Notice Installation Cube
Notice Installation Cube
Notice Installation Cube
Notes/Notas
1
❖ Notice d’installation VMI® PULSE’R Prestige VENTILAIRSEC P. 3
❖ Installation Manual VMI® PULSE’R Prestige VENTILAIRSEC P. 35
❖ Manual de instalación VMI® PULSE’R Prestige VENTILAIRSEC P. 66
❖ Manual de instalação VMI® PULSE’R Prestige VENTILAIRSEC P. 97
2
Informations importantes
Cette notice présente l’installation et l’entretien de la VMI® PULSE’R Prestige de VENTILAIRSEC. Si vous
installez une VMI® avec un module Hydro’R ou Solar’R, il convient de vous doter des notices
installations de ces modules.
Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié. En aucun cas elles ne pourront
être réalisées par l’utilisateur.
3
Sommaire :
1 GENERALITES ........................................................................................................................................... 5
1.1 A PROPOS DE LA NOTICE ......................................................................................................................... 5
1.2 CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................................................................... 5
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................................................................... 7
2.1 VUE D’ENSEMBLE .................................................................................................................................. 7
2.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................... 8
2.3 ENCOMBREMENT ................................................................................................................................ 10
2.4 PRESENTATION DE LA TELECOMMANDE ..................................................................................................... 12
3 INSTALLATION ....................................................................................................................................... 15
4
1 Généralités
5
▪ Ne rien poser sur l’appareil.
▪ La VMI® ne doit jamais être éteinte.
▪ En cas d’anomalie, appeler l’installateur de la machine.
1.2.3 Entretien et maintenance
▪ Couper l’alimentation électrique avant toute opération (hors
maintenance réalisable par l’utilisateur définie ci-après) et
s’assurer qu’elle ne peut pas être réarmée accidentellement.
▪ Seul le changement du filtre de l’appareil, des piles de la
télécommande ainsi que l’entretien des entrées et sorties d’air
peuvent être réalisés par l’utilisateur, et ce en suivant les consignes
de la présente notice d’installation (partie 6 Entretien).
▪ Toute autre maintenance doit être réalisée par un personnel
qualifié.
▪ Aucune panne n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
▪ Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
▪ Lors d’une opération d’entretien ou de maintenance, il est
recommandé de la tracer dans la fiche de vie à la fin de la notice.
1.2.4 Transformation
▪ Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement
de composants doit être effectué par un professionnel avec des
pièces d’origine du constructeur.
1.2.5 Fin de vie
▪ Avant démontage de l’appareil, mettre celui-ci
hors tension.
▪ Ne pas incinérer l’appareil. La combustion de
certains composants peut dégager des gaz
toxiques.
▪ Oter les piles de la télécommande et déposer
les composants dans un point de collecte en
vue de leur recyclage.
▪ Déposer le produit dans un point de collecte en
vue de son recyclage. Le produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
6
2 Description de l’appareil
1 – Caisson
2 2 – Capot zone technique
3 3 – Plaque filtre (BLEUE)
4 – Entrée d’air (de la toiture ou de
5 la façade) - aspiration
5 – Sortie d’air (vers le local) -
4 insufflation
1 – Caisson
1 4 2 – Entrée d’air (côté support
a Mural) - aspiration
i 3 – Sortie d’air
s 4 – Trappe d’alimentation (accès au
s boitier de jonction)
o 5 – Tiroir Filtre
n
3
5 2
*Présentation non contractuelle
a
*Caisson Urban
i
s
s
o 7
n
2.2 Caractéristiques techniques
2.2.1 Fonctionnement
▪ Monophasé 230VAC, 50Hz
▪ Puissance maximale caissons Galbé, Cube et Compact : 1140W
▪ Puissance maximale caissons URBAN : 1125W
▪ Puissance maximale caissons MAXI : 2231W
▪ Indice de protection électrique caissons Galbé, Cube et MAXI: IPX2
▪ Indice de protection électrique caissons URBAN: IP20
▪ Température ambiante de fonctionnement : -5°C/60°C
▪ Communication Radio Fréquence Télécommande – VMI® : 868MHz
2.2.2 Constitution
▪ Poids : 11kg (Galbé et Compact) 10kg (Cube) 11.9 kg (Maxi) ; 8.3kg (Urban)
▪ Caissons :
o Galbé, Cube et Maxi
▪ Caisson : tôle EZ ép.1.5mm ou ép.1.2mm – peinture par thermolaquage époxy
RAL9010
▪ Capot: ABS AE UL94V0 ép. 3mm
o Urban :
▪ Caisson et Support Mural: tôle EZ ép.0.6mm ou 1mm ou 2mm – peinture par
thermolaquage époxy RAL9003
▪ Structure : tôle Aluzinc 1.2mm ou 1mm
▪ Facade Tiroir, Trappe Alim, Enjoliveur et Cornet : ABS/PC UL94V0
▪ Corp interne : PPE 60g/l
▪ Filtre à particules fines et pollens (F7) ou filtre à pollens (G4) ou filtre 3 en 1 (charbon actifs)
▪ 2 Piquages pour raccordement de gaines D160mm (sauf Urban)
2.2.3 Performances
▪ Préchauffage de l’air :
o VMI : X, 12°C, 15°C, 18°C (programmation manuelle)
o Option Hydro’R : Jusqu’à 28°C (programmation manuelle)
o Option Solar’R : Jusqu’à 45°C en fonction du besoin (programmation automatique)
▪ Débit maximal Compact : 170 m3/h
▪ Débit maximal Galbé/cube : 218 m3/h
▪ Débit maximal Maxi : 400 m3/h
▪ Dimensionnement du local à ventiler recommandé :
o de 59 m² à 140 m² (Galbé, Cube),
o de 50 m² à 120 m² (Urban)
o de 141 m² à 307 m² (Maxi)
(Taux de renouvellement moyen 0,5 vol/h, hauteur sous plafond constante de 2,5m)
8
2.2.4 ERP 2016
C’est une réglementation européenne qui, dans le cadre du marquage CE, s’applique aux produits qui
consomment de l’énergie.
Pour être estampillés ErP, les produits de ventilation résidentielle doivent respecter plusieurs critères
Pourquoi la ventilation simple flux telle que la VMI® ne peut pas prétendre à la lettre A ?
Galbé - Prestige
Cube - Prestige
Retrouvez l’ensemble des informations sur l’ERP et les VMI® Ventilairsec de la gamme Pulse’R
9
2.3 Encombrement
2.3.1 Caisson
10
2.3.2 Télécommande
Orifice pour
fixation murale
11
2.4 Présentation de la télécommande
Ecran TFT
couleur
Bouton Bouton de
MODE validation
Flèches de
navigation
Point de
fixation
Emplacement
des piles
12
2.4.3 Les affichages
88 j/200
13
2.4.3.2 Présentation des pictogrammes
Ecran Principal
14
3 Installation
La VMI® doit être installée conformément aux réglementations en vigueur : DTU 68.3.
Le raccordement électrique doit être réalisé conformément aux réglementations en vigueur : NFC 15-
100.
Pour l’installation de la VMI® Prestige, il est nécessaire d’être équipé d’une télécommande radio
Prestige
3.1 Préparation
Avant l’installation, retirer les trois mousses de calage du moteur présentes
à l’intérieur du caisson.
15
3.2 Lieu d’installation
L’accès à l’appareil pour entretien et maintenance doit être possible et facilité. Si l’appareil est
positionné dans des combles une trappe de dimensions minimales 50x50cm doit être prévue. Cette
trappe ne doit pas se situer dans un placard.
Placer la VMI® en un point central afin de limiter au maximum les longueurs de gaines et que celles
desservant les bouches d’insufflation aient une longueur semblable.
3.3.1 Localisation
▪ Placer les bouches d’insufflation dans le local à ventiler.
▪ Placer les bouches préférentiellement dans des pièces centrales (couloir, atrium, palier, …) et
non génératrices d’humidité ou d’odeurs.
▪ Ne pas placer de point d’insufflation dans les pièces humides (salle de bain, cuisine, WC).
▪ Placer les bouches à 20cm de tout obstacle (mur, poutre, …).
3.3.2 Installation
▪ Tracer la partie à découper : un cercle de diamètre de 160mm.
▪ Découper à l’aide d’un outil adapté au matériau.
▪ Insérer le manchon, puis la bouche d’insufflation.
16
3.4 Caissons
Les points d’accroche sont uniquement les 4 points présentés sur l’illustration ci-dessous.
Caisson Galbé
Caisson Cube
17
Le caisson MAXI peut être suspendu tant qu’il est orienté capot vers le haut.
Les points d’accroche sont uniquement les 4 points présentés sur l’illustration ci-dessous.
Caisson Maxi
Le système de suspension ainsi que les points d’accroche sur le bâti devront être dimensionnés pour
permettre de supporter le poids du caisson. Ventilairsec propose un kit de suspension par chaînette
(Référence AE 020).
Elles seront positionnées en face des trous « serrures » présentés sur les illustrations ci-dessous.
