Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Veco - Instructions de Montage - Active Facades

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 25

Veco

Vérin électrique

Instructions de montage
FR Veuillez conserver les présentes instructions de
montage!

04/2016, TN: 2011155


FR Traduction à partir des instructions de montage
d‘origine en langue allemande.
Tous les documents dans une autre langue sont des traductions à partir de
l‘édition d‘origine.
Sous réserve de modifications. Tous droits réservés pour l‘enregistrement de
brevet, de modèle d‘utilité ou de modèle déposé.
Table des matières

Table des matières


1 Généralités........................................................................................... 3
1.1 Remarques concernant les instructions de montage........................................ 3
1.2 Normes et directives.......................................................................................... 3
1.3 Utilisation conforme aux prescriptions............................................................... 3
1.4 Utilisation inappropriée prévisible...................................................................... 4
1.5 Garantie et responsabilité................................................................................. 4
1.6 Service après-vente du fabricant....................................................................... 5

FR
2 Sécurité................................................................................................ 6
2.1 Consignes de sécurité générales...................................................................... 6
2.1.1 Structure des consignes de sécurité................................................................. 6
2.2 Principes de sécurité de base........................................................................... 8
2.3 Obligations générales de l'exploitant................................................................. 9
2.4 Exigences en matière de personnel.................................................................. 9
2.5 Consignes de sécurité relatives à l'état technique.......................................... 10
2.6 Consignes de sécurité relatives au transport, au montage et à l'installation... 10
2.7 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement.........................................11
2.8 Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique................................11

3 Description du produit...................................................................... 12
3.1 Généralités...................................................................................................... 12
3.2 Caractéristiques techniques............................................................................ 13
3.2.1 Récapitulatif des paramètres techniques........................................................ 13

4 Montage............................................................................................. 14
4.1 Fixation mécanique......................................................................................... 15
4.2 Raccordement électrique................................................................................ 16
4.2.1 Programmation des positions finales.............................................................. 17
4.2.2 Fonctionnement du vérin................................................................................. 18
4.3 Dessin côté général, exemple course de 100................................................. 19

5 Déclaration d'incorporation............................................................. 20
6 Mise au rebut..................................................................................... 21
6.1 Mise à la ferraille............................................................................................. 21
6.2 Mise au rebut de composants électrotechniques et électroniques.................. 21
Table des matières
Généralités

1 Généralités

1.1 Remarques concernant les instructions de montage

La structure du document suit les phases du cycle de vie du vérin.


Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques men-
tionnées dans les présentes instructions de montage. Elles peuvent diverger en
fonction de la version du vérin, sans modification des informations fonctionnelles
qui restent valables. Les caractéristiques techniques actuelles peuvent être

FR
demandées à tout moment auprès du fabricant. Aucun recours ne saurait être
formulé à ce titre. Des divergences par rapport au texte et aux illustrations sont
possibles, dépendant de l'évolution technique, de l'équipement et des acces-
soires du vérin. Les indications divergentes concernant les versions spéciales
figurent dans les documents de vente remis par le fabricant. Toutes les autres
indications restent inchangées.

1.2 Normes et directives

Les exigences fondamentales des lois, des normes et des directives correspon-
dantes en matière de sécurité et de santé ont été appliquées lors de la concep-
tion.
La sécurité est confirmée par la déclaration d'incorporation (voir chapitre 5
« Déclaration d'incorporation »). Toutes les indications concernant la sécurité
contenues dans les présentes instructions de montage se rapportent aux lois et
réglementations actuellement applicables en Allemagne. Toutes les indications
contenues dans les présentes instructions de montage doivent être respecté-
es à tout moment sans restrictions. Outre les consignes de sécurité figurant
dans les présentes instructions de montage, il convient également d'observer
et de respecter les prescriptions de prévention des accidents, de protection de
l'environnement et de protection au travail en vigueur sur le lieu d'utilisation.
Vous trouverez les prescriptions et les normes relatives à l'évaluation de la
sécurité dans la déclaration d'incorporation.

