIDUHVLGXDOFXUUHQWGHYLFH5&'KDYLQJD UDWHGUHVLGXDORSHUDWLQJFXUHQWHQWHQWHQWHQWHQWHQWHQW FWULFDO FLUFXLWVXSSOLQJWKHEDWKURRP$VNRXULQVWDOOHUIRUDGYLFH
e
)DOOV6LHGLHVHV*HULWXQVDFKJHPlEHWUHLEHQRGHUGLH9RUEHXJXQJVUHJHOQ IUGLH6LFKHUKHLWPLVVDFKWHQN|QQHQ6LHVLFKWHKWHQVHQVHQ
9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWVHOEVW]XLQVWDOOLHUHQHVVHLGHQQ6LHVLQGVHOEVWHLQ )DFKPDQQ6RQVWN|QQWHGHURUGHQWOLFKH%HWULHEXQGGDPLWGLH6LFKHUKHLWEHHLQWUlFKWLJW ZHUGHQ
'LH,QVWDOODWLRQGLHVHV*HULWVPXVVGXUFKHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ)DFKPDQQ YRUJHQRPPHQZHUGHQ) DOOVGHUHOHNWULVFKH$QVFKOXVJVJVJWJQVJQVJWX LQHP6WURPVFKODJRGHU.XU]VFKOXVVNRPPHQ
6RODQJHGDV3URGXNWDQJHVFKORVVHQLVWGDUIGLH6FKXW]KDXEHQLFKWDEJHQRPPHQZHUGHQ
'DV*HULWGDUIQLFKWLQHLQHP)HXFKWEHUHLFKYHUZHQGHWZHUGHQ]%LQGHU1lKH HLQHU%DGHZDQQHRGHU'XVFKHZRHVGLUHNWYRQ6NHQWHQWHQWHQWHQ GHULQ5lXPHQPLWVWDUNHU.RQGHQVZDVVHUELOGXQJ $QVRQVWHQN|QQWHHV]X% HWULHEVVW|UXQJHQDP*HULWXQG6WURPVFKODJJHIDKUNRPPHQ
'DV * Hullwqullwrkwlawlawlawlulquliw- uxquglqhlqjoqjqjqjqjqjquequequequehquohuluhlulouhlulululuhlulouha Qh Qhü Quwhuhlqhuquehulululula | Qurahuhulquhlulululuwo
'DV*HULWVWHWVPLW:DQQHXQG/XIW¿OWHUYHUZHQGHQGDVRQVW:DVVHULQGDV*HUlW HLQGULQJHQXQGVRHLQHQ.XU]VFKOXVVRGHUKFHQVHQWHQWHQWHQ|
.HLQHHHHHEWHEWUHQHQ * HULWHWHQHQHQHQROWELVOLHQFKHQFKHQFKHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQULWOWOWOWWEW कच
'LHVHU$SSDUDWLVWXQJHHLJQHWIU%HKLQGHUWH.LQGHU0HQVFKHQPLWYHUPLQGHUWHU SKVLVFKHUPHQWDOHURGHUVHQVRULHOOHU.DSD]LWlWFKFKHQFKHQFKH (UIDKUXQJRGHU.HQQWQLVVHGLHIUGHQ*HEUDXFKHLQHVVROFKHQ*HulWHVDEVROXW XQXPJlQJOLFKVLQGDXVVHUZHQGLHVH0HUVRQLQHQLHQHQLHQHQL H .RQWUROOH]XVWlQGLJHQYHUDQWZRUWOLFKHQ3HUVRQIUGHQ*HUDXFKHLQHVVROFKHQ *HULWHVDQJHOHLWHWZRUGHQVLQG =XP.RQWLQWHQWHQWHQ6 HUDENOHPPHQ3RUVLFKW5WURPVFKODJJHIDKU
1DWUOLFKLVWHVHEHQIDOOHVXQXPJlQJOLFKGLH.LQGHUEHLP*HEUDXFKHLQHVVROFKHQ *HULWHV]XEHUZDFKHQ.LQGHUQLVW]XYHUELFKGUHQLQWHQ VVHQGDHVVRQVWDXVVHLQHU+DOWHUXQJJHULVVHQZHUGHQN|QQWH
$OV]XVlW]OLFKHQ6FKXW]LVWGDV,QVWDOOLHUHQHLQHU]XVlW]OLFKHQ6FKXW]RGHU ,VROLHU]HLQULFKWXQJQ|WLJGLHVXP6WURPVW|VVHYRQEHUP$PSHULQHLQHP%DGH]LPPHU ]XYHUPHLGHQ%LWWHQ6LH,KUHQ,QVWDOODWHXUXP5DW
Es
6LHODSDUDWRQRVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWHRQRVHWLHQHQFXHQWDODVSUH FDXFLRQHVHQPDWHULDGHVHJXULGDGSRGUtDQFDXVDUVHGDJVHX
1RLQWHQWHLQVWDODUHODSDUDWRSRUVXFXHQWDDPHQRVGHTXHXVWHGVHDXQSURIHVLRQDO GHODPDWHULD
/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWRGHEHKDFHUODXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR8QDPDOD एफआरक्यूएच
1RTXLWDUODFDUFDVDFXDQGRHOSURGXFWRHVWpFRQHFWDGR
1RXWLOL]DUHOSURGXFWRHQDPELHQWHVK~PHGRVSRUHMHPSORFHUFDGHXQDEDxHUDRGH XQDGXFKDRGUtDHVWDUH FLRQHVGHDJXD(VWRSRGUtDDFDUUHDUXQDGLVIXQFLyQGHODSDUDWRXQFKRTXH HOpFWULFR
1RGHVPRQWDUHODSDUDWRVLQXQDUD]yQLPSRUWDQWHQRPRGL¿FDUORSRGUtDXVWHG GDxDUORSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRRXQLQFHQGLR
8WLOL]DUVLHPSUHHODSDUDWRFRQVXUHFLSLHQWHVX¿OWURGHDLUHVLQRHODJXDSRGUtD SHQHWUDUDOLQWHULRUSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQDHOFWX
1RHQFKXIDURWURVDSDUDWRVHQODPLVPDOtQHDHOpFWULFD&RQHFWDURWURDSDUDWRHQOD PLVPDOtQHDHOpFWULFDSRGUtDSURYRFDUXQVREUHFDOHQWHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHD
(VWHDSDUDWRQRHVWiSUHYLVWRSDUDVHUXWLOL]DGRSRUSHUVRQDVLQFOXLGRQLxRVFXDV FDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDOHVRPHQWDOHVVHDQUHGXFLGDVRSHUVRQDVIDOWDVGH H[SHULHQFLDRFRQRFLPLHQWRVDOYRVLHOODVVHHQFXHQWUDQEDMRODVXSHUYLVLyQGHXQD SHUVRQDUHVSRQVDEOHGHVXVHJXULGDGGHVXYLJLODQFLDRGHLQVWUXFFLRQHVSUHYLDV FRQFHUQLHQWHVDODXWLOL]DFLyQGHODSDUDWR
'HVFRQHFWDUHODSDUDWRDQWHVGHLQVSHFFLRQDUORROLPSLDUOR8VWHGVHSRGUtDHOHFWUR FXWDU
6HUHFRPLHQGDYLJLODUDORVQLxRVSDUDDVHJXUDUVHGHTXHQRMXHJDQFRQHODSDUDWR 1RGHMDUDORVQLxRVVXELUVHDODSDUDWR6XVRSRUWHSRGUDWHD
3DUDXQDSURWHFFLyQVXSOHPHQWDULDVUHFRPLHQGDODLQVWDODFLyQGHXQGLVSRVLWLYR TXHHYLWHFRUULHQWHVUHVLGXDOHVGHPiVGHP$HQHOFLUFGFRQWFRX3 LQVWDODGRUSURIHVLRQDO
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
६२००$,५(&२१७(१७६
,1+$/7Ë1',&(
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
हरे
म ,167$//$7,21
II ८७,/,६$७,२१
III (175(7,(1(71(772<$*(
म ७(०२,१६/८०,१(८;
&$5$&7(5,67,48(67(&+1,48(6
En
म ,167$//$7,21
II ,1',&$725/,*+76
III 86(
I 0$,17(1$1&($1’&/($1,1*
7(&+1,&$/&+$5$&7(5,67,&6
e
म ,167$//$7,21
II : $५१/(८&+७(१
III % (१८७=८१*
I 3)/(*(81’5(,1,*81*
७(&+7&+(1,6(=,),।$63
Es
म ,167$/$&,Ï1
II ७(६७,*२६/८०,१२६२६
III ८७,/,=$&,Ï87
I 0$17(1,0,(172</,03,(=$
&$5$&7(5Ë67,&$67e&1,&$6
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
I ,167$//$7,21,167$//$7,21 ,167$//$7,21,167$/$&,Ï1
उनको
ए एनआई एन
· XODQ1VHW.pHFSFXDKUVQLWLpHFLVHVQDFHRUPGS¶LpQWVHWQDWOOH, &UHO¶ODDSSSRDXUHUULDOYLWRDXIIVHPWHrUPVHRQjEP,RRQLQIRWQWHQVRQWHQWRQHQ F ·।
· .1HSDVIDLUHO¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOSHQGDQWTX¶LOHVWEUDQFKp
,QVWDOOHUO¶DSSDUHLOVXUXQVXSSRUWVXI¿VDPPHQWVROLGHSRXUDVVXUHUVD¿[DWLRQ
Pr सावधानी avant l स्थापना de l appareil
1¶LQVWDOOH]SDVFHW:DSSDUHLOGDQVGHVHQGURLWVSUpVHQWDQWOHVFDUDFWqUHVVXLYDQWV
· 4XDQGODWHPSpUDWXUHHVW.L4Q0Ip0UL+H-XUHj±1R0X0V-X-SpULHXUHj& · /jRO¶DSSDUHLOSHX.WHQWUHUHQFRQWDFWGLUHFWDYHFGHO¶HDX
·। )( · 'DQVOHVHQGURLWVjIRUWHFRQGHQVDWLRQ
.
