Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Logo HUSSMANN

HUSSMANN IM-FR Isla Banchi Alimentari

Prodotto HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters

Informazioni sul prodotto

I Banchi Alimentari ISLA sono disponibili in tre diverse tipologie:
Banchi refrigerati, banchi caldi e banchi zuppe. Questi banchi sono progettati per aiutare a mantenere il cibo alla giusta temperatura, rendendo più semplice per i fornitori di servizi di ristorazione offrire cibo di alta qualità ai propri clienti. Il prodotto viene fornito con un manuale di installazione e funzionamento e schede tecniche. Il prodotto è fabbricato da Hussmann Corporation.

Istruzioni per l'uso del prodotto

Prima di utilizzare i banchi alimentari ISLA, leggere completamente e attentamente il Manuale di installazione e funzionamento. Solo personale qualificato può installare ed eseguire la manutenzione di questa apparecchiatura. I dispositivi di protezione individuale (DPI) sono necessari durante l'installazione o la manutenzione di questa apparecchiatura. Indossare sempre DPI adeguati come richiesto dalle normative OSHA, nonché da tutti gli altri codici federali, statali e locali.
I DPI possono includere, a titolo esemplificativo, occhiali di sicurezza, guanti, stivali o scarpe protettive, pantaloni lunghi e una maglietta a maniche lunghe.

Tutto il cablaggio sul campo DEVE essere eseguito da personale qualificato. Il cablaggio sul campo installato e messo a terra in modo non corretto comporta rischi di INCENDIO ed ELETTROCUZIONE. Per evitare questi rischi, È NECESSARIO seguire i requisiti per l'installazione del cablaggio sul campo e la messa a terra come descritto nel NEC e nelle normative elettriche locali/statali.

Durante la manutenzione o la sostituzione di qualsiasi componente elettrico, scollegare sempre l'alimentazione elettrica dal sezionatore principale. Ciò include, ma non è limitato a, elementi quali controller, quadri elettrici, condensatori, luci, ventilatori e riscaldatori.

Scarico delle casse dal rimorchio: prima e durante lo scarico, tutta l'attrezzatura deve essere esaminata attentamente per eventuali danni dovuti al trasporto. In caso di danni, evidenti od occulti, il reclamo dovrà essere inoltrato al trasportatore.

Per maggiori informazioni sui Banchi Alimentari ISLA fare riferimento alle Schede Tecniche o contattare il produttore all'indirizzo www.hussmann.com.

Istruzioni generali

IMPORTANTE
CONSERVA QUESTO DOCUMENTO NEL TUO NEGOZIO PER RIFERIMENTO FUTURO

Questo opuscolo contiene informazioni su: BANCHI FOOD ISLA

Danni da spedizione
Tutte le apparecchiature devono essere esaminate attentamente per eventuali danni dovuti al trasporto prima e durante lo scarico.
Questa attrezzatura è stata attentamente ispezionata presso la nostra fabbrica e il corriere si è assunto la responsabilità di un arrivo sicuro. In caso di danni, evidenti od occulti, il reclamo dovrà essere inoltrato al trasportatore.

Perdita o danno apparente
Se si riscontra una perdita o un danno evidente, ciò dovrà essere annotato sulla bolla di consegna o sulla ricevuta espressa e firmato dall'agente del trasportatore; in caso contrario, il vettore potrà rifiutare il reclamo. Il vettore fornirà i moduli di reclamo necessari.

Perdita o danno nascosto
Quando la perdita o il danno non sono evidenti finché l'attrezzatura non viene disimballata, viene presentato un reclamo per danno nascosto. Richiedere per iscritto al corriere un'ispezione entro 15 giorni e conservare tutto l'imballaggio. Il corriere fornirà il rapporto di ispezione e i moduli di reclamo richiesti.

Cortotages
Controlla la tua spedizione per eventuali brevitages di materiale. Se un brevetage dovrebbe esistere e risulta essere responsabilità di Hussmann, avvisare Hussmann. Se così brevetage coinvolge il trasportatore, avvisa immediatamente il trasportatore e richiede un'ispezione. Hussmann riconoscerà brevementetagentro dieci giorni dal ricevimento dell'attrezzatura.

Controllo del prodotto Hussmann
Il numero di serie e la data di spedizione di tutta l'attrezzatura sono stati registrati in Hussmann files per scopi di garanzia e parti di ricambio. Tutta la corrispondenza relativa alla garanzia o all'ordinazione di parti deve includere il numero di serie di ciascuna apparecchiatura coinvolta, al fine di fornire al cliente le parti corrette.
Conservare questo libretto sempre con la custodia per riferimento futuro.

SCARICO DA RIMORCHIO:
Barra della leva
(noto anche come Mule, Johnson Bar, J-bar, Lever Dolly e leva a leva)
Spostamento di Dolly
CRONOLOGIA DELLE REVISIONI

REVISIONE C
1. Aggiunta nota sulla pulizia della bobina
Edizione originale

Questo avvertimento non significa che i prodotti Hussmann causeranno cancro o danni riproduttivi o che violino standard o requisiti di sicurezza del prodotto. Come chiarito dal governo dello Stato della California, la Proposition 65 può essere considerata più una legge sul "diritto alla conoscenza" che una pura legge sulla sicurezza dei prodotti. Se utilizzati come previsto, Hussmann ritiene che i nostri prodotti non siano dannosi. Forniamo l'avvertimento della Proposition 65 per rispettare la legge dello stato della California. È tua responsabilità fornire ai tuoi clienti etichette di avvertenza precise sulla Proposition 65, quando necessario. Per ulteriori informazioni sulla Proposition 65, visitare il governo dello stato della California websito.

Taglia e pianifica Views

DESCRIZIONE DEL CASO
HUSSMANN – BANCHI ALIMENTARI SELF-SERVICE ISLA HOT SOUP (CINO)HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 1

DATI ELETTRICI:

 

 

LUNGHEZZA CASSA

 

POZZETTI PER ZUPPA MAX

 

CASO UTILIZZO

 

CALDO LAMPS

T5 BALDACCHINO LUCI PORTATO BALDACCHINO LUCI T5 TOTALE LUCI PORTATO TOTALE LUCI   CONVENIENZA PUNTI VENDITA
AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS   # PUNTI VENDITA VOLT AMPS
3′ 2 ZUPPA CALDA N / A N / A 21 0.19 N / A N / A 21 0.19 N / A N / A   N / A N / A N / A
4′ 3 ZUPPA CALDA N / A N / A 28 0.26 N / A N / A 28 0.26 N / A N / A   N / A N / A N / A
5′ 4 ZUPPA CALDA N / A N / A 35 0.32 N / A N / A 35 0.32 N / A N / A   N / A N / A N / A
6′ 5 ZUPPA CALDA N / A N / A 42 0.39 N / A N / A 42 0.39 N / A N / A   N / A N / A N / A
8′ 6 ZUPPA CALDA N / A N / A 56 0.52 N / A N / A 56 0.52 N / A N / A   N / A N / A N / A

CHIAVE LARGHEZZA PANNELLO TERMINALE

# OF

FINE PNL

LARGHEZZA FINE PNL (POLLICI) TOTALE AGGIUNTO LUNGHEZZA (POLLICI)
1 1.125 1.125
2 1.125 2.25

11 Q.T. DATI DEL POZZO DELLA ZUPPA:

 

 

LUNGHEZZA CASSA

 

POZZETTI PER ZUPPA MAX

2 POZZETTI PER ZUPPA (HATCO) 3 POZZETTI PER ZUPPA (HATCO) 4 POZZETTI PER ZUPPA (HATCO) 5 POZZETTI PER ZUPPA (HATCO) 6 POZZETTI PER ZUPPA (HATCO)  

MAX. TOTALE

 

VOLT/ FASE

(2) HWB-11QT  

VOLT/ FASE

(3) HWB-11QT  

VOLT/ FASE

(4) HWB-11QT  

VOLT/ FASE

(5) HWB-11QT  

VOLT/ FASE

(6) HWB-11QT
 

AMPS

 

WATTS

 

AMPS

 

WATTS

 

AMPS

 

WATTS

 

AMPS

 

WATTS

 

AMPS

 

