Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Mostrando entradas con la etiqueta China. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta China. Mostrar todas las entradas

lunes, 15 de octubre de 2012

El autobús definitivo


Nuestra salida de China nos ha dejado un buen sabor de boca. El autobús de veintiséis horas de Kunming a Luang Prabang nos reservaba una fantástica sorpresa, y quién podía esperar algo bueno de un autobús de veintiséis horas.

Se llaman autobuses-cama, y son el mejor invento después de la bata-manta. En el lado izquierdo del autobús hay una litera superior y otra inferior de una plaza, y en el lado derecho de dos. A mitad del autobús hay literas dobles a ambos lados, y las últimas constituyen una cama gigante de cinco plazas arriba y cinco abajo. Al final entran casi las mismas personas que en un autobús normal, y en la parte delantera es muy agradable. Sin embargo, si te toca detrás puede ser más agobiante. Además, si vas sol@ te puede tocar dormir con un/a extraño/a. Nosotrxs tuvimos la suerte de ir juntxs en la parte de delante.


La verdad es que el viaje no se nos hizo muy largo porque la posición horizontal invita al sueño, ayudado por la ligera inclinación del colchón para evitar mareos, la almohada y el edredón que te dan. El resto del tiempo lo pasamos mirando por nuestra ventana (que podía abrirse) y comiendo el chorizo recién venido de Portugal.

Si queréis forraros, montad una empresa de buses-cama, son lo mejor.

Desde Luang Prabang hasta Vientiane cogimos otro bus-cama de diez horas. Los asientos eran individuales pero no se tumbaban del todo. Te daban también una mantita, y además una botella de agua, un arroz frito y un bizcochito. Eran filas de literas de tres asientos muy reclinables, pero había muy poco espacio entre ellos. Preferimos los buses chinos.


Kunming y las bicicletas / Kunming and the bicycles


Después de separarnos de la madre de Andrea y Xico hemos ido a Kunming, nuestra última parada en China. Queríamos haber ido a Lijiang y a la Garganta del Tigre Saltador para hacer una marcha de dos días. Sin embargo, la lluvia tenía otros planes, y hemos tenido que irnos a Laos. 

Pero antes ha ocurrido algo maravilloso: nos hemos comprado unas bicicletas. Ya teníamos la idea en la cabeza después de casi cuatro meses de mochilerxs. Esta forma de viajar no termina de convencernos pues al final solo vas de un sitio a otro, conociendo guiris en los hostales y teniendo la misma conversación (de dónde vienes, a dónde vas, qué te parece esto...). En cambio, cuando hemos viajado en bici o autostop hemos estado mucho más cerca de lxs lugareñxs y la experiencia nos ha resultado mucho más gratificante. 


Aprovechando lo baratas que son las bicicletas en China nos hemos regalado dos híbridas Giant ideales para viajar por estos lares. El plan es seguir el Mekong desde Vientiane hasta Camboya, y luego hacia el oeste a Tailandia. Estamos muy emocionadxs :)


Adiós China




After separating from Andrea's mother and Xico we've gone to Kunming, our last stop in China. We intended to go to Lijiang and the Tiger Leaping Gorge to do a two days trek. However, the rain had other plans, and we have been forced to go to Laos.

But before something wonderful has happened: we've bought a couple of bicycles. We already had the idea in our minds after nearly four months backpacking. This way of travelling is not completely satisfactory for us since you just go from one place to another, meeting other travellers in hostels and having the same conversation (where do you come from, where are you going, what do you think about this...). On the other hand, when we've travelled cycling or hitch-hiking we have been closer to the locals and the experience has been more pleasant.

Making the most out of being in China and the low prices of bicycles, we've bought two Giant hybrid bicycles, perfect to travel in this area. The plan is to follow the Mekong river from Vientiane to Cambodia, and then turn West to Thailand. We are very excited :)

Good bye China

domingo, 14 de octubre de 2012

Cosas de China


En China hemos tenido mucho tiempo de hacer el ganso con ayuda de divertidos accesorios que solo podían ser chinos. Y es que la cultura consumista china provee al/a comprador/a de todas las chorradas con las que pueda soñar. Aunque solo estemos recurriendo a estereotipos, cualquiera que haya estado en China no puede negar que es como estar en una versión mejorada del "Todo a 100". Tienen de todo, lo han inventado todo, y además lo usan todo.








martes, 9 de octubre de 2012

Los trenes en China / The trains in China



En nuestra estancia en China hemos cogido dos trenes, uno de GuangZhou a GuiLin, y otro de GuiLin a KunMing.