· 'DQVOHV.HQGURLWVRGHVJ2D0]0F0R-UURVLIVRXQHXWUHV2V0R-QWSUpVHQWV
$PRLQVGHPRXjSOXVGHPGXQLYHDXGHODPHU
सूचना स्थापना गर्न सक्षम
· 8WLOLVH]XQFRXUDQWPRQRSKDVpDOWHUQDWLIGH99+]। ५० / २४०-२२०
· 8WLOLVH]XQFDEOHG¶DOLPHQWDWLRQDYHFGHVFRQGXFWHXUVGHVHFWLRQGHPPð
।" ०
· /DLVVHUDXP.RLQVFPVXUO¶XQGHVF{“WpV1S5RXUDFFpGHUDX[¿OWUHV · (YLWH]OHVHQGURL.WVRXQHSRUWHSRXUUDLWKHXUWHUO¶DSSDUHLO · &KRLVLUXQPXUSDUIDLWHPHQWSOD.QSRXU¿[HUO¶DSSDUHLO · $QWLFLSHUODSRVLWLRQGHO¶DUULYHU.GXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ · &RQQD.vWUHSUpDODEOHPHQWOHVGLPHQVLRQVHWO¶HQFRPEUHPHQWGXSURGXLWLQVWDOOp
e
एसी एनजी
9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWVHOEVW]XLQVWDOOLHUHQHVVHLGHQQ6LHVLQGVHOEVWHLQ )DFKPDQQ6RQVWN|QQWHGHURUGHQWOLFKH%HWULHEXQGGDPLWGLH6LFKHUKHLWEHHLQ WUlFKWLJWZHUGHQ
'DV*HulWGDUIZlKUHQGGHV, QVWDOOLHUHQVQLFKWDQJHVFKORVVHQVHLQ
'DV*HulWDQHLQHUDXVUHLFKHQGWUDJIlKLJHQ8QWHUODJHEHIHVWLJHQ
icherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation
,QVWDOOLHUHQ6LHGDV*HULWQLFKWDQ2UWHQGLHIROJHQGHU%HVFKUHLEXQJHQWVSUHFKHQ
7HPSHUDWXUHQXQWHU± RGHUEHU
*HIDKUGHUGLUHNWHQ%HUKUXQJGHV*HULWVPLW:DVVHU
%HUHLFKHGLHVWDUNHU.RQGHQVZDVVHUELOGXQJDXVJHVHW]WVLQG
%HUHLFKHGLHlW]HQGHQRGHUQHXWUDOHQ*DVHQDXVJHVHW]WVLQG
:HQLJHUDOVPE]ZPHKUDOVPEHUGHP0HHUHVVSLHJHO
Voraussetzungen für die स्थापना
1HW]DQVFKOXVVDQ(LQSKDVHQ:HFKVHOVWURP99+] $QVFKOXVVEHUHLQ1HW]NDEHOPLW/HLWHUTXHUVFKQLWWPPð
/DVVHQ6LHEHLGVHLWLJPLQGHVWHQVFP3ODW]IUHLXPGHQ=XWULWW]XGHQ)LOWHUQ]X JHZlKUOHLVWHQ
9HUPHLGHQ6LH(LQEDXRUWHDQGHQHQHLQH7UDQGDV*HULWDQVFKODJHQN|QQWH
=XU*HulWHEHIHVWLJXQJHLQHDEVROXWJHUDGH:DQGZlKOHQ
'LH.DEHOHLQWULWWVSRVLWLRQEHUFNVLFKWLJHQ' LH$EPHVVXQJHQXQGGHU5DXPEHGDUIGHVLQVWWDOOLHUWHQ3URGXNWVPVVVHQLPYRUDXV EHNDQL
En
CA IN 1HYHUDWWHPSWWRLQVWDOOWKHDSSOLDQFHRXUVHOIXQOHVRXDUHDVXLWDEOTXDOL¿HG WHFKQLFLDQ'RLQJVRPDDIIHFWLWVRSHUDWLRQDQGVRQWHQWHQWHQWD QLWLVFRQQHFWHG ,QVWDOOWKHDSSOLDQFHRQDVXSSRUWWKDWLVVXI¿FLHQWOVROLGWRDWWDFKLWVHFXUHO उपकरण स्थापना गर्नु अघि सावधानीहरू UDFWHULVWLFV 7HPSHUDWXUHORZHUWKDQ±RUKLJKHUWKDQ& 3ODFHVZKHUHWKHDSSOLDQFHPDFRPHLQWRGLUHFWFRQWDFWZLWKZDWHU 3ODFHVZKHWKDQ FHVZKHUHFRUURVLYHRUQHXWUDOJDVHVDUHSUHVHQW $WOHVVWKDQPRUPRUHWKDQPDERYHVHDOHYHO स्थापनाको लागि जानकारी 3VHDPRQRSKDVH$&FXUUHQWRI8++ DFURVVVHFWLRQRIPPð /HDYHDWOHDVWFPIUHHRQHLWKHUVLGHLQRUGHUWRDFFHVVWKH¿OWHUV $YRLGSODFHVZKHUHWKHDSSOLDQFHFRXOGEHKLWEDFQWHQDWHQWHD ZDOO $OORZIRUWKHSRZHUVXSSOFDEOHLQOHW ) LQGRXWWKHGLPHQVLRQVDQGVSDFHUHTXLUHPHQWVRIWKHSURGXFWEHIRUHLQVWDOOLQJ
Es
A NCI N 1RLQWHQWHLQVWDODUHODSDUDWRSRUVXFXHQWDDPHQRVGHTXHXVWHGVHDXQWpFQLFRSUR IHVLRQDO(VWRSRGUtDDIHFWDUDOIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWRSRUWDQWRDVXVHJXULGDG 1RKDFHUODLQVWDODFLyQGHOSURGXFWRHVWDQGRFRQHFWDGR ,QVWDODUHODSDUDWRVREUHXQVRSRUWHVX¿FLHQWHPHQWHVyOLGRSDUDDVHJXUDUVXEXHQD ¿MDFLyQ Precauciones antes de la instalaci n del aparato 1RLQVWDODUHVWHDSDUDWRHQORVOXJDUHVTXHSUHVHQWHQODVVLJXLHQWHVFDUDFWHUtVWLFDV &XDQGRODWHPSHUDWXUDHVLQIHULRUDyVXSHULRUD (QXQOXJDUGRQGHHODSDUDWRSXHGDHQWUDUHQFRQWDFWRFRQHODJXD /XJDUHVFRQPXFKDFRQGHQVDFLyQGHDJXD /XJDUHVGRQGHKDDJDVHVFRUURVLYRVRQHXWURV $PHQRVGHPRDPiVGHPGHOQLYHOGHOPDU Informaci n previa a la instalaci n 8VDUXQDFRUULHQWHDOWHUQDGH99+] 8WLOL]DUXQFDEOHGHDOLPHQWDFLyQPtQLPRGHPPGHVHFFLyQ 'HMDUDOPHQRVFPGHHVSDFLRHQXQRGHORVGRVODGRVSDUDSRGHUDFFHGHUDORV ¿OWURV (YLWDUORVOXJDUHVGRQGHXQDSXHUWDSXHGDFKRFDUFRQHODSDUDWRGDxDUOR (VFRJHUXQDSDUHGWRWDOPHQWHSODQDSDUD¿MDUHODSDUDWR 3UHYHUODWRPDGHHQWUDGDGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
