Veco - Instructions de Montage - Active Facades
Veco - Instructions de Montage - Active Facades
Veco - Instructions de Montage - Active Facades
Vérin électrique
Instructions de montage
FR Veuillez conserver les présentes instructions de
montage!
FR
2 Sécurité................................................................................................ 6
2.1 Consignes de sécurité générales...................................................................... 6
2.1.1 Structure des consignes de sécurité................................................................. 6
2.2 Principes de sécurité de base........................................................................... 8
2.3 Obligations générales de l'exploitant................................................................. 9
2.4 Exigences en matière de personnel.................................................................. 9
2.5 Consignes de sécurité relatives à l'état technique.......................................... 10
2.6 Consignes de sécurité relatives au transport, au montage et à l'installation... 10
2.7 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement.........................................11
2.8 Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique................................11
3 Description du produit...................................................................... 12
3.1 Généralités...................................................................................................... 12
3.2 Caractéristiques techniques............................................................................ 13
3.2.1 Récapitulatif des paramètres techniques........................................................ 13
4 Montage............................................................................................. 14
4.1 Fixation mécanique......................................................................................... 15
4.2 Raccordement électrique................................................................................ 16
4.2.1 Programmation des positions finales.............................................................. 17
4.2.2 Fonctionnement du vérin................................................................................. 18
4.3 Dessin côté général, exemple course de 100................................................. 19
5 Déclaration d'incorporation............................................................. 20
6 Mise au rebut..................................................................................... 21
6.1 Mise à la ferraille............................................................................................. 21
6.2 Mise au rebut de composants électrotechniques et électroniques.................. 21
Table des matières
Généralités
1 Généralités
FR
demandées à tout moment auprès du fabricant. Aucun recours ne saurait être
formulé à ce titre. Des divergences par rapport au texte et aux illustrations sont
possibles, dépendant de l'évolution technique, de l'équipement et des acces-
soires du vérin. Les indications divergentes concernant les versions spéciales
figurent dans les documents de vente remis par le fabricant. Toutes les autres
indications restent inchangées.
Les exigences fondamentales des lois, des normes et des directives correspon-
dantes en matière de sécurité et de santé ont été appliquées lors de la concep-
tion.
La sécurité est confirmée par la déclaration d'incorporation (voir chapitre 5
« Déclaration d'incorporation »). Toutes les indications concernant la sécurité
contenues dans les présentes instructions de montage se rapportent aux lois et
réglementations actuellement applicables en Allemagne. Toutes les indications
contenues dans les présentes instructions de montage doivent être respecté-
es à tout moment sans restrictions. Outre les consignes de sécurité figurant
dans les présentes instructions de montage, il convient également d'observer
et de respecter les prescriptions de prévention des accidents, de protection de
l'environnement et de protection au travail en vigueur sur le lieu d'utilisation.
Vous trouverez les prescriptions et les normes relatives à l'évaluation de la
sécurité dans la déclaration d'incorporation.
3
Généralités
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des zones dangereuses ni dans des envi-
ronnements à atmosphère explosible.
Si une mise en danger directe ou indirecte de personnes ne peut pas être ex-
clue, il faut prendre impérativement des mesures supplémentaires (p. ex. re-
vêtement, barrière, etc.), qui minimisent en conséquence les risques potentiels.
Le vérin doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié, formé et autorisé,
en respectant toutes les consignes de sécurité.
Seule une utilisation conforme aux indications figurant dans les présentes inst-
ructions de montage garantit un fonctionnement sûr et fiable du vérin.
4
Généralités
FR
En cas de défaut, le vérin doit uniquement être réparé par le fabricant. Vous
trouverez l'adresse d'envoi au service après-vente sur la couverture de dos.
Si vous n'avez pas acheté le vérin directement auprès d'elero, veuillez vous
adresser au constructeur de la machine ou au fournisseur de l'appareil.
Le numéro de série du vérin est nécessaire pour toute demande faite au ser-
vice après-vente. Celui-ci se trouve sur la plaque signalétique, sur la moitié
supérieure droite.
5
Sécurité
2 Sécurité
6
Sécurité
Le tableau suivant décrit les pictogrammes utilisés dans les présentes instruc-
tions de montage, utilisés à des fins de représentation imagée de la situation de
danger en relation avec le symbole correspondant au niveau de danger.
Symbole Signification
Risque d'électrisation ou d'électrocution :
Ce symbole signale un danger dû au courant électrique.
FR
sement ou des blessures sur l'ensemble du corps ou certai-
nes parties du corps.