1.3 Utilisation conforme aux prescriptions

Le vérin est prévu pour une utilisation dans le domaine de la construction de


façades. Il sert à déplacer de petites charges. D'autres applications sont possib-
les en accord avec le fabricant.

3
Généralités

L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses ni dans des envi-
ronnements à atmosphère explosible.

Si une mise en danger directe ou indirecte de personnes ne peut pas être ex-
clue, il faut prendre impérativement des mesures supplémentaires (p. ex. re-
vêtement, barrière, etc.), qui minimisent en conséquence les risques potentiels.

L'exploitant est seul responsable des dommages résultant d'une utilisation du


vérin non conforme aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité
pour des dommages corporels et matériels résultant d'abus ou d'erreurs de
procédés, ainsi que d'une commande et d'une mise en service incorrectes.

Le vérin doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié, formé et autorisé,
en respectant toutes les consignes de sécurité.

Seule une utilisation conforme aux indications figurant dans les présentes inst-
ructions de montage garantit un fonctionnement sûr et fiable du vérin.

L'utilisation conforme aux prescriptions inclut l'observation et le respect de


toutes les consignes de sécurité contenues dans les présentes instructions de
montage ainsi que de toutes les réglementations des organismes professionnels
en vigueur et des lois applicables en matière de protection de l'environnement.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également le respect des prescrip-
tions d'exploitation spécifiées dans les présentes instructions de montage.

1.4 Utilisation inappropriée prévisible

Un montage ne correspondant pas à une application approuvée par le fabricant


est une utilisation inappropriée.

1.5 Garantie et responsabilité

Les conditions générales de vente et de livraison du fabricant sont applicables.


Les conditions de vente et de livraison font partie intégrante des documents de
vente et sont transmises à l'exploitant lors de la livraison. Les recours en ga-
rantie pour dommages corporels et matériels sont exclus si ces derniers sont à
mettre sur le compte de l'une ou de plusieurs des causes suivantes :
• Ouverture du vérin par le client (endommagement du scellé)
• Utilisation du vérin non conforme aux prescriptions
• Montage, mise en service ou commande incorrects du vérin

4
Généralités

• Modifications de la conception du vérin sans autorisation par écrit du fabri-


cant
• Utilisation du vérin avec des branchements incorrects, des dispositifs de
sécurité défectueux ou des dispositifs de sécurité et de protection montés
incorrectement
• Non-respect des prescriptions de sécurité et des consignes de sécurité
figurant dans les présentes instructions de montage
• Dépassement des limites des caractéristiques techniques indiquées

1.6 Service après-vente du fabricant

FR
En cas de défaut, le vérin doit uniquement être réparé par le fabricant. Vous
trouverez l'adresse d'envoi au service après-vente sur la couverture de dos.
Si vous n'avez pas acheté le vérin directement auprès d'elero, veuillez vous
adresser au constructeur de la machine ou au fournisseur de l'appareil.

L'installation doit être sécurisée mécaniquement avant le démontage du vérin.


Le vérin ne doit pas être retiré de l'installation en forçant.

Le numéro de série du vérin est nécessaire pour toute demande faite au ser-
vice après-vente. Celui-ci se trouve sur la plaque signalétique, sur la moitié
supérieure droite.

5
Sécurité

2 Sécurité

2.1 Consignes de sécurité générales

Les présentes instructions de montage contiennent toutes les consignes de


sécurité qui doivent être observées afin d'éviter les dangers résultant de la
manipulation du vérin lors des différentes phases de vie. Le respect de toutes
les consignes de sécurité mentionnées garantit une utilisation du vérin en toute
sécurité.

2.1.1 Structure des consignes de sécurité


Les consignes de sécurité figurant dans ce document sont repérées par des
symboles de sécurité et sont structurées selon le principe SAFE. Elles con-
tiennent des indications sur la nature et la source du danger, sur les conséquen-
ces possibles ainsi que sur les moyens pour éviter le danger.
Le tableau suivant définit la représentation et la description des différents ni-
veaux de danger avec blessures corporelles possibles, tels qu'ils sont utilisés
dans les présentes instructions de montage.