imensions / imensions / Abmessungen / imensiones
one d arri e letriue/
le tri inlet one/ intrittsstelle trom a el/ ntrada de alimenta in el tri a
Encombrementetcontrainte/ sd स्थापना /
ठाउँ आवश्यकताहरू र स्थापना अवरोधहरू / Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen /
olumen y obligaciones de instalaci n
ue de ae / ront अर्थात् orderansi t / ista rontal
PlTaôteleomruraallleadtteafixmateionnt///
e estigungs le an der and/ opporte de su ein mural
स्पा र dlearrtiriaelinllettriounee///
intrittsstelle trom a el/ona de la alimenta in el tri a
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
FP
प्रक्रिया हटाउने / स्थापना प्रक्रिया
स्थापना / स्थापना प्रक्रिया n
उनको
ixation: delat lemuraledaccroche:
एल QVWDOODWLRQ ( 1
3UpSDUHUOHVWURXVGH¿[DWLRQGDQVODSDUWLHEDVVHGHO¶¶DSSDUHLO
*DEDULWGHSHUODJHS
En
धातु पर्खाल समर्थन प्लेट संलग्न:
0RXQWWKHZDOOVXSSRUWSODWHDWWKHUHTXLUHGKHLJKW7KHUHFRPPHQGHG
KHLJKWLVEHWZHHQDQGFP
3URYLGHDZDOOFDEOHRXWOHWWKDWLVDGDSWHGWRWKHKHLJKWRIWKHDSSOLDQFH
3UHSDUHWKHDWWDFKPHQWKROHVLQWKHORZHUSDUWRIWKHDSSOLDQFHGULOOLQJ
WHPSODWHRQ3DJH
e
efestigung der Wandhalterung:
'DV%HIHVWLJXQJVEOHFKDXIGHUJHZQVFKWHQ+|KHDQEULQJHQ'LHHPS
IRKOHQH+|KHEHWULJWELVFP
'LH$XVWULWWVVWHOOHGHV.DEHOVDXVGHU:DQGULFKWHWVLFKQDFKGHU, QVWDOOD
WLRQVK|KH
'LH%HIHVWLJXQJVERKUXQJHQLPXQWHQ*HulWHEHUHLFKYRUEHUHLWHQ%RKU
VFKDEORQH6
Es
i aci n del soporte de su eci n भित्तिचित्र
LMDUHOVRSRUWHGHVXMHFLyQPXUDOHQODDOWXUDGHVHDGDODDOWXUDSUHVWDEOH
FLGDVHVLW~DHQWUHFP
3UHYHUODVDOLGDGHOFDEOHGHSDUHGDGDSWiQGRODDODDOWXUDGHODLQVWDODFLyQ
GHVHDGD
3UHSDUDUORVDJXMHURVGH¿MDFLyQHQODSDUWHEDMDGHODSDUDWRWDPDxRGH
SHUIRUDFLyQ9HUSJ
२ घन्टा
परिधान परिधान प्रा
',75QLpHUVHPWpLUUU.RHHYQUHWOUOHDDVJFFOH¶DDOpSGYRDGXWQDUWQpOVVH.HO¶UURpYU.VRL¿HLUFYH:RLVURXVO¶DSS12DUHLO
./HFDSRWQ¶HVWSDVOLYUpYLVVp ३
5HW.LUHUOHFDSRWSDUXQPRX YHPHQWGHWUDQVODWLRQYHUVO¶DYDQW
En
उपकरण तयारी गर्दै
5HPRYLQJWKHWDQN
, QVHUWWKHNHLQWKHKROHXQGHUWKHDSSOLDQFH
3XOOWKHWDQNIRUZDUGV
5HPRYHWKHFRYHU
7KHFRYHULVQRWVFUHZHGLQSODFHZKHQGHOLYHUHG
5HPRYHWKHFRYHUESXOOLQJIRUZDUGV
e
Vorbereitung des Geräts
$EEDXGHU:DQQH
'HQ6FKOVVHOLQGDV/RFKXQWHUGHP*HULWHLQVWHFNHQ
'LH:DQQHQDFKYRUQKHUDXV]LHKHQ
'LH6FKXW]KDXEHDEQHKPHQ
'LH6FKXW]KDXEHZLUGORVHPLWJHOLHIHUW
'LH6FKXW]KDXEHQDFKYRUQDE]LHKHQ
Es
Preparaci n del aparato
6DFDUHOGHSyVLWRGHDJXD
0HWHUODOODYHHQHORUL¿FLRVLWXDGRGHEDMRGHODSDUDWR
7 LUDUGHOGHSyVLWRKDFLDGHODQWH
4XLWDUODFDUFDVD
4XLWDUODFDUFDVDFRQXQPRYLPLHQWR
GHWUDVODFLyQKDFLDGHODQWH
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
हरे
ई मा
Es
सोमtage de l app.areila um ur 1 . 2 23DXVYVULHUUOHFFDSEOWHDJGH¶D.FOOLDPVHVQHWD,,WLRQGDQVO¶RUL¿FHSRX3UOHUDPHQHUjO¶DYDQW 0RQWHUO¶DSSDUHLOVXUDWHWHWHQLWH SURGXLW
भित्तामा उपकरण माउन्ट गर्दै
2SHQWKHFODVV,, FRYHU 3DVVWKHSRZHUVXSSOFDEOHWKURXJKWKHKROHDQGWRZDUGVWKHIURQW 0RXQWWKHDSSOLDQFHRQWKHVXSSRUWSODWH 6HWKFWHXWHWHXWHWX
efestigung des Geräts an der Wand
'LH.ODVVH,,$EGHFNXQJ|IIQHQ'DV1HW]NDEHOGXUFKGLHgIIQXQJQDFKYRUQGXUFKVWHFNHQ 'DV*HULWDXIGHP+DOWHUXQJVEOHQVQWHQWHQWHQWHQ JHQ
i aci n del aparato en la pared
$EULUODWDSDFODVH,, 3DVDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSRUHORUL¿FLRSDUDVDFDUORSRUGHODQWH &RORFDUHODSDUDWRHQHOVRSRUWHGHVXMHFLyQPXUSD
हरे
ई मा
Es
कनेक्सन ऑबोर्नियर
। ४
.