Caisson Galbé
18
Le caisson Cube peut également être fixé à une paroi à l’aide des pattes de support mural (code VAS
AE 061). Pour cela, fixez tout d’abord 2 pattes support mural CUBE à l’aide du gabarit papier (percez
les trous correspondant à l’orientation souhaitée pour le caisson), fixez ensuite 4 pattes support mural
sur le caisson dans les trous prévus à cet effet. Puis orientez le caisson comme souhaité et glissez les 2
pattes supérieures du caisson sur les 2 pattes fixées au mur. Les 2 autres pattes fixées sur le caisson
servent de butée afin de maintenir le caisson à l’horizontale :
Caisson Cube
S’assurer que le support est stable et correctement dimensionné au regard du poids de l’appareil.
19
3.6 Réseau de gaines
▪ Utiliser des gaines isolées D160mm.
▪ Limiter les coudes.
▪ Poser la gaine de la manière la plus rectiligne possible.
▪ Soigner l’étanchéité du réseau, de l’aspiration en toiture aux bouches d’insufflation.
3.6.1 Raccordement
▪ Fixer une gaine au terminal de toiture à l’aide d’un collier de serrage. Soigner l’étanchéité.
▪ Découper la gaine venant du terminal pour ajuster sa longueur et la fixer à la collerette
d’entrée de la VMI®. Utiliser un collier de serrage et soigner l’étanchéité.
▪ Fixer une nouvelle gaine par bouche d’insufflation aux manchons à l’aide d’un collier de
serrage. Soigner l’étanchéité.
▪ (Type 4V et 6V) Découper les gaines venant des manchons des points d’insufflation pour
ajuster leurs longueurs et les fixer aux deux extrémités coaxiales du Té de raccordement. Les
deux gaines doivent avoir une longueur semblable et être les plus courtes possibles. Utiliser
des colliers de serrage et soigner l’étanchéité.
▪ (Type 4V et 6V) Fixer une gaine à la troisième extrémité du Té de raccordement. Utiliser un
collier de serrage et soigner l’étanchéité.
▪ (Type 4V et 6V) Découper la gaine venant du Té pour ajuster sa longueur et la fixer à la
collerette de sortie de la VMI®. Utiliser un collier de serrage et soigner l’étanchéité.
▪ Découper la gaine venant du manchon du point d’insufflation pour ajuster sa longueur et la
fixer à la collerette de sortie de la VMI®. Utiliser un collier de serrage et soigner l’étanchéité.
20
3.7 Résumé global de l’installation
1- Placer les manchons,
2- Positionner le caisson au centre,
3- Placer le terminal de toiture au plus près du caisson,
4- Raccorder les gaines avec des colliers.
Terminal
Collier
Collier Collier
VMI®
Collier
Manchon
Bouche
Té
Collier
Collier Collier
Manchon
Bouche
21
3.8 Raccordement électrique
L’appareil doit être raccordé par un professionnel suivant la norme NFC 15-100.
Cette étape ne peut être réalisée que lorsque les autres étapes d’installation sont terminées. Cela
évite tout risque électrique lors de la mise en place des différents organes du système.
La VMI® doit être raccordée sur une ligne dédiée. L’installation comportera, au niveau du tableau
électrique, une protection de type disjoncteur bipolaire 16A magnéto-thermique de courbe C, ui -
même raccordé à une protection du circuit par disjoncteur différentiel 30mA et un moyen de
déconnexion dans la canalisation fixe.
Raccorder le câble fourni au secteur par l’intermédiaire d’une boîte de raccordement étanche IP 55
minimum (non fournie).
Pour la VMI URBAN, le raccordement au secteur se fait au niveau du boitier de jonction après avoir
préalablement démonté la Trappe d’alimentation.
Jaune/Vert
Bleu
Marron
Marron
Partie réseau
Phase
domestique
Partie VMI®
Jaune/Vert Terre
Bleu Neutre
Boîtier étanche
3.9 Télécommande
Si le local comporte un thermostat de chauffage, la télécommande doit être préférentiellement placée
à côté. Sinon elle sera positionnée dans une zone de vie. En effet, elle mesure l’humidité relative
ambiante et commande le débit de ventilation. Elle ne doit jamais être positionnée au-dessus d’un
radiateur, près d’un point froid ou sous une bouche d’insufflation, ni enfermée dans un placard ou un
tiroir.
La télécommande peut être soit posée sur un support horizontal, soit fixée au mur via l’orifice de
diamètre 2.5mm présent au dos de celle-ci.
22
Dans le cas où la télécommande serait fixée au mur, vérifier la connexion radio avant de placer le
système d’accroche. Les obstacles entre la télécommande et la VMI® réduisent la portée maximale de
la communication Radio (murs, corps métalliques, plancher …).
Dans le cas d’un traitement curatif de l’humidité, placer la télécommande dans la pièce à traiter afin
que la VMI® ajuste son débit de ventilation en fonction du taux d’humidité de cette pièce.
Pour régler les grilles d’évacuation, répartir 90% du débit d’air insufflé dans le logement sur toutes les
pièces du logement.
Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz
provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert (pour les
ventilateurs de conduit et les ventilateurs de cloison).
Les extractions installées dans le cadre d’autres réglementations (appareils à gaz par exemple) ne
doivent pas être modifiées.
▪ 1 cm pour toutes les portes y compris celles de la cuisine si elle comporte au moins 2 accès.
▪ 2 cm pour la porte de cuisine si celle-ci ne comporte qu’un seul accès ainsi que les pièces
équipées d’un appareil à gaz raccordé.
23
4 Mise en service
L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié.
Vérifier que les mousses de calage à l’intérieur de la machine ont bien été enlevées.
Pour régler le jour et l’heure, utilisez les flèches et le bouton OK pour valider chaque changement.
Appuyer sur MODE pour la validation finale.
Allumer alors la VMI® et appuyer sur le bouton dans les 30 secondes qui suivent l’allumage de
la VMI®.
24
Si la connexion a échoué, appuyer sur pour lancer à nouveau la procédure en commancant
par étiendre la VMI®.
25
4.4 Réglage de la vitesse nominale/durée du filtre
Une fois entré dans le mode installateur, le réglage de la vitesse nominale se fait sur l’écran ci-dessous
auquel il convient d’accéder, si ce n’était pas le cas, appuyer sur le
touche valide la nouvelle valeur et l’envoie à la VMI®. Si la VMI® a bien reçu la nouvelle valeur,
elle s’affiche en vert. Sinon l’ancienne valeur reste affichée en vert. La touche annule la
modification, affiche l’ancienne valeur en vert et revient à la sélection du champ.
Lorsque l’on est en sélection du champ à modifier, la touche permet de passer à l’écran
« consommation et durée de fonctionnement ».
26
4.6 Aide au diagnostic des pannes
Note : la sonde n°2 est toujours affichée bien qu’elle ne soit pas toujours présente sur la VMI®. S’il n’y
a qu’une seule sonde, alors aucun état n’est indiqué pour cette sonde.
Le test de la VMI® est une aide au diagnostic et ne remplace en aucun cas l’expertise d’un
installateur. Il est recommandé aux installateurs de s’équiper d’une mallette de dépannage complète
lors d’une visite pour réparation et faire les tests électriques nécessaires afin de valider chez
l’utilisateur la panne annoncée par le système. De plus, certaines pannes peuvent entrainer la non-
détection de certaines autres.
27
4.7 Ecran des versions
Dans le mode installateur, il est possible de régler 2 paramètres présentés dans le tableau ci-après.
Réglage
Paramètres Description Réglage in-situ
usine
A régler en fonction du volume à
Vitesse à laquelle fonctionnera la ventiler afin d’assurer un taux de
Vitesse
VMI® en mode automatique sans V9 renouvellement de 0,5
nominale (Vn)
condition spécifique. volume/heure.
➔ Voir tableau ci-dessous
28
Choix de la Vitesse Nominale Vn :
La vitesse nominale à régler doit être choisie en fonction du volume à ventiler ou, à défaut, de la
surface du local.
29
5 Prise en main
Auprès de l’utilisateur et conformément au DTU 68.3, l’installateur/l’entrepreneur doit :
6 Entretien
6.1 Filtre
La VMI® PULSE’R Prestige peut intégrer soit :
- Un filtre à pollens (type G4)
- Un filtre à particules fines (type F7)
- Un filtre à odeurs 3 en 1 (type F7 avec charbon actif)
(Pour les installations 3V ou 4V, la VMI PULSE’R Prestige est également équipée d’un filtre G4
manchon)
Afin de garantir une qualité de l’air optimale et un bon fonctionnement de la VMI®, il est impératif de
changer régulièrement le filtre (au minimum une fois par an).
L’intervalle de temps entre l’extraction de l’ancien filtre et l’insertion du neuf doit être court.
ATTENTION : le changement du filtre ne nécessite en aucun cas le démontage d’autres pièces que le
tiroir. Une ouverture du caisson vous exposerait à un risque de choc électrique, de brûlure, de coupure.
30
6.2 Remise à zéro du compteur filtre
Cet écran apparaît dans le mode utilisateur :
200 j/200
La touche permet de valider et engendre l’affichage de « nouveau
filtre ? » et du bouton OUI/NON qui sera par défaut sur NON.