WATTS

AMPS / WATTS
    240 / 1 5 1200 240 / 1 7.5 1800 240 / 1 10 2400 240 / 1 12.5 3000 240 / 1 15 3600
3′ 2   5 1200                         5.0 / 1200
4′ 3         7.5 1800                   7.5 / 1800
5′ 4               10 2400             10.0 / 2400.0
6′ 5                     12.5 3000       12.5 / 3000
8′ 6                           15 3600 15.0 / 3600

DESCRIZIONE DEL CASOHUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 3

DATI ELETTRICI:

 

CASO LUNGHEZZA

 

 

MAX POZZI

 

CASO UTILIZZO

 

EHAT LAMSP

BALDACCHINO LUCI  

HSELF                                                LITS

 

SPORGENZA                LUCI

TOTALE LUCI CONVENIENZA PUNTI VENDITA
AMPS WATTS AMPS WATTS #SHLVS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS # PUNTI VENDITA VOLT AMPS
3′ 2 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
4′ 3 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
5′ 4 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
6′ 5 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
8′ 6 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
10′ 8 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
12′ 10 CALDO N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A

I valori nominali di carico leggero sono inclusi nei valori nominali del riscaldatore sopraelevato

DATI POZZETTO CALDO 12 X 20:HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 4

CHIAVE LARGHEZZA PANNELLO TERMINALE
# DI FINE

PNL

LARGHEZZA FINE PNL (POLLICI) LUNGHEZZA TOTALE AGGIUNTA (POLLICI)
1 1.125 1.125
2 1.125 2.25

DATI DEL RISCALDATORE SOPRA:HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 5OPZIONI/NOTE:

  1. NOTA: I POZZI ZUPPA E I POZZETTI CALDI UTILIZZANO SCARICO DA 1 1/2″ E LINEE ACQUA DA 1/2″
  2. NOTA: IL “RIEMPIMENTO AUTOMATICO” PER POZZETTI CALDI E POZZETTI ZUPPA SONO OPZIONALI FINO A NUOVO AVVISO.

HUSSMANN – BANCHI ISLA FR (CINO)HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 6

DATI DI REFRIGERAZIONE:

 

CASO LUNGHEZZA

 

N. DI POZZI

 

CASO UTILIZZO

 

CAPACITÀ (BTU/HR/TOTALE)

TEMPERATURA (ºF) VELOCITÀ EST. RIF. CRG. (libbre)  

GLICOLE REQUISITI

 

EVAPORATORE

 

DIMENSIONAMENTO UNITÀ*

 

SCARICO ARIA

PA ONV PAR CONV PAR NV PAR OCNV (FT/MIN) galloni al minuto PSI
3′ 2 CONTATORE 1500 1725 20 20 18 18 30 30 350 1.6 0.5 0.5
4′ 3 CONTATORE 2250 2588 20 20 18 18 30 30 350 2.2 0.8 1.2
5′ 4 CONTATORE 3000 3450 20 20 18 18 30 30 350 2.2 1.1 2.3
6′ 5 CONTATORE 3750 4313 20 20 18 18 30 30 350 2.5 1.3 3.7
8′ 6 CONTATORE 4500 5175 02 02 18 18 30 30 350 5.4 1.6 5.4
10′ 8 CONTATORE 6000 6900 02 02 18 18 30 30 350 3.7 2.1 7.0
12′ 10 CONTATORE 7500 8625 20 20 18 18 30 30 350 5.6 2.7 10.6

CHIAVE LARGHEZZA PANNELLO TERMINALE

N. DI PNL FINE FINE PNL LARGHEZZA

(NEL.)

TOTALE AGGIUNTO LUNGHEZZA

(NEL.)

1 1.125 1.125
2 1.125 2.25

*2º F in meno rispetto all'evaporatore per la perdita di pressione nelle linee del refrigerante
DATI SULLA REFRIGERAZIONE CONTINUA:

 

ELETT. IMPOSTAZIONI TERMOSTATO/SENSORE ARIA

 

 

IMPOSTAZIONI EPR

IMPOSTAZIONI CONVENZIONALI DEL COMPRESSORE
R22 R404A R407A
UTILIZZO TAGLIO IN (ºF) TAGLIO (ºF) R22 (PSIG) R404A (PSIG) R407A (PSIG) TAGLIO IN (PSI) TAGLIO (PSI) TAGLIO IN (PSI) TAGLIO (PSI) TAGLIO IN (PSI) TAGLIO (PSI)
TEMP. CONTROLLO 32 28 43 55 N / A 40 10 40 10 40 10

DATI ELETTRICI:

VENTOLE E RISCALDATORI (120 VOLT) ILLUMINAZIONE: T5 CON BALLAST ELETTRONICI 120V INPUT VOLTAGE

CASO LUNGHEZZA N. DI POZZI N. DI VENTOLE EVAP TOTALI TIFOSI LUCI DEL TETTOIA LUCI DEL TETTO A LED   LUCI PER SCAFFALI LUCI A LED PER SCAFFALI TOTALE LUCI LUCI TOTALI A LED ANTISUDORE RESISTENZE
RISCALDATORI DI VETRO SPAZZATURA D'ARIA
AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS #RIGHE AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS AMPS WATTS
3′ 2 1 0.23 18 21 0.19 0.07 7.5 N / A N / A N / A N / A N / A 21 0.19 0.07 7.5 N / A N / A N / A N / A
4′ 3 2 0.46 36 28 0.26 0.10 10 N / A N / A N / A N / A N / A 28 0.26 0.10 10 N / A N / A N / A N / A
5′ 4 2 0.46 36 35 0.32 0.12 12.5 N / A N / A N / A N / A N / A 35 0.32 0.12 12.5 N / A N / A N / A N / A
6′ 5 3 0.69 54 42 0.39 0.15 15 N / A N / A N / A N / A N / A 42 0.39 0.15 15 N / A N / A N / A N / A
8′ 6 3 0.69 54 56 0.52 0.20 20 N / A N / A N / A N / A N / A 56 0.52 0.20 20 N / A N / A N / A N / A
10′ 8 5 1.15 90 70 0.65 0.25 25 N / A N / A N / A N / A N / A 70 0.65 0.25 25 N / A N / A N / A N / A
12′ 10 6 1.38 108 84 0.78 0.29 30 N / A N / A N / A N / A N / A 84 0.78 0.29 30 N / A N / A N / A N / A

DATI ELETTRICI CONTINUA:

 

 

CASO LUNGHEZZA

 

 

N. DI POZZI

CONDENSAZIONE UNITÀ

120V MONOFASE

**230 V

 

VASCA DI SCARICO EVAP 120V

 

CONVENIENZA

PRESE (Opzionale)

 

AMPS

 

WATTS

 

AMPS

 

WATTS

# PUNTI VENDITA  

VOLT

 

AMPS

3′ 2 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A
4′ 3 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A
5′ 4 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A
6′ 5 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A
8′ 6 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A
10′ 8 N / A N / A N / A N / A N / A N / A N / A
12′ 10 /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A /N / A

DATI SBRINAMENTO:

 

 

N. DI POZZI

 

 

SCONGELARE TIPO

 

 

TEMPO (MIN.)

 

TERMINE. TEMPORANEO (ºF) COIL SOLTANTO

 

 

GOCCIOLARE TEMPO (MIN.)

 

 

SCONGELARE AL GIORNO

ELETTRICO SCONGELARE 208V MONOFASE  

 

SCONGELARE ACQUA (libbre/giorno)

 

AMPS

 

WATTS

2 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A Da definire
3 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A Da definire
4 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A T
5 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A Da definire
6 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A Da definire
8 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A T
01 TEMPO DI SPEGNIMENTO 02 45 Da definire 6 /N / A /N / A T

Installazione

Il BANCO ALIMENTI ISLA è disponibile in varie lunghezze e deve essere installato in modo corretto e uniforme. Le seguenti linee guida contribuiranno a garantire una corretta installazione.

