Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

خشک کن دست NC 28115

html

مشخصات

  • نام تجاری: Commercial Supply
  • مدل: EXP'AIR
  • ابعاد: 315mm x 300mm x 80mm
  • وزن: مشخص نیست

دستورالعمل استفاده از محصول

نصب و راه اندازی

اتصال صفحه پشتی دیوار فلزی:

  1. صفحه تکیه گاه دیوار را در ارتفاع مورد نیاز نصب کنید
    (بین 90 تا 110 سانتی متر توصیه می شود).
  2. یک خروجی کابل دیواری متناسب با دستگاه تهیه کنید
    ارتفاع
  3. سوراخ های اتصال را در قسمت پایین دستگاه آماده کنید
    با استفاده از قالب حفاری

آماده سازی دستگاه:

  1. کلید را زیر دستگاه قرار دهید تا مخزن خارج شود.
  2. مخزن را به سمت جلو بکشید و پوشش را بردارید.

نصب دستگاه روی دیوار

  1. پوشش کلاس II را باز کنید.
  2. کابل منبع تغذیه را از سوراخ به سمت
    جلو
  3. دستگاه را روی صفحه نگهدارنده نصب کنید و آن را محکم کنید
    پایه

سوالات متداول (سؤالات متداول)

س: ابعاد توصیه شده برای نصب چیست؟
دستگاه؟

پاسخ: ابعاد توصیه شده برای نصب بین 90 تا می باشد
ارتفاع 110 سانتی متر

س: چگونه مخزن را از دستگاه خارج کنم؟

پاسخ: کلید را زیر دستگاه قرار دهید، مخزن را به سمت جلو بکشید،
و درپوش را با کشیدن به سمت جلو بردارید.

س: چگونه باید سوراخ های اتصال را در قسمت پایین آماده کنم
از دستگاه؟

پاسخ: از الگوی حفاری ارائه شده در صفحات 7-8 برای آماده سازی استفاده کنید
سوراخ های اتصال در قسمت پایین دستگاه.

"`

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

jvd.fr jvd.es jvd.com.sg jvdamericas.com
EXP'AIR
Sèche-Mains /دست خشک کن/Händetrockner /Secamanos

Instructions d'Origine – LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS/ دستورالعمل های اصلی – این دستورالعمل ها را بخوانید و ذخیره کنید/
Ursprüngliche Anweisungen – DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN/ دستورالعمل های اصلی – LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
Français: Fr/English: En/Deutch: De/Espanol: Es

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

Fr- MESURES DE SECURITE IMPORTANTES - احتیاطات ایمنی مهم

-Ne pas essayer d'installer l'appareil vous-même à moins que vous ne soyez un technicien compétent. Cela pourrait effecter son bon fonctionnement et donc la sécurité. - نصب و راه اندازی لباس پوشاک با شرایط فنی. Un انشعاب électrique نادرست peut provoker une électrocution ou un court-circuit. -Les moyens de déconnexion de l'alimentation secteur ayant une separation des contacts sur tous les poles qui permettent la déconnexion totale dans le cas de survoltage de catégorie III doivent être intégrés dans le câblage fixe, en accord avec les règles de câblage. -Pour une protection supplémentaire, l'Installation d'un dispositif évitant les courants résiduels de plus de 30mA est recommandé dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur. -L'Installateur doit respecter les normes d'installation en vigueur dans le pays à la date de l'installation. -Ne pas démonter l'appareil lorsqu'il est sous tension. -Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un risk. -Ne pas brancher d'autres appareils électriques sur le même circuit. Cela pourrait provoker un échauffement de la prize et un incendie. -Avant utilisation، s'assurer que la tension nominale indiquée sur l'appareil match bien à la tension du secteur. -Ne pas utiliser le sèche-mains à d'autres fins que sécher les mains. -AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. -Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance (econnaissance) )s ou si des دستورالعمل خویشاوندان à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. -Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. -Ne pas laisser les enfants se suspendre à l'appareil, celuici pourrait se détacher de son support. -Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants. -Débrancher l'appareil avant de le vérifier ou de le nettoyer. -Toujours utiliser l'appareil avec son réceptacle et ses filters à air faute de quoi l'eau pourrait enterer à l'intérieur et provoker un court-circuit ou une électrocution.

- هرگز سعی نکنید خودتان دستگاه را نصب کنید، مگر اینکه یک تکنسین واجد شرایط مناسب باشید. انجام این کار ممکن است بر عملکرد و ایمنی آن تأثیر بگذارد - این دستگاه باید توسط یک تکنسین ماهر نصب شود. اتصال الکتریکی نادرست می تواند منجر به برق گرفتگی یا اتصال کوتاه شود. -وسایلی برای قطع از شبکه تغذیه دارای جداسازی تماس در تمام قطب ها که قطع کامل را تحت فشار بیش از حد فراهم می کند.tagشرایط رده III باید مطابق با قوانین سیم کشی در سیم کشی ثابت گنجانده شود - برای حفاظت بیشتر، نصب یک دستگاه جریان باقیمانده (RCD) با جریان عملیاتی نامی بیش از 30 میلی آمپر در مدار الکتریکی تامین کننده توصیه می شود. حمام از نصاب خود راهنمایی بخواهید. -هرگز دستگاه را هنگامی که وصل است در نیاورید. -اگر سیم برق آسیب دیده است، باید توسط سازنده، نمایندگی خدمات آن یا افراد واجد شرایط مشابه جایگزین شود تا از خطر جلوگیری شود. ممکن است منجر به گرمای بیش از حد و آتش سوزی شود - قبل از استفاده، از حجم نامی اطمینان حاصل کنیدtage نشان داده شده در دستگاه با حجم عرضه مطابقت داردtagه. -از این دست خشک کن فقط برای خشک کردن دست استفاده کنید. -هشدار: از این دستگاه در نزدیکی وان، دوش، حوض یا سایر ظروف حاوی آب استفاده نکنید. -این دستگاه می تواند توسط کودکان بالای 8 سال و افرادی با توانایی های جسمی، حسی یا ذهنی کاهش یافته یا فاقد تجربه و دانش مورد استفاده قرار گیرد، در صورتی که نظارت یا آموزش هایی در مورد استفاده ایمن از دستگاه داده شده باشد و درک درستی از آن داشته باشند. خطرات درگیر -کودکان نباید با دستگاه بازی کنند. -اجازه ندهید کودکان از دستگاه آویزان شوند، زیرا ممکن است از تکیه گاه آن جدا شود. -تمیز کردن و نگهداری کاربر نباید توسط کودکان بدون نظارت انجام شود. -قبل از بازرسی یا تمیز کردن دستگاه، آن را جدا کنید. -همیشه از دستگاه با مخزن و فیلتر هوا استفاده کنید. در غیر این صورت ممکن است آب وارد دستگاه شود،
منجر به اتصال کوتاه یا برق گرفتگی می شود.

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

De- WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Es- MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, außer Sie sind ein kompetenter Techniker. Das könnte die einwandfreie Funktion und somit die Sicherheit beeinträchtigen. -Die Installation dieses Gerät muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Ein fehlerhafter elektrischerAnschluss kann zu einem Stromschlag oder Kurzschluss führen. -Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschaltung entsprechend der Überspannungskategorie III gem. technischer Vorschriften für die Verlegung von Stromleitungen vorzusehen. -Der Installateur muss die Installationsvorschriften beachten, die zum Installationszeitpunkt in dem Land gelten, in dem das Gerät montiert wird. -Das Gerät nicht demontieren, solange noch Spannung vorliegt. -Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. -Keine anderen elektrischen Geräte am gleichen Stromkreis anschließen. Das könnte eine Erhitzung der Steckdose und folglich einen Brand zur Folge haben. -Vor der Nutzung sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Nennspannung auch der Netzspannung entspricht. -Den Händetrockner zu Keinem anderen Zweck als zum Händetrocknen verwenden. -WARNUNG: Das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche, eines Waschbeckens oder anderen Behältnissen mit stehendem Wasser verwenden.Dieses Gerät eignet sich zur Nutzung durch Kinder ab einem Mindestalter von Jahreen inschränkungen bzw . Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, vorausgesetzt, dass eine Beaufsichtigung vorliegt bzw. eine Unterweisung در risikofreier Nutzung des Gerätes erfolgt ist und verstanden wurde. -Es ist rdarauf zu achen، dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. -Nicht zulassen, dass sich Kinder an das Gerät hängen. Es könnte sich aus der Halterung lösen. -Die Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht Kindern anvertraut werden. -Das Gerät während der Überprüfung oder Reinigung ausstecken. -Das Gerät stets mit Wasserauffangbehälter und mit Luftfiltern verwenden.Ansonsten könnte Wasser ins Innere eindringen und einen Kurzschluss oder einen Stromschlag verursachen.

-No intente installar el aparato usted mismo a no ser que usted sea un profesional cualificado. Esto podría afectar a su buen funcionamiento y por tanto a su seguridad. -La installación de este aparato debe hacerla un técnico cualificado. Una conexión eléctrica errónea podría causar una electrocución o un corto circuito. Medios de desconexión deben ser incorporados a la red fija, de acuerdo con la normativa legal europea vigente. -Métodos desconexión de los suministros principales que tengan una separación de contacto en todos los polos que suministren una desconexión total bajo condiciones de sobrevoltaje de categoría III deben ser incorporados en el cabledo normitable fijo. -El installador debe respetar las normas de installación en vigor dentro del país en la fecha de la installación. -No desmontar el aparto cuando está en marcha. -Si el cable de alimentación se deteriora, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su service postventa o por personas de cualificación con el fin de evitar cualquier peligro o riesgo. -No conectar otros aparatos en el mismo circuito. Esto podrá provokar un sobrecalentamiento del enchufe y un incendio. -Antes de utilizarlo, asgurarse de que la tensión nominal indicada en el aparato matche bien a la tensión del sektor. -No utilizar el secamanos con otros fines diferentes al de secar las manos. -تبلیغات: بدون استفاده از دستگاه‌های مورد نیاز، دوچا، لاوابوها و دریافت‌کنندگان دیگر که می‌توانند از آن استفاده کنند. -Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que estén atentamente de vigilad . el aparato o sobre los peligros que ello comporta.-Conviene vigilar a los niños para asgurarse de que no juegan con el aparato. -بدون اجازه یک los niños colgarse del aparato، éste podría soltarse de su soporte. -Las labores de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser desempeñadas por niños. -Desconectar el aparato antes de examinarlo o de limpiarlo. -Utilizar siempre el aparato con su recipiente y sus filtros de aire ya que a falta de ellos el agua podría penetrar en el interior del aparato y provokar un corto-circuito o una electrocución.

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

SOMMAIRE / مطالب استنشاق / ÍNDICE

Fr

من نصب

4

دوم استفاده

10

III TEMOINS LUMINEUX

11

IV ENTRETIEN ET NETOYAGE

12

V ویژگی های تکنیک

14

En

من نصب

3

II استفاده

10

چراغ های نشانگر III

11

IV نگهداری و تمیز کردن

12

V ویژگی های فنی

14

De

من نصب

3

II NUTZUNG

10

III وارنلوختن

11

IV PFLEGE UND REINIGUNG

12

V TECHNISCHE SPEZIFIKATION

14

Es

من نصب کردم

3

II UTILIZACIÓN

10

III TESTIGOS LUMINOSOS

11

IV MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12

V CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

14

3

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

من نصب / نصب

نصب / INSTALACIÓN

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux commerciaux/ این دستگاه برای استفاده در مناطق تجاری طراحی شده است/ Dieses Gerät dient der Installation und Nutzung in Geschäftsräumen/ Este aparato está concebido para ser utilizado en locales comerciales
Fr
توجه – Ne pas essayer d'Installer l'appareil vous-même à moins que vous ne soyez un technicien compétent. Cela pourrait effecter son bon fonctionnement et donc la sécurité. -Ne pas faire l'installation de l'appareil pendant qu'il est branché -Installer l'appareil sur un support suffisamment solide pour assurer sa fixation Précaution avant l'installation de l'appareil N'installez pas cet appareil dans des endroits les caractères suivants : -Quand la température est inférieure à 10° ou superieure à + 40° C -Là où l'appareil peut entrer en contact direct avec de l'eau -Dans les gaz endroits à D forte o condensation corrosifs ou neutres sont presents -A moins de 20 m ou à plus de 2000 m du niveau de la mer اطلاعات قابل نصب برای نصب رساناهای بخش 220 میلی متر مربع - Laisser au moins 240 cm sur l'un des 50 Côtés pour accéder aux filters. -Evitez les endroits où une porte pourrait heurter l'appareil. -Choisir un mur parfaitement plan pour y fixer l'appareil. -Anticiper la position de l'arriver du câble d'alimentation. -Connaître prealablement les dimensions et l'encombrement du produit installé

En
احتیاط - هرگز سعی نکنید خودتان دستگاه را نصب کنید، مگر اینکه یک تکنسین واجد شرایط باشید. انجام این کار ممکن است بر عملکرد و ایمنی آن تأثیر بگذارد. – هنگامی که دستگاه متصل است آن را نصب نکنید. – دستگاه را روی تکیه گاهی نصب کنید که به اندازه کافی محکم باشد تا بتوان آن را به طور ایمن وصل کرد. اقدامات احتیاطی قبل از نصب دستگاه، دستگاه را در مکان هایی با مشخصات زیر نصب نکنید: – دمای کمتر از 10 درجه یا بالاتر از +40 درجه سانتی گراد. – مکان هایی که ممکن است دستگاه مستقیماً با آب تماس پیدا کند. – مکان هایی که در معرض تراکم شدید قرار دارند. – مکان هایی که گازهای خورنده یا خنثی وجود دارد. - در ارتفاع کمتر از 20 متر یا بیش از 2000 متر از سطح دریا. اطلاعات مربوط به نصب - از جریان متناوب متناوب 220-240 ولت / 50 هرتز استفاده کنید. – از کابل منبع تغذیه با هادی هایی با سطح مقطع 2.5 میلی متر مربع استفاده کنید. – برای دسترسی به فیلترها حداقل 15 سانتی متر در هر طرف آزاد بگذارید. – از جاهایی که ممکن است دستگاه با در برخورد کند خودداری کنید. – دستگاه را روی یک دیوار کاملا صاف نصب کنید. – ورودی کابل منبع تغذیه را در نظر بگیرید. – قبل از نصب از ابعاد و فضای مورد نیاز محصول مطلع شوید.

De
آچتونگ! – Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, es sei denn, Sie sind selbst ein fachmann. Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beeinträchtigt werden. – Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein. – Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen. Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallieren Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die folgender Beschreibung entsprechen: – دمای کمتر از 10 درجه یا 40 درجه سانتیگراد – Gefahr der direkten Berührung des Geräts mit Wasser. – Bereiche، die starker Kondenswasserbildung ausgesetzt sind. – Bereiche, die ätzenden oder neutralen Gasen ausgesetzt sind. – Weniger als 20 m bzw. mehr als 2000 m über dem Meeresspiegel. Voraussetzungen für die Installation – Netzanschluss an Einphasen-Wechselstrom 220V-240V / 50Hz. – Anschluss über ein Netzkabel mit Leiterquerschnitt 2,5 mm². – Lassen Sie beidseitig mindestens 15 cm Platz frei, um den Zutritt zu den Filtern zu gewährleisten. – Vermeiden Sie Einbauorte، an denen eine Tür an das Gerät anschlagen könnte. – Zur Gerätebefestigung eine absolut gerade Wand wählen. – Die Kabeleintrittsposition berücksichtigen. – Die Abmessungen und der Raumbedarf des installierten Products müssen im voraus bekannt sein.