La touche valide et si OUI est actif, alors la demande de remise à zéro du compteur de jour de
fonctionnement du filtre sera prise en compte. Le nombre de jours affiché repasse automatiquement
à 0.
6.3 Piles
Comment changer les piles de la télécommande ?
▪ Approvisionner 2 piles LR6/AA neuves.
▪ A l’aide des pouces faire glisser le couvercle vers le bas pour l’ouvrir.
▪ Retirer les piles usagées.
▪ Insérer les piles neuves.
▪ Refermer le couvercle en le glissant vers le haut.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Pour vous en
débarrasser suivant la norme locale, veuillez les déposer dans le système de
collecte publique ou les renvoyer à votre revendeur ou fabricant.
31
6.4 Port USB
Le port USB ne peut pas être utiliser par l’utilisateur sauf sur demande d’un professionnel partenaire
de VENTILAIRSEC ou par un membre de l’équipe VENTILAIRSEC. Le port USB permet de collecter un
certain nombre d’informations pour la maintenance via une clé USB. Il est interdit d’insérer tout autre
système qu’une clé USB. Toute dégradation de la télécommande liée à un usage prohibé du port USB
entrainera la dénonciation de la garantie.
Lorsque vous devez récupérer les données stockées par la télécommande, il suffit de respecter le
processus suivant :
6.6 Nettoyage/contrôle
Opération non réalisable par l’utilisateur.
6.6.1 Nettoyage
Un nettoyage plus poussé de la machine doit être réalisé tous les ans (de préférence à l’automne), soit
dans le cadre d’un contrat de maintenance, soit sur demande de l’utilisateur.
6.6.2 Contrôle
Afin de conserver l’efficacité de l’appareil, il est important de vérifier les points suivants :
32
7 Glossaire
Appairage : création d’une paire, c’est-à-dire reconnaissance entre deux appareils communicants.
Ici, reconnaissance entre la VMI® et sa télécommande.
Détalonnage (des portes) : retrait d’une partie en bas des portes pour laisser un passage d’air en-
dessous de celles-ci.
Local : espace à ventiler, que ce soit un logement, des bureaux, un Etablissement Recevant du
Public…
Taux de renouvellement : nombre de fois où l’air du local sera renouvelé en une heure.
Température de préchauffage : température à laquelle la VMI® préchauffe l’air insufflé dans le local
si la température de l’air qu’elle aspire est inférieure à celle-ci.
33
Important information:
This manual explains how to install and maintain VENTILAIRSEC's VMI® PULSE’R Prestige units as well
the functions of the SOLAR’R and HYDRO’R modules.
Certain operations must only be carried out by qualified staff and must not be carried out by the user
under any circumstances.
34
Table of contents:
4 COMMISSIONING................................................................................................................................... 55
4.1 PROPER COMPLETION CHECKS ................................................................................................................ 55
4.2 POWERING UP FOR THE FIRST TIME / PAIRING ............................................................................................ 55
4.3 ACCESSING THE INSTALLER MODE/CONFIGURATION MODE ............................................................................. 56
4.4 SETTING THE RATED SPEED/FILTER DURATION ............................................................................................. 57
4.5 CONSUMPTION AND OPERATING TIME SCREEN ............................................................................................ 57
4.6 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................. 58
4.7 VERSION SCREEN ................................................................................................................................ 59
4.8 EXITING THE INSTALLER MODE ................................................................................................................ 59
4.9 INITIAL SETTINGS ................................................................................................................................. 59
5 GETTING STARTED ................................................................................................................................. 61
6 CARE ...................................................................................................................................................... 61
35
1 General information
36
1.2.3 Care and maintenance
▪ Disconnect the power supply before all interventions (except for
maintenance that can be done by the user and defined below) and
make sure that it cannot be accidentally reset.
▪ The user may only change the appliance's filter, the remote
control's batteries and clean the air inlets and outlets, providing
they follow the instructions given in this installation manual (part
6 Care).
▪ All other maintenance operations must be carried out by qualified
staff.
▪ The user must not attempt to repair any breakdowns.
▪ If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or by similarly qualified people
to avoid any danger.
▪ You are advised to record all care and maintenance operations on
the service history sheet at the end of the manual.
1.2.4 Transformation
▪ The appliance must not be modified. All components must be
replaced by a professional and with genuine parts from the
manufacturer.
1.2.5 End-of-life
▪ Before removing the appliance, power it down.
▪ Do not burn the appliance. Certain components
may release toxic gases when they are burnt.
▪ Remove the batteries from the remote control
and take the components to a recycling
collection point.
▪ Take the product to a recycling collection point.
The product must not be disposed of with
household waste.
37
2 Description of the appliance
2.1 Overview
1 – Housing
5 2 – Cover
3 – Filter compartment
4 – Air inlet (from the roof or
2 façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
positive ventilation
1 *Non-contractual drawing
3 4
*Galbé model housing
1 – Housing
2 – Cover
3 2
3 – Filter compartment
4 – Air inlet (from the roof or
façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
4 5 positive ventilation
1 * Non-contractual drawing
*Cube housing
1 – Housing
2 2 – Cover
3 3 – Filter compartment(BLUE)
4 – Air inlet (from the roof or
5 façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
4 positive ventilation
1 *Non-contractual drawing
*Maxi model housing
1 – Housing
1 4 2 – Air inlet (Wall-mount side) -
a suction
i 3 – Air outlet
s 4 – Power access hatch (access to
s the junction box)
o 5 – Filter drawer
n
3 *Non-contractual drawing
5 2
*Urban housing
a
i
s
s
o
n 38
2.2 Technical characteristics
2.2.1 Operation
▪ Single phase 230 VAC, 50 Hz
▪ Maximum output for Galbé, Cube and Compact model housings: 1140 W
▪ Maximum output for URBAN model housings: 1125 W
▪ Maximum output for MAXI model housing: 2220 W
▪ Electrical protection index for Galbé, Cube and MAXI housings: IPX2
▪ Electrical protection index for URBAN housings: IP20
▪ Ambient operating temperature: -5°C/60°C
▪ Remote Control - VMI® Communication Radio Frequency: 868 MHz
2.2.2 Structure
▪ Weight: 11 kg (Galbé and Compact models) 10 kg (Cube model) 11.9 kg (Maxi model) 8.2 kg
(Urban)
▪ Housing electrolytic zinc coated steel 1.5 mm or 1.2 mm thick - epoxy powder-coated paint
RAL9010
▪ Cover: ABS AE UL94V0 3 mm thick 3 mm
▪ Urban:
o Housing and wall mount: electrolytic zinc coated sheet, th. 0.6 mm or 1 mm or 2 mm
– epoxy powder-coated paint RAL 9003
o Structure: Aluzinc sheet, 1.2 mm or 1 mm
o Side with the Drawer, Power access hatch, Trim and Front panel: ABS/PC UL94V0
o Internal structure: PPE 60 g/l
▪ Grade F7 and G4 filters
▪ 2 connection pieces for 160 mm diameter ducts (except Urban)
2.2.3 Performance
▪ Air preheating:
39
2.2.4 ERP 2016
About ERP ?
To receive the ErP stamp, residential ventilation products must satisfy several criteria:
Why can single-flow ventilation systems such as the Ventilairsec VMI® not achieve an A score?
• According to the SEC formula, a complement is required (such as the heat exchanger) in
order to reduce the consumption value of the motor, and therefore achieve an A label.
Cube - Prestige
40
2.3 Dimensions
2.3.1 Housing
41
Allow for room
to change the
filter
65.80
42
2.4 Presentation of the remote control
TFT colour
screen
MODE Validation
button button
Navigation
arrows
Fixing point
Battery
compartment
43
2.4.3 Displays
88 d/200
44
2.4.3.2 Presentation of the pictograms
Main screen
Air quality indicator according to humidity. The more the cursor is to the
left, the drier the air; the more it is to the right, the more humid the air.
The middle position corresponds to the most comfortable conditions.
Filter status display.
When the filter is orange, we recommend that you order a new filter
from your installer.
To change the filter (see chapter 6.1)
Manual mode activated.
Warning: when this mode is active, the automatic functions are no longer
operational.
Malfunctioning detected.
Contact your installer.
Radio reception quality indicator. If the reception is bad, move your
remote control closer to the VMI® unit.
45
3 Installation
The appliance must be installed by qualified staff.
The VMI® unit must be installed in compliance with the regulations in force: DTU 68.3.
Electrical connections must be made in accordance with the regulations in force: NFC 15-100.
When installing the VMI® Prestige unit, you must also have a Prestige radio remote control
3.1 Preparation
Before installing the appliance, remove the three foam wedges
surrounding the motor inside the housing.
▪ One on the inlet and the other on the outlet. The same applies for the Cube version. Use the
D3.9 L9.5 screws supplied.
▪ Use the pre-drilled holes on the housing. Do not pierce the housing.
46
3.2 Location
The appliance must be installed so that it can be easily accessed for care and maintenance operations.
If the appliance is placed in the roof space, you must allow for a trap door of at least 50x50 cm. This
trap door must not be placed in a cupboard.
Place the VMI® unit in a central position to limit the length of the ducts as much as possible and so
that the ducts leading to the ventilation openings are of similar length.