Symbole Mot de signali- Signification


sation
DANGER Avertit d'un risque certain d'accident si les
consignes ne sont pas respectées, pouvant
conduire à des blessures irréversibles graves
ou même mortelles.
AVERTISSEMENT Avertit d'un risque potentiel d'accident si les
consignes ne sont pas respectées, pouvant
conduire à des blessures graves, éventuelle-
ment irréversibles ou même mortelles.

PRUDENCE Avertit d'un risque potentiel d'accident si les


consignes ne sont pas respectées, pouvant
conduire à des blessures légères réversibles.

6
Sécurité

Le tableau suivant décrit les pictogrammes utilisés dans les présentes instruc-
tions de montage, utilisés à des fins de représentation imagée de la situation de
danger en relation avec le symbole correspondant au niveau de danger.

Symbole Signification
Risque d'électrisation ou d'électrocution :
Ce symbole signale un danger dû au courant électrique.

Risque d'écrasement de personnes :


Ce symbole signale un danger pouvant conduire à un écra-

FR
sement ou des blessures sur l'ensemble du corps ou certai-
nes parties du corps.

Le tableau suivant définit la représentation et la description utilisées dans les


présentes instructions de montage pour les situations pouvant donner lieu à un
endommagement du produit ou signale des données importantes, des états,
des conseils et des informations.

Symbole Mot de sig- Signification


nalisation
ATTENTION Ce symbole avertit d'un risque potentiel de dom-
mages matériels.

Ce symbole signale des faits et des états impor-


tants et renvoie à des informations complémen-
taires contenues dans les présentes instructions
de montage. Il signale en outre des instructions
spécifiques qui fournissent des informations com-
plémentaires ou qui vous permettent de simplifier
l'exécution d'une action.

L'exemple suivant représente le contenu d'une consigne de sécurité :

DANGER
Nature et source du danger
Explication concernant la nature et la source du danger
• Mesures pour éviter le danger.

7
Sécurité

2.2 Principes de sécurité de base

Le vérin est conçu selon l'état actuel de la technique et des règles reconnues
en matière de sécurité, et est par conséquent très fiable. Les exigences fonda-
mentales des lois, des normes et des directives correspondantes en matière de
sécurité et de santé ont été appliquées lors de la conception du vérin. La sécuri-
té du vérin est confirmée par la déclaration d'incorporation.

Toutes les indications concernant la sécurité se rapportent aux réglementations


actuellement en vigueur dans l'Union européenne. Dans tous les autres pays,
l'exploitant doit s'assurer du respect des lois et des réglementations nationales
correspondantes.

Outre les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de


montage, il convient d'observer et de respecter les prescriptions généra-
les applicables en matière de prévention des accidents et de protection de
l'environnement.

Le vérin doit uniquement être utilisé dans un état de marche irréprochable ainsi
que conformément aux prescriptions, en ayant conscience de la sécurité et des
dangers, et en respectant les instructions de montage. Le vérin est conçu pour
l'utilisation décrite au chapitre « Utilisation conforme aux prescriptions ». En
cas d'utilisation non conforme aux prescriptions, il peut en résulter des dangers
pour la vie de l'opérateur ou de tierces personnes ou encore des détériorations
du vérin et d'autres biens matériels. Les accidents (même évités de justesse)
survenus lors de l'utilisation du vérin, qui ont (ou auraient) conduit à des blessu-
res de personnes et/ou des endommagements dans l'environnement de travail,
doivent être signalés immédiatement et directement au fabricant.