टर्मिनल पट्टी जडान
,QVWDOODQGWLJKWHQWKHFDEOHFODPS $GMXVWWKHOHQJWKRIWKHSRZHUVXSSOZLUHV
Anschluss an die Klemmleiste
(LQVHW]HQXQG9HUVFKUDXEXQJGHU.DEHOVFKHOOH 'LH$QVFKOXVVGUlKWHDEOlQJHQ $QVFKOXVVGHUEHLGHQ'UlKWHDQGLH.OHPPOHLVHWH
Conexi na la toma el ctrica
,QVWDODFLyQFRQH[LyQGHORVFDEOHV $MXVWDUODORQJLWXGGHORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLyQ (PSDOPHGHORVGRVFDEOHVGHDOLPHQWDFLyQDODWRPDHOpFWULFD
मिमी मिमी
9XHGHIDFH) URQWYLHZ
9R9UXGHHUGDHQIVDLFHKW)U9LRVQWWDYL)UHRZQWDO
9RUGHUDQVLFKW9LVWD)URQWDO
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
GabaritdePer age// ड्रिलिंग टेम्प्लेट ohrsGcahbaabrliotndee/ Pearmaageo /dDerpilelirnfgortaecmi pnlate ohrschablone / ama o de perforaci n
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
व्यापारिक आपूर्ति
mm
mm
BERLS.COM
E1CELLE / SCALE
MASSSTA: / ESCALA
Sortiedecble / केबल आउटलेट
abelaustritt / Salida del केबल
mm
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
हरे
ई मा
Es
२ घन्टा
ई मा
Es
स्थापना मा
। ४
559LHHVIPVHDRUJPQHWHHGUHOHOHVFFDDYSS.LRVRWWDJ.HFODVVH, 2
5HPHWWUHOHUPVHUYRLU। ३
स्थापना को nd
&ORVHWKHFODVV,,FRYHU,QVWDOOWKHFRYHU 7LJKWHQWKHIRXUVFUHZV,QVWDOOWKHWDQN
स्थापना भयो
'LH.ODVVH, $EGHFNXQJZLHGHUVFKOLHHQ 'LH6FKXW]KDXEHZLHGHUDQEULQJHQ 'LH6FKUDXEHQHLQVFKUDXEHQ 'LH:DQQHZLHGHQJHQ
in de la instalaci n
&HUUDUODWDSDFODVH,, 3RQHUODFDUFDVD (QURVFDUORVWRUQLOORV 9ROYHUDPHWHUHOGHSyVLWRGHDJXD
PI N :Racc:ordement à l' vacuation
। ४
7, QUVRWXDHOOUH.UODO
p]RYDQFHXGDXWHUXpUVHUYRLUSUpYXSR2 XUO
pYDFXDWLRQ
8.WLOLVHUOHWXEHIRXUQLSRXUUpDOLVHUOD3MRQFWLRQDYHFO
pYDFXDWLRQ
PIN: जल निकासीमा जडान
0DNHRQHKROHLQWKHWDQNPHDQWIRUWKHGLVFKDUJH , QVWDOOWKHVSLOOZD 7KDQNVWRWKHWXEHRXFDQUHDOL]HWKHMXQFWLRQZLWKWXLFKDUJH
PIN : Anschluss an ein Ablauf system ,QGHPGLHIUGHQ$EODXIYRUJHVHKHQH6WHOOHJH|IIQHWZLUG XPGHQ$EODXIDQKDQGGHV$EODXI6VWHPVLQ*DQJ]XVHPLVGVHQVHQWHQ H5HUELQGXQJ]XP$EODXIVVWHPUHDOLVLHUW RGHUKHUJHVWHOOWRGHULQ*DQJJHEUDFKWZHUGHQ
PCI N: mpalme de evacuaci n
3HUIRUDUOD]RQDGHOGHSyVLWRSUHYLVWDSDUDODHYDFXDFLyQ ,QVWDODUHOHYDFXDGRU &RQODDXGDGHXQWXERUHDOL]DUODXQLyQFRQODHYDFXDFLyQ
: ४५ मिमी
PVC
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
II ८७,/,६$७,२१/८६(
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
%(१८७=८१*८७,/,=$&,Ï187
हरे
En
7.HQGH]OHVGHX[PDLQVHWLQVpUH]OHV G&DHQO.XVLOF¶DLQVQHHGDpXFOHQFKHUDDXWRPDWLTXHPHQW
3ODFHERWKKDQGVLQVLGHWKHULQJ 7KHGULHUVWDUWVDXWRPDWLFDOO
e
'LH+lQGHQDFKYRUQVWUHFNHQXQGLQGHQ5LQJHLQIKUHQ
'DV*HulWVSULQJWDXWRPDWLVFKDQ
Es
([WHQGHUODVGRVPDQRVHLQVHUWDUODVHQODHOLSVHGHODSDUDWR
(ODSDUDWRVHSRQGUiHQPDUFKDDXWRPiWLFDPHQWH
२ घन्टा
En
5HWLUH]/HQWHPHQWOHVP,DLQV , STHXQLHGVDWQVWXTUXYHROWH.UHÀSXH[DGX¶DLUFKDVVHO¶HDX
6ORZOUHPRYHERWKKDQGV DVWKHDLUÀRZGULYHVWKHZDWHU RIIRXUVNLQ
e
=LHKHQ6LHGLH+lQGHQDFKXQGQDFKKHUDXV
ZlKUHQGGLH/XIWVWU|PXQJGDV:DVVHU
DXI, KUHU+DXWIRUWEOlVW
Es
5HWLUDUOHQWDPHQWHODVPDQRVPLHQWUDV
HOAXMRGHDLUHH[SXOVDHODJXDTXH
HVWiVREUHVXSLHO
हरे
.5/HHWSLUUHR.1]F5HF-VRVP1X0SVOqSWUHHPQGHQHWQOYHLVURPQDLQVjVHFRQGHV
/.¶DSSDUHLOV¶DUUrWHD XWRPDWLTXHPHQW
En
&RPSOHWHOUHPRYHRXUKDQGV
7KLVWDNHVEHWZHHQDQGVHFRQGV
7KHDSSOLDQFHVWRSVDXWRPDWLFDOO
e
=LHKHQ6LHGLH+lQGHYROONRPPHQKHUDXV
'HU*HVDPWDEODXIGDXHUWFDELV6HNXQGHQ
'DV*HulWVFKDOWHWVLFKYRQVHOEVWDXV
Es
5HWLUDUFRPSOHWDPHQWHODVPDQRV
(OSURFHVRGXUDXQRVVHJXQGRV
(ODSDUDWRVHGHWLHQHDXWRPiWLFDPHQWH
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
III 7(02,1/80,1(8;,1’,&$725/,*+76 :$51/(8&+7(17(67,*26/80,12626
/.RUVTXHOHSURGXLWHVWPLVVRXVWH.QVLRQVGHVOHGVWHPRLQVVLWXpHVGDQVO¶DQ Q,HDXWpPRLJQHGXERQFWLRQHPHQW6¶LOQ¶DSDVGHWHWHQWHQWHQ VLRQ
:KHQWKHSURGXFWLVVZLWFKHGRQWKHLQGLFDWRUV/('VLQWKHULQJLQGLFDWHWHWKDWLWLVZRUNLQJSURSHUO, IWKHOLJKWVDUHRIIWKHDSLVRDQHRW
%HLP(LQVFKDOWHQGHV3URGXNWVZLUGGLH%HWULHEVEHUHLWVFKDIWDQKDQGYRQ/('$Q]HLJHQLP5LQJDQJH]HLJW)DOOVNHLQH/HXFKDOWHQGHV3URGXNWVZLUGLH HLQHQHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVV
&XDQGRHOSURGXFWRVHQFLHQGHORVWWHVWLJRVROHGVOXPLQRVRVVLWXDGRVGHQWURGHODHOLSVHGHPXHVWUDQVXEXHQIXQFLRQDPLHQWR6LQRDSDUHFHQWRVXPLHQVRVX RHVWiFRUUHFWDPHQWHHQFKXIDGR
हरे
I$VnXViWGtqpiPEaHXlWiGGsHHaGOtDpiWPHoFLnVWLHRdQVRe1XHV.laWSHDQcVVaLXRWQrLOLtVSeHHUQOGHDlSQeUWRcGtXrLVWoSOHnHQWPWHQWHQWHQWHQUHQUHQULF R.VGHOHGWpPRLJQHGHO¶LQLWLDOLV1D0WLRQGX
En
पीसी को प्रारम्भिकरण।
)RUVHFRQGVDIWHUWKHDSSOLDQFHLVVZLWFKHGRQWKHVWDWXVRIWKH/('VLQGLFDWHVWKDWWKHGHWHFWLRQ
VVWHPLVEHLQJLQLWLDOLVHG'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSHULRG
e
प्रारम्भिक प्रक्रियाहरू:
%HLP(LQVFKDOWHQ]HLJWGLH/HXFKWVHTXHQ]GHU/('VZlKUHQG6HNXQGHQGLH,QLWLDOLVLHUXQJGHV*HEHU
VVWHPVDQ'DV3URGXNWGDUIZlKUHQGGLHVHV$EODXIVQLFKWEHQXW]WZHUGHQ
Es
Puesta en marcha del circuito electr nico o placa base