Es
ATENCIÓN -بدون نیاز به نصب و راه اندازی دستگاه های فنی حرفه ای در دریا. Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguridad. - No hacer la installación del producto estando conectado. -Instalar el aparato sobre un soporte suficientemente sólido para asgurar su buena fijación. اقدامات احتیاطی قبل از نصب دستگاه بدون نصب این دستگاه در لوگارس که در حال حاضر ویژگی های ویژگی ها: -Cuando la درجه حرارت پایین تر است -10º ó برتر a + 40º -En un lugar donde el aparato pueda elgares enrar enrar en contact. con mucha condensación de agua -Lugares donde haya gases corrosivos o neutros -A menos de 20 moa más de 2000 m del nivel del mar Información previa a la installación -Usar una corriente alterna de 220V-240V de 50V-2,5V/Utili2 از 15 میلی متر مربع در ثانیه -Dejar al menos XNUMX cm de espacio en uno de los dos lados para poder acceder a los filtros -Evitar los lugares donde una Puerta pueda chocar con el aparato y danarlo -Escoger una parad fijarmente plana aparato -Prever la toma de entrada del cable de alimentación -Conocer previamente las dimensiones y volumen del producto installado.
4

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

ابعاد / ابعاد / Abmessungen / Dimensiones

Zone d'arrivée électrique/منطقه ورودی برق/
Eintrittsstelle Stromkabel/ Entrada de alimentación Eléctrica

Encombrement et Contraintes d'Installation / الزامات فضا و محدودیت های نصب / Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen / Volumen y obligaciones de installación

Tôle murale de fixation/ صفحه برای اتصال به دیوار/ Befestigungsleiste an der Wand/ Soporte de sujeción mural
Espace d'arrivée éléctrique/ منطقه ورودی برق/ Stromzufuhr/
Zona de la Alimentación Electrica
5

Vue de face / جلو view Vorderansicht / Vista Frontal

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مراحل نصب / مراحل نصب Installationsanweisung / Procedimiento de installación

1 فر
En

Fixation de la tôle murale d'accroche:
1 Fixer la tôle murale à la hauteur souhaitée (la hauteur preconisée se situe entre 90 و 110 cm)
2 Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de l'installation
3 Préparer les trous de fixation dans la party basse de l'appareil (Gabarit de perçage p7-8)
اتصال صفحه نگهدارنده دیوار فلزی:
1 صفحه تکیه گاه دیوار را در ارتفاع مورد نیاز نصب کنید. ارتفاع توصیه شده بین 90 تا 110 سانتی متر است.
2 یک خروجی کابل دیواری متناسب با ارتفاع دستگاه تهیه کنید. 3 سوراخ های اتصال را در قسمت پایینی دستگاه آماده کنید (دریل کنید
الگو در صفحات 7-8).

De

Befestigung der Wandhalterung:

1 Die Befestigungsleiste auf der gewünschten Höhe anbringen. Die empfohlene Höhe beträgt 90 bis 110 cm.
2 Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand sollte sich nach der Installationshöhe richten.
3 Die Befestigungsbohrungen im unteren Gerätebereich vorbereiten (Bohrschablone S. 7-8).

Es

نقاشی دیواری Fijación del soporte de sujeción

1 Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada (la altura prestablecida se situa entre 90 y 100 cm)
2 Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la installación deseada.
3 Preparar los agujeros de fijación en la parte baja del aparato (tamaño de perforación. Ver pg 7-8 )

90 - 110 سانتی متر

2 فر

آماده سازی لباس
دیمونtage du reservoir: 1 Insérer la clé dans l'orifice sous l'appareil 2 Tirer vers l'avant le résevoir
Retirer le capot : 3 Le capot n'est pas livré vissé
Retirer le capot par un mouvement de translation vers l'avant

En

در حال آماده کردن دستگاه

برداشتن مخزن:

1 کلید را در سوراخ زیر دستگاه قرار دهید.

2 مخزن را به سمت جلو بکشید.

پوشش را بردارید.

3 روکش هنگام تحویل در جای خود پیچ ​​نشده است.

با کشیدن به سمت جلو، پوشش را بردارید.

1

De

Vorbereitung des Geräts

Entfernung des Wasserauffangbehälters: 1 Den Schlüssel in das Loch links unterhalb des Geräts einstecken. 2 Den Behälter nach vorn herausziehen.
Die Schutzhaube abnehmen: 3 Die Schutzhaube wird lost mitgeliefert.
Die Schutzhaube nach vorn abziehen.

Es

آماده سازی دستگاه

Sacar el depósito de agua: 1 Meter la llave en el orificio situado debajo del aparato 2 Tirar del depósito hacia delante
Quitar la carcasa: 3 Quitar la carcasa con un movimiento
de traslación hacia delante.

2
3
6

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

Gabarit de Perçage / الگوی حفاری Bohrschablone / Tamaño de perforación

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

160 میلی متر
Vue de face / جلو view Vorderansicht / Vista Frontal

7

عرضه تجاری
315 میلی متر

BERLS.COM

704-937-2673

300 میلی متر 8

ECHELLE 1 / SCALE 1 MASSSTAB 1:1 / ESCALA 1
سورت کابل / خروجی کابل Kabelaustritt / سالیدا دل کابل
80 میلی متر

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

3 فر
En De Es

دوشنبهtage de l'appareil au mur
1 Ouvrir le capotagکلاس II 2 گذرگاه کابل d'alimentation dans l'orifice pour le ramener à l'avant 3 Monter l'appareil sur la tôle de fixation 4 Fixer le bas du produit
نصب دستگاه روی دیوار
1 پوشش کلاس II را باز کنید. 2 کابل منبع تغذیه را از سوراخ و به سمت جلو رد کنید. 3 دستگاه را روی صفحه پشتیبانی نصب کنید. 4 پایه محصول را محکم کنید.
Befestigung des Geräts an der Wand
1 Die Klasse-II-Abdeckung öffnen. 2 Das Netzkabel durch die Öffnung nach vorn durchstecken. 3 Das Gerät an der Halterungsleiste anbringen. 4 Das Produkt unten mit zwei Schrauben befestigen.
Fijación del aparato en la pared
1 Abrir la tapa clase II 2 Pasar el cable de alimentación por el orificio para sacarlo por delante 3 Colocar el aparato en el soporte de sujeción mural 4 Fijar la parte baja del producto

4 فر
En De Es

اتصال auborier
1 Installation et vissage du serre cable ajuster la longueur des fils d'alimentation
2 شعبه 2 fils d'alimentation sur leborier
اتصال به نوار ترمینال
1 کابل cl را نصب و سفت کنیدamp. طول سیم های منبع تغذیه را تنظیم کنید.
2 دو سیم منبع تغذیه را به نوار ترمینال وصل کنید.
Anschluss an die Lüsterklemme
1 Einsetzen und Verschraubung der Kabelschelle. Die Anschlussdrähte ablängen.
2 Anschluss der beiden Drähte an die Lüsterklemme
Conexión a la Toma Electrica
1 نصب و راه اندازی کابل های اتصال. Ajustar la longitud de los cables de alimentación
2 Empalme de los dos cables de alimentación a la toma electrica.

1 2

9

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

5 فر
En De Es

Fin de l'Installation
1 Refermer le capotage classe II 2 Remonter le capot
Vissage des 4 vis 3 Remettre le reservoir
پایان نصب
1 پوشش کلاس II را ببندید. 2 پوشش را نصب کنید.
چهار پیچ را محکم کنید. 3 مخزن را نصب کنید.
نصب انجام شده است
1 Die Sicherungs Abdeckung wieder schließen. 2 Die vodere Schutzabdeckung wieder anbringen.
Die 4 Schrauben einschrauben. 3 Den Wasserauffangbehälter wieder einschieben bis zum Anschlag.
Fin de la installación
1 Cerrar la tapa clase II 2 Poner la carcasa
Enroscar los 4 tornillos 3 Volver a meter el depósito de agua

6 فر
En De

گزینه: Raccordement à l'évacuation
1 Trouer la zone du reservoir prévu pour l'évacuation – O: 12mm 2 Installer l'évacuateur 3 Réaliser la jonction avec l'évacuation
(Penser à la présence d'un siphon pour éviter les mauvaises odeurs)
گزینه: اتصال به زهکشی
1 یک سوراخ در مخزن برای تخلیه ایجاد کنید - O: 12 میلی متر 2 سرریز را نصب کنید 3 می توانید محل اتصال را با دریچه تشخیص دهید
(به فکر نصب یک تله برای جلوگیری از بوی بد باشید)
OPTION : Anschluss an ein Ablauf-System 1 Bitte den Auffangbehälter an der vorhergesehenen Stelle durchlochen – O: 12mm 2 Durchleitungsstück für Ablauf einsetzen. 3 Durchleitungsstück mit Ablaufsystem verbinden
(Der Einbau eines Siphons vermeidet, um unangenehme Gerüche )

Es

OPCIÓN: Empalme de evacuación

1 Perforar la zone del depósito prevista para la evacuación.- O: 12mm 2 Instalar el vacuador. 3 Realizar la unión con la evacuación.
(Prever la presencia de un sifón para evitar los malos olores.)

II UTILIZATION / USE BENUTZUNG / UTILIZACIÓN

1 فر
En De Es

Tendez les deux mains et insérez les dans l'anneau .Celui-ci se déclenchera automatiquement
هر دو دست را داخل حلقه قرار دهید. خشک کن به طور خودکار شروع به کار می کند.

Die Hände nach vorn strecken und durch den Ring einführen. Das Gerät Springt automatisch an.

Extender las dos manos e insertarlas en la elipse del aparato.

El aparato se pondrá en marcha automáticamente

1

O: 12 میلی متر
1

2 3
PV C
10

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

2 فر
En De Es
3 فر
En De Es

Retirez lentement les mains pendant que le flux d'air chasse l'eau qui est sur votre peau
به آرامی هر دو دست را بردارید زیرا جریان هوا آب را از روی پوست شما خارج می کند.
Bewegen Sie die Hände ein wenig vor und zurück، während der Luftstromdas Wasser auf Ihrer Haut fortbläst.
Retirar lentamente las manos mientras el flujo de aire expulsa el agua que está sobre su piel
2

Retirez complètement les mains. Le processus prend environ 10 à 15 secondes.L'appareil s'arrête automatiquement

دست های خود را به طور کامل بردارید. این کار بین 10 تا 15 ثانیه طول می کشد. دستگاه به طور خودکار متوقف می شود.

Ziehen Sie die Hände vollkommen heraus. Der Gesamtablauf dauert ca. 10 bis 15 Sekunden.Das Gerät schaltet sich von selbst aus.

Retirar completamente las manos. El processo dura unos 10-15 segundos.

El aparato se detiene automáticamente

3

III TEMOIN LUMINEUX / چراغ های نشانگر وارنلوختن / TESTIGOS LUMINOSOS

– Lorsque le produit est mis sous tensions des leds temoins situées dans l'anneau témoigne du bon fonctionement. S'il n'y a pas de retour lumineux , le produit est hors tension – هنگامی که محصول روشن می شود، LED های نشانگر در حلقه نشان می دهند که به درستی کار می کند. اگر چراغ ها خاموش باشند، دستگاه نیز خاموش است. – Beim Einschalten des Products wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED-Anzeigen im Ring angezeigt. Falls keine Leuchtmeldung erscheint، hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss. – Cuando el producto se enciende, los testigos o leds luminosos situados dentro de la elipse demuestran su buen funcionamiento. Si no aparecen los testigos luminosos, el producto no está correctamente enchufado

1 فر

Initialisation de la carte électronique:
Au debut de la mise sous pendant 10 s le cheminement des led témoigne de l'initialisation du system de detection. Ne pas utiliser le produit آویز cette période

En

راه اندازی PCB

به مدت 10 ثانیه پس از روشن شدن دستگاه، وضعیت LED ها نشان می دهد که تشخیص

سیستم در حال راه اندازی است در این مدت از دستگاه استفاده نکنید.

De

Initialisierung der Elektronikkarte:

Beim Einschalten zeigt die Leuchtsequenz der LEDs während 10 Sekunden die Initialisierung des Geber-

سیستم های a. Das Produkt darf während dieses Ablaufs nicht benutzt werden.

Es

Puesta en marcha del circuito electronico o placa base

Cuando se enciende el aparato se produce la activación de los testigos luminosos durante 10 segundos,

lo que indica la iniciación del sistema detección. بدون استفاده از دستگاه‌های دورانته استا.

2 فر
En De Es

در مورد شناسایی مشکلات:
در تحمیل un arrêt moteur de 60 s au bout de detection 5 دقیقه ادامه یافتن، clignotement rapide de la LED extrème droite. Au bout de 15 cycles Répétés , le moteur est coupé, la LED clignote lentement. Débrancher l'appareil
مشکل تشخیص:
موتور به مدت 60 ثانیه پس از 5 دقیقه تشخیص مداوم خاموش می شود. LED سمت راست به سرعت چشمک می زند. پس از 15 چرخه مکرر، موتور قطع می شود و LED به آرامی چشمک می زند. دستگاه را جدا کنید.
Bei Problemen mit der Erkennung:
Nach 5 mm ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt. Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über. Nach 15-facher Wiederholung des Zyklus wird der Motor abgeschaltet, die LED blinkt langsam. Das Gerät abklemmen.
در مورد مشکل تشخیص:
Al cabo de 5 detección continua, el motor se detendrá automáticamente durante 60s y el led situado en el extremo derecha parpadeará rápidamente. Al cabo de 15 repeticiones de esta operación, el motor se apagará y los testigos luminosos parpadearán lentamente. Desconectar el aparato.

11

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

IV ENTRETIEN / MAINTENANCE

INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO
Avant toutes operations de maintenance ou de nettoyage, mettre hors tension l'appareil avec le disjoncteur au tableau électrique. Toutes les Operations de maintenance et d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié / قبل از هر گونه عملیات تعمیر و نگهداری یا تمیز کردن، دستگاه را با قطع کننده مدار روی تابلوی برق خاموش کنید. کلیه عملیات نگهداری و تمیز کردن باید توسط تکنسین های واجد شرایط انجام شود / Vor jeglichem Eingriff zu Wartungs- oder Reinigungszwecken bitte die Stromzufuhr am Sicherungskasten abschalten /
Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, apagar el aparato mediante el disyuntor del cuadro ectrico. Todas las operaciones de manteni-
miento y limpieza deben ser realizadas por un técnico capacitado.