3.3.1 Location
▪ Place the ventilation openings in the premises to ventilate.
▪ It is preferable to place the openings in centrally-located rooms (corridor, atrium, landing, etc.)
that do not generate humidity or odours.
▪ Do not place ventilation openings in damp rooms (bathroom, kitchen, WC).
▪ Place the openings 20 cm away from obstacles (wall, beam, etc.).
3.3.2 Installation
▪ Trace the part to cut out: a 160 mm diameter circle.
▪ Cut the material with a suitable tool.
▪ Insert the sleeve and then the ventilation opening.
47
3.4 Housings
The housing may only be attached via the 4 points shown on the drawing below.
Housing Galbé
Housing Cube
48
The MAXI housing can be suspended from the ceiling as long as the cover is facing upwards.
The housing may only be attached via the 4 points shown on the drawing below.
Housing Maxi
The ceiling-mounting system and the ceiling fastening points must be sized to support the weight of
the housing. Ventilairsec can provide you with a ceiling chain mounting kit (Ref. No. AE 020).
Position the screws opposite the slotted holes shown on the below drawings.
49
The Cube model housing can also be fixed to a wall using the wall-mount tabs (code VAS AE 061). To
achieve this, start by attaching 2 CUBE wall-mount tabs using the paper template (drill holes for the
required orientation of the housing), then attach 4 wall-mount tabs to the housing in the holes
provided for this purpose. Then place the housing in the required orientation and slide the 2 upper
tabs of the housing onto the 2 tabs attached to the wall. The other 2 tabs fitted to the housing act as
stops to hold the housing level:
Housing Cube
Make sure that the support is stable and correctly sized for the weight of the appliance.
50
3.6 Duct network
▪ Use insulated ducts, 160 mm diameter.
▪ Use as few bends as possible.
▪ Place the duct as straight as possible.
▪ Make sure the network is carefully sealed, from the roof outlet to the ventilation openings.
3.6.1 Connections
▪ Fix a duct to the roof outlet using a clamping collar. Make sure the connection is correctly
sealed.
▪ Cut the duct from the outlet to the right length and fix it to the VMI® unit's inlet collar. Use a
clamping collar and make sure it is correctly sealed.
▪ Fix new ducts (one per ventilation opening) to the sleeves using clamping collars. Make sure
the connection is correctly sealed.
▪ (4V and 6V types) Cut the ducts from the ventilation openings' sleeves to the right length and
fix them to the two coaxial ends of the connecting tee. Both ducts must be of similar length
and as short as possible. Use clamping collars and make sure the connections are correctly
sealed.
▪ (4V and 6V types) Fix a duct to the third end of the connecting tee. Use a clamping collar and
make sure it is correctly sealed.
▪ (4V and 6V types) Cut the duct from the tee to the right length and fix it to the VMI® unit's
outlet collar. Use a clamping collar and make sure it is correctly sealed.
▪ Cut the duct from the ventilation opening's sleeve to the right length and fix it to the VMI®
unit's outlet collar. Use a clamping collar and make sure it is correctly sealed.
51
3.7 Summary of the installation
1. Put the sleeves in place,
2. Position the housing in the centre,
3. Place the roof outlet as close as possible to the housing,
4. Connect the ducts with the collars.
Roof
outlet
Collar
Collar Collar
VMI®
Collar
Sleeve
Opening
Tee
Collar
Collar Collar
Sleeve
Opening
52
3.8 Electrical connection
The appliance must be connected by a professional in compliance with the French standard NFC 15-
100.
This step must only be done when the other installation steps are finished. This avoids any risk of
electric shocks when installing the various parts of the system.
The VMI® unit must be connected to a dedicated line. On the switchboard, the installation must be
equipped with a 16 A bipolar circuit breaker, a 30 mA differential circuit breaker and a means for
disconnecting in the fixed line.
Connect the supplied cable to the mains via a sealed junction box (not supplied).
Connect the URBAN VMI® to the mains power via the junction box after removing the power access
hatch.
Yellow/Green
Blue
Brown
Brown Phase
network part
VMI® part
Home
Yellow/Green Ground
Blue Neutral
Sealed box
The remote control can either be placed on a horizontal surface or fixed to the wall via the 2.5 mm
diameter hole on the back of the remote control.
53
If the remote control is fixed to the wall, check the radio connection before installing the fixing system.
Any obstacles between the remote control and the VMI® unit reduce the maximum range of the radio
communication (walls, metal objects, floors, etc.).
If you are using the system to cure damp, place the remote control in the room to be treated so that
the VMI® unit can adjust its ventilation flow rate to the humidity rate in the room.
To correctly adjust the extraction grilles, distribute 90% of the air blown into the premises between all
of the rooms.
Measures must be taken to avoid gas backdrafts in the room from the exhaust pipes of gas appliances
or other open fire appliances (for the duct fans and the partition wall fans).
All other extraction devices installed under other regulations (e.g. gas appliances) must not be altered.
▪ 1 cm for all doors including the kitchen door if it has at least 2 access doors.
▪ 2 cm for the kitchen door if it has only one access door and for all doors to rooms equipped
with an appliance connected to the gas.
54
4 Commissioning
The appliance must be installed by qualified staff.
Make sure that the foam wedges inside the machine have been removed.
Update the date and time on the remote control using the buttons. Wait until the remote
control asks for the pairing.
Turn on the VMI® unit and press the button within 30 seconds after turning on the VMI® unit.
Tip: move closer to the VMI® unit if you have problems connecting
55
4.3 Accessing the installer mode/configuration mode
To correctly set the VMI® unit, you must use the remote control's installer
mode. To do this, press the button until you get to the following
screen:
The value of the code is only checked on the last number after pressing the button. The
following screen appears:
to confirm.
Check that the date and time are correct.
56
4.4 Setting the rated speed/filter duration
Once you are in the installer mode, you should first get the rated speed setting screen. If not, press the
To know what speed and what filter duration you should set, refer to
chapter 4.9 Initial settings. 200
value is displayed in green. If not, the old value remains displayed in green. The button cancels
the change, displays the old value in green and returns to the field selection.
When you are selecting the field to change, use the button to move on to the "consumption
and operating time" screen.
This screen shows the approximate cumulative consumption of the VMI® unit
in kWh year on year and the number of days the VMI® unit has been in
operation since it was commissioned.
days
57
4.6 Troubleshooting
Motor status
Preheat status
N.B. Probe No. 2 is always displayed even if it is not present on the VMI® unit. If there is only one
probe, no status is shown for the second probe.
The VMI® unit test is for troubleshooting purposes only and in no way replaces the expertise of
an installer. We recommend that installers have a fully-equipped repair case with them during repair
visits and that they carry out the necessary electrical tests to confirm the failure signalled by the
system. Also, certain failures may conceal others.
58
4.7 Version screen
This screen shows the VMI® unit's and the remote control's software and
hardware versions. This information may be requested for technical monitoring
or assistance.
In the installer mode, you can set the 2 parameters shown in the following table.
Factory
Parameter Description In situ setting
setting
To be adjusted for the volume to
Speed at which the VMI® unit
Rated speed ventilate to ensure a renewal
operates in automatic mode in V9
(RS) rate of 0.5 volume/hour.
normal conditions.
➔ See table below
The setting depends on the
Filter usage duration before filter
Max filter 200 days premises' surrounding
change warning is displayed
environment.
59
Choosing the Rated Speed:
The rated speed should be set to correspond to the volume to ventilate or the surface area of the
premises.
60
5 Getting started
In compliance with DTU 68.3, the installer/contractor must:
6 Care
6.1 Filter
The VMI® PULSE’R Prestige unit is equipped with:
- Pollens filter
- Or Fine particle filter
- Or Pollen, fine particle & odour filter - 3 in 1
(For 3V or 4V installations, the VMI® PULSE’R Prestige unit is also equipped with a G4 sleeve filter)
To ensure optimum air quality and correct functioning of the VMI® unit, the filter must be regularly
changed (Minimum once a year).
Refer to step 12 of the assembly instructions when changing the URBAN VMI® filter
WARNING: do not insert anything in the machine apart from the new filter.
The new filter must be quickly inserted after the old one is removed.
61
WARNING: when changing the filter, only the drawer must be removed. You may get an electric shock,
get burnt or cut yourself if you open the housing.
200 d/200
Use the button to confirm, after which the "new filter?" message and the
YES/NO buttons (on NO by default) appear.
Use the button to confirm and if YES is active, then the filter counter reset request will be taken
into account. The number of days displayed automatically changes to 0.
6.3 Batteries
Changing the remote control's batteries
▪ You need 2 new LR6/AA batteries.
▪ With your thumbs, slide the cover down to open it.
▪ Remove the dead batteries.
▪ Insert the new batteries.
▪ Close the cover by sliding it up.
The batteries must not be thrown away with household rubbish. To dispose of
them in compliance with local standards, take them to your local collection point
or return them to your retailer or manufacturer.
Important: If the operation lasts more than 2 minutes, the time must be
reset on the remote control. When you start up again, the following
screen appears:
If the time has not been reset, it will display the last time saved.