  1. La posizione della custodia dovrebbe essere vicino a un lavandino o a uno scarico dei rifiuti, con accesso elettrico e di refrigerazione solitamente sotto la custodia.
  2. Tutti gli impianti idraulici devono essere conformi ai codici locali.
  3. Quando i BANCHI ALIMENTI ISLA devono essere installati in un impianto esistente o in un impianto fornito, i BANCHI ALIMENTI ISLA e l'impianto nuovo o esistente devono essere livellati dalla parte anteriore a quella posteriore e da lato a lato.
  4. La scatola di giunzione elettrica si trova sotto i BANCHI ALIMENTARI ISLA, dove viene terminata l'elettricità dal produttore. La scatola di giunzione è una scatola standard 2×4 con pretranciature e coperchio.
  5. Anche la refrigerazione è fissata sotto il mobile per il collegamento alle linee del liquido e di aspirazione dal mobile remoto ISLA FOOD COUNTERS.
  6. Nei casi in cui sono installati più BANCHI CIBO ISLA, far scorrere gli scarichi separatamente nel lavello o nell'uscita di scarico.
  7. Per le unità ISLA FOOD COUNTERS installate in un tavolo esistente, il labbro dell'unità deve essere sigillato con un sigillante approvato NSF e tutte le fessure delle viti a croce devono essere sigillate con lo stesso.
  8. I BANCHI ALIMENTI ISLA devono essere posizionati nel tavolo esistente orientati con l'aria di scarico che soffia dalla parte anteriore verso la parte posteriore dell'apparecchio, la parte anteriore è identificabile dai perni di controllo dello scarico dell'aria superiori regolabili.
  9. Per il controllo della temperatura e lo sbrinamento si consiglia un termostato e un solenoide montati sulla linea di aspirazione.
  10. Imposta la sezione delle specifiche dello scongelamento in base al caso di questo libro.

Caricamento esterno
Questi modelli non sono stati progettati strutturalmente per supportare un carico esterno eccessivo. Non camminare sulle loro cime; Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali e danni all'apparecchiatura.
Livellamento
IMPORTANTE! è fondamentale che il BANCO ALIMENTI ISLA e l'IMPIANTO in cui è installato il BANCO ALIMENTI ISLA siano livellati dalla parte anteriore a quella posteriore e da lato a lato prima di unirli. è necessaria una cassa livellata per garantire il corretto funzionamento, drenaggio dell'acqua.
NOTA:

  • A. Per evitare di rimuovere la pavimentazione in cemento, iniziare il livellamento della fila dal punto più alto del pavimento del negozio.
  • B. Quando i cunei sono coinvolti in una formazione, posizionali per primi.

Tutte le casse sono state livellate e unite prima della spedizione per garantire la massima aderenza possibile quando le casse vengono unite sul campo. Quando si uniscono, utilizzare una livella da carpentiere e spessorare le gambe di conseguenza. La custodia deve essere sollevata correttamente, sotto le gambe dove il supporto è migliore, per evitare danni alla custodia.

  1. Controllare il livello del pavimento dove devono essere posizionate le casse. Determinare il punto più alto del pavimento; i casi verranno avviati a questo punto.
  2. Livellare e posizionare il primo involucro, guidando attentamente le linee elettriche, di refrigerazione e di scarico attraverso l'involucro principale. La custodia deve essere sollevata sotto le gambe dove il supporto è migliore per evitare danni alla custodia. Il rinforzo interno può essere rimosso in questo momento.
  3. Applicare una quantità abbondante di sigillante per giunti della scatola (approvato da NSF) per coprire l'area tratteggiata mostrata di seguito.

NON USARE PERMAGUM!

  • Una corretta sigillatura delle giunture tra scatola e giunzione è estremamente importante per evitare perdite d'acqua!
  • È responsabilità dell'appaltatore installare le custodie in conformità ai codici edilizi e sanitari locali
  • COSTRUITO IN DUE SEZIONI
    Tutte le casse sono state livellate e unite prima della spedizione per garantire la massima aderenza possibile quando le casse vengono unite sul campo. Per evitare di rimuovere la pavimentazione in cemento, iniziare il livellamento dell'allineamento dal punto più alto del pavimento del negozio.
  • È fondamentale che il case sia livellato dalla parte anteriore a quella posteriore e da un lato all'altro. Un caso di livello è necessario per assicurare il corretto funzionamento dei sistemi meccanici.

Istruzioni per l'installazione del paraurtiHUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 8

  • Fase 1: Assicurarsi che il canale in alluminio e i cappucci terminali siano installati.
  • Fase 2: Utilizzare lubrificante al silicone per aiutare il paraurti a scivolare nel canale.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 8
  • Fase 3: Iniziando da un'estremità: mentre inserisci il paraurti, spingilo contro il cappuccio terminale per evitare che il paraurti si restringa dopo l'installazione (quando fa freddo).
  • Fase 4: Mentre inserisci il paraurti nel canale con una mano, tira il paraurti verso di te con l'altra per aprire le labbra interne. Applicare lentamente pressione facendo rotolare il paraurti nella pista.

Idraulica

Scarico di scarico e P-TRAP
L'uscita di scarico si trova all'estremità sinistra di questi apparecchi consentendo il passaggio del tubo di gocciolamento sotto l'apparecchio nel senso della lunghezza.
Con ogni apparecchio vengono forniti un P-TRAP da 1” e un adattatore filettato. Il P-TRAP deve essere installato per impedire perdite d'aria e l'ingresso di insetti nell'apparecchio.

installazione dello scarico condensa
Gli scarichi della condensa installati in modo inadeguato o non corretto possono interferire seriamente con il funzionamento di questo frigorifero e comportare costose manutenzioni e perdite di prodotto. Seguire le raccomandazioni elencate di seguito durante l'installazione degli scarichi della condensa per garantire un'installazione corretta:

  1. Non utilizzare mai tubi per scarichi condensa di dimensioni inferiori al diametro nominale del tubo o del P-TRAP fornito con la custodia.
  2. Quando si collegano gli scarichi della condensa, il P-TRAP deve essere utilizzato come parte dello scarico della condensa per evitare perdite d'aria o l'ingresso di insetti. Gli scarichi a pavimento dell'impianto idraulico del negozio devono trovarsi ad almeno 14 pollici dal centro della custodia per consentire l'uso della sezione del tubo P-TRAP. Non utilizzare mai due tenute idrauliche in serie su una stessa linea. Doppi P-TRAPS in serie causeranno un blocco e impediranno lo scarico.
  3. Fornire sempre la massima pendenza possibile in discesa (“caduta”); 1/8" per piede è il minimo preferito. Il tubo in PVC, se utilizzato, deve essere supportato per mantenere il passo di 1/8” e per evitare deformazioni.
  4. Evitare lunghi percorsi di scarichi di condensa. I lunghi percorsi rendono impossibile fornire la “caduta” necessaria per un buon drenaggio.
  5. Prevedere un'adeguata interruzione d'aria tra il bordo di piena dello scarico a pavimento e l'uscita dello scarico della condensa. 1" è l'ideale.
  6. Prevenire il congelamento degli scarichi della condensa:
    • a. Non installare gli scaricatori di condensa a contatto con linee di aspirazione non isolate. Le linee di aspirazione devono essere isolate con un materiale isolante non assorbente come Armaflex di Armstrong.
    • b. Laddove gli scarichi della condensa si trovano in spazi senza aria (tra i frigoriferi o tra un frigorifero e una parete), prevedere mezzi per prevenire il congelamento. La tenuta idraulica deve essere isolata per evitare la formazione di condensa.

Refrigerazione

Tipo di refrigerante
Il refrigerante standard sarà R-404A se non diversamente specificato nell'ordine del cliente. Per informazioni, controllare la targhetta seriale sulla custodia.

tubatura
Le uscite della linea del refrigerante sono convogliate attraverso la parte posteriore dell'apparecchio all'estremità sinistra quando viewed da dietro. Isolare le linee di aspirazione per evitare gocciolamenti di condensa.

Linee di refrigerazione

Aspirazione liquidi 3/8" diametro esterno 5/8" diametro esterno

NOTA: La batteria standard è tubata da 5/8” (aspirazione); tuttavia, il collegamento del negozio può variare a seconda del numero di bobine e dell'estrazione della custodia. A seconda della configurazione del caso, il punto di connessione nel negozio può essere 5/8”, 7/8” o 11/8”. Fai riferimento al caso particolare che stai collegando.
Le linee del refrigerante devono essere dimensionate come indicato nella legenda di refrigerazione fornita dal negozio. installare P-TRAPS (trappole per olio) alla base di tutti i montanti verticali della linea di aspirazione.