En el primero fuimos con la madre y el padrastro de Andrea en clase turista (no había otra disponible) y tardamos catorce horas en llegar. Como en China hay mucha gente conviene reservar con mucha antelación.



la nena mas maja del tren
La clase turista o hard sleeper consiste en vagones con cubículos de seis literas abiertos a un pasillo. Los trenes son muy buenos, como las infraestructuras en China. El precio fue de veinticinco euros, a nuestro juicio barato teniendo en cuenta la distancia recorrida.

De KunMing a GuiLin ya fuimos solxs aunque en primera clase (55€/pers.): nos esperaban treinta horas de viaje. Tuvimos la suerte de ir sin compañerxs, por lo que disfrutamos de un cubículo cerrado para cuatro personas nosotrxs solxs.

Como podréis imaginar, en primera las camas son más anchas y cómodas, se puede suprimir la megafonía y controlar la iluminación.

comiendo la fabada que me trajo mi mami
El paisaje de GuiLin a KunMing es también kárstico y disfrutamos de maravillosas vistas hasta que oscureció. El resto del viaje pasó rápidamente pues fuimos durmiendo, sin vecinxs ruidosxs.





During our stay in China, one in GuangZhou to GuiLin, and the other from GuiLin to KunMing.

The first one with Andrea’s mother and her step father in the economy class (there were no others available) and it took fourteen hours. Because there are lots of people in China it is convenient to book in advance.

The economy class or hard sleeper consists of wagons with six bunk bed cubicles opened into a corridor. The trains are really good, as the infrastructures in China. The price was twenty five euros, very cheap considering the distance.

From KunMing to GuiLin we went alone, though this time in the first class (55€/pers.): a thirty hour trip awaited us. We had the chance to go alone, so we had a closed four people cubicle to ourselves.

As you can imagine, in the first class the beds are wider and more comfortable, you can mute the announcements and the music and you can control the lights.

The landscape from GuiLin to Kunming is also karstic and we enjoyed wonderful views until it was dark. The rest of time went by very quickly; we spend it sleeping, without noisy neighbours.

Crucero por el río Li / Li rivercruise



Después de los arrozales de LongSheng, el crucero por el río Li es la excursión más apreciada desde GuiLin. El problema es que ha generado un aumento desproporcionado de los precios. Esto se debe al monopolio estatal impuesto a través de la Agencia Nacional de Turismo. Normalmente nacionales y extranjerxs van en barcos separados y pagan precios diferentes.

La broma del crucero salió por casi cincuenta euros por persona. Incluyó el traslado al muelle en autobús (cuarenta minutos), guía pseudoanglófono, cinco horas de crucero, comida tipo buffet con camareras muy antipáticas, dos horas libres en YangShuo y la vuelta al hotel en GuiLin.

Salimos del hotel a las ocho y media de la mañana acompañadxs por nuestro amigo Olaf. Nos metieron en un autobús donde esperamos casi media hora para salir. Nuestro guía era bastante personajesco: hablaba un inglés complicado y no paraba de repetirlo todo. Nos llevó hasta el muelle dando voces sin parar, alternando el inglés y el chino.

El embarcadero parecía la guerra. Estaba lleno de enormes grupos de gente como el nuestro que se afanaban por seguir a su guía hasta el barco. Todos eran iguales: de dos pisos, con grandes ventanas, aseos, y una pequeña cubierta donde hacerse fotos.

El día se había presentado lluvioso y no mejoró ni un poquito. Según nuestro guía, era el mejor tiempo para ver el río. Estamos de acuerdo en que la bruma le daba al paisaje un toque misterioso, pero a ratos la visibilidad era escasa. Creemos que los mejores momentos para hacer  este crucero son el amanecer y el atardecer, pero hasta donde nosotrxs sabemos no es posible pues todas las salidas de barcos están organizadas a las mismas horas.

La comida del buffet estuvo mejor de lo que esperábamos, y pasamos la mañana sube y baja a la cubierta, charlando y admirando el paisaje.