1 فر
En De Es

Vidange et nettoyage du reservoir tous les jours
1 Videz et nettoyez le reservoir de récupération d'eau avant qu'il ne soit plein (au moins une fois par semaine) pour éviter les mauvaises odeurs. si cette operation n'est pas faite régulièrement une led rouge signale que le reservoir est plein
2 Pour démonter le reservoir; insérer la clé dans l'orifice sous l'appareil Tier vers l'avant le résevoir
3 Enlever le couvercle
4 Vider le reservoir
5 Nettoyer le reservoir (ne pas hésiter à utiliser des produits nettoyants)
6 Refermer le couvercle
7 Remettre le reservoir à sa place
هر روز مخزن را تخلیه و تمیز کنید
1 مخزن بازیابی آب را قبل از پر شدن (حداقل هفته ای یکبار) خالی و تمیز کنید تا از بوهای بد جلوگیری شود. اگر مخزن به طور مرتب تخلیه و تمیز نشود، یک LED قرمز نشان می دهد که مخزن پر است.
2 برای برداشتن مخزن، کلید را در سوراخ زیر دستگاه قرار دهید. مخزن را به سمت جلو بکشید.
3 پوشش را بردارید.
4 مخزن را خالی کنید.
5 مخزن را تمیز کنید (می توانید از محصولات تمیز کننده استفاده کنید).
6 جلد را ببندید.
7 مخزن را نصب کنید.
Regelmässige Entleerung und Reinigung des Wasserauffangbehälters
1 Entleeren und reinigen Sie den Wasserauffangbehälter, bevor er überläuft (mindestens einmal pro Woche). بنابراین werden unangenehme Gerüche verhindert. Falls der Vorgang nicht bereits regelmäßig vorgenommen wird, zeigt eine rote LED -Leuchte an, dass der Behälter voll ist.
2 Zur Entnahme des Behälters den Schlüssel in das Loch links unterhalb des Geräts einstecken. Den Wasserauffangbehälter nach vorn herausziehen.
3 Deckel abnehmen.
4 Behälter entleeren.
5 Behälter reinigen (auch gern mit Reinigungsmitteln).
6 Deckel Wieder schließen.
7 Behälter wieder einsetzen.
Vaciado y limpieza del depósito a diario
1 Vaciar y limpiar el depósito de agua antes de que esté completamente lleno (al menos una vez por semana) para evitar malos olores. Si esta operación no se hace regularmente una luz roja aparecerá indicando que el depósito de agua está lleno
2 Para desmontar el depósito، insertar la llave en el orificio situado debajo del aparato y tirar del depósito hacia delante.
3 کیتار لا تاپادرا
4 Vaciar el depósito
5 Limpiar el depósito (se pueden utilizar productos de limpieza)
6 سرار لا تاپادرا
7 Volver a introducir el depósito en el aparato

1

2

3 5

4 6

7

12

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

جایگزینی قطعات: امکان جایگزینی برای جایگزین کردن، مخزن، فیلتر و پشتیبانی از فیلتر با کیفیت فنی، پوره‌های آترس و تغییر تغییر می‌تواند وجود داشته باشد.
قطعات تعویضی: امکان تعویض پوشش، مخزن، فیلتر و پشتیبانی فیلتر توسط تکنسین مجرب وجود دارد. بقیه قطعات باید توسط سازنده تعویض شوند.
TEILE-AUSTAUSCH: Ersatzteile، wie Gehäuse، Wasserauffangbehälter یا Filter sind Lieferbar. Der Austausch ist von einem Fachmann vorzunehmen. Für
weiteren Teile-Austausch kontaktieren Sie bitte den Hersteller.
RECAMBIO DE PIEZAS: Es posible reemplazar la carcasa، el recuperador de agua، el filtro y el soporte del filtro por un técnico capacitado. Las demás piezas deben ser reemplazadas por el fabricante.

2 فر

Nettoyage courant du filtre à air toutes les semaines
1 ماژول Tirer par la languette les 2 از فیلتر پشتیبانی می کند

2 Retirer les 2 filters

3 Aspirer les 2 filtres en les frottant avec une brosse pour enlever les poussières

کلیپ 4 Remettre les 2 Suppots filtre jusqu'au

En

تمیز کردن روتین فیلتر هوا هر هفته

1
1 2 ماژول نگهدارنده فیلتر را با استفاده از زبانه بکشید

2 2 فیلتر را بردارید

3 2 فیلتر را با مالش با برس جاروبرقی بکشید تا گرد و غبار پاک شود

4 2 نگهدارنده فیلتر را روی گیره قرار دهید

De

Wöchentliche Reinigung des Luftfilters

پیوندهای 1 Die 2 Filterhalter und Rechts am Gerät an der Lasche herausziehen

2 Die 2 Kupfer-Filter herausnehmen
3 Die 2 Filter mit einer Bürste reinigen und Staub und Schmutz absaugen

X2

3

4

4
Die 2 Filterhalter wieder einsetzen

Es

Limpieza corriente del filtro de aire semanal

1 Tirar de las pestañas externas para sacar los dos módulos de los filtros

2 Extraer los dos filtros.

3 Aspirar los dos filtros frotándolos con un cepillo para quitar la suciedad.

4 Volver a meter los dos soportes del filtro hasta el clip.

5

3 فر

Nettoyage approfondi des filtres cuivre tous les mois
Retirer les 2 filtres comme dans le parragraphe 2 (ci dessus)

1 Aspirer les 2 filtres en les frottant avec une brosse pour enlever les poussières

2 Les positionner dans une petite casserole (ou une bouilloire) et les faire bouillir avec une cuillère à soupe d'acide citrique, de vinaigre ou de sel Puis remettre les filtres secs dans l'appareil

En

تمیز کردن دقیق فیلترهای مسی هر ماه

2 فیلتر را مانند پاراگراف 2 (بالا) حذف کنید

مکنده / جاروبرقی Staubsauger / جاروبرقی

1 2 فیلتر را با مالش با برس جاروبرقی بکشید تا گرد و غبار پاک شود

2 آنها را در یک تابه کوچک (یا کتری) قرار دهید و با یک قاشق سوپ خوری اسید سیتریک، سرکه یا نمک بجوشانید. سپس فیلترهای خشک را در دستگاه قرار دهید.

De

Gründliche Reinigung der Kupferfilter einmal im Monat

Die 2 Filter herausnehmen; siehe Beschreibung 2 (oben)

1 Die 2 Filter mit einer Bürste reinigen und Staub und Schmutz absaugen

1

2

2 In einen kleinen Topf (oder Wasserkocher) mit Wasser legen, einen Esslöffel Zitronensäure, Essig oder Salz zugeben und zum Kochen bringen Danach die getrockneten Filter wieder in das Gerät einsetzen

Es

Limpieza en profundidad de los filtros de cobre mensual

Retirar los dos filtros como en el paragrafo 2 (arriba).

1 Aspirar los dos filtros frotándolos con un cepillo para quitar la suciedad.

2 Colocarlos en un cazo (o dentro de un hervidor) y ponerlos a hervir con una cucharada sopera de ácido cítrico, de vinagre o de sal. Volver a colocar los filtros secos en el aparato.
.

13

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

4 فر
En De Es

Nettoyage du system d'évacuation toutes les semaines
Nettoyer régulièrement à l'aide du goupillon (fourni dans l'emballage) l'Intérieur du system d'évacuation . Il est preconisé de réaliser cette opération à chaque vidange du reservoir
هر هفته سیستم اگزوز را تمیز کنید
داخل سیستم اگزوز را با استفاده از برس نوع تفنگ (که در بسته ارائه شده است) مرتباً تمیز کنید. توصیه می شود هر بار که مخزن تخلیه می شود این عملیات را انجام دهید.
Wöchentliche reinigung des Ablauf-Systems
Das Ablauf-System innen regelmäßig mit einer Flaschenbürste (Lieferbestandteil) reinigen. Diese Reinigung sollte bei jeder Behälterentleerung durchgeführt werden.
Limpieza del sistema de evacuación semanal
Limpiar regularmente con la ayuda de una escobilla (suministrada en la caja) el interior del sistema de evacuación. Se recomienda realizar esa operación cada vez que se proceda al vaciado el depósito de agua.

ویژگی های V / ویژگی ها

KENDATEN / CARACTERÍSTICAS

Fr

تنش : 220-240 V

فرکانس: 50-60 هرتز

En Supply voltage: 220-240 ولت فرکانس: 50-60 هرتز

نام قدرت: – EXP'AIR: 800 W (Moteur Brush)

توان اسمی: -EXP'AIR: 800 W (موتور برس)

Pas de Resistance chauffante

بدون مقاومت حرارتی

محصول کلاس II - IP 44

محصول کلاس II – IP 44

Sécurité électronique en cas desfunctionnement

دستگاه ایمنی الکترونیکی در صورت خرابی

خازن سیستم تشخیص

سیستم تشخیص خازنی

ظرفیت مخزن: 600 میلی لیتر (Verrouillage du reservoir)

ظرفیت مخزن: 600 میلی لیتر (مخزن با قفل و کلید محکم می شود)

سونور Niveau: 75.5 dBA

سطح صدا: 75.5 dBA

2 فیلترهای ضدباکتری هوا به راحتی قابل دسترسی هستند

2 فیلتر هوای ضد باکتری که برای تمیز کردن آسان به راحتی در دسترس هستند

وزن کل لباس: 7 کیلوگرم

وزن توری: 7 کیلوگرم

De Netzspannung: 220-240 V
فرکانس: 50-60 هرتز
Nennleistung: – EXP'AIR: 800 W (Schleifmotor)
کین هایزلمنت
Schutzklasse II – IP 44
Elektronische Sicherheitsvorrichtung bei Funktionsstörungen
سیستم حسگر Kapazitives
Fassungsvermögen des Wasserauffangbehälters: 600 میلی لیتر (Behälter schlüsselgesichert)
Behälter schlüsselgesichert
شالپگل: 75.5 دسی‌بل
2 seitlich zugängliche, antibakterielle Luftfilter zur leichteren Reinigung
Gesamtgewicht Gerät: 7 کیلوگرم

Es

تنش تغذیه: 220-240 V

فرکانس: 50-60 هرتز

توان اسمی: -EXP'AIR: 800 W (موتور برس)

sin resistencia de calor

محصول کلاس II - IP44

Seguridad Electrónica en caso de disfunción

سیستم تشخیص ظرفیت

Capacidad del depósito de agua: 600 میلی لیتر (Cierre del depósito con llave)

Cierre del depósito con llave

سونورو نیول: 75.5 دسی‌بل

فیلترهای هوای ضد باکتریایی جانبی قابل دسترسی برای یک راستا لمپیزا

مجموع پزوی دستگاه: 7 کیلوگرم

14

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

FrSi برخی از قطعات ناهنجار استفاده می کند، تماس با SAV. En cas d'Accident، de mauvais fonctionnement ou de blocage de l'appareil، déconnectez l'alimentation électrique mais n'essayer pas de réparer l'appareil vous-même à moins que vous soyez un technien qualifé.
اناگر هر یک از قطعات علائم فرسودگی غیرعادی را نشان داد، لطفا با پس از فروش تماس بگیرید. در صورت بروز حادثه، خرابی یا انسداد دستگاه، دستگاه را از برق جدا کنید اما هرگز سعی نکنید خودتان دستگاه را تعمیر کنید، مگر اینکه یک تکنسین واجد شرایط مناسب باشید.
DeBei ungewöhnlich starker Abnutzung von Bauteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Im Falle eines Unfalls, einer Fehlfunktion oder Blockierung des Geräts trennen Sie dies bitte von der Stromversorgung. Eine Gerätewartung darf nur durch einen qualifizierten Techniker erfolgen.
EsSi algunas piezas parecen normalmente desgastadas, contactar el service post-venta. En caso de incidente، mal funcionamiento o bloqueo del aparato، desconéctelo de la alimentación electrica pero no intente repararlo a menos que usted sea un técnico calificado.

مرجع: 2401348

JVD، 3 rue des Brêches، 44400 REZE France، تلفن: +33 (0)2 40 75 98 20
SAV : +33 (0) 2 40 75 96 30
FrToute erreur de branchement ou toute détérioration venant d'une utilization abusive ou en contradiction avec ce mode d'emploi annule la garantie. مواد غذایی راضی کننده دستورالعمل های اروپایی 2014/35/UE، 2014/30/UE و 2011/65/EC
اتصال نادرست یا هر گونه آسیب ناشی از استفاده نادرست یا مغایر با دستورالعمل های این جزوه، گارانتی را باطل می کند. این تجهیزات مطابق با مقررات در دستورالعمل های اروپایی 2014/35/UE، 2014/30/UE و 2011/65/EC است.
DeEin fehlerhafter Anschluss oder eine Beschädigung aufgrund von unsachgemäßer Nutzung oder eine Verwendung entgegen der Angaben in dieser Bedienungsanleitung hebt die Garantie auf. Das Material entspricht den Vorschriften der europäischen Richtlinien 2014/35/UE، 2014/30/UE و 2011/65/EC
خطای EsTodo در نصب یا بدتر شدن تحریک یا عدم استفاده از سوء استفاده یا در تضاد با اجرای آنولای تضمینی. مواد منطبق بر دستورالعمل های اروپایی 2014/35/UE، 2014/30/UE و 2011/65/EC

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

EXP'AIR
ASCIUGAMANI AD ARIA ULTRAVELOCI

راهنمای نصب و راه اندازی

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizare l'apparecchio per accertarsi che venga utilizzato correttamente e in modo sicuro. کتابچه راهنمای جستجو را در un luogo sicuro در هر روز حفظ کنید
مشاوره در لحظه لحظه، همه چیز/

L'utilizzo improprio dell'apparecchio o il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza possono provoke gravi infortuni.
– بدون هیچ گونه مراقبتی در مورد انگیزه‌های نصب، تنها به‌عنوان یکی از مواردی که از نظر فنی واجد شرایط هستند. Ciò può influire sul corretto funzionamento e quindi sulla sicurezza.
– Questo apparecchio deve essere installato da un tecnico debitamente qualificato. Una connessione elettrica errata può provoke un elettroshock or un cortocircuito.
– غیر ریموور l'involucro quando l'apparecchio è collegato.
– عدم استفاده از l'apparecchio in ambienti eccessivamente umidi, per esempio nei pressi di una vasca da bagno o di una doccia, dove può essere spruzzato, o in luoghi esposti ad abbondante condensa. Ciò può causare danni all'apparecchio e provoke un elettroshock.
– Non smontare l'apparecchio senza un buon motivo, né modificarlo. Ciò può provoke infortuni، un cortocircuito o un incendio.
– استفاده از ویژگی‌های نرم‌افزاری که به‌طور کامل می‌شوند، و فیلتر کردن آن‌ها. در مقابل، l'acqua potrebbe penetrare nell'apparecchio provocando un cortocircuito o un'elettrocuzione dell'utilizzatore.
– غیر کالج، آلتری apparecchi elettrici sullo stesso circuito. L'utilizzo di un altro apparecchio sullo stesso circuito può provocare il surriscaldamento e un incendio.
– Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che abbiano usufruito della supervisione sustoeo di istruonichi o di istruonichi دی una persona responsabile della loro incolumità.
– Disinserire l'apparecchio prima dell'ispezione o della pulizia. در مقابل، sussiste il rischio d'elettrocuzione.
– Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Non permettere ai bambini di sospendersi all'apparecchio, poiché quest'ultimo potrebbe staccarsi dal suo supporto.
– به‌ازای maggiore sicurezza، نصب قابل نصب بدون استفاده از یک مدار باقی‌مانده متفاوت با یک مدار الکتریکی 30 میلی‌آمپری. Rivolgersi all'installatore per ottenere consigli in merito.
1

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

شاخص

من نصب می کنم

3

II USO

11

III MANUTENZIONE E PULIZIA

12

IV SPIE LUMINOSE

14

VI تکنیک کارتریستی

14

2

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

من نصب می کنم

AVVERTENZA - بدون هیچ گونه مراقبتی در هر انگیزه ای که در نصب آن تنها به کار می رود. Ciò può influire sul corretto funzionamento e quindi sulla sicurezza. – بدون نصب l'apparecchio qualora sia collegato alla rete elettrica. – نصب l'apparecchio su un supporto solido solido for garantirne il fissaggio sicuro. احتیاط اولیه نصب لوازم جانبی بدون نصب ظاهری در ظاهر مشخص: - دمای پایین 10- درجه سانتیگراد یا بالاتر از +40 درجه سانتیگراد. – Luoghi in cui l'apparecchio può entrare direttamente in contatto con l'acqua. – Luoghi eposti ad abbondante condensa. – Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi o neutri. – A meno di 20 moa più di 2000 m sopra il livello del mare. اطلاعات مقدماتی همه نصب – از یک تک فاز CA در 220V-240V / 50Hz استفاده کنید. – از 2.5 میلی‌متر مربع استفاده کنید. – Lasciare almeno 15 cm su entrambi i lati per poter accedere ai filtri. – Evitare i luoghi in cui una porta possa urtare l'apparecchio. – نصب l'apparecchio su una parete totalmente piana. – Anticipare la posizione d'arrivo del cavo d'alimentazione. – بررسی ابعاد پرودوتو و فضای لازم برای نصب اولیه.