DANGER
Nature et source du danger
Explication concernant la nature et la source du danger
• Mesures pour éviter le danger.
7
Sécurité
Le vérin est conçu selon l'état actuel de la technique et des règles reconnues
en matière de sécurité, et est par conséquent très fiable. Les exigences fonda-
mentales des lois, des normes et des directives correspondantes en matière de
sécurité et de santé ont été appliquées lors de la conception du vérin. La sécuri-
té du vérin est confirmée par la déclaration d'incorporation.
Le vérin doit uniquement être utilisé dans un état de marche irréprochable ainsi
que conformément aux prescriptions, en ayant conscience de la sécurité et des
dangers, et en respectant les instructions de montage. Le vérin est conçu pour
l'utilisation décrite au chapitre « Utilisation conforme aux prescriptions ». En
cas d'utilisation non conforme aux prescriptions, il peut en résulter des dangers
pour la vie de l'opérateur ou de tierces personnes ou encore des détériorations
du vérin et d'autres biens matériels. Les accidents (même évités de justesse)
survenus lors de l'utilisation du vérin, qui ont (ou auraient) conduit à des blessu-
res de personnes et/ou des endommagements dans l'environnement de travail,
doivent être signalés immédiatement et directement au fabricant.
8
Sécurité
FR
vaux sur le vérin soient exécutés uniquement par un personnel formé en
matière de sécurité et autorisé.
❏❏ Il est de la responsabilité de l'exploitant du vérin ou de son personnel autori-
sé de prévenir les accidents liés au fonctionnement.
❏❏ L'exploitant est responsable du respect des spécifications techniques, no-
tamment du respect des charges statiques.
Le non-respect des charges statiques peut conduire à une perte de
résistance et d'autoblocage du vérin.
9
Sécurité
10
Sécurité
FR
ment non conforme de composants de commande, une perte de la fonction
de support et de maintien de l’appareil pourrait en être la conséquence.
❏ L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
forces de torsion.
❏ Tous les travaux sur l'équipement électrique doivent uniquement être effec-
tués par des électriciens autorisés, conformément aux règles et dispositions
édictées par la Caisse d'assurance maladie et aux spécifications de la nor-
me DIN VDE 0100. De plus, les législations nationales en vigueur dans le
pays d'utilisation doivent être respectées.
❏ En cas de défauts, comme par exemple des connexions desserrées ou des
câbles défectueux ou endommagés, le vérin ne doit pas être mis en service.
❏ En cas d'apparition de dérangements affectant l'équipement électrique,
l'appareil doit être mis immédiatement hors tension.
❏ Le vérin doit être mis hors tension avant tous les travaux de contrôle, de
montage et de démontage.
❏ Le vérin ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression (à eau
froide ou à eau chaude).
11
Description du produit
3 Description du produit
3.1 Généralités
1 Corps
2 Fixation côté corps
3 Câble de raccordement
4 Fixation côté tige
12
Description du produit
FR
Force, dynamique 1600 N
Force, statique 1600 N
Vitesse de translation env. 5 mm/s
Longueur de course 100 mm, 200 mm, 300 mm
Intensité nominale 0,7 A 1)
Puissance 161 VA
Facteur de service KB 5 min
Longueur du câble de raccorde- 2m
ment électrique et de commande
contacteur de fi n de course programmable sur l'ensemble de la course,
électronique course minimale 30 mm
Indice de protection IP 65
Plage de température de service -20 °C à +60 °C
Matériau du corps Aluminium anodisé
Emission du bruit aérien < 70 dB(A) 2)
Poids jusqu‘à 6 kg
Tab. 1 Paramètres techniques Veco
1)
En cas d‘utilisation de dispositifs de protection contre les surintensités, la consommation de
courant exacte du vérin doit être déterminée avant l‘installation.
2)
à 1 m de distance ; à 1,6 m au-dessus du vérin ; conditions de fonctionnement nominales,
incertitude de mesure 10 %
13
Montage
4 Montage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux conditions météorologiques.
Risque de gelures et de brûlures de la peau.
• Porter un équipement de protection personnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des supports incorrectement dimensionnés.
Risque d'écrasement de personnes.
• Utiliser exclusivement un matériel de fixation adapté à la dimension des
supports.
• Les supports de l'objet auquel est fixé le vérin (côté application) doivent au
minimum être adaptés aux forces pour lesquelles le vérin a été conçu.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la perte de résistance et d'autoblocage du vérin.
Risque d'écrasement de personnes.
• Tenir compte des charges statiques.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues au courant électrique.
Risque de décharge électrique.