Toutes les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de


montage et sur le vérin doivent être appliquées. En plus de ces consignes de
sécurité, l'exploitant doit s'assurer du respect de toutes les dispositions nationa-
les et internationales applicables dans le pays d'utilisation, ainsi que de toutes
les autres réglementations obligatoires en matière de sécurité d'exploitation, de
prévention des accidents et de protection de l'environnement. Tous les travaux
sur le vérin doivent uniquement être effectués par un personnel formé en mati-
ère de sécurité et autorisé.

8
Sécurité

2.3 Obligations générales de l'exploitant

❏❏ L'exploitant s'engage à utiliser le vérin uniquement dans un état irrépro-


chable et sûr. Il doit s'assurer, outre du respect des consignes de sécurité
figurant dans les présentes instructions de montage, de l'observation et du
respect des règlements en matière de sécurité et de prévention des acci-
dents généralement applicables, des spécifications
de la norme DIN VDE 0100 ainsi que des prescriptions concernant la pro-
tection de l'environnement en vigueur dans le pays d'utilisation.
❏❏ Il est de la responsabilité de l'exploitant de faire en sorte que tous les tra-

FR
vaux sur le vérin soient exécutés uniquement par un personnel formé en
matière de sécurité et autorisé.
❏❏ Il est de la responsabilité de l'exploitant du vérin ou de son personnel autori-
sé de prévenir les accidents liés au fonctionnement.
❏❏ L'exploitant est responsable du respect des spécifications techniques, no-
tamment du respect des charges statiques.
Le non-respect des charges statiques peut conduire à une perte de
résistance et d'autoblocage du vérin.

2.4 Exigences en matière de personnel

❏❏ Toute personne chargée de travailler avec le vérin doit avoir lu et compris


les instructions de montage complètes avant l'exécution des travaux cor-
respondants. Ceci est également valable si la personne concernée a déjà
travaillé avec un vérin de ce type ou a été formée à cette fin.
❏❏ Tous les travaux avec le vérin doivent uniquement être effectués par un
personnel formé en matière de sécurité et autorisé. Avant le début de toutes
les opérations, le personnel doit être familiarisé avec les dangers pouvant
résulter de l'utilisation du vérin.
❏❏ Toutes les personnes doivent effectuer uniquement des travaux en rapport
avec leur qualification. Les domaines de responsabilité du personnel doi-
vent être clairement définis.
❏❏ Le personnel chargé de travailler avec le vérin ne doit pas être dans un
état susceptible de limiter momentanément ou durablement l'attention et la
capacité de jugement (fatigue extrême, p. ex.).
❏❏ L'utilisation du vérin ainsi que tous les travaux de montage, de démontage
et de nettoyage sont interdits aux personnes mineures ou aux personnes
sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
❏❏ Le personnel doit porter un équipement de protection individuel adapté aux
travaux à effectuer et à l'environnement de travail.

9
Sécurité

2.5 Consignes de sécurité relatives à l'état technique

❏ L'état conforme et l'absence d'endommagement du vérin doivent être con-


trôlés avant le montage.
❏ Il est du devoir de l'exploitant de n'utiliser le vérin que si ce dernier est dans
un état irréprochable et sûr. L'état technique doit toujours être conforme aux
exigences légales.
❏ Si des situations de danger pour des personnes ou des modifications du
comportement en fonctionnement sont décelées, le vérin doit être immédia-
tement mis hors service et l'incident signalé au supérieur hiérarchique ou à
l'exploitant.
❏ Le vérin doit exclusivement être raccordé à l'alimentation en énergie pour
laquelle il est prévu et conçu. Vous trouverez le type de tension admissible
et la tension de service sur la plaque signalétique.
❏ Le vérin ne doit pas faire l'objet de modifications, d'ajouts ou de transforma-
tions sans l'autorisation du fabricant.
❏ En cas d’usure de la vis trapézoïdale, de la vis à billes ou de l’écrou, la
maintenance de l’appareil doit être effectuée chez le fabricant.