&XDQGRVHHQFLHQGHHODSDUDWRVHSURGXFHODDFWLYDFLyQGHORVWHVWLJRVOXPLQRVRVGXUDQWHVHJXQGRV
ORTXHLQGLFDODLQLFLDFLyQGHOVLVWHPDGHWHFFLyQ1RXWLOL]DUHODSDUDWRGXUDQWHVWDHWDSD
२ घन्टा
ई मा
Es
/RtUaVTtXHd.OeHSvUReGiXllWeHVWoHQuYeHLnOOHfRoXnHQcItRiQoFnWLReQmQHPeHnQtWO:HV/('V:V¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
ट्यान्डबी वा सञ्चालन:
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
tandby etrieb/ ertried मा:
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
ase previa al funcionamiento वा en funcionamiento
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
हरे
ई मा
Es
ignal ue le r servoir est plein :
:
8QHOHGURXJ.HV¶DOOXPHDXPLOLH XLOIDXWYLGHUOHUPVHUYRLU
ank पूर्ण:
:KHQWKHUHG/('LQWKHPLGGOHFRPHVRQWKHWDQNQHGVWREHHPSWLHG
Meldung, dass die Wanne voll ist:
,QGHU0LWWHOHXFKWHWHLQHURWH/("LH:DQQHPXVVJHOHUWZHUGHQ
e al de ue el dep sito de agua está lleno
8QDOX]URMDVHHQFLHQGHHQHOPHGLRGHODHOLSVH+DTXHYDFLDUHOGHSyVLWRGHDJXD
हरे
ई मा
Es
:
ncasdepro.blem6e0 पत्ता लगाउने: , 60 2HO. ¶D[QSWUSLqPDPSUHHRLVOGHURXLWQHD$UUXrWEPRXRWWHGXHUGHFFOVHVDXUpESRpXWpWVGHOHPVRGW, HWSQPDPSUHHRLVOGHURXLWQHD Q/1X
पत्ता लगाउन समस्या:
7KHPRWRUFXWVRXWIRUVHFRQGVDIWHUVHFRQGVRIFRQWLQXRXVGHWHFWLRQ7KH/('RQWKHIDUULJKW ÀDVKHVTXLFNO$IWHUUHSHDWHGFOHPRQGVWKWHVKWHVKW ORZO'LVFRQQHFWWKH DSSOLDQFH
ei समस्याहरू mit der rkennung:
1DFKVXQXQWHUEURFKHQHU(UNHQQXJZLUGGHU0RWRUVJHVWRSSW'LH/('DXHQUHFKWVJHKWLQVFKQHOOHV % OLQNOLFKWEHU1DFKIDFKHUGHUGHUGHUGHUGUGHUGUGUKHUG HVFKDOWHWGLH/('EOLQNWODQJVDP'DV *HulWDENOHPPHQ
n caso de problema de detecci n:
$OFDERGHVGHWHFFLyQFRQWLQXDHOPRWHGHWHQGUiDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWHVHOOHGVLWXDGRHQHO H RUVHDSDJDUi ORVWHVWLJRVOXPLQRVRVSDUSDGHDUiQOHQWDPHQWH'HVFRQHFWDUHODSDUDWR
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
I (175(7,(10$,17(1$1&(
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
,167$1’+$/781*0$17(1,0,(172
हरे
Vidange et nettoyage du r
servoir
9LGH]HWQH)WWRH]OHUpVHUYRL(UGHUpFXSpUDWLRQG¶HDXDYDQWTX ¶ LOQHVRLWSOHLQD1X
PVTLXRFHLHQOWVH.WHXUpRQVSHHpIUURYDLRVWLLRUSQHDVUQWV¶HSHVOPHWLSDQDLQVHIDSLWRHXUUppJYXLOWLHQUUH,OHPVHPQWDXXQVHXQVJHQJVJHQHD
.3RXUGpPRQWHUOHUpVHUYRLULQVpUHUODFOpGDQVO¶RUL¿FHVR,XVO¶DSSDUHLO 2
7लुहुयहुवोउडिक्वोहुपभिरलु
। ४
(QOHYHUOHFRXYHUFOH
। ४
9LGHUOHUHVHUYRLU
।) (5
1HWWRHUOHUpVHUYRLUQHSDVKpVLWHUjXWLOLVHUGHVSURGXLWVQH.WWRDQWV 6
5 HIHUPHUOHFRXYHUFOH
। ४
5HPHWWUHOHUpVHUYRLUjVDSODFH
En
mptying र ट्यांक सफा गर्दै
(PSWDQGFOHDQWKHZDWHUUHFRYHUWDQNEHIRUHLWLVIXOODWOHDVWRQFHDZHNWR
DYRLGIRXOVPHOOV
,IWKHWDQNLVQRWUHJXODUOHPSWLHGDQGFOHDQHGDUHG/('LQGLFDWHV
WKDWWKHWDQNLVIXOO
7RUHPRYHWKHWDQNLQVHUWWKHNHLQWKHKROHXQGHUWKHDSSOLDQFH 3XOOWKHWDQNIRUZDUGV
5HPRYHWKHFRYHU
(PSWWKHWDQN
&OHDQWKHWDQNRXFDQXVHFOHDQLQJSURGXFWV &ORVHWKHFRYHU
, QVWDOOWKHWDQN
e
ntleerung und Reinigung der Wanne
(QWOHUHQXQGUHLQLJHQ6LHGLH:DVVHUVDPPHOZDQQHEHYRUVLHEHUOLXIWPLQ
GHVWHQVHLQPDOSUR:RFKH6RZHUGHQXQDQJHQHKPH*HUFKHYHUKLQGHUW
)DOOVGHU9RUJDQJQLFKWEHUHLWVUHJHOPLJYRUJHQRPPHQZLUG]HLJWHLQHURWH
/('DQGDVVGLH:DQQHYROOLVW
=XP$EEDXGHU:DQQHGHQ6FKOVVHOLQGDV/RFKXQWHUGHP*HUlWHLQVWHFNHQ 'LH:DQQHQDFKYRUQKHUDXV]LHKHQ
'HQ'HFNHODEQHKPHQ
'LH:DQQHHQWOHHUHQ
'LH:DQQHUHLQLJHQDXFKJHUQPLW5HLQLJXQJVPLWWHOQ 'HQ'HFNHOZLHGHUVFKOLHHQ
'LH:DQQHZLHGHUHLQVHW] मुख्यालय
Es
Vaciado y limpieza del dep sito
9DFLDUOLPSLDUHOGHSyVLWRGHDJXDDQWHVGHTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHOOHQRDO
PHQRVXQDYH]SRUVHPDQDSDUDHYLWDUPDORVRORUHV6LHVWDRSHUDFLyQQRVH
KDFHUHJXODUPHQWHXQDOX]URMDDSDUHFHUiLQGLFDQGRTXHHOGHSyVLWRGHDJXD
HVWiOOHQR
3DUDGHVPRQWDUHOGHSyVLWRLQVHUWDUODOODYHQHORUL¿FLRVLWXDGRGHEDMRGHO DSDUDWRWLUDUGHOGHSyVLWRKDFLDGHODQWH
4XLWDUODWDSDGHUD
9DFLDUHOGHSyVLWR
/LPSLDUHOGHSyVLWRVHSXHGHQXWLOL]DUSURGXFWRVGHOLPSLH]D
&HUUDUODWDSDGHUD
9ROYHUDLQWURGXFLUHOGHSyVLWRHQHODSDUDWR
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
2
हरे
Nettoyage courant du filtre à air
:
7 लुहुस्दुउदोडक्जक्शक्विह्वोह्वप्रग्क्सोह्भव्क्स्स्रुवुउ,
1 2
5HWLUHUOHV¿OWUHV 3
1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX 2 4 /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV 3 5
5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS 6
r
Nettoyage courant du filtre à air
7लुहुस्दुउडोडक्जक्जह्वहोव्हव्ह्व्ह्व्ह्व्ह्व्ह्भ्वि.
1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV
5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS
r
Nettoyage courant du filtre à air
7लुहुस्दुउडोडक्जक्जह्वहोव्हव्ह्व्ह्व्ह्व्ह्व्ह्भ्वि.
1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV
5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS
r
Nettoyage courant du filtre à air
7लुहुस्दुउडोडक्जक्जह्वहोव्हव्ह्व्ह्व्ह्व्ह्व्ह्भ्वि.