62
6.4 USB port
The USB port must not be used by the user unless requested by a professional partner of VENTILAIRSEC
or by a member of the VENTILAIRSEC team. The USB port can be used to collect various data from a
USB stick for maintenance purposes. Do not insert any storage device other than a USB stick. The
warranty will not cover any damage caused to the remote control due to unauthorised usage of the
USB port.
If you need to collect data saved by the remote control, proceed as follows:
6.6 Cleaning/checking
Operation that cannot be done by the user.
6.6.1 Cleaning
The machine must be thoroughly cleaned once a year (preferably in autumn), either as part of a
maintenance contract or when requested by the user.
6.6.2 Checks
To make sure the appliance remains effective, it is important to check the following points:
63
7 Glossary
Air quality: assessment of the state of the ambient air according to a scale measuring the rate of
concentration of pollutants.
Condensation: physical phenomenon resulting in the appearance of water droplets when warm air
comes into contact with a cold surface.
Door undercuts: removing a small part at the bottom of a door so that the air can flow underneath it.
Pairing: creating a pair, i.e. two communicating appliances recognise each other. In this case, the
VMI® unit and the remote control recognise each other.
Preheat temperature: temperature at which the VMI® unit preheats the air blown into the premises
if the temperature of air it draws in is lower.
Renewal rate: number of times the air in the premises is renewed every hour.
RS: Rated speed. The VMI® set speed for the volume to be ventilated.
64
Información importante:
65
Índice:
1 GENERALIDADES .................................................................................................................................... 67
5 RESPONSABILIDAD................................................................................................................................. 92
6 MANTENIMIENTO .................................................................................................................................. 92
66
1 Generalidades
67
▪ No coloque nada sobre el aparato.
▪ La VMI® nunca debe estar apagada.
▪ En caso de anomalía, llame al instalador de la máquina.
1.2.3 Mantenimiento y limpieza
▪ Corte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación
(excluyendo el mantenimiento realizable por el usuario, definido más
abajo) y compruebe que no puede reactivarse de forma accidental.
▪ Las únicas operaciones que puede realizar el usuario son el cambio
del filtro del aparato, de las pilas del mando a distancia y el
mantenimiento de las entradas y salidas de aire. Para ello, el usuario
deberá respetar las consignas del presente manual de instalación
(parte 6 Mantenimiento).
▪ Cualquier intervención distinta de las indicadas deberá ser realizada
por un técnico habilitado.
▪ El usuario no podrá reparar ninguna avería.
▪ Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, por su servicio posventa o por personas con una
cualificación similar para evitar cualquier peligro.
▪ Cuando se realice cualquier operación de mantenimiento, se
recomienda anotarla en la ficha indicada al final del manual.
1.2.4 Transformación
▪ Queda prohibido cualquier cambio del aparato. Los cambios de
componentes deberán ser realizados por un técnico, utilizando
piezas originales del fabricante.
1.2.5 Final de vida útil
▪ Antes de desmontar el aparato, desconéctelo de la
red.
▪ No queme el aparato. La combustión de
determinados componentes puede provocar la
emisión de gases tóxicos.
▪ Retire las pilas del mando a distancia y lleve los
componentes a un punto de recogida de cara a su
reciclaje.
▪ Lleve el producto a un punto de recogida de cara a su
reciclaje. El producto no debe desecharse junto a la
basura doméstica.
68
2 Descripción del aparato
*Presentación no contractual
*Caja Galbé
1 – Caja
2 – Cubierta
3 – Cajón del filtro
4 – Entrada de aire (del tejado o de
la fachada) - aspiración
5 – Salida de aire (hacia el local) -
insuflación
* Presentación no contractual
* Caja Cube
1 – Caja
2 – Cubierta
3 – Placa de filtro (AZUL)
4 – Entrada de aire (del tejado o de
la fachada) - aspiración
5 – Salida de aire (hacia el local) -
insuflación
*Presentación no contractual
*Caja Maxi
1 – Caja
2 – Entrada de aire (lado soporte de
pared) - aspiración
3 – Salida de aire
4 – Tapa de alimentación (acceso a
la caja de conexiones)
5 – Cajón del filtro
*Presentación no contractual
*Caja Urban
69
2.2 Características técnicas
2.2.1 Funcionamiento
▪ Monofásico 230 VCA, 50 Hz
▪ Potencia máxima cajas Galbé, Cube y Compact: 1140 W
▪ Potencia máxima cajas URBAN: 1125 W
▪ Potencia máxima cajas MAXI: 2231 W
▪ Índice de protección eléctrica cajas Galbé, Cube y MAXI: IPX2
▪ Índice de protección eléctrica cajas URBAN: IP20
▪ Temperatura ambiente de funcionamiento: -5 °C/60 °C
▪ Radiofrecuencia de comunicación del mando a distancia - VMI®: 868MHz
2.2.2 Constitución
▪ Peso: 11 kg (Galbé y Compact) 10 kg (Cube) 11,9 kg (Maxi) ; 8,2 kg (Urban)
▪ Galbé, Cube y Maxi
o Caja: chapa EZ de 1,5 mm o de 1,2 mm de grosor – pintura epoxi al horno RAL9010
o Cubierta: ABS AE UL94V0 grosor: 3 mm
▪ Urban:
o Caja y soporte de pared: chapa EZ de 0,6 mm, 1 mm o 2mm de grosor – pintura epoxi
al horno RAL9003
o Estructura: chapa de Aluzinc de 1,2 mm o 1 mm
o Frente de cajón, tapa de alimentación, embellecedor y cara delantera: ABS/PC UL94V0
o Cuerpo interno: PPE 60 g/l
▪ Filtro de clase F7 y G4
▪ 2 Conectores para la conexión de conductos (160 mm de diámetro) (salvo Urban)
2.2.3 Rendimiento
- Precalentamiento del aire:
o VMI: X, 12 °C, 15 °C, 18 °C (programación manual)
o Opción Hydro’R: Hasta 28 °C (programación manual)
o Opción Solar’R: Hasta 45 °C según la necesidad (programación automática)
(Índice de renovación medio de 0,5 vol/h, altura bajo techo constante de 2,5 m)
70
2.2.4 ERP 2016
¿QUÉ ES?
Se trata de una normativa europea que, como parte del marcado CE, se aplica a los productos que
consumen energía.
Para obtener el sello ErP, los productos de ventilación residencial deben cumplir varios criterios
¿Por qué las ventilaciones de flujo simple tales como la VMI® Ventilairsec no pueden aspirar a la letra
A?
Cube - Prestige
71
2.3 Dimensiones
2.3.1 Caja
Espacio a prever
para el cambio del
filtro
Espacio a prever
para el cambio del
filtro
Espacio a prever
para el cambio del
filtro
72
Espacio a prever
MAXI :
para el cambio del
filtro
320
320
520 264
Orificio
para la
fijación
mural
65.80
73
2.4 Presentación del mando a distancia
Pantalla TFT
de color
Botón Botón de
MODE validación
Flechas de
navegación
Punto de
fijación
Emplazamiento
de las pilas
74
2.4.3 Pantallas
88 d/200
75
2.4.3.2 Presentación de los pictogramas
Pantalla principal
76
3 Instalación
La instalación debe ser realizada por un técnico habilitado.
La conexión eléctrica debe realizarse de conformidad con la normativa vigente: NFC 15-100.
Para la instalación de la VMI® Prestige , es necesario que esté equipado con un mando a distancia por
radio Prestige
3.1 Preparación
Antes de realizar la instalación, retire las tres protecciones de espuma de calado del
motor, presentes dentro de la caja.
77
3.2 Lugar de instalación
El acceso al aparato debe ser posible y fácil de cara a su cuidado y mantenimiento. Si el aparato se
coloca en la buhardilla, deberá preverse una trampilla con dimensiones mínimas de 50x50 cm. Esta
trampilla no debe ubicarse en un armario.
Coloque la VMI® en un punto central, con vistas a limitar al máximo las longitudes de los conductos y
garantizar que los conductos conectados a las boquillas de insuflación tengan una longitud similar.
3.3.1 Localización
▪ Coloque las boquillas de insuflación en el local que desea ventilar.
▪ Coloque las boquillas preferentemente en las estancias centrales (pasillo, atrio, caja de
escalera, etc.) y que no generen humedad ni olores.
▪ No coloque ningún punto de insuflación en las estancias húmedas (cuarto de baño, cocina,
aseos).
▪ Coloque las boquillas a una distancia de 20 cm de cualquier obstáculo (pared, viga, etc.)
3.3.2 Instalación
▪ Marque la parte que va a cortar: un círculo con un diámetro de 160 mm.
▪ Corte con ayuda de una herramienta adaptada al material.
▪ Introduzca el manguito y, a continuación, la boquilla de insuflación.
78
3.4 Cajas
Los puntos de enganche son exclusivamente los 4 puntos presentados en la ilustración siguiente.
Caja Galbé
Caja Cube
79
La caja MAXI puede colgarse, siempre y cuando la cubierta quede orientada hacia arriba.
Los puntos de enganche son exclusivamente los 4 puntos presentados en la ilustración siguiente.
Caja Maxi
El sistema de suspensión, así como los puntos de enganche en el edificio deberán dimensionarse para
permitir que soporten el peso de la caja. Ventilairsec propone un equipo de suspensión por cadena
(referencia AE 020).