La caduta di pressione può privare il sistema di capacità. Per mantenere la caduta di pressione al minimo, mantenere la linea del refrigerante il più corta possibile, utilizzando il numero minimo di gomiti. Laddove siano richiesti gomiti, utilizzare solo gomiti a lungo raggio.

Impostazioni di controllo
Mantenere questi parametri per ottenere temperature del prodotto quasi costanti. La temperatura del prodotto deve essere misurata al mattino presto, dopo essere stato refrigerato durante la notte. Per tutti i multiplexing, lo sbrinamento dovrebbe essere terminato a tempo. Le valvole Loadmaster non sono consigliate. Il numero di sbrinamenti giornalieri non dovrebbe mai cambiare. La durata del ciclo di sbrinamento può essere regolata per soddisfare le condizioni presenti nella propria ubicazione.

Ventilatori dell'evaporatore
Le ventole dell'evaporatore si trovano nella parte anteriore centrale di questi espositori, direttamente sotto le teglie espositive. PER L'ACCESSO ALLE VENTOLE: Rimuovere la vaschetta sul ponte destro come viewed dalla parte anteriore della custodia.

Accesso alle valvole TX e alle linee di scarico

Meccanico – Rimuovere il prodotto dall'estremità della custodia. Rimuovere i rack dei prodotti. Rimuovere la refrigerazione e drenare i pannelli di accesso (etichettati). La valvola TX (solo meccanica) e lo scarico si trovano sotto ciascun pannello di accesso all'estremità della custodia.
Elettronica – I cilindri principali e secondari della valvola di espansione elettronica si trovano all'interno dei pannelli di accesso elettrico.
Valvola di espansione elettronica (opzionale)
È possibile utilizzare un'ampia varietà di valvole di espansione elettroniche e controller del case. Fare riferimento alla scheda informativa del produttore dell'EEV e del controller. I sensori per le valvole di espansione elettroniche verranno installati sull'ingresso e sull'uscita della batteria e nell'aria di scarico. (Alcuni supermercati richiedono un quarto sensore nell'aria di ritorno).
I controller del case saranno posizionati nella canalizzazione elettrica o sotto il case.

Posizione della valvola di espansione termostatica
Questo dispositivo è situato sullo stesso lato del troncone di refrigerazione. Un modello di valvola di espansione ad apertura bilanciata Sporlan viene fornito come attrezzatura standard, se non diversamente specificato dal cliente.

Regolazione dell'espansione
Le valvole di espansione devono essere regolate per alimentare completamente l'evaporatore. Prima di tentare qualsiasi regolazione, assicurarsi che l'evaporatore sia pulito o leggermente coperto di brina e che l'apparecchio si trovi entro 10°F dalla temperatura operativa prevista.
Misurazione del surriscaldamento operativo

  1. Determinare la pressione di aspirazione con un manometro accurato all'uscita dell'evaporatore.
  2. Da un grafico della temperatura della pressione del refrigerante, determinare la temperatura di saturazione alla pressione di aspirazione osservata.
  3. Misurare la temperatura del gas di aspirazione nella posizione del bulbo remoto del termostato.
  4. Sottrarre la temperatura di saturazione ottenuta nel passaggio n. dalla temperatura misurata nel passaggio n. 3.
  5. La differenza è il surriscaldamento.
  6. Impostare il surriscaldamento su 5°F – 7°F.

Posizione T-STAT
I T-STAT si trovano all'interno della canalizzazione elettrica.

ElettricoHUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 9

IL CASO DEVE ESSERE FONDATO
NOTA: Fare riferimento all'etichetta illustrata sopra affissa sulla custodia per determinare la configurazione effettiva selezionata nelle caselle "TYPE iNsTall ED".

Identificazione del circuito elettrico
L'illuminazione standard per tutti i modelli sarà fluorescente a tutta lunghezza lampSi trova all'interno della custodia in alto.
Sul retro del montante della cassa si trovano l'interruttore che comanda le luci, la presa prevista per la scala digitale ed il termometro.
La presa fornita sul retro esterno di questi modelli è destinata alle bilance computerizzate con un cinque amp carico massimo, non per motori di grandi dimensioni o altri requisiti elevatitage elettrodomestici. Dovrebbe essere collegato a un circuito dedicato.

Prese di servizio elettriche (se applicabile)
Le prese situate all'esterno del merchandiser sono destinate alle bilance e agli espositori luminosi. Non sono destinati né adatti a motori di grandi dimensioni o altri apparecchi esterni.

PRIMA DELLA MANUTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DALLA SCOLLEGAMENTO PRINCIPALE DURANTE LA MANUTENZIONE O LA SOSTITUZIONE DI QUALSIASI COMPONENTE ELETTRICO.
Ciò include (ma non è limitato a) riscaldatori e luci.

Cablaggio sul campo e targa seriale Amprabbia
Il cablaggio sul campo deve essere dimensionato per il componente ampè stampato sulla targhetta seriale. Effettivo ampIl pareggio potrebbe essere inferiore a quello specificato. Per i termostati di refrigerazione è necessario il cablaggio sul campo dal pannello di controllo della refrigerazione ai merchandiser.
Caso ampSono elencati sullo schema elettrico, ma controllate sempre la targhetta seriale.

Posizione della zavorra
I reattori si trovano all'interno del pannello di accesso.

Informazioni utente

Istruzioni per l'uso del pozzo caldo/pozzetto per zuppa
Ogni unità calda ha un riscaldatore individuale con controllo separato. Questi sono controllati termostaticamente con una spia che mostra quando il riscaldatore è acceso e si sta riscaldando. La luce sotto ciascuna manopola di controllo indica quando il riscaldatore del pozzo si sta riscaldando.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 10

Queste unità servono per la conservazione e l'esposizione a breve termine di cibi caldi precotti. Non sono destinati a raffreddare o riscaldare il cibo. La temperatura del cibo che entra nel display dovrebbe essere di circa 160°F quando viene inserito per la prima volta.
Qualsiasi tentativo di utilizzare l'unità calda per esporre grandi quantità di cibo o zuppe per lunghi periodi di tempo risulterà in alimenti disidratati, troppo cotti e non sicuri. La qualità del cibo peggiorerà progressivamente con l'aumentare del tempo.
Il deterioramento della qualità del prodotto è funzione del tempo e della temperatura. Tutti i prodotti sono interessati anche se in salsa o altro liquido. Potrebbe sembrare che resistano meglio alla temperatura rispetto ai cibi “secchi” come il pollo fritto ma questo non è necessariamente vero. Tutti gli alimenti continueranno a essere influenzati dall’esposizione prolungata a temperature elevate.
Le seguenti linee guida vengono fornite solo come guida generale per l'uso di questa apparecchiatura. L’agenzia sanitaria locale della tua zona può fornire requisiti di temperatura specifici.
È necessario prestare particolare attenzione ai controlli del calore per queste tavole calde/zuppe. Sia il controllo del calore superiore che quello inferiore (la zuppa richiede solo il controllo inferiore) devono essere regolati per ottenere la temperatura corretta del cibo. I cibi caldi devono essere mantenuti a una temperatura costante di almeno 140 °C (60 °F) (requisiti minimi FDA per evitare deterioramenti). Tuttavia, un aumento troppo elevato della temperatura causerà anche la cottura eccessiva del cibo, la disidratazione e la perdita di sapore, consistenza e colore. Anche il cibo conservato per periodi prolungati ad alte temperature perderà parte del suo valore nutrizionale.
Alimenti diversi richiedono impostazioni di controllo diverse. Quando si stabiliscono le impostazioni di controllo è necessario considerare il tipo di cibo, le quantità di cibo e il tempo di permanenza nella tavola calda. Pertanto, deve essere responsabilità dell'utente stabilire le corrette impostazioni di controllo per mantenere il cibo nelle condizioni più sicure, gustose e vendibili.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 11

Per riempire il pozzo:

  • Ruotare la valvola di riempimento in posizione aperta.
  • Chiudere la valvola di scarico.

Per svuotare il pozzo:

  • Ruotare la valvola di riempimento in posizione chiusa.
  • Aprire la valvola di scarico.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 12

Operazione:

  • Accendere l'interruttore di alimentazione.
  • Impostare il controllo della temperatura sull'impostazione '7”. Regolare se necessario.
  • Regolare il riscaldatore superiore secondo necessità.