Una vez en YangShuo, sobre las  dos de la tarde, tuvimos un rato de paz sin las explicaciones de nuestro guía. Dimos una vuelta por los puestos de recuerdos antes de refugiarnos de la lluvia en una cafetería.

A las cuatro y media nos recogió el autobús para llevarnos de vuelta al hotel. Es una excursión muy bonita pero esperamos que podáis encontrar formas alternativas y más económicas de realizarla.


After LongSheng’s rice terraces, the Li river cruise is the most appreciated daytrip from GuiLin. The problem is that it has entailed a disproportionate surge in the prices. This is due to the state monopoly enforced through the National Tourist Agency. Normally, foreigners and nationals go in separate boats and pay different prices.

The fucking cruise was nearly fifty euros per person. The price included the transfer to the pier by bus (forty minutes), pseudo English speaking guide, five hours on the boat, lunch buffet with waitresses that weren’t nice at all, two free hours in YangShuo and the bus ride back to GuiLin.

We left the hotel at half past eight in the morning with our friend Olaf. They put us in the bus where we waited nearly half an hour for it to start moving. Our guide was quite a character: he spoke a weird English and repeated everything lots of times. He took us to the pier shouting all the time, changing from English to Chinese.

The pier was very chaotic. It was crammed with huge groups of people like ours that struggled to follow their guides to the boat. They were all similar: two floors, with big windows, toilets and a small upper deck in which you could take pictures.

The day was rainy since the beginning and it didn’t change at all. According to our guide, it is the best time to enjoy the river. We agree with him in that the fog gives the landscape a mysterious touch, but at times the visibility wasn’t very good. We believe that the best moments are the sunrise and the sunset, but as far as we know it is not possible because all the departures are scheduled for the same time.

The buffet lunch was better than we expected, and we spent the morning going up and down the deck, chattering and admiring the views.

jueves, 4 de octubre de 2012

Las terrazas de arroz de Longsheng / Longsheng’s rice terraces



Una de las excursiones estrella desde Guilin es la de Longsheng, y nostrxs no nos la quisimos perder. A pesar de que son bastante careros y se tarda casi tres horas en llegar merece mucho la pena por sus espectaculares paisajes.


Compartimos el coche y el día con Olaf, un alemán que está de año sabático por el mundo. Salimos de Guilin a las nueve y media de la mañana y llegamos alrededor del medio día. Por el camino ya fuimos disfrutando de muy buenas vistas: primero el paisaje kárstico de Guilin y alrededores, y después de las montañas con pueblecitos encantadores.

El atractivo de Longsheng no son solo las terrazas de arroz, sino también las mujeres de la zona. De una etnia minoritaria llaman la atención por sus largos cabellos (les llegan hasta el suelo) que colocan sobre sus cabezas como un gran sombrero. Se ganan la vida vendiendo artesanías y trabajando de porteadoras llevando las mochilas de lxs turistas montaña arriba y montaña abajo. Lo que más nos choco fue que estas mujeres son bastante mayores (de cincuenta para arriba).

Es posible alojarse en Longsheng en una de las numerosas posadas. No entramos pero parecen bastante básicas y poca gente escoge hacer noche. Sin embargo, creemos que es una buena opción porque a partir de las cinco no hay nadie y es un lugar muy tranquilo para descansar y pasear.


Comimos con nuestro amigo alemán en un restaurante local con unas vistas magnificas y pasamos la tarde paseando entre los campos de arroz. Ha sido lo que más nos ha gustado de lo que hemos visto en China.




One of the star daytrips from Guilin is going to Longsheng, and we didn’t want to miss it. Despite being quite expensive and taking nearly three hours to get there it is really a worthwhile trip due to its spectacular landscapes.

We shared the car and the day with Olaf, a German guy on a gap year around the world. We left Guilin at half past nine in the morning and we arrived around midday. On the way we already had the chance to enjoy great views: first Guilin’s and its surroundings karstic landscape, and then the mountains dotted with charming villages.

Longsheng’s attractive is not only the rice terraces, but also the women of the area. From a minority ethnic group they drew our attention because of their long hair (it almost reaches the floor) that they put around their head as a large hat. They earn a living selling artisan work and working as porters, carrying tourist’s bag up and down the mountain. The most remarkable thing was that they are quite old (from fifty upwards).