2.6 Consignes de sécurité relatives au transport, au montage et


à l'installation

Le transport du vérin s'effectue sous la responsabilité de l'entreprise de trans-


port. Les exigences de sécurité suivantes doivent être respectées lors du trans-
port, du montage et de l'installation du vérin :
❏ Lors du transport, le vérin doit être sécurisé conformément aux prescrip-
tions applicables au moyen de transport utilisé.
❏ Pour le transport, il convient d'utiliser uniquement des engins de levage et
des moyens d'élingage qui sont dimensionnés de façon à absorber à coup
sûr les forces apparaissant lors du chargement, du déchargement et du
montage du vérin.
❏ Seuls les points définis sur la palette et sur le vérin doivent être utilisés pour
l'élingage et le levage.
❏ Si des travaux s'avèrent nécessaires sous des pièces en suspension ou des
équipements de travail, ceux-ci doivent être sécurisés au moyen de disposi-
tifs appropriés pour empêcher toute chute. Les moyens de levage des char-
ges doivent empêcher tout déplacement non voulu des charges, toute chute
et tout décrochement involontaire.
❏ Il est interdit de se placer sous les charges en suspension.
❏ Le port d'un casque de protection est obligatoire lors des travaux de trans-
port avec des engins de levage.

10
Sécurité

❏ Les travaux de montage et d'installation doivent uniquement être effectués


par un personnel qualifié, formé et autorisé.

2.7 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement

❏ Avant la première mise en service, l'exploitant du vérin est tenu de s'assurer


de l'état fiable et conforme du vérin.
❏ Ceci est également nécessaire pendant le fonctionnement du vérin, à inter-
valles réguliers (à définir par l'exploitant).
❏ En cas d’erreur, en cas de mauvaise utilisation et/ou en cas de raccorde-

FR
ment non conforme de composants de commande, une perte de la fonction
de support et de maintien de l’appareil pourrait en être la conséquence.
❏ L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
forces de torsion.

2.8 Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique

❏ Tous les travaux sur l'équipement électrique doivent uniquement être effec-
tués par des électriciens autorisés, conformément aux règles et dispositions
édictées par la Caisse d'assurance maladie et aux spécifications de la nor-
me DIN VDE 0100. De plus, les législations nationales en vigueur dans le
pays d'utilisation doivent être respectées.
❏ En cas de défauts, comme par exemple des connexions desserrées ou des
câbles défectueux ou endommagés, le vérin ne doit pas être mis en service.
❏ En cas d'apparition de dérangements affectant l'équipement électrique,
l'appareil doit être mis immédiatement hors tension.
❏ Le vérin doit être mis hors tension avant tous les travaux de contrôle, de
montage et de démontage.
❏ Le vérin ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression (à eau
froide ou à eau chaude).

Les points suivants doivent être contrôlés avant le raccordement au réseau


électrique :
❏ Les branchements électriques sont-ils réalisés correctement ? La terre est-
elle branchée ? Les dispositifs de sécurité, les protections et autres sont-ils
installés correctement ?
❏ Le raccordement électrique prévu est-il conçu conformément aux indica-
tions figurant sur le schéma électrique (type de tension, valeur de tension) ?
❏ L'alimentation électrique est-elle coupée ?

11
Description du produit

3 Description du produit

3.1 Généralités

Le vérin est composé d'un système d'entraînement électromécanique « vis /


écrou » pourvu d'une tige poussante et rentrante. Il exécute des mouvements
linéaires pendant le fonctionnement.

Fig. 1 Composants d‘un vérin

1 Corps
2 Fixation côté corps
3 Câble de raccordement
4 Fixation côté tige

12
Description du produit

3.2 Caractéristiques techniques


Toutes les indications figurant dans ce chapitre se rapportent à une tempéra-
ture ambiante de 20 °C.