1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV
5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS
;
हरे
Nettoyage approfond: idesfiltr-escuivre
5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSD2UUDJUDSKHFLGHVVXV 1
$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHUOHVSRXVVLqUH2 V
/HVSRVLWLRQQHUGDQV,XQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXL3OOLU DYHFXQHFXLOOQUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDGHJHXLXNUMXOOLU
3XLVUHPHWWUHOHV¿OWUHVVHFVGDQVO
DSSDUHLO
r
Nettoyage approfondi des filtres cuivre
5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV
$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHUOHVSRXVVLqUHV
/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOQUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLJUVHVHVHVHWHWHWHWHWHWW VGDQVO
DSSDUHLO
r
Nettoyage approfondi des filtres cuivre
5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV
$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHUOHVSRXVVLqUHV
/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOQUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLJUVHVHVHVHWHWHWHWHWHWW VGDQVO
DSSDUHLO
r
Nettoyage approfondi des filtres cuivre
5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV
$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHUOHVSRXVVLqUHV
/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOQUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLJUVHVHVHVHWHWHWHWHWHWW VGDQVO
DSSDUHLO
$VSLUDWHXU9DFFXPFOHDQHU $VSLUDWHXU9DFFXPFOHDQHU
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU
हरे
Nettoyage du s:ystmed-'vacuation
। ) (१
1GXHWVWR\VHWqUPUpHJGX
OpLqYUDHFPXHDQWLRWQjO
D,OLGHHV.WGSXUpJFRRXQSLVLOOpRQGHIRUpXDUQOLVLHGUDFQHVWWO
HHPRSEpDUODODWJLRHQjO
LQFWKpDULTHXXHU
YLGDQJHGXUpVHUYRLU
r
Nettoyage du syst me d' vacuation
1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWqPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU
r
Nettoyage du syst me d' vacuation
1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWqPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU
r
Nettoyage du syst me d' vacuation
1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWHPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU
&$5$&7(5,6748(6&+$5$&7(5,67,&6
.(11’$7(1&$5$&7(5Ë67,&$6
हरे
emps de s chage : moins de 20 s
(आउट एस चेज वेरी सेलोन ले डिग्री डी हाइग्रोम ट्राइ, ल्याटेम्प रा
ture d ambiance et la सतह à s cher) 15- : ensio.)ndallimentaion: 22020V , (
r uence : 0 60 z
१-१:
१-१:
Puissance nominale : 200 W)(pasders(istan1c2e0c0ha:uffante)
Moteur भीड
उत्पादन de44C)lasseII IP (IP )2(
curit lectroni ue en casdedysfonctionnem ent
yst me de d tection capacitif
सर्भरको क्षमता: 600 एमएल
"600:
Verrouillage du r servoir
निभाउ सोनोर : ८ डी ए
ए (७८:
2 iltresàairantibactrien पहुँचयोग्य spourunnettoyage
सहज
"7:
पोइड कुल कपडा: केजी
En
सुकाउने समय: 20 सेकेन्ड भन्दा कम
(सुकाउने समय आर्द्रता, परिवेशको तापमानमा निर्भर गर्दछ
rature र सतह क्षेत्र सुकाउन)
upply voltage: 220 2 0 V
पुन: uency: 0 60 z
नाममात्र शक्ति: 200 W (कुनै तताउने प्रतिरोधक छैन)
भीड मोटर
कक्षा II आईपी उत्पादन
खराबीको घटनामा इलेक्ट्रोनिक सुरक्षा उपकरण
Capacitive पत्ता लगाउने प्रणाली
ट्याङ्कीको क्षमता: 600 एमएल
लक र चाबी द्वारा सुरक्षित
शोर स्तर: 8 डी ए
wo साइड एयर एन्टिब्याक्ट राइन फिल्टरहरू जुन सजिलै सफा गर्न सजिलो हुन्छ
मौखिक वजन: किलो
e
rockenzeit: 20 सेकेन्ड भित्र
(Die rockenzeit hängt von der Luftfeuchtigkeit, der Raumtem
peratur und der zu trocnenden läche ab.)
Netzspannung: 220 2 0 V
re uenz: 0 60 z
Nennleistung: 200 W (kein eizwiderstand)
क्लिफमोटर
chutzklasse II आईपी
lektronische icherheitsvorrichtung bei unktionsstörungen
Kapazitives ensorsystem
assungsvermögen der Wanne: 600 मिलीलीटर
Wanne Schlüsselgesichert
challpegel: 8 d A
2 seitlich zugängliche antibact rien Luftfilter zur leichteren Reinigung
Gesamtgerätegewicht: kg
Es
iempo de secado: menos de 20s
( odo secado var a seg n el grado de higrometr a, la tempera
tura ambiente y la superficie a secar)
ensi n de alimentaci n: 220 2 0 V
recuencia: 0 60 z
पोटेन्सिया नाममात्र: 200 वाट (सिन रेसिस्टेन्सिया डे क्यालोर)
मोटर भीड
उत्पादन वर्ग II आईपी
eguridad electr nica en caso de disfunci n
istema de detecci n capacitivo
Capacidad del dep sito de agua: 600 ml
Cierre del dep sito con llave
निभेल सोनोरो: 8 डी ए
Dos filtros de aire antibact rien laterales fácilmente acce sibles para una correcta limpieza
पेसो कुल डेल अपराटो: kg
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
सन्दर्भ:
-9'UXHGHV%UrFKHV5(=()UDQFH7pO
SA:
: ०७७-२३४३७३५ : ,०७७-२३४३७३४ : ,३२७६४ ११ इ-मेल: info@greenservices.co.il www.greenservices.co.il
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
jvd.fr jvd.es jvd.com.sg jvdamericas.com
EXP'AIR
ह्यान्ड ड्रायर /
मूल निर्देशनहरू - पढ्नुहोस् र यी निर्देशनहरू बचत गर्नुहोस् / -
अंग्रेजी: En / Ar :
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
महत्त्वपूर्ण सुरक्षा सावधानीहरू