It’s possible to stay overnight in one of Longsheng’s numerous guesthouses. We didn’t go in but they seemed very basic and few people decide to stay. However, we think that it is a good idea because after five the place is empty and it’s a very calm place to go walking, relax and unwind.

We ate with our German friend in a local restaurant with magnificent views, and we spent the afternoon walking around the rice fields. It is our favourite place in China.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Guilin, base de operaciones / Guilin, basecamp



Después de Cantón, nuestra siguiente parada ha sido Guilin. El lugar perfecto para pasar unos días y explorar los alrededores. Buen alojamiento a buenos precios, buenos restaurantes y una situación inmejorable nos llevó a pasar cinco noches en la ciudad.

Vistas de la ciudad desde el Pico de la Belleza Solitaria.

Sinceramente, lo que más nos gustó fue un restaurante al que llegamos por azar. Parecía elegante por fuera, en la segunda planta de un buen hotel, y decidimos darle una oportunidad. El gran problema era pedir la comida, el menú estaba únicamente en chino y no venía  acompañado de las habituales fotos. Con la ayuda de una amable clienta, el diccionario universal ilustrado, el glosario de la guía y mucha, mucha paciencia e imaginación conseguimos pedir algo de comer.

Andrea pidió una sopa de pollo y nos trajeron un perolo con cinco litros de caldo y un pollo entero (cabeza incluida). También nos sirvieron un pato pekinés, una fuente entera de pepino hervido y unos dumplings (una masa de pan blanco horneada y rellena de carne, verduras, o lo que quieras). Estaba todo muy rico y volvimos varias veces a comer lo mismo.


Lo único que visitamos pagando fue el antiguo palacio en el que se encuentra el “pico de la belleza solitaria”. La entrada cuesta casi diez euros y es uno de los mayores timos de los que hemos sido víctimas en lo que llevamos en el sudeste asiático. Los edificios, que solo se ven por fuera, son de antes de ayer. Las cuevas visitables son angustiosas y están llenas de chinxs en grupos. El pico famoso no se diferencia en nada de todos los demás en Guilin. No vayáis, que no os timen.

Entrada al palacio.

Lago junto al Pico de la Belleza Solitaria.


After Canton, our next stop has been Guilin. The perfect place to spend a few days and explore the surroundings.  Good accommodation at good prices, good restaurants and an unbeatable location made us stay five nights in the city.

Sincerely, the thing we enjoyed the most was a restaurant which we found randomly. It looked elegant from the outside, on the second floor of a nice hotel, and we decided to give it a chance. The big problem we faced was to order the food; the menu was only in Chinese and lacked the usual pictures. With the help of client, the illustrated universal dictionary, the guide’s food glossary, and lots, really lots of patience and imagination we managed to order something to eat.

Andrea asked for a chicken soup and they brought us a huge bowl with five litres of soup and a whole chicken (the head included). They also served us a Pekin duck, a platter full of steamed cucumber and some dumplings. Everything was delicious and we came back a couple of times to eat the same things.

The only thing we paid to visit was the old palace in which you can find the “Peak of Solitary Beauty”. The entrance fee is nearly ten euros and is one of the biggest scams of which we have been victims in our trip around South East Asia. The buildings that you can only see from the outside look very recent.  The caves that you can visit are distressing and they are full of groups of Chinese. The famous peak is exactly the same as all the other you can find in Guilin. Don’t go there and don’t be scammed.

El Museo de la Tumba del Rey Nanyue / Museum of the Mausoleum of the Nanyue King



El Museo de la Tumba del Rey Nanyue de la Dinastia Han del Oeste, que se encuentra en GuangZhou,  tiene fama de ser uno de los mejores museos de China, y es una fama totalmente merecida.

Varios edificios rodean una colina en cuya cumbre se encuentra la tumba del rey Nanyue,  que fue enterrado con cuatro de sus concubinas y una docena de sirvientes. La tumba llama la atención por su pequeñez.

En uno de los edificios, de varios niveles, se encuentran todos los objetos que componían el ajuar funerario, de gran riqueza y valor histórico. Gracias a estos artefactos, en el museo han podido presentar al público diferentes aspectos de la cultura material y política de la época (siglo II a.C.).


Tigre de bronce con incrustaciones de oro.

Además, el museo alberga en otro de sus edificios exposiciones temporales. Cuando lo visitamos pudimos disfrutar de una excelente colección de almohadas antiguas chinas, de cerámica y porcelana.