Se colocan frente a los orificios de tipo "cerradura" presentados en las siguientes ilustraciones.
Caja Galbé
80
La caja Cube también puede fijarse a una pared con ayuda de las bridas de fijación mural (código VAS
AE 061). Para ello, fije primero 2 bridas de fijación mural CUBE con ayuda de la plantilla de papel
(practicar los orificios correspondientes a la orientación deseada para la caja); a continuación, fije 4
bridas de fijación mural en la caja en los orificios previstos pare este efecto. A continuación, oriente
la caja como desee y deslice las 2 bridas superiores de la caja en las 2 bridas fijadas a la pared. Las 2
otras bridas fijadas a la caja sirven de tope para mantener la caja en posición horizontal:
Caja Cube
Compruebe que el soporte es estable y que está correctamente dimensionado teniendo en cuenta el
peso del aparato.
81
3.6 Red de conductos
▪ Utilice conductos aislados de 160 mm de diámetro.
▪ Limite los codos.
▪ Coloque el conducto de la forma más rectilínea posible.
▪ Preste atención a la estanqueidad de la red, desde la aspiración en el tejado hasta las boquillas
de insuflación.
3.6.1 Conexión
▪ Fije un conducto en el terminal de tejado con ayuda de una abrazadera de apriete. Preste
atención a la estanqueidad del conjunto.
▪ Corte el conducto procedente del terminal para ajustar su longitud y fíjelo a la brida de entrada
de la VMI®. Utilice abrazaderas de apriete y preste atención a la estanqueidad.
▪ Fije un nuevo conducto por cada boquilla de insuflación a los manguitos, con ayuda de una
abrazadera de apriete. Preste atención a la estanqueidad del conjunto.
▪ (Tipo 4V y 6V) Corte los conductos procedentes de los manguitos de los puntos de insuflación
para ajustar su longitud y fíjelos a los dos extremos coaxiales de la T de conexión. Ambos
conductos deben tener una longitud similar y ser lo más cortos posible. Utilice abrazaderas de
apriete y preste atención a la estanqueidad.
▪ (Tipo 4V y 6V) Fije un conducto en el tercer extremo de la T de conexión. Utilice abrazaderas
de apriete y preste atención a la estanqueidad.
▪ (Tipo 4V y 6V) Corte el conducto procedente de la T para ajustar su longitud y fijelo a la brida
de salida de la VMI®. Utilice abrazaderas de apriete y preste atención a la estanqueidad.
▪ Corte el conducto procedente del manguito del punto de insuflación para ajustar su longitud
y fíjelo a la brida de salida de la VMI®. Utilice abrazaderas de apriete y preste atención a la
estanqueidad.
82
3.7 Resumen global de la instalación
Terminal
Abrazadera
Abrazadera Abrazadera
VMI®
Abrazadera
Manguito
Boquilla
T
Abrazadera
Abrazadera Abrazadera
Manguito
Boquilla
83
3.8 Conexión eléctrica
El aparato debe ser conectado por un profesional con arreglo a la norma NFC 15-100.
Esta etapa tan sólo puede realizarse una vez terminadas las demás etapas de la instalación. Esto evita
cualquier riesgo eléctrico en el momento de la instalación de los distintos órganos del sistema.
La VMI® debe conectarse a una línea específica. La instalación incluirá, a nivel del cuadro eléctrico, una
protección de tipo disyuntor bipolar de 16 A, una protección del circuito por disyuntor diferencial de
30 mA y un medio de desconexión en la canalización fija.
Conecte el cable suministrado a la red mediante una caja de conexión estanca (no suministrada).
Para la VMI URBAN, la conexión a la red eléctrica se realiza a la altura de la caja de conexiones tras
haber desmontado previamente la tapa de alimentación.
Amarillo/Verde
Azul
Marrón
Marrón Fase
Parte VMI®
doméstica
Amarillo/Verde
Parte red
Tierra
Azul Neutro
Caja estanca
El mando a distancia puede colocarse en un soporte horizontal o fijarse en la pared mediante el orificio
de 2,5mm de diámetro presente en su parte trasera.
84
En el caso de un tratamiento curativo de la humedad, coloque el mando a distancia en la habitación
que va a tratar para que la VMI® ajuste su caudal de ventilación en función del índice de humedad de
dicha habitación.
Para ajustar las rejillas de evacuación, distribuya el 90% del caudal de aire insuflado en la vivienda
entre todas las estancias de la misma.
No deberán modificarse las extracciones instaladas en el marco de otras normativas (como por
ejemplo, la relativa a los aparatos de gas).
▪ 1 cm para todas las puertas, incluidas las de la cocina, cuando disponga como mínimo de 2
accesos.
▪ 2 cm para la puerta de la cocina, si ésta tan sólo dispone de un único acceso, así como las
habitaciones equipadas con un aparato de gas conectado.
85
4 Puesta en servicio
La instalación debe ser realizada por un técnico habilitado.
Compruebe que las protecciones de espuma de calado ubicadas dentro de la máquina se han
retirado correctamente.
Actualice el día y la hora del mando a distancia con los botones . Espere a que el mando a
distancia solicite vincularse.
86
4.3 Acceso al modo instalador/modo de configuración
87
4.4 Ajuste de la velocidad nominal/duración del filtro
Una vez que haya entrado al modo instalador, el ajuste de la velocidad
nominal es la primera pantalla a la que debe acceder. Si no es el caso, pulse
200 dias
Los botones permiten seleccionar el campo a modificar. El botón valida el nuevo valor y
lo envía a la VMI®. Si la VMI® ha recibido correctamente el nuevo valor, se muestra en verde. De lo
88
4.6 Ayuda en el diagnóstico de averías
Nota: la sonda n° 2 aparece siempre aunque no siempre esté presente en la VMI®. Si sólo hay una
sonda, no se indica ningún estado para esta última.
89
4.7 Pantalla de versiones
Esta pantalla indica las versiones de software y hardware de la VMI® y del mando
a distancia. Esta información puede ser solicitada con vistas a un seguimiento o
un servicio técnico.
Ajuste de
Parámetros Descripción Ajuste in-situ
fábrica
Ajuste en función del volumen
que desea ventilar, con vistas a
Velocidad a la que funcionará la garantizar un índice de
Velocidad
VMI® en modo automático sin V9 renovación de aire de 0,5
nominal (Vn)
condiciones específicas. vol./hora.
➔ Véase el cuadro indicado
más abajo
90
Selección de la Velocidad Nominal Vn:
La velocidad nominal a ajustar debe elegirse en función del volumen a ventilar o en su defecto, de la
superficie del local.
91
5 Responsabilidad
De cara al usuario y de conformidad con la norma DTU 68.3, el instalador/el empresario debe:
6 Mantenimiento
6.1 Filtro
La VMI® PULSE’R Prestige cuenta con :
- un filtro Filtro de polen de clase G4.
- O un filtro Filtro de partículas finas de clase F7.
(Para las instalaciones 3V o 4V, la VMI PULSE’R Prestige también cuenta con un filtro G4 de manguito)
Con vistas a garantizar una calidad de aire adecuada y un funcionamiento correcto de la VMI®, es
indispensable cambiar frecuentemente el filtro (por lo menos una vez al año).
El intervalo de tiempo entre la extracción del filtro utilizado y la introducción del nuevo debe ser corto.
ATENCIÓN: el cambio de filtro no necesita en ningún caso el desmontaje de otras piezas distintas del
cajón. Si abre la caja, se expondría al riesgo de electrocuciones, quemaduras y cortes.
Para el cambio de filtro de la VMI URBAN, consulte la etapa 12 de las instrucciones de montaje.
92
6.2 Puesta a cero del contador del filtro
Esta pantalla aparece en el modo de usuario:
El botón valida y si "SÍ" está activo, se tomará en cuenta la solicitud de puesta a cero del
contador de días de funcionamiento del filtro. El número de días visualizado se pone automáticamente
en 0.
6.3 Pilas
¿Cómo puede cambiar las pilas del mando a distancia?
▪ Adquiera 2 pilas LR6/AA nuevas.
▪ Con los pulgares, deslice la tapa hacia abajo para abrirla.
▪ Retire las pilas gastadas.
▪ Introduzca las pilas nuevas.
▪ Vuelva a cerrar la tapa deslizándola hacia arriba.
Las pilas no deben tirarse con la basura doméstica. Para eliminarlas según la
normativa local, llévelas a un servicio de recogida público o reenvíelas al
distribuidor o al fabricante.
93
6.4 Puerto USB
El puerto USB no puede ser utilizado por el usuario a menos que se lo pida un profesional colaborador
de VENTILAIRSEC o un miembro del equipo de VENTILAIRSEC. El puerto USB permite recopilar
determinada información para fines de mantenimiento mediante una memoria USB. Está prohibido
insertar cualquier sistema distinto de una memoria USB. La degradación del mando a distancia debida
a un uso prohibido del puerto USB invalidará la garantía.
Cuando tenga que recuperar los datos almacenados en el mando a distancia, simplemente deberá
seguir el siguiente proceso:
6.6 Limpieza/control
Operación no realizable por el usuario.
6.6.1 Limpieza
Debe realizarse una limpieza más avanzada de la máquina cada año (preferentemente en otoño), ya
sea en el marco de un contrato de mantenimiento o a petición del usuario.
6.6.2 Control
Con vistas a conservar la eficacia del aparato, es importante comprobar los puntos siguientes:
94
7 Glosario
Calidad del aire: evaluación del estado del aire ambiente con arreglo a una escala que depende del
índice de concentración de contaminantes.
Caudal (de aire/de ventilación): volumen de aire insuflado durante un determinado tiempo.
Condensación: fenómeno físico que da lugar a la aparición de gotitas de agua cuando el aire caliente
entra en contacto con una superficie fría.
Destalonado (de las puertas): retirada de una parte ubicada en la zona inferior de las puertas para
facilitar el paso del aire por debajo de las mismas.
Local: espacio a ventilar, ya se trate de una vivienda, de oficinas, de establecimientos públicos, etc.
Índice de renovación: número de veces que se renueva el aire del local en una hora.
Vn: Velocidad Nominal. Velocidad de ajuste de la VMI® en función del volumen a ventilar.
95
Informação importante:
Este manual descreve a instalação e manutenção da gama VMI® PULSE’R Prestige da VENTILAIRSEC
96
Índice:
1 GENERALIDADES .................................................................................................................................... 98
1.1 SOBRE O MANUAL ............................................................................................................................... 98
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................................................................. 98
2 DESCRIÇÃO DO APARELHO................................................................................................................... 100
2.1 VISTA DO CONJUNTO ......................................................................................................................... 100
2.2 CARACTERISTICAS TECNICAS ................................................................................................................. 101
2.3 DIMENSÕES ..................................................................................................................................... 103
2.4 APRESENTAÇÃO DO COMANDO A DISTANCIA ............................................................................................ 105
3 INSTALAÇÃO ........................................................................................................................................ 108
97
1 Generalidades
98
▪ Não colocar seja o que for sobre o aparelho.
▪ A VMI® nunca deve ser desligada.
▪ Caso se verifique alguma anomalia, contactar o instalador do aparelho.
1.2.3 Manutenção
▪ Desligar a alimentação elétrica do aparelho antes de realizar qualquer
operação (para além das operações de manutenção realizáveis pelo
utilizador referidas no presente manual) e assegurar que o mesmo não
pode ser reativado acidentalmente.
▪ O utilizador apenas pode proceder à substituição do filtro do aparelho, das
pilhas do comando à distância e à manutenção das entradas e saídas de
ar, em conformidade com as instruções constantes do presente manual
(consultar 6 Manutenção).
▪ Qualquer outro tipo de manutenção deve ser realizada por um profissional
qualificado.
▪ O utilizador não pode proceder à reparação de qualquer avaria no
aparelho.
▪ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa com qualificações
semelhantes, de modo a evitar riscos.
▪ Aquando de uma operação de manutenção, é recomendável indicar a
mesma na ficha relativa à vida útil que se encontra no fim do manual.
1.2.4 Transformação
▪ É proibido efetuar qualquer modificação ao aparelho. A substituição de
componentes deve ser efetuada por um profissional com peças de origem
do fabricante.
99
2 Descrição do aparelho
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de gaveta
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de gaveta
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
1 – Caixa
2 – Entrada de ar (lado do suporte
de parede) - aspiração
3 – Saída de ar
4 – Portinhola de alimentação
(acesso à caixa de ligação)
5 – Filtro de gaveta
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de placa (AZUL)
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
100
2.2 Características técnicas
2.2.1 Funcionamento
▪ Monofásico 230 V CA, 50 Hz
▪ Potência máxima, caixas Galbé, Cube e Compact: 1140 W
▪ Potência máxima, caixas URBAN: 1125 W
▪ Potência máxima, caixas MAXI: 2231 W
▪ Índice de proteção elétrica, caixas Galbé, Cube e MAXI: IPX2
▪ Índice de proteção elétrica, caixas URBAN: IP20
▪ Temperatura ambiente de funcionamento: -5 °C/60 °C
▪ Comunicação por radiofrequência do comando à distância – VMI®: 868 MHz
2.2.2 Constituição
▪ Peso: 11 kg (Galbé e Compact) 10 kg (Cube) 11,9 kg (Maxi) 8,2 kg (Urban)
▪ Galbé, Cube e Maxi
2.2.3 Desempenhos
▪ Pré-aquecimento do ar:
o VMI: X, 12 °C, 15 °C, 18 °C (programação manual)
o Opção Hydro’R: até 28 °C (programação manual)
o Opção Solar’R: até 45 °C em função das necessidades (programação automática)
▪ Caudal máximo da versão Compact: 170 m3/h
▪ Caudal máximo da versão Galbé/Cube: 218 m3/h
▪ Caudal máximo da versão Maxi: 400 m3/h
▪ Dimensões recomendadas do local a ventilar:
o de 59 m² a 140 m² (Galbé, Cube)
o de 50 m² a 120 m² (Urban)
o de 141 m² a 307 m² (Maxi)
101
2.2.4 ERP 2016
O que é?
É uma regulamentação europeia que, no âmbito da marca CE, é aplicável aos produtos que
consomem energia.
Para receberem a marca ErP, os produtos de ventilação residencial devem respeitar vários critérios
Porque é que a ventilação de fluxo simples como a VMI® não pode pertencer à letra A?
Galbé - Prestige
Cube - Prestige
102
2.3 Dimensões
2.3.1 Caixa
Espaço a disport
para substituição fo
filtro
Espaço a disport
para substituição fo
filtro
Galbé
Espaço a disport
para substituição fo
filtro
103
Espaço a disport
MAXI :
para substituição fo
filtro
320
320
520 264
Orifício
para
fixação
na
parede
65,80
104
2.4 Apresentação do comando à distância
Ecrã TFT a
cores
Botão Botão de
MODE validação
Setas de
navegação
Ponto de
fixação
Posicionamento
das pilhas
105
2.4.3 Visualizações
88 d/200
Novo filtro ?
Máx: 25°C
106
2.4.3.2 Apresentação dos pictogramas
Ecrã principal
107
3 Instalação
A instalação deve ser realizada por um profissional qualificado.
A VMI® deve ser instalada em conformidade com a regulamentação em vigor: DTU 68.3.
A ligação elétrica deve ser realizada em conformidade com a regulamentação em vigor: NFC 15-100.
Para instalação da VMI® Prestige , é necessário dispor de um comando à distância por radiofrequência
Prestige
3.1 Preparação
Antes da instalação, retirar os três elementos em espuma, para estabilização do motor, presentes no
interior da caixa.
108
3.2 Local de instalação
O acesso ao aparelho para manutenção deve ser possível e facilitado. Se o aparelho estiver localizado
num sótão, deve existir uma portinhola de dimensões mínimas de 50x50 cm. A portinhola não deve
estar localizada num armário.
Colocar a VMI® num ponto central para limitar ao máximo o comprimento das condutas e para que
as condutas ligadas às bocas de insuflação tenham um comprimento semelhante.
3.3.1 Localização
▪ Colocar as bocas de insuflação no local a ventilar.
▪ De preferência, colocar as bocas em divisões centrais (corredor, átrio, patamar, etc.) e onde
não ocorra a geração de humidade nem odores.
▪ Não colocar o ponto de insuflação em divisões húmidas (casa de banho, cozinha, instalação
sanitária).
▪ Colocar as bocas a 20 cm de qualquer obstáculo (parede, trave, etc.).
3.3.2 Instalação
▪ Marcar a parte a recortar: um círculo de 160 mm de diâmetro.
▪ Recortar com a ajuda de uma ferramenta adaptada ao material.
▪ Inserir a manga e depois a boca de insuflação.
109
3.4 Caixas
Caixa Galbé
Caixa Cube
110
A caixa MAXI pode ser suspensa, desde que a tampa esteja virada para cima.
Caja Maxi
O sistema de suspensão e os pontos de fixação na estrutura devem ser dimensionados para suportar
o peso da caixa. A Ventilairsec propõe um kit de suspensão por cadeia (referência AE 020).
Caixa Galbé
111
A caixa Cube também pode ser fixa a uma parede com a ajuda dos pés de suporte na parede (código
VAS AE 061). Para tal, fixar 2 pés de suporte na parede CUBE com a ajuda do modelo em papel
(perfurar os orifícios correspondentes à orientação pretendida para a caixa), fixar depois 4 pés de
suporte na parede na caixa, nos orifícios previstos para o efeito. De seguida, orientar a caixa
conforme pretendido e deslizar os 2 pés superiores da caixa nos 2 pés fixos à parede. Os 2 outros pés
fixos à caixa servem de batente para manter a caixa na horizontal:
Caixa Cube
112
3.6 Rede de condutas
▪ Utilizar condutas isoladas de 160 mm de diâmetro.
▪ Limitar a utilização de cotovelos.
▪ Posicionar a conduta da forma mais retilínea possível.
▪ Zelar pela vedação da rede, da aspiração no telhado às bocas de insuflação.
3.6.1 Ligação
▪ Fixar uma conduta ao terminal de telhado com a ajuda de um anel de aperto. Zelar pela
vedação.
▪ Desligar a conduta proveniente do terminal para ajustar o comprimento e fixá-la à anilha de
entrada da VMI®. Utilizar um anel de aperto e verificar a vedação.
▪ Fixar uma nova conduta pela boca de insuflação às mangas com a ajuda de um anel de aperto.
Zelar pela vedação.
▪ (Tipo 4 V e 6 V) Desligar as condutas provenientes das mangas dos pontos de insuflação para
ajustar os respetivos comprimentos e fixá-las às duas extremidades coaxiais do T de ligação. O
comprimento das duas condutas deve ser reduzido e semelhante. Utilizar anéis de aperto e
verificar a vedação.
▪ (Tipo 4 V e 6 V) Fixar uma conduta à terceira extremidade do T de ligação. Utilizar um anel de
aperto e verificar a vedação.
▪ (Tipo 4 V e 6 V) Desligar a conduta proveniente do T para ajustar o comprimento e fixá-la à
anilha de saída da VMI®. Utilizar um anel de aperto e verificar a vedação.
▪ Desligar a conduta proveniente da manga do ponto de insuflação para ajustar o comprimento
e fixá-la à anilha de saída da VMI®. Utilizar um anel de aperto e verificar a vedação.
113
3.7 Resumo global da instalação
1- Colocar as mangas.
2- Posicionar a caixa ao centro.
3- Colocar o terminal de telhado o mais perto possível da caixa.
4- Ligar as condutas com anéis.
Terminal
Anel
Anel Anel
VMI®
Anel
Manga
Boca
T
Anel
Anel Anel
Manga
Boca
114
3.8 Ligação elétrica
O aparelho deve ser ligado por um profissional em conformidade com a norma NFC 15-100.
Esta etapa apenas pode ser realizada quando as outras etapas de instalação estiverem concluídas. Isso
evita o risco elétrico aquando da instalação dos diferentes elementos do sistema.
A VMI® deve ser ligada a uma linha dedicada. A instalação incluirá, ao nível do quadro elétrico, uma
proteção tipo disjuntor bipolar de 16 A, uma proteção do circuito por disjuntor diferencial de 30 mA e
um meio de desconexão na canalização fixa.
Ligar o cabo fornecido à rede de alimentação elétrica através de uma caixa de ligação estanque (não
fornecida).
Para a VMI URBAN, a ligação à rede de alimentação elétrica faz-se ao nível da caixa de ligação depois
de ter desmontado anteriormente a portinhola de alimentação.
Amarelo/verde
Azul
Castanho
Castanho Fase
doméstica
Parte da
VMI®
Amarelo/verde Terra
Azul Neutro
O comando à distância pode ser pousado num suporte horizontal ou fixo à parede através do orifício
de 2,5 mm de diâmetro na parte de trás do mesmo.
115
Se o comando à distância for fixo à parede, verificar a ligação de radiofrequência antes de colocar o
sistema de fixação. Os obstáculos entre o comando à distância e a VMI® reduzem o alcance máximo
da comunicação por radiofrequência (paredes, estruturas metálicas, pavimentos, etc.).
No caso de um tratamento de humidade, colocar o comando à distância na divisão a tratar para que a
VMI® ajuste o caudal de ventilação em função da taxa de humidade ambiente.
Para regular as grelhas de evacuação, repartir 90% do caudal de ar insuflado no local por todas as
divisões do local.
Devem ser tomadas precauções para evitar a descarga, no interior da divisão, de gás proveniente do
tubo de evacuação de aparelhos a gás ou de outros aparelhos de chama aberta (para os ventiladores
de conduta e para os ventiladores de divisória).
▪ 1 cm para todas as portas, incluindo as da cozinha se a mesma tiver pelo menos 2 acessos.
▪ 2 cm para a porta da cozinha se a mesma tiver apenas um acesso, bem como as divisões com
um aparelho a gás ligado.
116
4 Colocação em funcionamento
A instalação deve ser realizada por um profissional qualificado.
Atualizar a data e a hora do comando à distância com a ajuda das teclas . Aguardar que o
comando à distância solicite o emparelhamento.
Ligar a VMI® e premir o botão durante os 30 segundos que se seguem à ligação da VMI®.
117
4.3 Acesso ao modo de instalador/modo de configuração
A verificação do valor do código apenas é efetuada no último número após premir o botão .É
apresentado o ecrã que se segue.
118
As teclas permitem selecionar o campo a modificar. A tecla valida o novo valor e
transmite-o à VMI®. Se a VMI® receber o novo valor, este é apresentado a verde. Caso contrário, o
antigo valor permanece apresentado a verde. A tecla anula a modificação, apresenta o antigo
valor a verde e volta à seleção do campo.
119
4.6 Ajuda ao diagnóstico de avarias
Estado de funcionamento do
motor
Estado de funcionamento do
pré-aquecimento
Estado de funcionamento da
sonda da VMI®
Esta sonda não está ativa nesta
versão
Estado de funcionamento da
sonda do comando à distância
Nota: a sonda n.º 2 é sempre apresentada, apesar de nem sempre estar presente na VMI®. Se existir
apenas uma sonda, nenhum estado é indicado para a mesma.
O teste da VMI® constitui uma ajuda ao diagnóstico e não se destina a substituir a ação
especializada de um instalador. É recomendável que os instaladores estejam equipados com uma mala
de reparação completa aquando das visitas de reparação e que efetuem os testes elétricos necessários
para validar nas instalações do utilizador a avaria indicada pelo sistema. Para além disso, determinadas
avarias podem impedir a deteção de outras.
120
4.7 Ecrã de versões
Regulação
Parâmetros Descrição Regulação no local
na fábrica
Regular em função do volume a
ventilar para assegurar uma taxa
Velocidade à qual funcionará a VMI®
Velocidade de renovação de 0,5
no modo automático sem condição V9
nominal (Vn) volume/hora.
específica.
➔ Consultar a tabela que se
segue
121
Escolha da Velocidade nominal, Vn:
A velocidade nominal a regular deve ser escolhida em função do volume a ventilar ou, à falta do
mesmo, da superfície do local.
122
5 Manuseamento
Junto do utilizador e em conformidade com a norma DTU 68.3, o instalador/empresário deve realizar
as ações que se seguem.
6 Manutenção
6.1 Filtro
A VMI® PULSE’R Prestige tem um filtro de classe G4 o um filtro de classe F7.
(Para as instalações de 3 V ou 4 V, a VMI PULSE’R Prestige está também equipada com um filtro de
manga G4)
Para garantir uma ótima qualidade do ar e o correto funcionamento da VMI®, é importante substituir
o filtro regularmente (menos uma vez por ano).
ATENÇÃO: não inserir seja o que for no aparelho para além do filtro novo.
Reduzir ao mínimo o intervalo de tempo entre a extração do filtro antigo e a introdução do filtro novo.
ATENÇÃO: a substituição do filtro apenas exige a desmontagem da gaveta e de nenhuma outra peça.
A abertura da caixa expõe o utilizador ao risco de choque elétrico, queimadura ou corte.
Para a substituição do filtro da VMI URBAN, consultar a etapa 12 das instruções de montagem
123
6.2 Reposição a zero do contador do filtro
Este ecrã aparece no modo de utilizador:
200 d/200
Novo filtro? A tecla permite validar e desencadeia a apresentação de "novo filtro?" e
do botão SIM/NÃO que será por predefinição NÃO.
A tecla valida e se a opção SIM estiver ativa, o pedido de reposição a zero do contador de dias
de funcionamento do filtro será tido em conta. O número de dias apresentado passa automaticamente
para 0.
6.3 Pilhas
Como substituir as pilhas do comando à distância?
▪ Dispor de 2 pilhas LR6/AA novas.
▪ Com os polegares, deslizar a tampa para baixo para abrir.
▪ Retirar as pilhas usadas.
▪ Inserir as pilhas novas.
▪ Fechar a tampa deslizando-a para cima.
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Para eliminar as pilhas em
conformidade com as normas, entregá-las no sistema de recolha público ou enviá-las ao revendedor
ou fabricante.
124
sistema para além de uma unidade USB. Qualquer degradação do comando à distância, associada a
uma utilização proibida da porta USB, implica a anulação da garantia.
Quando for necessário recuperar os dados armazenados pelo comando à distância, basta respeitar o
processo seguinte:
6.6 Limpeza/controlo
Operação não realizável pelo utilizador.
6.6.1 Limpeza
Todos os anos (de preferência no outono), deve realizar-se uma limpeza mais profunda do aparelho,
quer seja no âmbito de um contrato de manutenção ou a pedido do utilizador.
6.6.2 Controlo
Para manter a eficácia do aparelho, é importante verificar os pontos que se seguem.
125
7 Glossário
Folga (das portas): remoção de uma parte na zona inferior das portas para permitir a passagem de
ar.
Local: espaço a ventilar, quer seja uma habitação, um escritório, um edifício aberto ao público, etc.
Qualidade do ar: avaliação do estado do ar ambiente de acordo com uma escala dependente da taxa
de concentração de poluentes.
126
Coordonnées du fabricant / Manufacturer / Datos del fabricante / Dados do fabricante
VENTILAIRSEC
127