- तपाई उपयुक्त योग्य प्राविधिक नभएसम्म उपकरण आफैं स्थापना गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्। त्यसो गर्दा यसको सञ्चालन र सुरक्षालाई असर गर्न सक्छ - यो उपकरण एक योग्य प्राविधिक द्वारा स्थापित हुनुपर्छ। गलत विद्युतीय जडानले विद्युत चुहावट वा सर्ट सर्किट हुन सक्छ। - ओभरभोल अन्तर्गत पूर्ण विच्छेदन प्रदान गर्ने सबै पोलहरूमा सम्पर्क पृथकता भएको आपूर्ति मुख्यबाट विच्छेदनको लागि साधन।tage श्रेणी III सर्तहरू तारिङ नियमहरू अनुसार निश्चित तारहरूमा समावेश हुनुपर्छ - अतिरिक्त सुरक्षाको लागि, 30 mA भन्दा बढि रेटेड अवशिष्ट अपरेटिङ करन्ट भएको अवशिष्ट वर्तमान उपकरण (RCD) को स्थापना गर्न विद्युतीय सर्किटमा सल्लाह दिइन्छ। बाथरूम। सल्लाहको लागि आफ्नो स्थापनाकर्तालाई सोध्नुहोस्। - जडान भएको बेला उपकरण कहिल्यै नउठाउनुहोस्। -यदि आपूर्ति कर्ड बिग्रिएको छ भने, यो खतराबाट बच्नको लागि निर्माता, यसको सेवा एजेन्ट वा समान योग्य व्यक्तिहरू द्वारा प्रतिस्थापन गर्नुपर्छ - उही लाइनमा कुनै अन्य उपकरणहरू जडान नगर्नुहोस्। यसले अत्यधिक तताउने र आगो निम्त्याउन सक्छ - प्रयोग गर्नु अघि, मूल्याङ्कन गरिएको भोल्युम सुनिश्चित गर्नुहोस्tagउपकरणमा संकेत गरिएको e आपूर्ति भोल्युमसँग मेल खान्छtage - हात सुकाउनको लागि मात्र यो ह्यान्ड ड्रायर प्रयोग गर्नुहोस्। -चेतावनी: बाथटब, नुहाउने, बेसिन वा पानी भएको अन्य भाँडाहरू नजिक यो उपकरण प्रयोग नगर्नुहोस्। -यो उपकरण 8 वर्ष वा माथिका बच्चाहरू र कम शारीरिक, संवेदी वा मानसिक क्षमता वा अनुभव र ज्ञानको कमी भएका व्यक्तिहरूले प्रयोग गर्न सक्छन् यदि उनीहरूलाई उपकरणको सुरक्षित तरिकाले प्रयोगको बारेमा पर्यवेक्षण वा निर्देशन दिइएको छ भने। जोखिमहरू संलग्न छन्। - बच्चाहरूले उपकरणसँग खेल्नु हुँदैन। -बालबालिकाहरूलाई उपकरणबाट झुन्ड्याउन नदिनुहोस्, किनकि यो यसको समर्थनबाट अलग हुन सक्छ। -सफाई र प्रयोगकर्ता मर्मतसम्भार बिना सुपरिवेक्षण बच्चाहरु द्वारा गरिनु हुँदैन। - उपकरणलाई निरीक्षण वा सफा गर्नु अघि जडान विच्छेद गर्नुहोस्। - सधैं यसको रिसेप्टेकल र एयर फिल्टर संग उपकरण प्रयोग गर्नुहोस्। अन्यथा पानी उपकरणमा प्रवेश गर्न सक्छ,
सर्ट सर्किट वा इलेक्ट्रोक्युसनको परिणामस्वरूप।
3
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
Ar-
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
4
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
सामग्री /
En I स्थापना II प्रयोग III सूचक बत्तीहरू IV मर्मत र सफाई V प्राविधिक विशेषताहरू
Ar 3 10 11 12 14
५४ ५६.२५ ६७.५ ११२.५ १३५
I II III IV V
3
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
I स्थापना /
यो उपकरण व्यावसायिक क्षेत्रमा प्रयोग गर्न डिजाइन गरिएको हो /
सावधानी
Ar
- उपकरण आफैं स्थापना गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्, जबसम्म तपाईं उपयुक्त हुनुहुन्न
योग्य प्राविधिक। त्यसो गर्दा यसको सञ्चालन र सुरक्षामा असर पर्न सक्छ। - यो जडान भएको बेला उपकरण स्थापना नगर्नुहोस्।
- एक समर्थन मा उपकरण स्थापना गर्नुहोस् जुन यसलाई सुरक्षित रूपमा जोड्न पर्याप्त ठोस छ।
उपकरण स्थापना गर्नु अघि सावधानीहरू
निम्न विशेषताहरू भएका ठाउँहरूमा उपकरण स्थापना नगर्नुहोस्: - तापमान 10° भन्दा कम वा +40°C भन्दा माथि। - ठाउँहरू जहाँ उपकरण पानीसँग प्रत्यक्ष सम्पर्कमा आउन सक्छ। - स्थानहरू गम्भीर संक्षेपणमा परेका छन्। - ठाउँहरू जहाँ संक्षारक वा तटस्थ ग्यासहरू छन्। - समुद्र सतह माथि २० मिटर भन्दा कम वा 20 मिटर भन्दा बढी।
स्थापनाको लागि जानकारी
- 220V-240V / 50 Hz को एक मोनोफेस एसी वर्तमान प्रयोग गर्नुहोस्। - 2.5mm² को क्रस-सेक्शन भएको कन्डक्टरहरू सहितको पावर सप्लाई केबल प्रयोग गर्नुहोस्। - फिल्टरहरू पहुँच गर्नको लागि दुबै छेउमा कम्तिमा 10 सेन्टिमिटर खाली छोड्नुहोस्। - उपकरण ढोकामा ठोक्न सक्ने ठाउँहरूबाट टाढा रहनुहोस्। - पूरै समतल भित्तामा उपकरण स्थापना गर्नुहोस्। - बिजुली आपूर्ति केबल इनलेट को लागी अनुमति दिनुहोस्। - स्थापना गर्नु अघि उत्पादनको आयाम र ठाउँ आवश्यकताहरू पत्ता लगाउनुहोस्।
4
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
आयाम /
विद्युतीय प्रवेश क्षेत्र/
ठाउँ आवश्यकता र स्थापना बाधाहरू /
पर्खाल संलग्नको लागि प्लेट /
विद्युतीय प्रवेश क्षेत्र/
5
फ्रन्ट view /
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
स्थापना प्रक्रिया /
१ En धातुको पर्खाल समर्थन प्लेट संलग्न गर्दै:
१ आवश्यक उचाइमा भित्ता समर्थन प्लेट माउन्ट गर्नुहोस्। सिफारिस गरिएको उचाइ 1 र 90 सेन्टिमिटर बीचमा छ।
2 उपकरणको उचाइमा अनुकूलित भित्ता केबल आउटलेट प्रदान गर्नुहोस्। 3 उपकरणको तल्लो भागमा संलग्न प्वालहरू तयार गर्नुहोस् (ड्रिलिंग
पृष्ठ ७-८ मा टेम्प्लेट)।
Ar
:
। २ २। ३
। ४
८-७ (३.)
:
। ।
। ।
.
90 - 110 सेमी
2 En उपकरण तयार गर्दै
1 ट्याङ्की हटाउने:
९७ २४.७
IPRTnhueselmelrtcothovtehveeetatrh.kn)iesekycnfoooinrvtwetsharc.errdehswo.eleduinndpelarcteh..(ewahpepnlidaenlcivee.:red.
अगाडि तानेर आवरण हटाउनुहोस्।
Ar
: ३
.
। ४
। ४
.
.
1
2
3
6
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
ड्रिलिंग टेम्प्लेट /
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
160 मिमी
अगाडि view /
7
व्यापारिक आपूर्ति
315 मिमी
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
स्केल १/१
केबल आउटलेट /
80 मिमी
300 मिमी 8
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
० En
Ar
भित्तामा उपकरण माउन्ट गर्दै
1 कक्षा II कभर खोल्नुहोस्। 2 बिजुली आपूर्ति केबल प्वाल मार्फत र अगाडि तिर पास गर्नुहोस्। 3 समर्थन प्लेट मा उपकरण माउन्ट गर्नुहोस्। 4 उत्पादनको आधार सुरक्षित गर्नुहोस्।
। .II 1
। ।। ।। ११
। ।
० En
जडान
को
द
टर्मिनल
str.ip
१ स्थापना गर्नुहोस् र केबललाई कडा गर्नुहोस्amp.
पावर su.pplywires को लम्बाइ समायोजन गर्नुहोस्। 2 दुई पावर सप्लाई तारहरूलाई term.inals trip मा जडान गर्नुहोस्।
Ar
। ४
.
1
। ४
2
9
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
5 En स्थापनाको अन्त्य 1 कक्षा II कभर बन्द गर्नुहोस्। 2 आवरण स्थापना गर्नुहोस्। चार स्क्रूहरू कस्नुहोस्। 3 ट्यांक स्थापना गर्नुहोस्।
Ar
.II 1
। ४
.
। ४
: ø
६ एन विकल्प: जल निकासीमा जडान
1 डिस्चार्जको लागि ट्याङ्कीमा एउटा प्वाल बनाउनुहोस्- O: 12mm
2 स्पिलवे स्थापना गर्नुहोस्
3 तपाईं स्लुइस संग जंक्शन महसुस गर्न सक्नुहुन्छ
.
(नराम्रो गन्धबाट बच्न जाल स्थापना गर्ने बारे सोच्नुहोस्।)
.
Ar
:
१२:ओ - १
2
3
) (
II प्रयोग /
.
.
.
: ø
1 En दुबै हातहरू औंठी भित्र राख्नुहोस्। ड्रायर स्वतः सुरु हुन्छ।
Ar
। ।
O: 12 मिमी
1
2 3
पीवी सी
1
10
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
२ En बिस्तारै दुबै हातहरू हटाउनुहोस् किनकि हावाको प्रवाहले तपाईंको छालाबाट पानी निकाल्छ।
Ar
.
.
.
2
:
२५ ।
En पूर्ण रूपमा आफ्नो हातहरू हटाउनुहोस्। यसले 10 र 15 सेकेन्डको बीचमा लिन्छ।
उपकरण स्वतः बन्द हुन्छ।
:
.
अर।
। । । २ १।
.
.
:
3
। ।
III सूचक प्रकाश /:
.