3

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

ابعاد

Punto d'arrivo del cavo elettrico/

الزامات فضایی و نصب و راه اندازی

Piastra per il fissaggio alla parete/

ویستا فرونتال

Punto d'arrivo del cavo elettrico/
4

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مراحل نصب
1 Fissaggio della piastra di supporto alla parete:
1 Fissare la piastra di supporto all'al'altezza desiderata. L'altezza consigliata è compresa tra 100 cm.
2 Prevedere un'uscita del cavo sulla parete adatta all'altezza dell'installazione.
3 Predisporre i fori di fissaggio nella parte inferiore dell'apparecchio (sagoma di foratura riportata a pg. 6).

90 - 110 سانتی متر

2 آماده سازی دال آپارچیو
Rimozione del serbatoio: 1 Inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio. 2 Tirare verso di sé il serbatoio.
Rimuovere l'involucro. 3 L'involucro non è avvitato alla fornitura.
Rimuovere l'involucro tirando verso di se.

1

2

3

3

5

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

3 Fissaggio dell'apparecchio alla parete
1 آوریل پروتزیون دستگاه الکتریک. 2 Infilare il cavo d'alimentazione attraverso il foro e la parte anteriore. 3 Montare l'apparecchio sulla piastra di supporto. 4 Fissare la base del prodotto.

4 Connessione alla morsettiera
1 Installare e stringere il serracavo. Regolare la lunghezza dei cavi d'alimentazione.
2 Collegare i due cavi d'alimentazione alla morsettiera. 1
2
6

عرضه تجاری

BERLS.COM

Sagoma di foratura

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

160 میلی متر

ویستا فرونتال

7

عرضه تجاری
315 میلی متر

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

اسکالا 1:1
Uscita del cavo
80 میلی متر

300 میلی متر 8

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

5 نصب خوب
1 Chiudere la protezione dell'apparato elettrico. 2 اسکوکا را نصب کنید.
Stringere le quattro viti. 3 il serbatoio را نصب کنید.

6 OPZIONE: Connessione allo scarico
1 عملی برای پیشبرد برنامه های کاربردی 2 نصب l'evacuazione 3 La connessione allo scarico deve essere effettuata con il tubo

1
O: 12 میلی متر

2 3
PV C

9

عرضه تجاری
USO

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

1 Inserire entrambe le mani nell'anello dell'apparecchio.
L'asciugamani si avvia automaticamente.

1
2 Muovere lentamente entrambe le mani
affinché il flusso d'aria elimini l'acqua sulla pelle.
2
3 Ritirare completamente le mani.
Ci vogliono da 10 a 15 secondi per asciugare le mani. L'asciugamani si spegne automaticamente.
3
10

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

SPIE LUMINOSE

– آیا می توانم به عنوان accende l'apparecchio، i LED all'interno dell'anello indicano che il funzionamento è corretto. Se i LED sono spenti, l'apparecchio è spento.
1 Inizializzazione della scheda elettronica. Dopo l'accensione dell'apparecchio, lo stato dei LED indica در هر 10 ثانیه سیستم در rilevamento è inizializzato. عدم استفاده از l'apparecchio durante questo intervallo di tempo.

2 In caso di problemi di rilevamento.
Il motore si spegne per 60 secondi, dopo 5 minuti di rilevamento continuo. Il LED all'estrema destra lampتخم مرغ راپیدامنت. Dopo 15 cicli ripetuti, il motore si spegne e il LED lampتخم مرغ لنتامنته Disinserire l'apparecchio.

11

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مانوتنزیون

Spegnere l'apparecchio prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia (نگاه کنید به صفحه 10 قطع کننده روشن/خاموش)

3 Svuotamento e pulizia del serbatoio

1 Svuotare e pulire il serbatoio di raccolta dell'acqua prima che sia pieno (almeno una volta alla settimana) برای این cattivi odori.

2 Per rimuovere il serbatoio, inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio. Tirare verso di sé il serbatoio.

3 Rimuovere l'involucro.

4 Svuotare il serbatoio.

5 Pulire il serbatoio (è possibile utilizare detergenti).

6 Chiudere l'involucro.

7 il serbatoio را نصب کنید.

1

2

3 5

4 6

7
12

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

2 Pulizia abituale del filtro dell'aria
1 Tirare con la linguetta i due moduli di supporto del filtro 2 Togliere i 2 filtri 3 Aspirare i 2 filtri strofinandoli con una spazzola
برای حذف 4 ریپوزیونار و 2 پشتیبانی از فیلترهای جدید
1

X2

3

4

5

3 Pulizia approfondita dei filtri in rame
Rimuovere i 2 filtri come indicato al paragrafo 2 sopra.
1 Aspirare i 2 Filtri strofinandoli con una spazzola per eliminare la polvere
2 Collocarli در una piccola casseruola (o un bollitore) و farli bollire con un cucchiaio di acido citrico, aceto o sale. Riposizionare i filtri asciutti nell'apparecchio.

آسپیراتور / جاروبرقی

1

2

13

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

4 Pulizia del sistema di scarico
Pulire regolarmente l'interno del sistema di scarico con uno scovolino (fornito nell'imballaggio). Si raccomanda di eseguire questa operazione ogni volta che si svuota il serbatoio.

کاراتریستیک
تمپو دی آسکیوگاتورا: 10-12 ثانیه (تیمپو دی آسکیوگاتورا از درجه درجه دویگرومتریا، دمای محیط و سطحی در آسکیوگاره) جلدtagگیو: 220-240 ولت – فرکانس: 50-60 هرتز نامی توان: 800 وات (نیستون مقاومت) موتور یک اسپازول Prodotto di class II – IP 44 Dispositivo di sicurezza elettronico in caso d'anomalia delocitall'600 regolabile: حداکثر ساعت (ر.ک. capitolo VI) Sistema di rilevamento capacitivo Capacità del serbatoio: 600 ml Chiusura del serbatoio e del filtro tramite chiave chiave Livello acustico: 75.5 دسی‌بل‌آی به میزان قابل‌توجهی از آریا جانبی قابل دسترسی به ازای هر وزن آسان: 7 کیلوگرم
14

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

هنر کد: 240 1976

توزیع دا
تجارت GIERRE از طریق آندریا کوستا، 113 bis 47822 Santarcangelo di Romagna
ایتالیا www.gierretrading.it
EXP'AIR APPARECCHIO GARANTITO 3 ANNI Il collegamento scorretto e/oi guasti causati dall'utilizzo non conforme o contrario alle isstruzioni del presente manuale d'uso annullano la garanzia. Questo apparecchio è conforme alle norme previste dalle direttive europee 2014/35/UE e 2014/30/UE

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

/(&21)257$3257((‘(0$,1

ZZZMYGIU

Ð%*’g/#+05f#0&&4;’4f/HÈa0n&d’6d4r1y%e-r0’4f’%#/#015

#07 ‘.&+056#..#6+10’6&76+.+5#6+10f

056#..#6+10#0&75’4)7+&’f
056#..#6+105g70&’$4#7%*5#09’+570)f #07#.&’+056#.#%+Ø0;76+.+<#%+10
‘(TLEEKME:2#+4#7”61/#868+311711’78921.#20%Ï21:;
‘(TLEELFF :2#+4#761/#6+37’4+5Ï6#.

)HUDeQborDeLwV: او
(QJOLVK En 'HXWFK e (VSDQRO Es

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

/LUHFHPDQXHO.DYHFDWWHQWLRQDYDQWG¶XWLOLVHUO¶D SSDUHLOSRXUHQDVVXUHUXQ ERQXVDJHHQWRXWH VpFXULWp*DUGHUFHPD.QVHLUXUp SOXVWDUG
5HDG WKLV PDQXDO FDUHIXOO EHIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH WR PDNH VXUH WKDW LW LV LV XVHG SURSHUO DQG LQ FRPSOHWHVDIHW.HHSWKLVPDQXDOLQDHUDIHF
'LHVHV+DQGEXFKYRU*HEUDXFKGHV*HUlWVELWWHDXIPHUNVDPGXUFKOHVHQXPHLQHVLFKHUH1XW]XQJ ]XJHZlKUOHLVWHQ'DV+DQGEXFKJVHVXWHQ |WLJHQ

او

6LYRXVQHIDLWHVSDVXQERQXVDJHGHFHWDSSDUHLORXQHVXLYH]SDVOHV
., SUpFDXWLRQVHQPDWLqUHGHVpFXULWpYRXVSRXUULH]YRXVEOHVVHUJUDYHPHQW

1HSDVHVVDHUG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLOY,RXVPrPHjPRLQVTXHYRXVQHVRH]XQ WHFKQLFLHQFRP.SpWHQW&HODSRXUUDLWDIIHFWHUVRQWRQVHFHFWHFWHFWHF /¶LQVWDOODWLRQGHFHWDSSDUHLOGRLWrWU.HIDLWHSDUXQWHF KQLFLHQTXDOL¿p8QEUDQFKHPHQW pOHFWULTXHLQFRUUH.FWSHXWSURYRTXHUXQFXLXF

1HSDVHQOH.YHUOHFDSRWORUVTXHOHSURGXLWHVWEUDQFKp , , E1DHLJSQDRVLUXHWLROLXVHGU¶XO¶DQSHSGDRUXHFLOKGHDQRVXLOQSRHLDQUYU,URLUQWQrHWUPHH,O¶QRWEKMHXWPGL¶GpHFODSEDRUXHV[VHXPUHSVOHGLSUHUqFVWHGV¶XRQXHGDQV GHVHQGURLWVjIR.UWHVF)RQGHQVDWLR(QV &HODSRX.UUDLWHQWUDLQHUXQGVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOHWXQFKRFpOHFWULTXH

Y1RHXSVDEV.OHSVDVVHUGRpXPSRUQRWYHRUTO¶DXSHSU.DXUQHLFORVXDUQWVFLUUDFLXVLRWQXYQDLOQDFEHOHQGHLWHQH,SDVOHPRGL¿HU9RXVSRXDULOXM YHFVRQUpFHSWDFOHHWVRQ¿OWUHjDLUIDXWHGHTXRLO¶HDX
SRXUUDLWHQWUHUjO¶LQWp.ULHXUHWSURY RTXHUXQFRXUWFLUFXLWRXXQHpOHFWURFXWLRQ 1HSDVEUDQFKHUG¶DXWUHVDSSDU.HLOVVOLJQUODPr
8WLOLVHUXQDXWUHDSSDUHLOVXUODPrPHOLJQHSRXUUDLWSURYRTXHUXQpFKDXIIHPHQW
GHODSULVHHWXQLQFHQGLH . &HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVSUpYXSRXUrWUH.XWLOLVpSDUGHVSHUVRQQ HVFRPSULVOHVHQIDQWV
GRQWOHVFDSDFLWpVSKVLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
,SSGHD¶LQUUVVOR¶WLUQQXWQFHHWULPVR,QpGVGpLSDQULXpUHpDHOGDV¶EXGOQH¶HHV. VHHDOOQ¶HDFXSHUSVDVpUDHFXXLOIULVWpLHOGOH¶XVQRHQVWXSUXYHELpOODQQpF¿HFLHRUX
'pEUDQFKHUO¶DSSDUHLODYDQWGHOHYpUL¿HURXGHOHQHWWRHU9RXVSRXUULH]YRXV
pOHFWURFXWHU . ،

1V,ORHFQRSQVDXYVLSHOSDQRLWVUGVWHHUVOXH.UVYHHLQOOIH.DUQOWHVVVHHQVIDXQVWSVHSQRGXUHUVj¶DO¶VDVSXSUDHUUHTLOXQLOXHFLOHVHVURS WDO¶FDKSHSUDGUHHLO

3RXUXQHSURWHFWLRQVXSSOpPHQWDLUHO
LQVWDOODWLRQ،G
XQGLVSRVLWLIpYLWDQWOHVFRXUDQWV

UpV.LGXHOV-GHSOX3V0GHP$HVWUHFRPPDQGpGDQVOHFLUFXLWpOHFWULTXHGHODVDOOHGH

EDLQV'HPDQGH]FRQVHLOjYRWUHLQVWDOODWHXU

.

EN

,IRXPLVXHWKLVDSSOLDQFHRUGRQRWWDNHWKHVDIHWSUHFDXWLRQVRXPD EHVHULRXVOLQMXUHG

1HYHUDWWHPSWWRLQVWDOOWKHDSSOLDQFHRXUVHOIXQOHVVRXDUHDVXLWDEOTXDOL¿HG WHFKQLFLDQ'RLQJVRPDDIIHFWLWVRSHUDWLRQDQGVDIHW
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGEDTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ ,QFRUUHFWHOHFWULFDOFRQQHFWLRQFDQUHVXOWLQHOHFWURFXWLRQRUVKRUWFLUF
1HYHUWDNHRIIWKHFRYHUZKHQWKHDSSOLDQFHLVFRQQHFWHG
'RQRWXVHWKHDSOLDQFHLQKXPLGDWPRVSKHUHVIRUH[DPSOHFORVHWRDEDWKRUD VKRZHUZKHUHLWPDEHVSODVKHGRULQSODFHVH[SRVHGWRVHYHUHFRQGVHWRDEDWKRUD DOIXQFWLRQDQGUHVXOWLQHOHFWULFVKRFN
'RQRWGLVDVVHPEOHWKHDSSOLDQFHZLWKRXWJRRGUHDVRQDQGGRQRWPDNHDQFKDQJHV WRLW
$OZDVXVHWKHDSSOLDQFHZLWKLWVUHFHSWDEOHDQGDLU¿OWHU2WKHUZLVHZDWHUPDHQWHU WKHDSSOLDQFHUHVXOWLQJLQDVKRUWFLUFXLWRUHOHFWURFXWL
'RQRWFRQQHFWDQRWKHUDSSOLDQFHVRQWKHVDPHOLQH 8VLQJDQRWKHUDSSOLDQFHRQWKHVDPHOLQHPDUHVXOWLQRYHUKHDWLQJDQG¿UH
7KLVDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHESHUVRQVLQFOXGLQJFKLOGUHQZLWKUHGXFHG SKVLFDOVHQVRUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFNRIHQGHHQVHQVHQVHQVHQV LYHQVXSHUYLVLRQRULQVWUXFWLRQFRQFHUQLQJXVHRIWKHDSOLDQFHED SHUVRQUHVSRQVLEOHIRUWKHLUVDIHW
'LVFRQQHFWWKHDSSOLDQFHEHIRUHLQVSHFWLQJRUFOHDQLQJLW 2WKHUZLVHRXPDEHHOHFWURFXWHG
&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKHGRQRWSODZLWKWKHDSOLDQFH'R QRWDOORZFKLOGUHQWRKDQJIURPWKHDSSOLDQFHDVLPHWKHGRQRWSODZLWKWKHDSOLDQFH'R
)RUDGGLWLRQDOSURWHFWLRQWKHLQVWDOODWLRQRIDUHVLGXDOFXUUHQWGHYLFH5&'KDYLQJD UDWHGUHVLGXDORSHUDWLQJFXUUHQWHHLFHVHFHQWHFHWHF ULFDO FLUFXLWVXSSOLQJWKHEDWKURRP$VNRXULQVWDOOHUIRUDGYLFH

e

)DOOV6LHGLHVHV*HUlWXQVDFKJHPlEHWUHLEHQRGHUGLH9RUEHXJXQJVUHJHOQ IUGLH6LFKHUKHLWPLVVDFKWHQN|QQHQ6LHVLHUFKVOHWKZ]