• Faire exécuter les travaux d'électricité uniquement par des électriciens auto-
risés.
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement correct du fil de
terre de l'installation.
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû aux forces radiales et/ou forces de tor-
sion.
• L‘appareil ne doit en aucun cas être soumis à des forces radiales et/ou
• forces de torsion.
14
Montage
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin par blocage de la tige du vérin.
• La course de déplacement de la tige doit toujours être libre.
• La zone de pivotement du vérin doit toujours être libre.
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à la perte de résistance et
d'autoblocage du vérin.
• Tenir compte des charges statiques.
FR
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect.
• Dans le cas de vérins avec un indice de protection IP 65 et IP 65s, les ex-
trémités de tous les câbles ou les connecteurs doivent être protégés afi n
d‘empêcher la pénétration d‘humidité. Cette mesure doit être appliquée im-
médiatement après le prélèvement du vérin de l‘emballage d‘origine.
Le vérin a été fabriqué avec le schéma de câblage que vous avez commandé.
Pour la description, consultez les documents de vente ou le schéma de câb-
lage joint à la livraison.
Lors de la livraison (réglage usine), la tige du vérin est déjà légèrement sortie.
Pour les dimensions minimale et maximale, consultez les documents de vente.
ATTENTION
Risque d'endommagement des câbles électriques par écrasement ou traction.
• Lors de la pose des câbles électriques, veillez à ce qu'ils ne soient pas sou-
mis à un écrasement ou à une traction.
• Observer les rayons de courbure des câbles (au moins 50 mm).
Ne fixez le vérin qu'aux éléments de fixation prévus à cet effet. Ceux-ci se trou-
vent à l'extrémité du corps et sur la tige de piston.
15
Montage
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un raccordement électrique incorrect.
Risque de décharge électrique.
• Avant la première mise en service, contrôler le raccordement correct du fil de
terre de l'installation.
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à l'utilisation d'un automate non adapté
• L'automate doit prendre en charge toutes les options du vérin.
• Raccorder tous les fils repérés des câbles.
• Ne pas raccorder les fils non repérés.
ATTENTION
Risque d'endommagement du vérin dû à un raccordement électrique incorrect.
• Le circuit électrique du moteur est interrompu via des fins de course intégrés
et ne doit pas être mis en circuit avec un relais à semi-conducteur.
ATTENTION
Endommagement ou destruction du vérin en raison de pénétration d'humidité
au niveau des câbles de raccordement.
• Dans le cas de vérins avec un indice de protection IP 65, le raccordement
des extrémités de câble ou les connecteurs côté client doivent également
être exécutés selon l'indice de protection IP 65.
ATTENTION
Risque d'endommagement ou de destruction du vérin dû à une commande
incorrecte.
• Une application du courant simultanée dans les deux sens de déplacement
est uniquement admissible lorsque les positions finales du vérin doivent être
reprogrammées. Pendant le fonctionnement normal de l'application, ceci doit
être empêché par des mesures appropriées côté client.
16
Montage
FR
(disponible sous la réf. TN 232430002 (borne) ou TN 232460001 (connecteur
Hirschmann STAK 3)) ou d'un appareil de manœuvre avec deux boutons pour
les mouvements de rentrée et de sortie, pouvant être actionnés simultanément.
Il convient toujours de respecter une courte pause (1 seconde) entre les diffé-
rents actionnements des boutons.
Tant que le vérin se trouve en mode programmation, une brève pause a tou-
jours lieu après le démarrage.
17
Montage
ATTENTION
Risque de destruction du vérin dû à une mauvaise utilisation.
• Le coupe-circuit thermique ne doit pas servir de disjoncteur de surcharge.
• L‘inversion rapide du sens de déplacement du vérin est interdite.
• Le vérin doit être entièrement immobilisé avant la modification du sens de
déplacement.
18
Montage
FR
19
Déclaration d'incorporation
5 Déclaration d'incorporation
Vous trouverez la déclaration d‘incorporation dans la zone de téléchargement
de notre site Internet : www.elero-linear.de/downloads.
20
Mise au rebut
6 Mise au rebut
FR
tage, séparation des matériaux et des composants puis réutilisation).
Les groupes de matériaux, comme p. ex. les matières plastiques et les métaux
de différentes natures, doivent être triés et amenés à un point de recyclage ou
d'élimination.
21
elero GmbH
Naßäckerstraße 11
07381 Pößneck
Allemagne
T +49 3647 46 07-0
F +49 3647 46 07-42
info@elero-linear.de
www.elero-linear.com