Chiudere:

  • Spegnere l'interruttore "ON".
  • Chiudere la valvola di riempimento.
  • Aprire la valvola di scarico.
  • Una volta scaricata l'acqua, chiudere la valvola di scarico.

Sistema di riscaldamento sopraelevato
Sopra ciascun pozzetto sono posizionati riscaldatori sopraelevati e luci fluorescenti per fornire sia il calore superiore che l'illuminazione.
Per ottenere la temperatura corretta degli alimenti, è necessario regolare il riscaldatore della vasca e quello superiore. I limiti massimi dovrebbero essere evitati per evitare la cottura eccessiva o l'essiccazione del cibo.
Nota: Soup Wells non dispone di riscaldatori sopraelevati.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 13

la temperatura degli alimenti può essere determinata con precisione solo attraverso l'uso di termometri per alimenti!

Suggerimenti importanti per la manipolazione degli alimenti:

  1. Preriscaldare la custodia 30 minuti prima di caricare il prodotto.
  2. Non posizionare mai il cibo direttamente nello scaldavivande. Utilizzare sempre un inserto.
  3. Gli alimenti devono essere esposti in un unico strato, sempre a contatto con la fonte di calore.
  4. Utilizzando il termometro, controllare il prodotto prima di caricarlo nella custodia (150°-160°).
  5. All'inizio, impostare il controllo su "7". Dopo il caricamento, ricontrollare la temperatura ogni mezz'ora per verificare che l'unità funzioni correttamente. Regolare la temperatura per mantenere una temperatura del prodotto pari a 140 °C (60 °F) e superiore. L'impostazione dipenderà dal tipo e dalla quantità di prodotto visualizzato. Assicurati di testare frequentemente la temperatura del prodotto con un termometro per una buona manutenzione del prodotto.
  6. Il cibo dovrebbe essere ruotato periodicamente.
  7. Alla fine della giornata, rimuovere il prodotto e lasciare raffreddare la custodia. Successivamente pulire con acqua e sapone.HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 14

Non far funzionare i pozzi caldi senza acqua!

Pulizia generale

Pulizia della cassa
La lunga durata e le prestazioni soddisfacenti di qualsiasi apparecchiatura dipendono dalla cura ad essa riservata. Per garantire una lunga durata, un'adeguata igiene e costi di manutenzione minimi, l'unità deve essere pulita accuratamente e frequentemente.
L'interno può essere pulito con qualsiasi sapone domestico o detergenti a base di detersivo. Le soluzioni igienizzanti non danneggeranno il fondo interno, tuttavia, queste soluzioni devono essere sempre utilizzate secondo le indicazioni del produttore. È essenziale stabilire e regolamentare le procedure di pulizia. Ciò ridurrà al minimo i batteri che causano lo scolorimento, il che porta a un aspetto degradato del prodotto e ad una significativa riduzione della durata di conservazione del prodotto.
Il sapone e l’acqua calda non sono sufficienti per uccidere questo batterio. Una soluzione igienizzante deve essere inclusa in ogni processo di pulizia per eliminare questo batterio.

  1. Strofina accuratamente, pulendo tutte le superfici, con acqua calda e sapone.
  2. Sciacquare con acqua calda, ma non allagare.
  3. Applicare la soluzione igienizzante secondo le indicazioni del produttore.
  4. Risciacquare abbondantemente.
  5. Asciugare completamente prima di riprendere il funzionamento.

Pulizia di vetri e specchi
Utilizzare solo un panno morbido e un detergente delicato per vetri per pulire i componenti in vetro o a specchio. Assicurati di risciacquare e/o asciugare completamente.
Non utilizzare mai acqua calda su superfici di vetro fredde! Potrebbe frantumarsi e causare gravi lesioni! Lasciare prima riscaldare le superfici di vetro.

ATTENZIONE

PRECAUZIONI PER LA PULIZIA
Durante la pulizia:

  • Non utilizzare tubi dell'acqua ad alta pressione
  • Non introdurre acqua più velocemente di quanto lo scarico possa defluire
  • NON INTRODURRE MAI ACQUA SU UNITÀ AUTONOMA CON VASCA EVPORATORE
  • NON UTILIZZARE MAI UNA SOLUZIONE PULIENTE O IGIENIZZANTE A BASE DI OLIO (questi dissolveranno i sigillanti butilici) o A BASE DI AMMONA (questo corroderà i componenti in rame della custodia)
  • PER PRESERVARE LA FINITURA ATTRAENTE:
  • UTILIZZARE ACQUA E UN DETERGENTE DETERGENTE SOLO PER L'ESTERNO
  • NON UTILIZZARE UN DETERGENTE CLORANITO SU NESSUNA SUPERFICIE
  • NON UTILIZZARE ABRASIVI O PAGLIETTE IN LANA D'ACCIAIO (questi rovinerebbero la finitura)

Cura del plexiglass e dell'acrilico

Una pulizia impropria non solo accelera il ciclo di pulizia ma degrada anche la qualità di questa superficie. I normali movimenti quotidiani di lucidatura possono generare elettricità statica che attira la polvere sulla superficie. Detergenti o panni per la pulizia errati possono causare micrograffi sulla superficie, causando con il tempo l'opacità della plastica.

Pulizia
Hussmann consiglia di utilizzare un damp camoscio o un tovagliolo di carta commercializzato come privo di polvere e abrasivi con il detergente e lucidante per plastica 210® disponibile chiamando Sumner Labs al numero 1-Numero di telefono: 800-542-8656. Panni duri e ruvidi o tovaglioli di carta graffieranno l'acrilico e non devono essere utilizzati.

Rivestimenti antistatici
Il 210® ha dimostrato di essere molto efficace non solo nel pulire e lucidare la superficie del plexiglass, ma anche nel fornire capacità antistatiche e antiappannamento. Questo prodotto sigilla anche i pori e fornisce un rivestimento protettivo.

Cibo freddo
Calza
Una temperatura e un'illuminazione inadeguate causeranno gravi perdite di prodotto. Lo scolorimento, la disidratazione e il deterioramento possono essere controllati con l'uso corretto dell'attrezzatura e la manipolazione del prodotto. La temperatura del prodotto deve essere sempre mantenuta a una temperatura costante e adeguata. Ciò significa che dal momento in cui il prodotto viene ricevuto, attraverso lo stoccaggio, la preparazione e l'esposizione, la temperatura del prodotto deve essere controllata per massimizzarne la durata. Le custodie Hussmann non sono state progettate per "riscaldare" o "raffreddare" il prodotto, ma piuttosto per mantenere la temperatura adeguata di un articolo per la massima durata di conservazione. Per ottenere sempre la protezione richiesta:

  1. Ridurre al minimo i tempi di lavorazione per evitare un dannoso aumento della temperatura del prodotto. Il prodotto dovrebbe essere alla temperatura adeguata.
  2. Mantenere l'aria all'interno e attorno all'area della custodia priva di gas e fumi estranei, altrimenti il ​​cibo si deteriorerebbe rapidamente.
  3. Mantenere i controlli della temperatura dell'espositore come indicato nella sezione frigorifero del presente manuale.
  4. Non inserire alcun prodotto in questi frigoriferi finché tutti i controlli non sono stati regolati e finché non funzionano alla temperatura corretta. Consentire al merchandiser di funzionare per almeno 6 ore prima di rifornire qualsiasi prodotto.
  5. Durante lo stoccaggio, non consentire mai al prodotto di estendersi oltre il limite di carico consigliato. Lo scarico dell'aria e il condotto di ritorno dell'aria devono essere sempre liberi da ostacoli per garantire una refrigerazione adeguata. Non conservare il prodotto nella zona di scarico dell'aria superiore (vedere diagramma).HUSSMANN-IM-FR-Isla-Food-Counters-fig 15
  6. Questa custodia è stata progettata e testata utilizzando pentole per hotel in acciaio inossidabile. L'uso di qualsiasi altro materiale (come ad esempio cocci) può isolare il prodotto e quindi non mantenerlo freddo. L'uso di contenitori realizzati con materiali diversi dall'acciaio inossidabile è sconsigliato e potrebbe invalidare la garanzia.
  7. Evitare l'uso di luci supplementari o spot. L'intensità della luce del display è stata progettata per la massima visibilità e durata del prodotto in fabbrica.
    L'uso di lampade fluorescenti a rendimento più elevato lamps (HO e VHO), ridurranno la durata di conservazione del prodotto.