9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWVHOEVW]XLQVWDOOLHUHQHVVHLGHQQ6LHVLQGVHOEVWHLQ )DFKPDQQ6RQVWN|QQWHGHURUGHQWOLFKH%HWULHEXQGGDPLWGLH6LFKHUKHLWEHHLQWUlFKWLJW ZHUGHQ
'LH,QVWDOODWLRQGLHVHV*HUlWVPXVVGXUFKHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ)DFKPDQQ YRUJHQRPPHQZHUGHQ)DOOVGHUHOHNWULVFKH$QVFKOXVKJHHQV 6WURPVFKODJRGHU.XU]VFKOXVVNRPPHQ
6RODQJHGDV3URGXNWDQJHVFKORVVHQLVWGDUIGLH6FKXW]KDXEHQLFKWDEJHQRPPHQZHUGHQ
'DV*HUlWGDUIQLFKWLQHLQHP)HXFKWEHUHLFKYHUZHQGHWZHUGHQ]%LQGHU1lKH HLQHU%DGHZDQQHRGHU'XVFKHZRHVGLUHNWYRQ6SULWHWHQVHQV XPHQPLWVWDUNHU.RQGHQVZDVVHUELOGXQJ $QVRQVWHQN|QQWHHV]X%HWULHEVVW|UXQJHQDP*HUlWXQG5WURPVFKODJJHIDKUNRPPHQ
'DV*HUlWQLFKWRKQHWULIWLJHQ*UXQG]HUOHJHQNHLQHbQGHUXQJHLQEULQJHQ 6LHN|QQWHQVLFKVRQVWYHUOHW]HQRGHUHLQHQ.XUVQNHLQHBQGHUXQJHLQEULQJHQ
'DV*HUlWVWHWVPLW:DQQHXQG/XIW¿OWHUYHUZHQGHQGDVRQVW:DVVHULQGDV*HUlW HLQGULQJHQXQGVRHLQHQ.XU]VFKOXVVRGHUKO6WHWHQV|
‎ %UDQGHQWVWHKHQ
'LHVHU$SSDUDWLVWXQJHHLJQHWIU%HKLQGHUWH.LQGHU0HQVFKHQPLWYHUPLQGHUWHU SKVLVFKHUPHQWDOHURGHUVHQVRULHOOHU.DSD]LWlWDEHUDHUDXFHKU0 GHU.HQQWQLVVHGLHIUGHQ*HEUDXFKHLQHVVROFKHQ*HUlWHVDEVROXW XQXPJlQJOLFKVLQGDXVVHUZHQQGLHVH3HUVRQHQYRQHLQHUFKHQHLHHLQHLQHLQHUGHLQHLQHLQHLQHLQHUGHL VWlQGLJHQYHUDQWZRUWOLFKHQ6HUVRQIUGHQ*HEUDXFKHLQHVVROFKHQ *HUlWHVDQJHOHLWHWZRUGHQVLQG =XP.RQWUROOLHUHQXQHQWHLQVKHQVHLHQVHQVHQVHQVHQHQWHLQWHQVHQHQWHLHQVHQHQW URPVFKODJJHIDKU
1DWUOLFKLVWHVHEHQIDOOHVXQXPJlQJOLFKGLH.LQGHUEHLP*HEUDXFKHLQHVVROFKHQ *HUlWHV]XEHUZDFKHQ.LQGHUQLVW]XYHUELHWKHVHQV DHVVRQVWDXVVHLQHU+DOWHUXQJJHULVVHQZHUGHQN|QQWH
$OV]XVlW]OLFKHQ6FKXW]LVWGDV,QVWDOOLHUHQHLQHU]XVlW]OLFKHQ6FKXW]RGHU ,VROLHU]HLQULFKWXQJQ|WLJGLHVXP6WURPVW|VVHYRQEHUP$PSHULQHLQHP%DGH]LPPHU ]XYHUPHLGHQ%LWWHQ6LH,KUHQ,QVWDOODWHXUXP5DW

Es

6LHODSDUDWRQRVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWHRQRVHWLHQHQHQFXHQWDODVSUH FDXFLRQHVHQPDWHULDGHVHJXULGDGSRGUtDQFDXVDUVHGDYHVD

1RLQWHQWHLQVWDODUHODSDUDWRSRUVXFXHQWDDPHQRVGHTXHXVWHGVHDXQSURIHVLRQDO GHODPDWHULD(VWRSRGUtDDIHFWDUDOIXQFLRQDPLHQWRGHODSGDWDXVRS
/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWRGHEHKDFHUODXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR8QDPDOD FRQH[LyQGHXQFDEOHSRGUtDSURYRFDUXQDHOHFWURFXFLyQRQFXDOL
1RTXLWDUODFDUFDVDFXDQGRHOSURGXFWRHVWpFRQHFWDGR
1RXWLOL]DUHOSURGXFWRHQDPELHQWHVK~PHGRVSRUHMHPSORFHUFDGHXQDEDxHUDRGH XQDGXFKDRSRGUtDHVWDUH[SXHVWRDVDOSLFDGXUDVGLUHFWDGHQVQVQVRHQVQVQVRH HVGHDJXD(VWRSRGUtDDFDUUHDUXQDGLVIXQFLyQGHODSDUDWRXQFKRTXH HOpFWULFR
1RGHVPRQWDUHODSDUDWRVLQXQDUD]yQLPSRUWDQWHQRPRGL¿FDUORSRGUtDXVWHG GDxDUORSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRRXQLQFHQGLR
8WLOL]DUVLHPSUHHODSDUDWRFRQVXUHFLSLHQWHVX¿OWURGHDLUHVLQRHODJXDSRGUtD SHQHWUDUDOLQWHULRUSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRRXQDHOHFWURFXFLy
1RHQFKXIDURWURVDSDUDWRVHQODPLVPDOtQHDHOpFWULFD&RQHFWDURWURDSDUDWRHQOD PLVPDOtQHDHOpFWULFDSRGUtDSURYRFDUXQVREUHFDOHQWDPLHQFQFHQFHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQF
(vwhdsdudwrqrhvwisuhylvwrsdudvhuxwlol] dgrsrushuvrqdvlqfoxlgrqlxrvfxdv fdsdflgdghvlfdvvhqvrplvrphqfldfldfldvhqudwhvhvhvhvhvhgxflgdv vdoyrvlhoodvhhhqfxhqwudqedmrodvxshuylvlyqghxqd shuvrqduhvsrqvsrqvdeohghvxvhjxvhvhvhvhvhvxhvxhvxhvxhvxhvxhvxhvxhvxhvxlodqflrghlqvwuxflqvwuxflrqhvsuxflqlqvwuxflqhvshvsuxflrathalqhlqhlqhlqhlqld
'HVFRQHFWDUHODSDUDWRDQWHVGHLQVSHFFLRQDUORROLPSLDUOR8VWHGVHSRGUtDHOHFWUR FXWDU
6HUHFRPLHQGDYLJLODUDORVQLxRVSDUDDVHJXUDUVHGHTXHQRMXHJDQFRQHODSDUDWR 1RGHMDUDORVQLxRVVXELUVHDODSDUDWR6XVRSRUWHSROWDUDWR
3DUDXQDSURWHFFLyQVXSOHPHQWDULDVHUHFRPLHQGDODLQVWDODFLyQGHXQGLVSRVLWLYR TXHHYLWHFRUULHQWHVUHVLGXDOHVGHPiVGHP$HQWHOFHFHF RDXQLQVWDODGRUSURIHVLRQDO

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

6200$,5(&217(176
,1+$/7Ë1'،&(

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

Hre

من 167$//$7,21

II 87,/,6$7,21

III (175(7,(1(71(772<$*(

I 7(02,16/80,1(8;

&$5$&7(5,67,48(67(&+1,48(6

En

من 167$//$7,21

II,1',&725$/,*+76

III 86(

I 0$,17(1$1&($1’&/($1,1*

7(&+1,&$/&+$5$&7(5,67,&6

e

من 167$//$7,21

دوم: 51 دلار/(8&+7(1

III %(187=81*

I 3)/(*(81’5(,1,*81*

7(&+1,6&+(63(=,),.7,21$

Es

I,167$/$&,Ï1

II 7(67,*26/80,12626

III 87,/,=$&,Ï1

I 0$17(1,0,(172</,03,(=$

&$5$&7(5Ë67,&$67e&1,&$6

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

I ,167$//$7,21,167$//$7,21 ,167$//$7,21,167$/$&,Ï1

او

یک NI N

· XODQ1VHW.pHFSFXDKUVQLWLpHFLVHVQDFHRUPGS¶LpQWVHWQDWOOH,&UHO¶ODDSSSRDXUHUULDOYLWRDXIIVHFPWHrUPVHRQjEP,RRQLQIRVQTFQWVHWQDWOOH,&UHO¶ODDSSSRDXUHUULDOYLWRDXIIVHFPWHrUPVHRQjEP,RRQLQIRVQTFQWHWHRV
· .1HSDVIDLUHO¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOSHQGDQWTX¶LOHVWEUDQFKp
,QVWDOOHUO¶DSSDUHLOVXUXQVXSSRUWVXI¿VDPPHQWVROLGHSRXUDVVXUHUVD¿[DWLRQ

احتیاط پیش از نصب لباس

1¶LQVWDOOH]SDVFHW:DSSDUHLOGDQVGHVHQGURLWVSUpVHQWDQWOHVFDUDFWqUHVVXLYDQWV
· 4XDQGODWHPSpUDWXUHHVW.L4Q0Ip0UL+H-XUHj±1R0X0V-X-SpULHXUHj& · /jRO¶DSSDUHLOSHX.WHQWUHUHQFRQWDFWGLUHFWDYHFGHO¶HDX
· . )( · 'DQVOHVHQGURLWVjIRUWHFRQGHQVDWLRQ
.
· 'DQVOHV.HQGURLWVRGHVJ2D0]0F0R-UURVLIVRXQHXWUHV2V0R-QWSUpVHQWV
$PRLQVGHPRXjSOXVGHPGXQLYHDXGHODPHU

اطلاعات قابل نصب برای نصب

· 8WLOLVH]XQFRXUDQWPRQRSKDVpDOWHUQDWLIGH99+]. 50 / 240-220
· 8WLOLVH]XQFDEOHG¶DOLPHQWDWLRQDYHFGHVFRQGXFWHXUVGHVHFWLRQGHPPð
" 2.5
· /DLVVHUDXP.RLQVFPVXUO¶XQGHVF{«WpV1S5RXUDFFpGHUDX[¿OWUHV · (YLWH]OHVHQGURL.WVRXQHSRUWHSRXUUDLWKHXUWHUO¶DSSDUHLO · &KRLVLUXQPXUSDUIDLWHPHQWSOD.QSRXU¿[HUO¶DSSDUHLO · $QWLFLSHUODSRVLWLRQGHO¶DUULYHU.GXFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ · &RQQD.vWUHSUpDODEOHPHQWOHVGLPHQVLRQVHWO¶HQFRPEUHPHQWGXSURGOOXL

e
AC NG
9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWVHOEVW]XLQVWDOOLHUHQHVVHLGHQQ6LHVLQGVHOEVWHLQ )DFKPDQQ6RQVWN|QQWHGHURUGHQWOLFKH%HWULHEXQGGDPLWGLH6LFKHUKHLWEHHLQ WUlFKWLJWZHUGHQ
'DV*HUlWGDUIZlKUHQGGHV,QVWDOOLHUHQVQLFKWDQJHVFKORVVHQVHLQ
'DV*HUlWDQHLQHUDXVUHLFKHQGWUDJIlKLJHQ8QWHUODJHEHIHVWLJHQ
نصب icherheitsvorkehrung vor der Geräte
,QVWDOOLHUHQ6LHGDV*HUlWQLFKWDQ2UWHQGLHIROJHQGHU%HVFKUHLEXQJHQWVSUHFKHQ
7HPSHUDWXUHQXQWHU±RGHUEHU&
*HIDKUGHUGLUHNWHQ%HUKUXQJGHV*HUlWVPLW:DVVHU
%HUHLFKHGLHVWDUNHU.RQGHQVZDVVHUELOGXQJDXVJHVHW]WVLQG
%HUHLFKHGLHlW]HQGHQRGHUQHXWUDOHQ*DVHQDXVJHVHW]WVLQG
:HQLJHUDOVPE]ZPHKUDOVPEHUGHP0HHUHVVSLHJHO
نصب و راه اندازی Voraussetzungen für die
1HW]DQVFKOXVVDQ(LQSKDVHQ:HFKVHOVWURP99+] $QVFKOXVVEHUHLQ1HW]NDEHOPLW/HLWHUTXHUVFKQLWWPPð
/DVVHQ6LHEHLGVHLWLJPLQGHVWHQVFP3ODW]IUHLXPGHQ=XWULWW]XGHQ)LOWHUQ]X JHZlKUOHLVWHQ
9HUPHLGHQ6LH(LQEDXRUWHDQGHQHQHLQH7UDQGDV*HUlWDQVFKODJHQN|QQWH
=XU*HUlWHEHIHVWLJXQJHLQHDEVROXWJHUDGH:DQGZlKOHQ
'LH.DEHOHLQWULWWVSRVLWLRQEHUFNVLFKWLJHQ 'LH$EPHVVXQJHQXQGGHU5DXPEHGDUIGHVLQVWDOOLHUWHQ3URGXNWVPVVHQLPYRUDXV EHNDQ