3.2.1 Récapitulatif des paramètres techniques

Caractéristiques techniques Veco

Tension nominale 230 V 1 AC, 50 Hz

FR
Force, dynamique 1600 N
Force, statique 1600 N
Vitesse de translation env. 5 mm/s
Longueur de course 100 mm, 200 mm, 300 mm
Intensité nominale 0,7 A 1)
Puissance 161 VA
Facteur de service KB 5 min
Longueur du câble de raccorde- 2m
ment électrique et de commande
contacteur de fi n de course programmable sur l'ensemble de la course,
électronique course minimale 30 mm
Indice de protection IP 65
Plage de température de service -20 °C à +60 °C
Matériau du corps Aluminium anodisé
Emission du bruit aérien < 70 dB(A) 2)
Poids jusqu‘à 6 kg
Tab. 1 Paramètres techniques Veco

1)
En cas d‘utilisation de dispositifs de protection contre les surintensités, la consommation de
courant exacte du vérin doit être déterminée avant l‘installation.
2)
à 1 m de distance ; à 1,6 m au-dessus du vérin ; conditions de fonctionnement nominales,
incertitude de mesure 10 %

13
Montage

4 Montage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux conditions météorologiques.
Risque de gelures et de brûlures de la peau.
• Porter un équipement de protection personnel.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des supports incorrectement dimensionnés.
Risque d'écrasement de personnes.
• Utiliser exclusivement un matériel de fixation adapté à la dimension des
supports.
• Les supports de l'objet auquel est fixé le vérin (côté application) doivent au
minimum être adaptés aux forces pour lesquelles le vérin a été conçu.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la perte de résistance et d'autoblocage du vérin.
Risque d'écrasement de personnes.
• Tenir compte des charges statiques.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues au courant électrique.
Risque de décharge électrique.
• Faire exécuter les travaux d'électricité uniquement par des électriciens auto-
risés.

AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement correct du fil de
terre de l'installation.

ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû aux forces radiales et/ou forces de tor-
sion.
• L‘appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
• forces de torsion.

14
Montage

ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin par blocage de la tige du vérin.
• La course de déplacement de la tige doit toujours être libre.
• La zone de pivotement du vérin doit toujours être libre.

ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à la perte de résistance et
d'autoblocage du vérin.
• Tenir compte des charges statiques.

FR
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect.
• Dans le cas de vérins avec un indice de protection IP 65 et IP 65s, les ex-
trémités de tous les câbles ou les connecteurs doivent être protégés afi n
d‘empêcher la pénétration d‘humidité. Cette mesure doit être appliquée im-
médiatement après le prélèvement du vérin de l‘emballage d‘origine.

Le vérin a été fabriqué avec le schéma de câblage que vous avez commandé.
Pour la description, consultez les documents de vente ou le schéma de câb-
lage joint à la livraison.
Lors de la livraison (réglage usine), la tige du vérin est déjà légèrement sortie.
Pour les dimensions minimale et maximale, consultez les documents de vente.

4.1 Fixation mécanique

ATTENTION
Risque d'endommagement des câbles électriques par écrasement ou traction.
• Lors de la pose des câbles électriques, veillez à ce qu'ils ne soient pas sou-
mis à un écrasement ou à une traction.
• Observer les rayons de courbure des câbles (au moins 50 mm).

Ne fixez le vérin qu'aux éléments de fixation prévus à cet effet. Ceux-ci se trou-
vent à l'extrémité du corps et sur la tige de piston.

15
Montage

4.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement correct du fil de
terre de l'installation.

ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à l'utilisation d'un automate non adapté
• L'automate doit prendre en charge toutes les options du vérin.
• Raccorder tous les fils repérés des câbles.
• Ne pas raccorder les fils non repérés.

ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect.
• Le circuit électrique du moteur est interrompu via des fins de course intégrés
et ne doit pas être mis en circuit avec un relais à semi-conducteur.

ATTENTION
Endommagement ou destruction du vérin en raison de pénétration d'humidité
au niveau des câbles de raccordement.
• Dans le cas de vérins avec un indice de protection IP 65, le raccordement
des extrémités de câble ou les connecteurs côté client doivent également
être exécutés selon l'indice de protection IP 65.