Passaggi importanti

  1. Non impostare una temperatura troppo fredda poiché ciò causerebbe la disidratazione del prodotto. Fare riferimento alla sezione delle specifiche del case per le impostazioni corrette.
  2. Il controllo della temperatura deve essere effettuato tramite un T-STAT e un solenoide di arresto dell'aspirazione in ciascun caso. Non utilizzare valvole EPR, solenoidi della linea del liquido o dispositivi di controllo elettronico di alcun tipo, poiché consentono sbalzi di temperatura che causano disidratazione e consumo eccessivo di energia.

Pulizia della cassa
La lunga durata e le prestazioni soddisfacenti di qualsiasi apparecchiatura dipendono dalla cura ad essa riservata. Per garantire una lunga durata, un'adeguata igiene e costi di manutenzione minimi, il frigorifero deve essere pulito accuratamente e frequentemente.
SPEGNERE LA VENTOLA DURANTE IL PROCESSO DI PULIZIA. Può essere scollegato all'interno della custodia o spento alla fonte. Il fondo interno può essere pulito con qualsiasi sapone domestico o detergente a base di detergente. Le soluzioni igienizzanti non danneggeranno il fondo interno, tuttavia, queste soluzioni devono essere sempre utilizzate secondo le indicazioni del produttore. È essenziale stabilire e regolamentare le procedure di pulizia. Ciò ridurrà al minimo i batteri che causano lo scolorimento, il che porta a un aspetto degradato del prodotto e ad una significativa riduzione della durata di conservazione del prodotto.
Il sapone e l’acqua calda non sono sufficienti per uccidere questo batterio. Una soluzione igienizzante deve essere inclusa in ogni processo di pulizia per eliminare questo batterio.

  1. Strofina accuratamente, pulendo tutte le superfici, con acqua calda e sapone.
  2. Sciacquare con acqua calda, ma non allagare.
  3. Applicare la soluzione igienizzante secondo le indicazioni del produttore.
  4. Risciacquare abbondantemente.
  5. Asciugare completamente prima di riprendere il funzionamento.

Pulizia di vetri e specchi
Utilizzare solo un panno morbido e un detergente delicato per vetri per pulire i componenti in vetro o a specchio. Assicurati di risciacquare e/o asciugare completamente.
Non utilizzare mai acqua calda su superfici di vetro fredde! potrebbe frantumarsi e causare gravi lesioni! Lasciare prima riscaldare le superfici di vetro.

Manutenzione

Pannelli di accesso

La scatola di giunzione elettrica si trova al centro della custodia, sotto il ripiano portapiatti. L'accesso per le unità condensanti (nelle unità autonome) è situato sul lato dello stand, in fondo. Le estremità del supporto sono predisposte per la rimozione nel caso in cui sia necessario smontare l'unità condensante.

PRIMA DELLA MANUTENZIONE
SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DALLA SCOLLEGAMENTO PRINCIPALE
DURANTE LA MANUTENZIONE O LA SOSTITUZIONE DI QUALSIASI COMPONENTE ELETTRICO.
Ciò include (ma non limitato a) ventole, termostati dei riscaldatori e luci.

Lampadine T-5
T-5 lamps sono dotati di un rivestimento protettivo infrangibile. Lo stesso tipo di lamp in caso di sostituzione è necessario utilizzare il rivestimento protettivo. Tutto lampAbbiamo l'etichetta qui sotto.

Ventilatori dell'evaporatore
Le ventole dell'evaporatore si trovano nella parte anteriore centrale di questi espositori, direttamente sotto le teglie espositive. Se le ventole o le pale necessitano di manutenzione, sostituire sempre le pale della ventola con il lato in rilievo sollevato VERSO IL MOTORE.

Bobine di rame
Le bobine di rame utilizzate nei merchandiser Hussmann possono essere riparate sul campo. I materiali sono disponibili presso i grossisti locali di refrigerazione.
Hussmann consiglia di utilizzare Sil-Fos #15 per le riparazioni.

Suggerimenti e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l'assistenza, controllare quanto segue:

  1. Controllare l'alimentazione elettrica dell'apparecchiatura per il collegamento.
  2. Controllare il caricamento dell'apparecchiatura. Il caso di scorte eccessive ne influenzerà il corretto funzionamento.
  3. Se si accumula brina sull'attrezzatura e/o sul prodotto, verificare che il controllo dell'umidità funzioni correttamente e che nessuna porta o finestra esterna sia aperta per consentire all'umidità di entrare nel negozio.

PER UN SERVIZIO IMMEDIATO
Quando si contatta la fabbrica, assicurarsi di avere a portata di mano il modello della custodia e il numero di serie. Queste informazioni si trovano su una targhetta situata sulla custodia stessa.

Pulizia e cura dell'acciaio inossidabile

Ci sono tre cose fondamentali che possono abbattere lo strato di passività dell’acciaio inossidabile e consentire la corrosione.

  1. Meccanica un'abrasione
    Per abrasione meccanica si intendono quelle cose che graffiano la superficie dell'acciaio. Tamponi in acciaio, spazzole metalliche e raschietti sono i migliori ad esempioampmeno.
  2. Acqua
    L'acqua esce dal nostro rubinetto con diversi gradi di durezza. A seconda della parte del paese in cui vivi, potresti avere acqua dura o dolce. L'acqua dura può lasciare macchie. Inoltre, quando riscaldata, l'acqua dura lascia dei depositi che, se lasciati riposare, distruggeranno lo strato passivo e arrugginiranno l'acciaio inossidabile. Altri depositi derivanti dalla preparazione e dal servizio del cibo devono essere adeguatamente rimossi.
  3. cloruri
    I cloruri si trovano quasi ovunque. Si trovano nell'acqua, nel cibo e nel sale da cucina. Uno dei peggiori responsabili dei cloruri può provenire dai detergenti domestici e industriali.

Non disperare! Ecco alcuni passaggi che possono aiutare a prevenire la ruggine dell'acciaio inossidabile.

  1. Usa gli strumenti appropriati
    Quando pulisci i tuoi prodotti in acciaio inossidabile, fai attenzione a utilizzare strumenti non abrasivi. Gli indumenti morbidi e le spugne abrasive in plastica NON danneggiano lo strato passivo dell'acciaio. È possibile utilizzare anche cuscinetti in acciaio inossidabile, ma il movimento di strofinamento deve avvenire nella stessa direzione dei segni di lucidatura del produttore.
  2. Pulito Con le linee polacche
    Alcuni acciai inossidabili sono dotati di linee di lucidatura visibili o “grana”. Quando sono presenti linee visibili, dovresti SEMPRE strofinare con un movimento parallelo ad esse. Quando la grana non è visibile, vai sul sicuro e usa un panno morbido o una spugnetta di plastica.
  3. Utilizzare detergenti alcalini o non contenenti cloruro
    Mentre molti detergenti tradizionali sono ricchi di cloruri, l’industria offre una scelta sempre crescente di detergenti privi di cloruri. Se non sei sicuro del contenuto di cloruro del tuo detergente, contatta il tuo fornitore di detergenti. Se ti dicono che il tuo attuale detergente contiene cloruri, chiedi un'alternativa. Inoltre, evitare detergenti contenenti sali quaternari poiché anch'essi possono attaccare l'acciaio inossidabile e causare vaiolature e ruggine.
  4. Tratta la tua acqua
    Anche se questo non è sempre pratico, l’addolcimento dell’acqua dura può fare molto per ridurre i depositi. Esistono alcuni filtri che possono essere installati per rimuovere elementi sgradevoli e corrosivi. I sali in un addolcitore d'acqua adeguatamente mantenuto sono tuoi amici. Se non sei sicuro del corretto trattamento dell'acqua, chiama uno specialista del trattamento.
  5. Mantieni pulite le tue attrezzature alimentari
    Utilizzare detergenti alcalini, alcalini clorurati o non clorurati alla concentrazione consigliata. Pulire frequentemente per evitare l'accumulo di macchie dure e ostinate. Se fai bollire l'acqua nelle tue apparecchiature in acciaio inossidabile, ricorda che la causa più probabile di danno sono i cloruri nell'acqua. I detergenti per riscaldamento che contengono cloruri hanno un effetto simile.
  6. RISCIACQUARE, RISCIACQUARE, RISCIACQUARE
    Se si utilizzano detergenti clorurati, è necessario risciacquare, risciacquare, risciacquare e asciugare immediatamente. Prima si elimina l'acqua stagnante, soprattutto se il sedile contiene detergenti, meglio è. Dopo aver pulito l'attrezzatura, lasciarla asciugare all'aria poiché l'ossigeno aiuta a mantenere la pellicola di passività dell'acciaio inossidabile.
  7. Non utilizzare mai acido cloridrico (acido muriatico) sull'acciaio inossidabile.
  8. Ripristino/passivazione regolare dell'acciaio inossidabile.