En
CA IN 1HYHUDWWHPSWWRLQVWDOOWKHDSOLDQFHRXUVHOIXQOHVRXDUHDVXLWDEOTXDOL¿HG WHFKQLFLDQ'RLQJVRPDDIIHFWLWVRSHUDWLRQDQGVDIHWQVRXDQDQVDQVDQVDHQVRQDQGVDIHWQVHDQVRHVDVRHVHQVHQVRHVHQVHQD RQQHFWHG ,QVWDOOWKHDSSOLDQFHRQDVXSSRUWWKDWLVVXI¿FLHQWOVROLGWRDWWDFKLWVHFXUHO اقدامات احتیاطی قبل از نصب دستگاه 'RQRWLQVWDOOWKHDSOLDQWHFUHFRHQVKHFRHQVDKDHF WLFV 7HPSHUDWXUHORZHUWKDQ±RUKLJKHUWKDQ& 3ODFHVZKHUHWKHDSOLDQFHPDFRPHLQWRGLUHFWFRQWDFWZLWKZDWHU 3ODFHVH[SRVHVZKHUHWRV URVLYHRUQHXWUDOJDVHVDUHSUHVHQW $WOHVVWKDQPRUPRUHWKDQPDERYHVHDOHYHO اطلاعات برای نصب 3VHDPRQRSKDVH$&FXUUHQWRI8+] ð /HDYHDWOHDVWFPIUHHRQHLWKHUVLGHLQRUGHUWRDFFHVVWKH¿OWHUV $YRLGSODFHVZKHUHWKHDSOLDQFHFRXOGEHKLWEDGRRU ,QVWDOOWKHDSOLDWHFHWRQVWDWDWHFHWHVD XSSOFDEOHLQOHW ) LQGRXWWKHGLPHQVLRQVDQGVSDFHUHTXLUHPHQWVRIWKHSURGXFWEHIRUHLQVWDOOLQJ
Es
a nci n 1rlqwhqwhlqvwwwhoduhodsduvxfxhqwdphqrvghtxhxvwhgvhdxqwpfqlfrsur ihvlrqdo (vwrsrgutdihfwdudoixqflrqflrqflrqdplwrghdududududududwdhrghdhwrghdhwrghdhrghdhrghdhwlrqdo odlqvwdoDflyqghosurgxfwrhvwwdqgrfrqhfwdgr ، qvwdoduhodsdudwrvreuhxqvrsruwhvwhfhqwhvyolgrsduvhvxuxexhqd ¿mdflewrwwwwwrwwrwwrwwrwwyq de la stalacious hqorvoxjduhvtxhsuhvhqwhqodvvljxlhqwhvfwwwwlfdv & xdqgrodwhpshudwxudhvlqihulrudyvxshulrud (qxqqoxjdugrqhodsdhodsdwudhqwudhqwudhqwudhqwudhqwudhqwudhqwudhqwudhqwudhuudhulrudhulrud xfkdfrqghqvdflyqghdjxd /xjduhvgrqghkddvhvfruvlyrvlrqhxwurv $ phqrvghprdpivghoqlyhoghopdu informaci n previa ainstalaci n 1vduxqdfruulhqwuulhqduulhqdhuulhqduulhqduulhqd qwdflyqptqlprghpghvhfflyq 'hmdudophqrvfpghhvsdflrhqxqrghorvodgrvodgrvsdudsrghudfhudfhudfhudorv ¿owurv (ylwduorvoxjduhvgrqdghxhxqdshuwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwdshuwwduwoxduwhrduwrghudshudud (VFRJHUXQDSDUHGWRWDOPHQWHSODQDSDUD¿MDUHODSDUDWR 1UHYHUODWRPDGHQWUDGDGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ &RQRFHUSUHYLDPHQWHODVGLPHQVLRPHQWGHVRO

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

imensions / imensions / Abmessungen / imensiones

one d arri e letriue/
le tri inlet one/ intrittsstelle trom a el/ ntrada de alimenta in el tri a
Encombrementetcontrainte/ نصب SD /
الزامات فضایی و محدودیت های نصب / Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen /
olumen y obligaciones de installaci n
ue de ae / ront یعنی orderansi t / ista rontal
PlTaôteleomruraallleadtteafixmateionnt///
estigungs le an der and/ oporte de su ein mural
spa e dlearrtiriaelinllettriounee///
intrittsstelle trom a el/ ona de la alimenta in el tri a

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

FP

روش نصب / مراحل نصب
Installationsan eisung / Procedimiento de installaci n

او

ixation:delat lemuraledaccroche:

).L[“HU1OD10W-{OH90PXUDOHjODKDXWH.XUVRXKDLWpH 1 3ODUpKYDRXLUWHODXUVRSUUWpLHF.RGQXLVFpDHEOVHHGVXLWXPHXHUQDWHDLWHQUD2 VWDOODWLRQ (8

3UpSDUHUOHVWURXVGH¿[DWLRQGDQVODSDUWLHEDVVHGHO¶DSSDUHLO

*DEDULWGHSHUoDJHS

En

اتصال صفحه نگهدارنده دیوار فلزی:

0RXQWWKHZDOOVXSSRUWSODWHDWKHUHTXLUHGKHLJKW7KHUHFRPPHQGHG

KHLJKWLVEHWZHHQDQGFP

3URYLGHDZDOOFDEOHRXWOHWWKDWLVDGDSWHGWRWKHKHLJKWRIWKHDSSOLDQFH

3UHSDUHWKHDWDFKPHQWKROHVLQWKHORZHUSDUWRIWKHDSSOLDQFHGULOOLQJ

WHPSODWHRQ3DJH

e

efestigung der Wandhalterung:

'DV%HIHVWLJXQJVEOHFKDXIGHUJHZQVFKWHQ+|KHDQEULQJHQ'LHHPS

IRKOHQH+|KHEHWUlJWELVFP

'LH$XVWULWWVVWHOOHGHV.DEHOVDXVGHU:DQGULFKWHWVLFKQDFKGHU,QVWDOOD

WLRQVK|KH

'LH%HIHVWLJXQJVERKUXQJHQLPXQWHUHQ*HUlWHEHUHLFKYRUEHUHLWHQ%RKU

VFKDEORQH6

Es

i aci n del soporte de su eci n mural

)LMDUHOVRSRUWHGHVXMHFLyQPXUDOHQODDOWXUDGHVHDGDODDOWXUDSUHVWDEOH

FLGDVHVLW~DHQWUHFP

3UHYHUODVDOLGDGHOFDEOHGHSDUHGDGDSWiQGRODDODDOWXUDGHODLQVWDODFLyQ

GHVHDGD

3UHSDUORVDJXMHURVGH¿MDFLyQHQODSDUWHEDMDGHODSDUDWRWDPDxRGH

SHUIRUDFLyQ9HUSJ

2 ساعت

Pr parationdel appareil
',75QLpHUVHPWpLUUU.RHHYQUUHWOUOHDDVJFFOH¶DDOpSGYRDGXWQDUWQpOVVH.HO¶UURpYU.VRL¿HLUFYH:RLVURXVO¶DSS12DUHLO

./HFDSRWQ¶HVWSDVOLYUpYLVVp 3

5HW.LUHUOHFDSRWSDUXQPRX YHPHQWGHWUDQVODWLRQYHUVO¶DYDQW

En

در حال آماده کردن دستگاه

5HPRYLQJWKHWDQN

,QVHUWWKHNHLQWKHKROHXQGHUWKHDSOLDQFH

3XOOWKHWDQNIRUZDUGV

5HPRYHWKHFRYHU

7KHFRYHULVQRWVFUHZHGLQSODFHZKHQGHOLYHUHG

5HPRYHWKHFRYHUESXOOLQJIRUZDUGV

e

Vorbereitung des Geräts

$EEDXGHU:DQQH

'HQ6FKOVVHOLQGDV/RFKXQWHUGHP*HUlWHLQVWHFNHQ

'LH:DQQHQDFKYRUQKHUDXV]LHKHQ

'LH6FKXW]KDXEHDEQHKPHQ

'LH6FKXW]KDXEHZLUGORVHPLWJHOLHIHUW

'LH6FKXW]KDXEHQDFKYRUQDE]LHKHQ

Es

Preparaci n del aparato

6DFDUHOGHSyVLWRGHDJXD

0HWHUODOODYHHQHORUL¿FLRVLWXDGRGHEDMRGHODSDUDWR

7LUDUGHOGHSyVLWRKDFLDGHODQWH

4XLWDUODFDUFDVD

4XLWDUODFDUFDVDFRQXQPRYLPLHQWR

GHWUDVODFLyQKDFLDGHODQWH

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115
/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

Hre
در ه
Es

دوشنبهtage de l app.areila um ur 1 . 2 23DXVYVULHUUOHFFDDSEROWHDJGH¶D.FOOLDPVHVQHWD,,WLRQGDQVO¶RUL¿FHSRX3UOHUDPHQHUjO¶DYDQW 0RQWHUO¶DSSDUHLOVWXUDWD GXLW
نصب دستگاه روی دیوار
2SHQWKHFODVV,,FRYHU 3DVVWKHSRZHUVXSSOFDEOHWKURXJKWKHKROHDQGWRZDUGVWKHIURQW 0RXQWWKHDSSOLDQFHRQWKHVXSSRUWSODWH 6HFXWHVHWHF
efestigung des Geräts an der Wand
'LH.ODVVH,,$EGHFNXQJ|IIQHQ 'DV1HW]NDEHOGXUFKGLHgIIQXQJQDFKYRUQGXUFKVWHFNHQ 'DV*HUlWDXIGHP+DOWHUXQJVEOHFKDQEULQWHQWHQ
i aci n del aparato en la pared
$EULUODWDSDFODVH,, 3DVDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSRUHORUL¿FLRSDUDVDFDUORSRUGHODQWH &RORFDUHODSDUDWRHQHOVRSRUWHGHVXMHFLyQPXUDO )HXFMDODGURW

Hre
در ه
Es

کانکس مولد

. 1

,D%QMUXVDWV.QDWHFOODKUWH.OLDRPQORHHQQWJWYXGLHHVXVVVDUJG¿HHOVVG¿GXO¶VDVOGOHLP¶UDUHOHLPQFWHDDQEWLWORDHQWOHULRVQL

اتصال به نوار ترمینال

,QVWDOODQGWLJKWHQWKHFDEOHFODPS $GMXVWWKHOHQJWKRIWKHSRZHUVXSSOZLUHV &RQQHFWWKHWZRSRZHUVXSSOZLUHVWRWKHWHUPLQDOVWULS

Anschluss an Die Klemmleiste

(LQVHW]HQXQG9HUVFKUDXEXQJGHU.DEHOVFKHOOH 'LH$QVFKOXVVGUlKWHDEOlQJHQ $QVFKOXVVGHUEHLGHQ'UlKWHDQGLH.OHPPOHLVWH

Conexi na la toma el ctrica

,QVWDODFLyQFRQH[LyQGHORVFDEOHV $MXVWDUODORQJLWXGGHORVFDEOHVGHDOLPHQWDFLyQ (PSDOPHGHORVGRVFDEOHVGHDOLPHQWDFLyQDODWRPDHOpFWULFD

میلی متر میلی متر
9XHGHIDFH)URQWYLHZ
9R9UXGHHUGDHQIVDLFHKW)U9LRVQWWDYL)UHRZQWDO
9RUGHUDQVLFKW9LVWD)URQWDO

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

GabaritdePer age// Drilling template ohrsGcahbaabrliotndee/ Pearmaageo /dDerpilelirnfgortaecmi pnlate ohrschablone / ama o de perforaci n

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

عرضه تجاری
mm

mm

BERLS.COM

704-937-2673

E1CELLE / SCALE
ماستا: / اسکالا
Sortiedecble / خروجی کابل
abelaustritt / کابل سالیدا دل
mm

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

Hre
در ه
Es
6 ساعت
در ه
Es

در نصب و راه اندازی

. 1

559LHHVIPVHDRUJPQHWHHGUUHOHOHVFFDDYSS.LRVRWWDJ.HFODVVH,, 2

5HPHWWUHOHUpVHUYRLU. 3

دوم نصب
&ORVHWKHFODVV,,FRYHU ,QVWDOOWKHFRYHU 7LJKWHQWKHIRXUVFUHZV,QVWDOOWKHWDQN
نصب انجام شده است
'LH.ODVVH,,$EGHFNXQJZLHGHUVFKOLHHQ 'LH6FKXW]KDXEHZLHGHUDQEULQJHQ 'LH6FKUDXEHQHLQVFKUDXEHQ 'LH:DQQHZLHGHUDQEULQ

in de la installaci n

&HUUDUODWDSDFODVH,, 3RQHUODFDUFDVD (QURVFDUORVWRUQLOORV 9ROYHUDPHWHUHOGHSyVLWRGHDJXD

PI N :Racc:ordement à l' vacuation

. 1

7,QUVRWXDHOOUH.UODO
p]RYDQFHXGDXWHUXpUVHUYRLUSUpYXSR2 XUO
pYDFXDWLRQ

8.WLOLVHUOHWXEHIRXUQLSRXUUpDOLVHUOD3MRQFWLRQDYHFO
pYDFXDWLRQ

پین: اتصال به زهکشی

0DNHRQHKROHLQWKHWDQNPHDQWIRUWKHGLVFKDUJH ,QVWDOOWKHVSLOOZD 7KDQNVWRWKHWXEHRXFDQUHDOL]HWKHMXQFWLRQZLWKWKHVOXL

پین: Anschluss an ein Ablauf ystem ,QGHPGLHIUGHQ$EODXIYRUJHVHKHQH6WHOOHJH|IIQHWZLUG XPGHQ$EODXIDQKDQGGHV$EODXI6VWHPVLQ*DQWHQVHQVHVHV VH5HUELQGXQJ]XP$EODXIVVWHPUHDOLVLHUW RGHUKHUJHVWHOOWRGHULQ*DQJJHEUDFKWZHUGHQ

PCI N: mpalme de evacuaci n

3HUIRUDUOD]RQDGHOGHSyVLWRSUHYLVWDSDUDODHYDFXDFLyQ،QVWDODUHOHYDFXDGRU &RQODDXGDGHXQWXERUHDOL]DUODXQLyQFRQODHYDFXDFLyQ

: 2 میلی متر

پی وی سی

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

II 87,/,6$7,21/86(

/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

%(187=81*87,/,=$&,Ï1

Hre
En

7.HQGH]OHVGHX[PDLQVHWLQVpUH]OHV G&DHQO.XVLOF¶DLQVQHHGDpXFOHQFKHUDDXWRPDWLTXHPHQW
3ODFHERWKKDQGVLQVLGHWKHULQJ 7KHGULHUVWDUWVDXWRPDWLFDOO

e

'LH+lQGHQDFKYRUQVWUHFNHQXQGLQGHQ5LQJHLQIKUHQ

'DV*HUlWVSULQJWDXWRPDWLVFKDQ

Es

([WHQGHUODVGRVPDQRVHLQVHUWDUODVHQODHOLSVHGHODSDUDWR

(ODSDUDWRVHSRQGUiHQPDUFKDDXWRPiWLFDPHQWH

2 ساعت
En

5HWLUH]/HQWHPHQWOHVP،DLQV، STHXQLHGVDWQVWXTUXYHROWH.UHÀSXH[DGX¶DLUFKDVVHO¶HDX
6ORZOUHPRYHERWKKDQGV DVWKHDLUÀRZGULYHVWKHZDWHU RIIRXUVNLQ

e

=LHKHQ6LHGLH+lQGHQDFKXQGQDFKKHUDXV

ZlKUHQGGLH/XIWVWU|PXQJGDV:DVVHU

DXI، KUHU+DXWIRUWEOlVW

Es

5HWLUDUOHQWDPHQWHODVPDQRVPLHQWUDV

HOÀXMRGHDLUHH[SXOVDHODJXDTXH

HVWiVREUHVXSLHO

Hre

.5/HHWSLUUHR.1]F5HF-VRVP1X0SVOqSWUHHPQGHQHWQOYHLVURPQDLQVjVHFRQGHV

/.¶DSSDUHLOV¶DUUrWHD XWRPDWLTXHPHQW

En

&RPSOHWHOUHPRYHRXUKDQGV

7KLVWDNHVEHWZHHQDQGVHFRQGV

7KHDSSOLDQFHVWRSVDXWRPDWLFDOO

e

=LHKHQ6LHGLH+lQGHYROONRPPHQKHUDXV

'HU*HVDPWDEODXIGDXHUWFDELV6HNXQGHQ

'DV*HUlWVFKDOWHWVLFKYRQVHOEVWDXV

Es

5HWLUDUFRPSOHWDPHQWHODVPDQRV

(OSURFHVRGXUDXQRVVHJXQGRV

(ODSDUDWRVHGHWLHQHDXWRPiWLFDPHQWH

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

III 7(02,1/80,1(8;,1’,&$725/,*+76 :$51/(8&+7(17(67,*26/80,12626

/.RUVTXHOHSURGXLWHVWPLVVRXVWH.QVLRQVGHVOHGVWHPRLQVVLWXpHVGDQVO¶DQ Q,HDXWpPRLJQHGXERQIRQFWLRQHPHQW6¶LOQHWHWRXVXL WHQVLRQ
:KHQWKHSURGXFWLVVZLWFKHGRQWKHLQGLFDWRUV/('VLQWKHULQJLQGLFDWHWKDWLWLVZRUNLQJSURSHUO,IWKHOLJKWVDUHRIIWKHDLSOLDRIQF
٪ LQHQHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVV
&XDQGRHOSURGXFWRVHHQFLHQGHORVWHVWLJRVROHGVOXPLQRVRVVLWXDGRVGHQWURGHODHOLSVHGHPXHVWUDQVXEXHQIXQFLRQDPLHQWR6LQWRVRVRVRXNUMXLQWRVRVHF FWRQRHVWiFRUUHFWDPHQWHHQFKXIDGR