ATTENTION
Risque d'endommagement ou de destruction du vérin dû à une commande
incorrecte.
• Une application du courant simultanée dans les deux sens de déplacement
est uniquement admissible lorsque les positions finales du vérin doivent être
reprogrammées. Pendant le fonctionnement normal de l'application, ceci doit
être empêché par des mesures appropriées côté client.

Le vérin doit être raccordé conformément au schéma de câblage fourni à la


livraison.

16
Montage

4.2.1 Programmation des positions finales


Confi guration d‘usine :
Les positions de fi n de course ont été préréglées en fonction des mesures indi-
quées dans la confi rmation de commande.

Si d‘autres mesures s‘imposent, procédez comme suit. La course minimale est


de 30 mm.
La procédure se rapporte à l'utilisation d'un câble de montage.

Le réglage des positions finales nécessite l'utilisation d'un câble de montage

FR
(disponible sous la réf. TN 232430002 (borne) ou TN 232460001 (connecteur
Hirschmann STAK 3)) ou d'un appareil de manœuvre avec deux boutons pour
les mouvements de rentrée et de sortie, pouvant être actionnés simultanément.

1. Déplacez le vérin d'au moins 30 mm à partir de la position finale souhaitée


en direction du centre.
2. Pressez simultanément les deux boutons sur le câble de montage pendant
au moins 3 secondes. Le vérin effectue brièvement un déplacement dans
les deux sens.

99 Vous vous trouvez en mode programmation.


Les anciennes positions finales sont supprimées.

3. Déplacez le vérin sur la première position finale souhaitée.


4. Relâchez le bouton en position finale.
5. Une correction de la position finale est possible en déplaçant brièvement
(durée < à 2 secondes) et à plusieurs reprises le vérin.
6. La position finale est mémorisée en déplaçant le vérin dans le sens opposé,
vers l'autre position finale. A cette occasion, le bouton doit rester actionné
pendant une durée > à 4 secondes. La mémorisation est signalée par un
court arrêt.
7. L'autre position finale est programmée selon le même principe.
8. Lorsque les deux positions finales sont programmées, le mode programma-
tion est quitté automatiquement.

Il convient toujours de respecter une courte pause (1 seconde) entre les diffé-
rents actionnements des boutons.
Tant que le vérin se trouve en mode programmation, une brève pause a tou-
jours lieu après le démarrage.

17
Montage

4.2.2 Fonctionnement du vérin

ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une mauvaise utilisation.
• Le coupe-circuit thermique ne doit pas servir de disjoncteur de surcharge.
• L‘inversion rapide du sens de déplacement du vérin est interdite.
• Le vérin doit être entièrement immobilisé avant la modification du sens de
déplacement.

18
Montage

4.3 Dessin côté général, exemple course de 100

FR

19
Déclaration d'incorporation

5 Déclaration d'incorporation
Vous trouverez la déclaration d‘incorporation dans la zone de téléchargement
de notre site Internet : www.elero-linear.de/downloads.

20
Mise au rebut

6 Mise au rebut

6.1 Mise à la ferraille

Lors de la mise à la ferraille du vérin, il convient de respecter les lois et les


prescriptions internationales, nationales et régionales en vigueur.

Tenez compte des dangers pour l'environnement et la santé que présente


l'élimination sauvage et ne négligez pas les possibilités de recyclage (démon-

FR
tage, séparation des matériaux et des composants puis réutilisation).

Les groupes de matériaux, comme p. ex. les matières plastiques et les métaux
de différentes natures, doivent être triés et amenés à un point de recyclage ou
d'élimination.

6.2 Mise au rebut de composants électrotechniques et électro-


niques

La mise au rebut et le recyclage des composants électrotechniques et électro-


niques doivent s'effectuer conformément aux lois et réglementations nationales
en vigueur.

21
elero GmbH
Naßäckerstraße 11
07381 Pößneck
Allemagne
T +49 3647 46 07-0
F +49 3647 46 07-42
info@elero-linear.de
www.elero-linear.com

Vous aimerez peut-être aussi