Antes no sabíamos de la existencia de tales artefactos, tan bonitos como incómodos. La exposición nos gustó mucho por tener un carácter interactivo: pudimos probar las almohadas… eran sorprendentemente duras.


No dejéis de visitar este museo con buenas explicaciones en diferentes idiomas, una presentación exquisita y un trabajo muy profesional.


The Museum of the Mausoleum of the Nanyue King of the Western Han Dinasty, in GuangZhou, is known to be one of China’s best museums, and rightly so.

Various buildings enclose a hill in whose summit there is the tomb of the Nanyue king, who was buried with four of his concubines and a dozen servants. The tomb is strikingly small.

In one of the buildings, of various levels, the objects that were buried with the king, of great wealth and historic value, are displayed. Thanks to these artifacts, in the museum they have been able to present the different aspects of material and political culture of the time (2nd century B.C.).

In addition the museum houses in another building temporary exhibitions. When we went there we had the chance to enjoy an excellent collection of ancient Chinese pillows, made of ceramic and china.

Before we had no idea about the existence of such artifacts, which were as pretty as uncomfortable. We really liked the exhibition because it had an interactive character: we were able to try the pillows… they were surprisingly hard.

Don’t skip this museum with good explanations in different languages, an exquisite presentation and a very professional job.

martes, 2 de octubre de 2012

En los almacenes del mundo / In the warehouses of the world



La ciudad de GuangZhou, también conocida como Cantón, tiene fama de ser uno de los grandes almacenes del mundo.

Es impresionante ver naves enteras llenas solamente de bolígrafos, correctores (Tipp Ex), o cualquier otro artículo de papelería. Lo mismo ocurre con todas las chorradas que se pueden encontrar en los veinte duros españoles. Algunos centros comerciales estaban llenos de adornos navideños… en septiembre. Un universo a parte lleno de compradorxs de todos los países.

Porteadores esperando frente a las tiendas.

Como disponíamos de 24 horas en la ciudad, decidimos dar una vuelta por los principales puntos de interés. Después de visitar la catedral del Sagrado Corazón, pasamos por la mezquita más antigua de China. Parecía un templo chino con un faro en lugar de un minarete.



Seguimos paseando por los barrios tranquilos de la ciudad hasta llegar al templo más antiguo de Cantón. No nos sorprendió demasiado pues en esta parte del mundo los templos chinos son todos muy parecidos. Además, parecía que lo habían hecho hace dos días. Sin embargo nos gustó mucho el ambiente reinante, muy animado.

Visitamos un segundo templo chino con una bonita pagoda, a la que tristemente no se podía subir.


Lo que más nos ha gustado ha sido la isla de Shamian, en la que estaban confinadxs lxs extranjerxs antiguamente. Al estar cortada al tráfico, esta zona es especialmente agradable tanto para pasear como para comer. Aunque más ajetreado, también merece la pena dar un paseo junto al río por la noche, alquilar un tándem, tomar un helado e incluso hacer un crucero bajo los puentes iluminados.



The city of GuangZhou, also known as Canton, is famous because it is one of the biggest warehouses of the world.

It’s impressive to see the stocks full only of pens, corrector (Tipp Ex), or any other office article. The same happens with all the stupid things you can find in the only-one-euro shops all around the world. Some shopping malls are full of Christmas’s decorations… in September. A parallel universe full of buyers from all around the world.

Because we only had 24 hours in the city, we decided to go for a walk around the main points of interest. After visiting the Cathedral of the Sacred Heart, we passed by the oldest mosque in China. It looked like a Chinese temple with a lighthouse instead of a minaret.

We continued walking through the city’s laid back neighborurhoods until we reached Canton’s oldest temple. It wasn’t very spectacular, because in this part of the world all the Chinese temples look quite similar. Moreover, it seemed that they had built it recently. However the prevailing atmosphere was very welcoming and full of live.

We visited a second Chinese temple with a nice pagoda, to which you couldn’t go up.

What we enjoyed the most was the island of Shamian, in which all the foreigners were confined in the past. The fact that it is cut to traffic, this area is especially pleasant to stroll and to eat. Even if it’s more crowded going for a walk along the river, renting a tandem, eating an ice cream or going for cruise under the illuminated bridges is a worthwhile experience.