Hre

من GHOHGWpPRLJQHGHO¶LQLWLDOLV1D1WLRQGX

En

راه اندازی رایانه شخصی

)RUVHFRQGVDIWHUWKHDSOLDQFHLVVZLWFKHGRQWKHVWDWXVRIWKH/('VLQGLFDWHVWKDWKHGHWHFWLRQ

VVWHPLVEHLQJLQLWLDOLVHG'RQRWXVHWKHDSOLDQFHGXULQJWKLVSHULRG

e

Initialisierung der elektronikkarte:

%HLP(LQVFKDOWHQ]HLJWGLH/HXFKWVHTXHQ]GHU/('VZlKUHQG6HNXQGHQGLH,QLWLDOLVLHUXQJGHV*HEHU

VVWHPVDQ'DV3URGXNWGDUIZlKUHQGGLHVHV$EODXIVQLFKWEHQXW]WZHUGHQ

Es

Puesta en marcha del circuito electr nico o placa base

&XDQGRVHHQFLHQGHHODSDUDWRVHSURGXFHODDFWLYDFLyQGHORVWHVWLJRVOXPLQRVRVGXUDQWHVHJXQGRV

ORTXHLQGLFDODLQLFLDFLyQGHOVLVWHPDGHGHWHFFLyQ1RXWLOL]DUHODSDUDWRGXUDQWHHVWDHWDSD

2 ساعت
در ه
Es

/RtUaVTtXHd.OeHSvUReGiXlLlWeHVWoHQuYeHLnOOHfRoXnHQcItRiQoFnWLReQmQHPeHnQtWO:HV/('V:V¶DOOXPHQWHQFRQWLQH
آماده به کار یا عملیات:
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
tanby etrieb/ In ertried:
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH
ase previa al funcionamiento یا en funcionamiento
/RUVTXHOHSURGXLWHVWHQYHLOOHRXHQIRQFWLRQHPHQWOHV/('VV¶DOOXPHQWHQFRQWLQXH

Hre
در ه
Es

ignal ue le r servoir est plein:

:

8QHOHGURXJ.HV¶DOOXPHDXPLOLH XLOIDXWYLGHUOHUpVHUYRLU

ank full:
:KHQWKHUHG/('LQWKHPLGGOHFRPHVRQWKHWDQNQHHGVWREHHPSWLHG

Meldung، dass die Wanne voll ist:
,QGHU0LWWHOHXFKWHWHLQHURWH/(”LH:DQQHPXVVJHOHHUWZHUGHQ

ای آل د اوه ال دپ سیتو د آگوا استا لنو
8QDOX]URMDVHHQFLHQGHHQHOPHGLRGHODHOLSVH+DTXHYDFLDUHOGHSyVLWRGHDJXD

Hre
در ه
Es

:
شناسایی ncasdepro.blem6e0: , 60 2HO.¶D[QSWUSLqPDPSUHHRLVOGHURXLWQHD$UUXrWEPRXRWWHGXHUGHFFOVHVDXUpESRpXWpWVGHOHPVRGWPWFWLFQWLQWLQWLQWLQWLQWLQWLQHQHX /1X(H'FFOOLLJJQQ.RRWWHHPOHHQQ.WWHUPDSHLQGWH'GHpEODUD/Q(FK'H U
مشکل تشخیص:
7KHPRWRUFXWVRXWIRUVHFRQGVDIWHUVHFRQGVRIFRQWLQXRXVGHWHFWLRQ7KH/('RQWKHIDUULJKW ÀDVKHVTXLFNO$IWHUUHSHDWHGWFWX HVVORZO'LVFRQQHFWWKH DSSOLDQFH
ei Problemen mit der rkennung:
1DFKVXQXQWHUEURFKHQHU(UNHQQXQJZLUGGHU0RWRUVJHVWRSSW'LH/('DXHQUHFKWVJHKWLQVFKQHOOHV %OLQNOLFKWEHU1DFKIDFKHU:LHXJHGHVGUD OWHWGLH/('EOLQNWODQJVDP'DV *HUlWDENOHPPHQ
n caso de problema detecci n:
$OFDERGHVGHGHWHFFyQFRQWLQXDHOPRWRUVHGHWHQGUiDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWHVHOOHGVLWXDGRHQHO H[WUHPRGHUHFKDSDUSDGHDUiUUHQVSHVHFDGD FLyQHOPRWRUVHDSDJDUi ORVWHVWLJRVOXPLQRVRVSDUSDGHDUiQOHQWDPHQWH'HVFRQHFWDUHODSDUDWR

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

I (175(7,(10$,17(1$1&(

/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

,167$1’+$/781*0$17(1,0,(172

Hre

Vidange et nettoyage du r

سرویس دهنده

9LGH]HWQH)WWRH]OHUpVHUYRL(UGHUpFXSpUDWLRQG¶HDXDYDQWTX¶LOQHVRLWSOHLQD1X

PVTLXRFHLHQOWVH.WHXUpRQVSHHpIUURYDLRVWLLRUSQHDVUQWV¶HSHVOPHWLSDQDLQVHIDSLWRHXUUUppJYXLOWLHqUUH،OHPVHPQWDXXXQHGHVHVHV

.3RXUGpPRQWHUOHUpVHUYRLULQVpUHUODFOpGDQVO¶RUL¿FHVR,XVO¶DSSDUHLO 2

7LUHUYHUVO¶DYDQWOHUpVHYRLU

. 3

(QOHYHUOHFRXYHUFOH

. 4

9LGHUOHUHVHUYRLU

.) (5

1HWWRHUOHUpVHUYRLUQHSDVKpVLWHUjXWLOLVHUGHVSURGXLWVQH.WWRDQWV 6

5HIHUPHUOHFRXYHUFOH

. 7

5HPHWWUHOHUpVHUYRLUjVDSODFH

En

تمیز کردن و تمیز کردن مخزن

(PSWDQGFOHDQWKHZDWHUUHFRYHUWDQNEHIRUHLWLVIXOODWOHDVWRQFHDZHHNWR

DYRLGIRXOVPHOOV

,IWKHWDQNLVQRWUHJXODUOHPSWLHGDQGFOHDQHGDUHG/('LQGLFDWHV

WKDWWKHWDQNLVIXOO

7RUHPRYHWKHWDQNLQVHUWWKHNHLQWKHKROHXQGHUWKHDSOLDQFH 3XOOWKHWDQNIRUZDUGV

5HPRYHWKHFRYHU

(PSWWKHWDQN

&OHDQWKHWDQNRXFDQXVHFOHDQLQJSURGXFWV &ORVHWKHFRYHU

,QVWDOOWKHWDQN

e

ntleerung und Reinigung der Wanne

(QWOHHUHQXQGUHLQLJHQ6LHGLH:DVVHUVDPPHOZDQQHEHYRUVLHEHUOlXIWPLQ

GHVWHQVHLQPDOSUR:RFKH6RZHUGHQXQDQJHQHKPH*HUFKHYHUKLQGHUW

)DOOVGHU9RUJDQJQLFKWEHUHLWVUHJHOPlJYRUJHQRPPHQZLUG]HLJWHLQHURWH

/('DQGDVVGLH:DQQHYROOLVW

=XP$EEDXGHU:DQQHGHQ6FKOVVHOLQGDV/RFKXQWHUGHP*HUlWHLQVWHFNHQ 'LH:DQQHQDFKYRUQKHUDXV]LHKHQ

'HQ'HFNHODEQHKPHQ

'LH:DQQHHQWOHHUHQ

'LH:DQQHUHLQLJHQDXFKJHUQPLW5HLQLJXQJVPLWWHOQ 'HQ'HFNHOZLHGHUVFKOLHHQ

'LH:DQQHZLHGHUHLQVHW]HQ

Es

Vaciado y limpieza del dep sito

9DFLDUOLPSLDUHOGHSyVLWRGHDJXDDQWHVGHTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHOOHQRDO

PHQRVXQDYH]SRUVHPDQDSDUDHYLWDUPDORVRORUHV6LHVWDRSHUDFLyQQRVH

KDFHUHJXODUPHQWHXQDOX]URMDDSDUHFHUiLQGLFDQGRTXHHOGHSyVLWRGHDJXD

HVWiOOHQR

3DUDGHVPRQWDUHOGHSyVLWRLQVHUWDUODOODYHHQHORUL¿FLRVLWXDGRGHEDMRGHO DSDUDWRWLUDUGHOGHSyVLWRKDFLDGHODQWH

4XLWDUODWDSDGHUD

9DFLDUHOGHSyVLWR

/LPSLDUHOGHSyVLWRVHSXHGHQXWLOL]DUSURGXFWRVGHOLPSLH]D

&HUUDUODWDSDGHUD

9ROYHUDLQWURGXFLUHOGHSyVLWRHQHODSDUDWR

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

2

Hre

Nettoyage courant du filtre à air

:

7 LUHUSDUODODQJXHWWHOHVPRGXOHVVXSSRUWV¿OWUH،

1 2

5HWLUHUOHV¿OWUHV 3

1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX 2 4 /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV 3 5

5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS 6

r

Nettoyage courant du filtre à air

7LUHUSDUODODQJXHWWHOHVPRGXOHVVXSSRUWV¿OWUH 5HWLUHUOHV¿OWUHV

1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV

5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS

r

Nettoyage courant du filtre à air

7LUHUSDUODODQJXHWWHOHVPRGXOHVVXSSRUWV¿OWUH 5HWLUHUOHV¿OWUHV

1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV

5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS

r

Nettoyage courant du filtre à air

7LUHUSDUODODQJXHWWHOHVPRGXOHVVXSSRUWV¿OWUH 5HWLUHUOHV¿OWUHV

1HWWRHUOHV¿OWUHVVRXVO
HDX /HVVpFKHUDYDQWGHOHVUHPHWWUHGDQVOHXUVVXSSRUWV

5HPHWWUHOHV6XSSRWV¿OWUHMXVTX
DXFOLS

;

Hre

Nettoyage approfond:idesfiltr-escuivre

5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSD2UUDJUDSKHFLGHVVXV 1

$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHYHUOHVSRXVVLqUH2 V


3XLVUHPHWWUHOHV¿OWUHVVHFVGDQVO
DSSDUHLO

r

Nettoyage approfondi des filtres cuivre

5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV

$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHYHUOHVSRXVVLqUHV

/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOqUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLWHVHUHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVUHV FVGDQVO
DSSDUHLO

r

Nettoyage approfondi des filtres cuivre

5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV

$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHYHUOHVSRXVVLqUHV

/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOqUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLWHVHUHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVUHV FVGDQVO
DSSDUHLO

r

Nettoyage approfondi des filtres cuivre

5HWLUHUOHV¿OWUHVFRPPHGDQVOHSDUUDJUDSKHFLGHVVXV

$VSLUHUOHV¿OWUHVHQOHVIURWWDQWDYHFXQHEURVVHSRXUHQOHYHUOHVSRXVVLqUHV

/HVSRVLWLRQQHUGDQVXQHSHWLWHFDVVHUROHRXXQHERXLOORLUHHWOHVIDLUHERXLOOLU DYHFXQHFXLOOqUHjVRXSHG¶DFLGHFLWULTXHGHYLQDLWHVHUHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVHVUHV FVGDQVO
DSSDUHLO

$VSLUDWHXU9DFFXPFOHDQHU $VSLUDWHXU9DFFXPFOHDQHU

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

/(&21)257$3257((‘(0$,1
ZZZMYGIU

Hre

Nettoyage du s:ystmed-'vacuation
. ) (1

1GXHWVWR\VHWqUPUpHJGX
OpLqYUDHFPXHDQWLRWQjO
D,OLGHHV.WGSXUpJFRRXQSLVLOOpRQGHIRUpXDUQOLVLHGUDFQHVWWO
HHPRSEpDUODODWJLRHQjO
LQFWKpDULTHXXHU

YLGDQJHGXUpVHUYRLU

r

Nettoyage du syst me d' vacuation

1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWqPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU

r

Nettoyage du syst me d' vacuation

1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWqPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU

r

Nettoyage du syst me d' vacuation

1HWWRHUUpJXOLqUHPHQWjO
DLGHGXJRXSLOORQIRXUQLGDQVO
HPEDOODJHO
LQWpULHXU GXVVWHPHG
pYDFXDWLRQ,OHVWSUpFRQLVpGHUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQjFKDTXH YLGDQJHGXUpVHUYRLU

&$5$&7(5,6748(6&+$5$&7(5,67,&6
.(11’$7(1&$5$&7(5Ë67,&$6

Hre

emps de s chage : moins de 20 s

( out s chage varie selon le degr d hygrom trie, latemp ra

ture d ambiance et la surface à s cher) 15- : ensio.)ndallimentaion: 22020V , (

r uence: 0 60 z

240-220:

60-50:

نام قدرت: 200 وات (pasders(istan1c2e0c0ha:uffante)

موتور عجله

Produit de44C)lasseII IP ( IP )2(

curit lectroni ue en casdedysfonctionnem ent

yst me de d tection خازن

ظرفیت سروویر: 600 میلی لیتر

” 600 :

Verrouillage du r servoir

Niveau sonore : 8 d A

)A( 78 :

2 عامل ضدباکتری قابل دسترسی و حمل و نقل

آسان

” 7 :

وزن کل لباس: کیلوگرم

En

زمان خشک شدن: کمتر از 20 ثانیه

(زمان خشک شدن به رطوبت و دمای محیط بستگی دارد

سرعت و سطحی که باید خشک شود)

upply voltage: 220 2 0 ولت

مقدار مجدد: 0 60 z

توان اسمی: 200 وات (بدون مقاومت گرمایشی)

موتور راش

محصول IP کلاس II

دستگاه ایمنی الکترونیکی در صورت خرابی

سیستم تشخیص خازنی

ظرفیت مخزن: 600 میلی لیتر

انک با قفل و کلید ایمن شده است

سطح نویز: 8 d A

فیلترهای wo side air antibact rien که برای تمیز کردن آسان به راحتی در دسترس هستند

وزن دهان: کیلوگرم

e

rockenzeit: کمتر از 20 ثانیه

(Die rockenzeit hängt von der Luftfeuchtigkeit, der Raumtem

peratur und der zu trocknenden läche ab.)

Netzspannung: 220 2 0 V

re uenz: 0 60 z

Nennleistung: 200 W (kein eizwiderstand)

chleifmotor

IP chutzklasse II

lektronische icherheitsvorrichtung bei unktionsstörungen

انسورسیستم کاپازیتیو

assungsvermögen der Wanne: 600 میلی لیتر

Wanne schlüsselgesichert

challpegel: 8 d A

2 seitlich zugängliche antibact rien Luftfilter zur leichteren Reinigung

Gesamtgerätegewicht: کیلوگرم

Es

iempo de secado: menos de 20s

( odo secado var a seg n el grado de higrometr a, la tempera

tura ambiente y la superficie a secar)

ensi n de alimentaci n: 220 2 0 V

قدرت: 0 60 z

توان اسمی: 200 وات (سینه مقاومت در برابر کالری)

عجله موتور

IP کلاس II محصول

eguridad electr nica en caso de disfunci n

istema detecci n capacitivo

Capacidad del dep sito de agua: 600 میلی لیتر

Cierre del dep sito con llave

سونورو نایول: 8 روز پیش

Dos filtros de aire antibact rien laterales facilmente acce sibles para una correcta limpieza

مجموع پزوی دستگاه: کیلوگرم

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مرجع:

-9'UXHGHV%UrFKHV5(=()UDQFH7pO
SA:
: 077-2343735 : ,077-2343734 : ,32764 11 ایمیل: info@greenservices.co.il www.greenservices.co.il

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

jvd.fr jvd.es jvd.com.sg jvdamericas.com

EXP'AIR
خشک کن دست /

دستورالعمل های اصلی - این دستورالعمل ها را بخوانید و ذخیره کنید / -
انگلیسی: En / Ar :

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

اقدامات احتیاطی مهم ایمنی
- هرگز سعی نکنید خودتان دستگاه را نصب کنید، مگر اینکه یک تکنسین واجد شرایط مناسب باشید. انجام این کار ممکن است بر عملکرد و ایمنی آن تأثیر بگذارد - این دستگاه باید توسط یک تکنسین ماهر نصب شود. اتصال الکتریکی نادرست می تواند منجر به برق گرفتگی یا اتصال کوتاه شود. -وسایلی برای قطع از شبکه تغذیه دارای جداسازی تماس در تمام قطب ها که قطع کامل را تحت فشار بیش از حد فراهم می کند.tagشرایط رده III باید مطابق با قوانین سیم کشی در سیم کشی ثابت گنجانده شود - برای حفاظت بیشتر، نصب یک دستگاه جریان باقیمانده (RCD) با جریان عملیاتی نامی بیش از 30 میلی آمپر در مدار الکتریکی تامین کننده توصیه می شود. حمام از نصاب خود راهنمایی بخواهید. -هرگز دستگاه را هنگامی که وصل است در نیاورید. -اگر سیم برق آسیب دیده است، باید توسط سازنده، نمایندگی خدمات آن یا افراد واجد شرایط مشابه جایگزین شود تا از خطر جلوگیری شود. ممکن است منجر به گرمای بیش از حد و آتش سوزی شود - قبل از استفاده، از حجم نامی اطمینان حاصل کنیدtage نشان داده شده در دستگاه با حجم عرضه مطابقت داردtagه. -از این دست خشک کن فقط برای خشک کردن دست استفاده کنید. -هشدار: از این دستگاه در نزدیکی وان، دوش، حوض یا سایر ظروف حاوی آب استفاده نکنید. -این دستگاه می تواند توسط کودکان بالای 8 سال و افرادی با توانایی های جسمی، حسی یا ذهنی کاهش یافته یا فاقد تجربه و دانش مورد استفاده قرار گیرد، در صورتی که نظارت یا آموزش هایی در مورد استفاده ایمن از دستگاه داده شده باشد و درک درستی از آن داشته باشند. خطرات درگیر -کودکان نباید با دستگاه بازی کنند. -اجازه ندهید کودکان از دستگاه آویزان شوند، زیرا ممکن است از تکیه گاه آن جدا شود. -تمیز کردن و نگهداری کاربر نباید توسط کودکان بدون نظارت انجام شود. -قبل از بازرسی یا تمیز کردن دستگاه، آن را جدا کنید. -همیشه از دستگاه با مخزن و فیلتر هوا استفاده کنید. در غیر این صورت ممکن است آب وارد دستگاه شود،
منجر به اتصال کوتاه یا برق گرفتگی می شود.

3

عرضه تجاری

BERLS.COM
ار-

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

4

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مطالب /

EN I نصب II استفاده III چراغ های نشانگر IV نگهداری و تمیز کردن V ویژگی های فنی
Ar 3 10 11 12 14

3 10 11 12 14
I II III IV V

3

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

من نصب /
این دستگاه برای استفاده در مناطق تجاری طراحی شده است /

En CAUTION

Ar

– هرگز سعی نکنید دستگاه را خودتان نصب کنید، مگر اینکه مناسب باشید
تکنسین واجد شرایط انجام این کار ممکن است بر عملکرد و ایمنی آن تأثیر بگذارد. – هنگامی که دستگاه متصل است آن را نصب نکنید.
– دستگاه را روی تکیه گاهی نصب کنید که به اندازه کافی محکم باشد تا بتوان آن را به طور ایمن وصل کرد.

اقدامات احتیاطی قبل از نصب دستگاه

دستگاه را در مکان هایی با مشخصات زیر نصب نکنید: – دمای کمتر از 10 درجه یا بالاتر از +40 درجه سانتی گراد. – مکان هایی که ممکن است دستگاه مستقیماً با آب تماس پیدا کند. – مکان هایی که در معرض تراکم شدید قرار دارند. – مکان هایی که گازهای خورنده یا خنثی وجود دارد. - در ارتفاع کمتر از 20 متر یا بیش از 2000 متر از سطح دریا.

اطلاعات برای نصب

– از جریان متناوب متناوب 220-240 ولت / 50 هرتز استفاده کنید. – از کابل منبع تغذیه با هادی هایی با سطح مقطع 2.5 میلی متر مربع استفاده کنید. – حداقل 10 سانتی متر از دو طرف برای دسترسی به فیلترها آزاد بگذارید. – از جاهایی که ممکن است دستگاه با در برخورد کند خودداری کنید. – دستگاه را روی دیواری کاملاً صاف نصب کنید. – ورودی کابل منبع تغذیه را در نظر بگیرید. – قبل از نصب از ابعاد و فضای مورد نیاز محصول مطلع شوید.

4

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

ابعاد /

منطقه ورودی برق/

فضای مورد نیاز و محدودیت های نصب /

صفحه برای اتصال به دیوار/

منطقه ورودی برق/

5

فرانت view /

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مراحل نصب /

1 En وصل کردن صفحه پشتی دیوار فلزی:
1 صفحه تکیه گاه دیوار را در ارتفاع مورد نیاز نصب کنید. ارتفاع توصیه شده بین 90 تا 110 سانتی متر است.
2 یک خروجی کابل دیواری متناسب با ارتفاع دستگاه تهیه کنید. 3 سوراخ های اتصال را در قسمت پایینی دستگاه آماده کنید (دریل کنید
الگو در صفحات 7-8).

Ar

:

به 110 90 1

. 2

.) 8-7 ( 3

:
. .
. .
.

90 - 110 سانتی متر

2 EN آماده سازی دستگاه

1 برداشتن مخزن:

.2 3

IPRTnhueselmelrtcothovtehveeetatrh.kn)iesekycnfoooinrvtwetsharc.errdehswo.eleduinndpelarcteh..(ewahpepnlidaenlcivee.:red.

با کشیدن به سمت جلو، پوشش را بردارید.

Ar

: 1

.

. 2

. 3

.

.

1

2

3
6

عرضه تجاری

BERLS.COM

قالب حفاری /

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

160 میلی متر
جلو view /

7

عرضه تجاری
315 میلی متر

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

مقیاس 1/1
خروجی کابل /
80 میلی متر

300 میلی متر 8

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

3 اینچ
Ar

نصب دستگاه روی دیوار
1 پوشش کلاس II را باز کنید. 2 کابل منبع تغذیه را از سوراخ و به سمت جلو رد کنید. 3 دستگاه را روی صفحه پشتیبانی نصب کنید. 4 پایه محصول را محکم کنید.
. .II 1
. 2 3 4
. .

4 اینچ

اتصال

به

را

ترمینال

str.ip

1 کابل را نصب کرده و محکم کنیدamp.

طول سیم های منبع تغذیه برق را تنظیم کنید. 2 دو سیم منبع تغذیه را به term.inals trip وصل کنید.

Ar

. 1

.

1

. 2

2
9

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

5 پایان نصب 1 پوشش کلاس II را ببندید. 2 پوشش را نصب کنید. چهار پیچ را محکم کنید. 3 مخزن را نصب کنید.

Ar

.II 1

. 2

.

. 3

: ø

6 En OPTION: اتصال به زهکشی

1 یک سوراخ در مخزن برای تخلیه ایجاد کنید - O: 12 میلی متر

2 سرریز را نصب کنید

3 می توانید محل اتصال با دریچه را متوجه شوید

.

(به فکر نصب یک تله برای جلوگیری از بوی بد باشید.)

.

Ar

:

12:ø – 1

2

3

) (

دوم استفاده /

.
.
.

: ø

1 هر دو دست را داخل حلقه قرار دهید. خشک کن به طور خودکار شروع به کار می کند.

Ar

. .

O: 12 میلی متر
1

2 3
PV C

1
10

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

2 FA به آرامی هر دو دست را بردارید زیرا جریان هوا آب را از روی پوست شما خارج می کند.

Ar

.

.

.

2

:

3 . .

دستان خود را به طور کامل بردارید. این کار بین 10 تا 15 ثانیه طول می کشد.

دستگاه به طور خودکار متوقف می شود.

:

.

آر

. . . 15 10 .

.

.

:

3

. .

چراغ های نشانگر III / :

.

. . .

.

.

– هنگامی که محصول روشن می شود، LED های نشانگر در حلقه نشان می دهند که به درستی کار می کند. اگر چراغ ها خاموش باشند، دستگاه نیز خاموش است.

. رهبری

1 اینچ

.

.

راه اندازی PCB

به مدت 10 ثانیه پس از روشن شدن دستگاه، وضعیت سیستم LED در ابتدای کار است. در این دوره از دستگاه استفاده نکنید.

indic.testhatthe

تشخیص

.

.
:
:

Ar

.

. . LED:. .10.

:

.

. .

.

.

.

2 اینچ
Ar

مشکل تشخیص: .

موتور به مدت 60 ثانیه پس از 5 دقیقه تشخیص مداوم خاموش می شود. LED در دوردست

سمت راست به سرعت چشمک می زند پس از 15 چرخه مکرر، موتور قطع می شود و LED به آرامی چشمک می زند. قطع کن

دستگاه .. .

:

: LED . 5 60
. . LED 15.

11

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

IV نگهداری و تمیز کردن /

قبل از هر گونه عملیات نگهداری یا تمیز کردن، دستگاه را با قطع کننده مدار روی تابلو برق خاموش کنید. کلیه امور نگهداری و نظافت

عملیات باید توسط تکنسین های واجد شرایط انجام شود /

.

.

1 اینچ

به ) (

هر روز مخزن را تخلیه و تمیز کنید

. .

1 مخزن بازیابی آب را قبل از پر شدن (حداقل هفته ای یکبار) خالی و تمیز کنید تا از بوهای بد جلوگیری شود. اگر مخزن به طور مرتب تخلیه و تمیز نشود، یک LED قرمز نشان می دهد که مخزن پر است.

. . .
.) (

2 برای برداشتن مخزن، کلید را در سوراخ زیر دستگاه قرار دهید.

.

مخزن را به سمت جلو بکشید.

.

3 پوشش را بردارید.

4 مخزن را خالی کنید.

5 مخزن را تمیز کنید (می توانید از محصولات تمیز کننده استفاده کنید).

6 جلد را ببندید.

. 7thetank را نصب کنید.

.

1

2

Ar

. ) (1

. رهبری

. 2

.

. 3

. 4

.) (5

. 6

3

. 7

4

5

6

7
12

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

قطعات تعویضی: امکان تعویض پوشش، مخزن، فیلتر و پشتیبانی فیلتر توسط تکنسین مجرب وجود دارد. بقیه قطعات باید توسط سازنده تعویض شوند.
. :

2 تمیز کردن معمولی فیلتر هوا هر هفته 1 2 ماژول نگهدارنده فیلتر را با استفاده از زبانه بکشید

2 2 فیلتر را بردارید

3 2 فیلتر را با مالش با برس جاروبرقی بکشید تا گرد و غبار پاک شود

4Pu tbackthe

گیره 2 نگهدارنده فیلتر

.

Ar

1

1

2 3

. 4

)( . )( ) (
.

X2

3

4

3 اینچ

تمیز کردن دقیق فیلترهای مسی هر ماه

.

2 فیلتر را مانند پاراگراف 2 (بالا) حذف کنید

1 2 فیلتر را با مالش آنها با جاروبرقی جاروبرقی بکشید

۲ آنها را در یک تابه کوچک (یا کتری) بریزید و با قاشق مرباخوری سیتریک بجوشانید.

اسید، سرکه یا نمک.

سپس فیلترهای خشک را در دستگاه قرار دهید.

Ar

) ( 2 1

. )( ) (2

.

5
جاروبرقی

1

2

13

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

4 اینچ

هر هفته سیستم اگزوز را تمیز کنید
داخل سیستم اگزوز را با استفاده از برس نوع تفنگ (که در بسته ارائه شده است) مرتباً تمیز کنید. توصیه می شود هر بار که مخزن تخلیه می شود این عملیات را انجام دهید.

Ar

.

.

) (

: :
:

) (

:
: :

) ( :

V

خصوصیات / : :

.

نسخه 230 ولتی

Ar

-تامین جلدtage: 220-240 ولت

- فرکانس: 50 هرتز

-قدرت اسمی: 800 وات (بدون مقاومت گرمایشی)

نسخه 115V -Supply voltage: 110-120 ولت - فرکانس: 60 هرتز - توان اسمی: 1000 وات (بدون مقاومت گرمایشی) بدون مقاومت گرمایشی

230 240-220 : 50 : ) ( 800 : –
115 120-110: –
60 : ) ( 1000 : –

موتور براش کلاس II – محصول IP 44 دستگاه ایمنی الکترونیکی در صورت خرابی سیستم تشخیص خازنی ظرفیت مخزن: 600 میلی لیتر (مخزن با قفل و کلید محکم می شود)

44 (IP) – II) ( 600 : dBA 75.5 : 2 7 :

سطح صدا: 75.5 dBA

2 فیلتر هوای ضد باکتری که برای تمیز کردن آسان به راحتی در دسترس هستند

وزن توری: 7 کیلوگرم

14

عرضه تجاری

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

اناگر هر یک از قطعات علائم فرسودگی غیرعادی را نشان داد، لطفا با پس از فروش تماس بگیرید. در صورت بروز حادثه، خرابی یا انسداد دستگاه، دستگاه را از برق جدا کنید اما هرگز سعی نکنید خودتان دستگاه را تعمیر کنید، مگر اینکه یک تکنسین واجد شرایط مناسب باشید.
ار-

مرجع: 2401348

JVD، 3 rue des Brêches، 44400 REZE France، تلفن: +33 (0)2 40 75 98 20
خدمات پس از فروش: +33 (0) 2 40 75 96 30
اتصال نادرست یا هر گونه آسیب ناشی از استفاده نادرست یا مغایر با دستورالعمل های این جزوه، گارانتی را باطل می کند. این تجهیزات مطابق با مقررات در دستورالعمل های اروپایی 2014/35/UE، 2014/30/UE و 2011/65/EC است.
ار-
2011/65/EC 2014/30/UE 2014/35/UE

اسناد / منابع

دست خشک کن JVD NC 28115 [pdf] راهنمای دستورالعمل
NC 28115 Hand Dryer, NC 28115, Hand Dryer, Dryer

مراجع

نظر بدهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای الزامی مشخص شده اند *