PULIZIA BOBINE
Non utilizzare mai oggetti appuntiti intorno alle bobine. Utilizzare una spazzola morbida o una spazzola aspirante per pulire i detriti dalle bobine. Non forare le bobine! Non piegare le pinne. Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato se una bobina è forata, rotta o danneggiata in altro modo.

NON utilizzare detergenti a base di cloro o ammoniaca per pulire le batterie in alluminio.
Il ghiaccio all'interno o sulla batteria indica che il ciclo di refrigerazione e sbrinamento non funziona correttamente. Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per determinare la causa della formazione di ghiaccio e apportare le modifiche necessarie. Per mantenere l'integrità del prodotto, spostare tutto il prodotto in un frigorifero finché l'unità non è tornata alle normali temperature operative.

Schemi di cablaggio elettrico

A causa della natura personalizzata di questi casi, gli schemi elettrici e i carichi vengono allegati a ciascuna guida. Per ulteriori copie contattare la fabbrica. Tenere a portata di mano il numero di serie dell'unità.

Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Possibile soluzione
La temperatura della custodia è troppo alta. Le condizioni ambientali potrebbero influenzare il funzionamento della custodia. Controlla la posizione della custodia nel negozio. La custodia si trova vicino a una porta aperta, una finestra, un ventilatore elettrico o una presa d'aria condizionata che potrebbe causare correnti d'aria? La custodia deve essere posizionata ad almeno 15 piedi di distanza da porte o finestre. I casi sono progettati per

funzionare al 55% di umidità relativa e ad una temperatura di 75°F.

La temperatura dell'aria di scarico non rientra nelle specifiche. Controllare il funzionamento della ventola dell'evaporatore. Controllare collegamenti elettrici e voltage.
Le ventole sono installate al contrario. Controllare la direzione del flusso d'aria.
Le pale della ventola sono installate in modo errato. Assicurarsi che le pale della ventola

hanno il passo corretto e sono conformi alle specifiche.

Verificare che il plenum della ventola sia installato correttamente. Non dovrebbe avere spazi vuoti.
Controllare la pressione di aspirazione e assicurarsi che corrisponda a quella di fabbrica

specifiche.

Riporre nella custodia gli alimenti caldi preconfezionati.
La custodia è in sbrinamento. Controllare le impostazioni di sbrinamento. Vedere la sezione Specifiche tecniche.
Il caricamento del prodotto potrebbe essere terminato

i suoi limiti bloccano il flusso d'aria.

Ridistribuire il prodotto in modo che non superi il livello di carico. All'interno della custodia è presente un adesivo che indica qual è la linea di carico massimo.
La bobina si sta congelando. L'aria di ritorno è bloccata, assicurarsi che i detriti non blocchino la sezione di aspirazione.
Le chiusure della bobina non sono installate. Ispezionare la bobina per assicurarsi che queste parti siano sulla custodia.
La batteria di condensazione o la batteria dell'evaporatore sono ostruite o sporche. Bobina pulita.
La temperatura della custodia è troppo fredda. La temperatura t-stat è impostata troppo bassa. Controlla le impostazioni. Vedere la sezione Specifiche tecniche.
Le condizioni ambientali potrebbero influenzare il funzionamento della custodia. Controlla la posizione della custodia nel negozio. La custodia si trova vicino a una porta aperta, una finestra, un ventilatore elettrico o una presa d'aria condizionata che potrebbe causare correnti d'aria? La custodia deve essere posizionata ad almeno 15 piedi di distanza da porte o finestre. I casi sono progettati per

funzionare al 55% di umidità relativa e ad una temperatura di 75°F.

Circolazione dell'aria inadeguata. Controllare se i ventilatori di spazzamento dell'aria funzionano, controllare i collegamenti elettrici.
Non c'è abbastanza calore

fornito nel flusso d'aria.

Controllare se il riscaldatore ad aria funziona, controllare i collegamenti elettrici.
Ci sono degli spazi vuoti nel vetro sul lato della custodia. Vedere la sezione relativa alla regolazione del vetro.
Il vetro non è completamente chiuso. Chiudere correttamente il vetro.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Acqua ha messo in comune sotto caso. Lo scarico della custodia è ostruito. Scarico chiaro.
Gli scarichi in PVC sotto la custodia potrebbero presentare una perdita. Riparare secondo necessità.
La vasca della custodia ha un'apertura non sigillata. Sigillare secondo necessità.
Se la custodia è allineata, il giunto tra le custodie è mancante o non sigillato. Installare il giunto caso per caso e sigillarlo secondo necessità.
La vaschetta dell'evaporatore è

traboccante (se applicabile).

Controllare il collegamento elettrico alla vaschetta dell'evaporatore. Controllare il gruppo galleggiante, dovrebbe muoversi liberamente su e giù per lo stelo di supporto. Elimina eventuali detriti.
Il case non si scarica correttamente. Il caso non è a livello. Livellare il caso.
Lo schermo di drenaggio è ostruito. Pulire lo schermo di drenaggio e rimuovere eventuali detriti.
Lo scarico o il sifone sono intasati. Elimina eventuali detriti.
Brina o ghiaccio sulla serpentina dell'evaporatore. I ventilatori dell'evaporatore non funzionano. Controllare i collegamenti elettrici.
L'orologio di sbrinamento non funziona. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.
La bobina si sta congelando. L'aria di ritorno è bloccata, assicurarsi che i detriti non blocchino la sezione di aspirazione.
Le chiusure della bobina non sono installate. Ispezionare la bobina per assicurarsi che queste parti siano sulla custodia.
È visibile un ampio spazio sul fondo del vetro anteriore oppure il vetro non può essere aperto perché è troppo basso. I regolatori dell'altezza del vetro devono essere regolati. Vedere la sezione Regolazione del vetro.
Sono visibili ampi spazi tra i pannelli di vetro o il vetro sfrega contro il pannello terminale. Vetro/vetro clamp l'assemblaggio deve essere regolato. Vedere la sezione Regolazione del vetro.
Il vetro anteriore non rimane aperto e si chiude. Potrebbe essere necessario sostituire l'ammortizzatore/pistone in vetro. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.
Le luci non si accendono. Cablaggio zavorra/presa luce. Controllare i collegamenti elettrici. Vedere la sezione elettrica e controllare lo schema elettrico.
La zavorra deve essere sostituita. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.

Vedere la sezione elettrica.

Lamp la presa deve essere sostituita. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.
Lamp deve essere sostituito. Vedere la sezione Manutenzione.
L'interruttore della luce deve essere sostituito. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il prodotto non mantiene la temperatura. Le condizioni ambientali potrebbero influenzare il funzionamento della custodia. Controlla la posizione della custodia nel negozio. La custodia si trova vicino a una porta aperta, una finestra, un ventilatore elettrico o una presa d'aria condizionata che potrebbe causare correnti d'aria? La custodia deve essere posizionata ad almeno 15 piedi di distanza da porte o finestre. I casi sono progettati per

funzionare al 55% di umidità relativa e ad una temperatura di 75°F.