। । ।
.
.
- जब उत्पादन स्विच हुन्छ, औंठीमा LEDs संकेतकहरूले यो ठीकसँग काम गरिरहेको संकेत गर्दछ। यदि बत्तीहरू बन्द छन् भने, उपकरण पनि बन्द छ।
। लिड
० En
.
.
PCB को प्रारम्भिकरण।
10 सेकेन्डको लागि उपकरण स्विच गरेपछि, LEDs प्रणालीको स्थिति प्रारम्भिक भइरहेको छ। यस अवधिमा उपकरण प्रयोग नगर्नुहोस्।
indic.atesthatthe
पत्ता लगाउने
.
.
:
:
Ar
.
। । एलईडी:। १०।
:
.
। ।
.
.
.
० En
Ar
पत्ता लगाउने समस्या:।
मोटर ६० सेकेन्डको लागि काट्छ, लगातार पत्ता लगाएको 60 मिनेट सेकेन्ड पछि। टाढामा एलईडी
दायाँ चाँडै चम्किन्छ। 15 दोहोरिएको चक्र पछि, मोटर काटिन्छ र LED बिस्तारै फ्ल्यास हुन्छ। जडान विच्छेद गर्नुहोस्
उपकरण...
:
: एलईडी। ५ ६०
। । एलईडी 15।
11
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
IV मर्मत र सरसफाई /
कुनै पनि मर्मत वा सरसफाई कार्यहरू अघि, विद्युतीय प्यानलमा सर्किट ब्रेकरको साथ उपकरण बन्द गर्नुहोस्। सबै मर्मत र सफाई
दक्ष प्राविधिकहरूद्वारा सञ्चालन हुनुपर्छ/
.
.
० En
। ) (
प्रत्येक दिन ट्याङ्की खाली गर्ने र सफा गर्ने
। ।
1 पानी रिकभरी ट्याङ्की भरिनु भन्दा पहिले खाली गर्नुहोस् र सफा गर्नुहोस् (हप्तामा कम्तिमा एक पटक) दुर्गन्धबाट बच्न। यदि ट्याङ्की नियमित रूपमा खाली र सफा गरिएन भने, रातो एलईडीले ट्याङ्की भरिएको संकेत गर्छ।
। । ।
.) (
2 ट्याङ्की हटाउनको लागि, उपकरण मुनिको प्वालमा कुञ्जी घुसाउनुहोस्।
.
ट्याङ्कीलाई अगाडि तान्नुहोस्।
.
3 आवरण हटाउनुहोस्।
4 ट्याङ्की खाली गर्नुहोस्।
5 ट्याङ्की सफा गर्नुहोस् (तपाईं सफाई उत्पादनहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ)।
The कभर बन्द गर्नुहोस्।
। 7 ट्याङ्की स्थापना गर्नुहोस्।
.
1
2
Ar
। ) (१
। लिड
। ४
.
। ४
। ४
।) (5
। ४
3
। ४
4
5
6
7
12
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
प्रतिस्थापन पार्ट्स: योग्य प्राविधिक द्वारा कभर, ट्यांक, फिल्टर र फिल्टर समर्थन प्रतिस्थापन गर्न सम्भव छ। बाँकी भागहरू निर्माता द्वारा प्रतिस्थापित हुनुपर्छ।
। :
2 प्रत्येक हप्ता हावा फिल्टरको नियमित सफाई 1 ट्याब प्रयोग गरेर 2 फिल्टर होल्डर मोड्युलहरू तान्नुहोस्
2 2 फिल्टरहरू हटाउनुहोस्
3 धुलो हटाउनको लागि 2 फिल्टरहरूलाई ब्रशले रगडेर भ्याकुम गर्नुहोस्
4पु tbackthe
2फिल्टरहोल्डरस्टिलथेक्लिप
.
Ar
1
1
2 3
। ४
)(। )() (
.
X2
3
4
० En
प्रत्येक महिना तामा फिल्टर को विस्तृत सफाई
.
अनुच्छेद २ (माथि) मा जस्तै २ फिल्टरहरू हटाउनुहोस्
1 भ्याकुम गर्नुहोस् 2 फिल्टरहरूलाई abrushstor मा रगडेर thedu st हटाउनुहोस्
2 तिनीहरूलाई एउटा सानो प्यान (वा केतली) मा राख्नुहोस् र एक चम्चा अफ साइट्रिकको साथ उमालेर
एसिड, सिरका वा नुन।
त्यसपछि यन्त्रमा सुख्खा फिल्टरहरू फिर्ता राख्नुहोस्।
Ar
)(२१
। )() (२
.
5
भ्याकुम क्लिनर
1
2
13
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
० En
प्रत्येक हप्ता निकास प्रणाली सफाई
नियमित रूपमा राइफल प्रकारको ब्रश (प्याकेजमा प्रदान गरिएको) प्रयोग गरेर निकास प्रणालीको भित्री भाग सफा गर्नुहोस्। जलाशय निकासी हुँदा हरेक पटक यो अपरेशन गर्न सिफारिस गरिन्छ।
Ar
.
.
) (
::
:
) (
:
::
) ( :
V
विशेषताहरू / ::
.
En 230V संस्करण
Ar
- आपूर्ति भोल्युमtagई: 220-240 वी
- आवृत्ति: 50 हर्ट्ज
- नाममात्र शक्ति: 800 W (कुनै तताउने प्रतिरोधक छैन)
115V संस्करण - आपूर्ति भोल्युमtage: 110-120 V -Frequency: 60 Hz -Nominal power: 1000 W (कुनै तताउने प्रतिरोधक छैन) कुनै तताउने प्रतिरोधक छैन
230 240-220 : 50 : ) ( 800 : -
115 120-110 :-
६० :) ( १००० :-
ब्रश मोटर क्लास II - IP 44 उत्पादन इलेक्ट्रोनिक सुरक्षा उपकरणमा खराबी क्यापेसिटिव पत्ता लगाउने प्रणाली ट्याङ्कीको क्षमता: 600 एमएल (ट्याङ्क लक र चाबी द्वारा सुरक्षित)
४४ (IP) – II) (६०० : dBA ७५.५ : २ ७ :
आवाज स्तर: २ d डीबीए
2 एन्टिब्याक्टेरियल एयर फिल्टरहरू जुन सजिलै सफा गर्न सजिलो छ
टोरल वजन: 7 किलो
14
व्यापारिक आपूर्ति
BERLS.COM
129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
En यदि कुनै पार्ट्सले असामान्य पहिरनको संकेत देखाउँदछ भने, कृपया बिक्री पछि सम्पर्क गर्नुहोस्। दुर्घटना, खराबी वा उपकरणको अवरोधको अवस्थामा, विद्युत आपूर्तिबाट उपकरण विच्छेदन गर्नुहोस् तर तपाईं उपयुक्त योग्य प्राविधिक नभएसम्म, उपकरण आफैं मर्मत गर्ने प्रयास नगर्नुहोस्।
Ar-
सन्दर्भ: 2401348
JVD, 3 rue des Brêches, 44400 REZE France, Tél : +33 (0)2 40 75 98 20
बिक्री पछि: +33 (0)2 40 75 96 30
त्रुटिपूर्ण जडान वा गलत प्रयोगको कारणले भएको कुनै पनि क्षति वा जुन यस पर्चाका निर्देशनहरूसँग बाझिएको छ, ग्यारेन्टी शून्य हुनेछ। यो उपकरणले युरोपेली निर्देशनहरू 2014/35/UE, 2014/30/UE र 2011/65/EC मा नियमहरूको पालना गर्दछ।
Ar-
2011/65/EC 2014/30/UE 2014/35/UE
कागजातहरू / स्रोतहरू
JVD NC 28115 ह्यान्ड ड्रायर [pdf] निर्देशन पुस्तिका NC 28115 ह्यान्ड ड्रायर, NC 28115, ह्यान्ड ड्रायर, ड्रायर |
सन्दर्भहरू
-
बर्लको व्यावसायिक आपूर्ति | शौचालय सामान, फिक्स्चर र पिउने फव्वारे
-
Gierre ट्रेडिंग
-
פתרונות מתקדמים לחדרי שירותים במגזר העיסקי - ירוק שירותים
- प्रयोगकर्ता पुस्तिका