Unità non preriscaldata. Preriscaldare la custodia prima di caricare il prodotto.
Impostazioni di calore troppo basse Regolare l'impostazione del controllo del ripiano/piastra.
Basso volumetage. Utilizzando il voltmetro assicurarsi che la linea voltage corrisponde alla targa seriale voltage.
Prodotto tenuto troppo a lungo Conservare il prodotto per il tempo consigliato.
Prodotto non posizionato correttamente nella custodia. Posizionare il prodotto nella custodia seguendo le raccomandazioni.
Prodotto non caldo quando riposto nella custodia. Riporre nella custodia gli alimenti caldi preconfezionati.
Nessuna zuppa/pozzo caldo o calore dall'alto. Riscaldatore difettoso. Controllare e chiamare Hatco per la sostituzione, se necessario.
Controllo difettoso. Controllare e chiamare Hatco per la sostituzione, se necessario.
Cablaggio difettoso sul riscaldatore. Controllare il cablaggio/collegamenti elettrici.
Impostazione della temperatura “Off”. Aumentare l'impostazione del calore del ripiano.
Nessun calore della piastra. Riscaldatore della piastra difettoso. Controllare e chiamare Hatco per la sostituzione, se necessario.
Controllo difettoso. Controllare e chiamare Hatco per la sostituzione, se necessario.
Cablaggio allentato sul riscaldatore. Controllare il cablaggio/collegamenti elettrici.
Impostazione della temperatura “Off”. Aumentare l'impostazione del calore della piastra.
L'interruttore di alimentazione principale è acceso ma la custodia non è operativa. Circuito aperto. Controllare per vedere che il cavo sia collegato se la spina è fornita. Controllare il cablaggio/collegamenti elettrici per le custodie cablate. Controlla la riga voltage.

Controllare l'interruttore di alimentazione e sostituirlo se difettoso.

Fluorescente Luci do non venire. Cablaggio zavorra/presa luce. Controllare i collegamenti elettrici. Vedere la sezione elettrica e controllare lo schema elettrico.
La zavorra deve essere sostituita. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.

Vedere la sezione elettrica.

Lamp la presa deve essere sostituita. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.
Lamp deve essere sostituito. Vedere la sezione Manutenzione.
L'interruttore della luce deve essere sostituito. La custodia deve essere riparata da un tecnico dell'assistenza qualificato.

Garanzia limitata Hatco

  1. GARANZIA DEL PRODOTTO
    Hatco garantisce che i prodotti da essa fabbricati (i "Prodotti") sono esenti da effetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di utilizzo e servizio normali, per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto se installati e mantenuti in conformità con le istruzioni scritte o 18 mesi dalla data di spedizione da Hatco. L'Acquirente deve stabilire la data di acquisto del Prodotto restituendo la scheda di registrazione della garanzia Hatco o altro mezzo soddisfacente per Hatco a sua esclusiva discrezione.
    Hatco garantisce che i seguenti componenti del prodotto sono esenti da difetti nei materiali e nella lavorazione a partire dalla data di acquisto (soggetto alle condizioni di cui sopra) per il/i periodo/i di tempo e alle condizioni elencate di seguito:
    • a) Un (1) anno su parti e manodopera PIÙ Uno
      (1) Anno aggiuntivo di garanzia solo sulle parti:
      Elementi del tostapane del trasportatore (rivestito in metallo)
      Elementi riscaldanti per cassetti (rivestiti in metallo)
      Scalda cassetti Rulli e guide per cassetti
      Elementi scaldavivande (rivestimento metallico)
      Elementi più caldi del display (riscaldamento ad aria con rivestimento metallico) Elementi dell'armadietto di contenimento (riscaldamento ad aria con rivestimento metallico) Elementi con pozzetto riscaldato integrati: serie HWB e HWBI (rivestimento in metallo)
    • b) Un (1) anno su parti e manodopera PIÙ quattro (4) anni di garanzia solo sulle parti in termini proporzionali che Hatco spiegherà su richiesta dell'Acquirente:
      Serbatoi 3CS e FR
    • c) Un (1) anno su parti e manodopera PIÙ Nove (9) anni di garanzia solo parti su:
      Serbatoi di riscaldamento booster elettrici
      Serbatoi di riscaldamento booster a gas
    • d) Novanta (90) giorni di garanzia solo per le parti:
      Parti di ricambio
      LE PRECEDENTI GARANZIE SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE MA NON LIMITATE A QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O DI BREVETTORE ALTRA VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE. Senza limitare la generalità di quanto sopra, TALI GARANZIE NON COPRONO: Lampadine a incandescenza rivestite, luci fluorescenti, fonti di caloreamp lampadine, lampadine alogene con rivestimento, lampadine alogeneamp lampadine, componenti in vetro e fusibili; Guasto del prodotto nel serbatoio di aumento pressione, nello scambiatore di calore a tubi alettati o in altre apparecchiature per il riscaldamento dell'acqua causato da calcinazione, accumulo di sedimenti, attacco chimico o congelamento; o uso improprio del prodotto, tamperrore di applicazione errata, installazione impropria o applicazione di voltage.
    • LIMITAZIONE DEI RIMEDI E DEI DANNI
      La responsabilità di Hatco e il rimedio esclusivo dell'acquirente ai sensi del presente saranno limitati esclusivamente, a discrezione di Hatco, alla riparazione o sostituzione utilizzando parti nuove o ricondizionate del Prodotto da parte di un'agenzia di assistenza autorizzata HatcooraHatco (tranne dove l'Acquirente si trova al di fuori degli Stati Uniti, Canada, Regno Unito, o Australia, nel qual caso la responsabilità di Hatco e il rimedio esclusivo dell'Acquirente di seguito saranno limitati esclusivamente alla sostituzione della parte in garanzia) in relazione a qualsiasi reclamo avanzato nel periodo di garanzia applicabile di cui sopra. Hatco si riserva il diritto di accettare o rifiutare tale reclamo in tutto o in parte. Nel contesto della presente garanzia limitata, "ricondizionato" indica una parte o un Prodotto che è stato riportato alle specifiche originali da Hatco o da un centro di assistenza autorizzato Hatco. Hatco non accetterà la restituzione di alcun Prodotto senza previa approvazione scritta da parte di Hatco, e tutti i resi approvati dovranno essere effettuati a spese esclusive dell'Acquirente. HATCO NON SARÀ RESPONSABILE, IN NESSUN CASO, PER DANNI CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MA NON LIMITATI A COSTI DI LAVORO E PROFITTI RISULTANTI DALL'UTILIZZO DELL'INCAPACITÀ DI UTILIZZARE I PRODOTTI O DALL'INCORPORAZIONE DEI PRODOTTI O COME COMPONENTE DI QUALSIASI ALTRO BENE DEL PRODUTTORE.

A tutti i prodotti Hatco viene assegnato un numero di serie di dieci cifre al momento della produzione. Questo numero di serie è mostrato sull'etichetta delle specifiche del prodotto attaccata all'unità. Quando si contatta Hatco per assistenza, è molto importante e utile fornire il numero di serie.
Le ultime quattro cifre del numero di serie Hatco rappresentano il codice della data di produzione:

Example= Il numero di serie 9625060951 ha un codice data "0951" che indica quanto segue: 0951
Oltre al codice della data, un numero di serie completo fornisce un collegamento ad altre informazioni IT specifiche. Si prega di fornire il numero di serie dell'unità quando si contatta Hatco per assistenza.

CORPORAZIONE HATCO

Record di servizio

Ulteriori copie di questa pubblicazione possono essere ottenute contattando: Hussmann® Chino o visitando il ns websito 13770 Ramona Avenue • Chino, California 91710

Il NOME DEL MODELLO e il NUMERO DI SERIE sono necessari per fornirti le parti e le informazioni corrette per la tua particolare unità.
Si trovano su una piccola piastra metallica sull'unità.
Si prega di annotarli di seguito per riferimento futuro.

  • MODELLO:
  • NUMERO DI SERIE:
  • N. SERIALE HATCO:

Stati Uniti e Canada 1-Numero di telefono: 800-922-1919 • Messico 1-Numero di telefono: 800-890-2900www.hussmann.com

Documenti / Risorse

HUSSMANN IM-FR Isla Banchi Alimentari [pdf] Manuale di istruzioni
Banchi alimentari Isla IM-FR, IM-FH, IM-FS, IM-FR Banchi alimentari Isla, Banchi alimentari Isla, Banchi alimentari, Banchi

Riferimenti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *