BA - PA146-1000 (6x6 Euro 5) - Rev04 - 5263 - FR
BA - PA146-1000 (6x6 Euro 5) - Rev04 - 5263 - FR
BA - PA146-1000 (6x6 Euro 5) - Rev04 - 5263 - FR
PANTHER Châssis
PA146-1000 (6x6 Euro 5)
N° de commande :
Client :
Version : 01/2020, Rev.04
Langue : Français
Initiales : TPas
Sommaire
1 Informations légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Adresse du constructeur et du service d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilité et dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Utilisation de la notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.1 Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.2 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4.3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Utilisation adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Plaques d'avertissement et avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Autres prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Formation et qualification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Instructions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Liste des symboles de sécurité utilisés . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.6.1 Signification des symboles d'avertissement . . . . . . 16
3.6.2 Signification des signaux d'interdiction . . . . . . . . . . 19
3.6.3 Signification des signaux d'obligation . . . . . . . . . . . 20
3.7 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Description du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1.1 Aperçu du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1.2 Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.1 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.2 Système RCS (réduction des émissions) . . . . . . . . 35
4.3 Dispositif de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.1 Frein de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.2 Freins auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.3 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.4 Système d'antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.5 Système de freinage électronique (EBS) . . . . . . . . 39
4.3.6 RSC (régulation de la dynamique de conduite). . . . 40
4.3.7 ESC (régulation de la dynamique de conduite). . . . 41
4.4 Groupe propulseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.1 Boîte de vitesses avec boîte de transfert centrale . 41
4.4.2 Calculateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.3 Répartiteur de puissance et convertisseur de couple 42
2 / 240
4.4.4 Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.5 Dispositif de chauffage de la transmission . . . . . . . 42
4.4.6 Blocages des différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.7 Blocage longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.4.8 blocage des différentiels de l'essieu arrière . . . . . . 43
4.4.9 Blocage des différentiels de l'essieu avant . . . . . . . 44
4.4.10 Direction d'essieu arrière (en option) . . . . . . . . . . 44
4.5 Servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5.1 Servodirection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Cabine conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1.1 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1.2 Portes électropneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1.3 Fenêtre coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1.4 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.5 Tableaux de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.1.6 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.1.7 Boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1.8 Bouton de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1.9 Tableau de bord du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.1.10 Connexions dans la cabine de conduite . . . . . . . . 85
5.1.11 Commandes situées à l'extérieur de la cabine . . . 85
5.2 Raccords arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.2.1 Coffret batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5.3 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.3.1 Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.3.2 Réservoir AdBlue/DEF (solution aqueuse d'urée) . 87
5.3.3 Points d'amarrage et de butée . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.4 Équipement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.4.1 Coupe-batterie principal (commutateur de service) 90
5.4.2 Fusibles et relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.1 Préparation lors de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.2 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.3 Démarrage et stationnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . 95
6.3.1 Démarrage du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.3.2 Arrêt du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.4 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.5 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.5.1 Consignes de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . 99
6.5.2 Démarrage du régime de marche. . . . . . . . . . . . . . 100
6.5.3 Sélection du rapport de boîte de vitesses. . . . . . . . 101
6.5.4 Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.5.5 Conduite en tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3 / 240
6.5.6 Arrêt et stationnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . 105
6.6 Extinction d'incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.7 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.7.1 Pression d'alimentation des freins. . . . . . . . . . . . . . 106
6.7.2 Frein parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.7.3 Frein de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.7.4 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.7.5 Freinage avec les freins auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 112
6.7.6 Système d'antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6.7.7 ABS en mode de conduite tout terrain . . . . . . . . . . 114
6.8 Mécanisme de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6.8.1 Blocages des différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6.8.2 Activation des blocages longitudinaux . . . . . . . . . . 116
6.8.3 Blocage du différentiel de l'essieu arrière . . . . . . . . 117
6.8.4 Blocage des différentiels de l'essieu avant . . . . . . . 118
6.8.5 Désactivation des blocages des différentiels. . . . . . 119
6.9 Direction d'essieu arrière (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.9.1 Asservissement des essieux arrière en mode de
fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.9.2 Désactivation de la direction de l'essieu arrière . . . 121
6.10 Roues et pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.10.1 Roues et pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.10.2 Sabots d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.11 Utilisation par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.11.1 Utilisation par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.12 Régime de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.12.1 Commande manuelle des portes . . . . . . . . . . . . . 124
6.12.2 Dispositif de libération rapide du frein de stationne-
ment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.12.3 Dispositif de signalisation direction-détresse . . . . 125
6.12.4 Pompe hydraulique de servodirection . . . . . . . . . . 126
6.12.5 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.12.6 Desserrage du frein de stationnement actionné par
ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.12.7 Alignement en ligne droite de la direction d'essieu
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.13 Entreposage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.13.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.13.2 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4 / 240
7.2 Tableau des lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.3 Tableau des couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7.4 Travaux d'essai et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7.4.1 Châssis routier et ensemble incendie. . . . . . . . . . . 155
7.4.2 Cabine conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
7.4.3 Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.4.4 Groupe propulseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7.4.5 Équipement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
7.5 Travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.5.1 Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
7.5.2 Châssis routier et ensemble incendie. . . . . . . . . . . 198
7.5.3 Groupe propulseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.5.4 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
7.5.5 Installation pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7.5.6 Installation hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
7.5.7 Directives générales concernant la manipulation
des composants électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.5.8 Contrôle récurrent des installations électriques . . . 222
5 / 240
NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE
1 Informations légales
1.1 Droits d'auteur
La présente notice et ses annexes sont protégées par le droit d'auteur.
Tous droits réservés, Rosenbauer International AG.
Les documents sont strictement réservés à un usage personnel et privé.
La reproduction (par des moyens électroniques ou mécaniques), les tra-
ductions dans des langues différentes ou toutes les autres copies, même
partielles, sont uniquement autorisées avec la permission écrite de l'édi-
teur.
Il est interdit de communiquer ou de rendre accessible à des tiers, et en
particulier à des concurrents, les informations contenues dans cette no-
tice.
6 / 240
Introduction
Préface
2 Introduction
2.1 Préface
Avant la mise en service du produit, lire attentivement l'intégralité de la pré-
sente notice et observer toutes les prescriptions et les consignes.
En plus de cette notice, observer tous les documents fournis par le
constructeur respectif (p. ex. mode d'emploi du groupe électrogène, pro-
duits de sauvetage et d'équipement).
Toutes les personnes concernées par l'utilisation et l'entretien du produit
doivent disposer de la qualification correspondante, lire complètement la
présente notice et observer strictement son contenu.
La notice doit en permanence être conservée là où le produit est utilisé.
7 / 240
Introduction
Responsabilité et dommages
8 / 240
Introduction
Identification du véhicule
Numéro du châssis
Le numéro du constructeur du châssis est frappée sur la partie avant droite
du cadre du châssis, derrière le pneumatique.
N° d'identification
9 / 240
Introduction
Identification du véhicule
Numéro de moteur
Une plaque d'identification et d'information se trouvent sur le moteur. Le nu-
méro du moteur, le type ainsi que des informations supplémentaires sont
indiqués. La plaque d'identification se trouve sur le côté droit du bloc-cy-
lindres. La plaquette d'information se trouve sur le chapeau de soupape.
Numéro de moteur
10 / 240
Introduction
Utilisation de la notice d'utilisation
Les paragraphes et les informations ont été structurés avec des symboles
pour garantir la lisibilité et la facilité de compréhension.
Ces symboles ont la signification suivante :
► Instructions de manipulation. Exécuter les instructions de manipulation
les unes après les autres dans l'ordre indiqué.
Résultats des manipulations (résultats).
• Listes.
Pour plus d'informations à ce sujet.
Informations complémentaires.
Données clés
Si nécessaire, les textes sont illustrés par des figures. Une légende est
sous la figure.
La référence du texte à une position dans la figure est établie par l'intermé-
diaire d'un numéro de position défini (p. ex. S1).
11 / 240
Introduction
Utilisation de la notice d'utilisation
2.4.3 Avertissements
DANGER!
Ce symbole avertit d'une situation extrêmement dangereuse, pour laquelle
l'inobservation de la consigne de danger conduira à la mort ou à de graves
blessures irréversibles.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole avertit d'une situation dangereuse, pour laquelle
l'inobservation de la consigne de danger peut conduire à la mort ou à de
graves blessures irréversibles.
ATTENTION!
Ce symbole avertit d'une situation dangereuse, pour laquelle
l'inobservation de la consigne de danger peut conduire à de légères
blessures, réversibles.
REMARQUE
Ce symbole avertit de situations pour lesquelles l'inobservation de la
consigne peut conduire à des dommages matériels.
12 / 240
Sécurité
Utilisation adéquate
3 Sécurité
3.1 Utilisation adéquate
Toute utilisation non conforme du produit (véhicule, motopompe portable,
etc.) peut engendrer des dommages corporels. De plus, le produit ou
d'autres matériels peuvent être endommagés.
Rosenbauer ne peut garantir la sécurité, la fiabilité et la performance de
son produit que si celui-ci est utilisé selon les indications de cette notice.
Les changements, modifications effectués de vôtre propre chef ou
manœuvres erronées peuvent nuire à l'utilisation conforme et provoquer
des dommages corporels et matériels.
Dans les véhicules de pompiers, respecter impérativement le nombre
maximal de personnes admissible dans la cabine de conduite et la cabine
d'équipage.
Voir la notice d'utilisation, chapitre "Données techniques".
Les produits de lutte contre l'incendie ne doivent être utilisés que dans un
état technique impeccable, par des personnes qualifiées, et ce aux fins
suivantes :
• lutte contre l'incendie avec de l'eau d'extinction
• secours aux personnes en situations d'urgence
• exécution de prestations d'aide technique
Les modifications, transformations et réparations ne doivent être effectuées
que par des personnes autorisées par le constructeur. La responsabilité du
fabricant est fondmentalement exclue en cas de dommages survenant
suite à des modifications, transformations, utilisation non conforme effec-
tuées sans concertation préalable.
13 / 240
Sécurité
Formation et qualification
14 / 240
Sécurité
Instructions générales de sécurité
15 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
Danger électrique.
Danger d'incendie.
Risque d'explosion.
Danger de blessure.
16 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
Danger de chute.
Danger de cisaillement.
Danger de choc.
17 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
Danger de trébuchement.
18 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
Interdiction de fumer !
19 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
20 / 240
Sécurité
Liste des symboles de sécurité utilisés
Préserver l'environnement.
21 / 240
Sécurité
Avertissements
3.7 Avertissements
DANGER!
Danger de mort ou de blessures graves pour les opérateurs ou les
passants en cas de mouvement du véhicule ou de ses composants
pendant les travaux de maintenance ou de réparation.
Avant d'effectuer les travaux de réparation ou de maintenance :
Arrêter le moteur et activer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact ou débrancher la ou les batteries du véhicule.
Désactiver le coupe-batterie principal (commutateur de service).
Fixer sur le volant la remarque « NE PAS DÉMARRER ».
Bloquer les roues avec les sabots d'arrêt fournis.
22 / 240
Sécurité
Avertissements
23 / 240
Sécurité
Avertissements
AVERTISSEMENT!
Une manoeuvre incorrecte du système de freinage peut conduire au
danger de mort ou à de graves blessures !
Par un freinage répété, un pompage du freinage, une fuite du réseau d'air
comprimé ou l'utilisation du frein de stationnement pendant le trajet, une
pression de service diminuée apparait, bloque les roues et peut provoquer
de graves accidents.
S'assurer du fonctionnement correct du circuit d'air comprimé, ainsi
que du système de freinage.
En cas d'air comprimé trop faible du système de freinage, ne pas
prendre la route.
Si les voyants des freins ou du circuit d'air comprimé s'allument,
immobiliser immédiatement le véhicule et ne plus le remettre en
service.
Eviter d'appuyer et de relâcher la pédale de freins à répétition.
Ne pas utiliser comme frein de service le frein de stationnement
pendant le trajet.
Signaler sans délai tout défaut de fonctionnement au personnel
d'atelier et procéder à la réparation.
24 / 240
Sécurité
Avertissements
Risque d'explosion !
Risque de blessures et de dommages matériels causés par une explosion
en cas d'utilisation de produits liquides destinés à faciliter le démarrage du
moteur !
Ne jamais utiliser de produits volatiles ou équivalents pour démarrer
les moteurs équipés d'un dispositif de préchauffage de l'air
d'aspiration.
25 / 240
Sécurité
Avertissements
26 / 240
Sécurité
Avertissements
27 / 240
Sécurité
Avertissements
28 / 240
Sécurité
Avertissements
ATTENTION!
Risque de blessure au personnel opérateur en cas de manipulation
dans un ordre erroné !
Toujours effectuer chacune des opérations de maniement dans l'ordre
prescrit.
29 / 240
Sécurité
Avertissements
30 / 240
Sécurité
Avertissements
REMARQUE
Dommages en cas de la non-observation des signaux
d'avertissement optiques et acoustiques !
Surveiller tous les signaux d'avertissement optiques et acoustiques
ainsi que les affichages des valeurs de mesure et les témoins
lumineux.
Observer les instructions dispensées pendant la formation ainsi que le
manuel d'utilisation.
31 / 240
Sécurité
Avertissements
32 / 240
Description du produit
Châssis
4 Description du produit
4.1 Châssis
4.1.1 Aperçu du châssis
5
11 12
16 7 1
11
10
9
13 8
2
7
15 14 6
3
5
4.1.2 Châssis
33 / 240
Description du produit
Châssis
34 / 240
Description du produit
Moteur
4.2 Moteur
4.2.1 Moteur
Le moteur est un moteur quatre temps diesel à six cylindres en ligne avec
refroidissement de l'air de suralimentation. Le moteur est commandé par un
calculateur moteur.
Le moteur est identifié avec un numéro de série, les données caractéris-
tiques de puissance (réglage du système de carburant), un numéro d'as-
semblage et un numéro de modification. Ces informations détaillées sont
énumérées sur une plaquette d'informations montée sur le bloc moteur.
Calculateurs moteur
L'injection de carburant est intégralement commandée électroniquement
par l'unité de commande moteur qui exploite toutes les données recueillies
par les capteurs.
Le point d'injection, ainsi que la durée et la pression d'injection sont prépro-
grammés pour obtenir la combinaison optimale en matière de puissance
moteur, économie de carburant et contrôle du niveau des émissions adap-
tée à chaque cas d'utilisation. L'unité de commande dispose également
d'une interface avec la commande de boîte de vitesses pour le contrôle de
paramètres tels que la vitesse de marche maximale.
35 / 240
Description du produit
Moteur
36 / 240
Description du produit
Dispositif de freinage
Mode de fonctionnement
Selon la norme ECE R13, le frein de service est activé sur toutes les roues
du véhicule à l'aide de deux circuits de freinage séparés. Les freins de ser-
vice sont à commande pneumatique. Le manomètre de pression sur le ta-
bleau de bord du conducteur indique l'air comprimé disponible dans le
réservoir du circuit de freinage correspondant, respectivement pour le cir-
cuit n°1 et pour le circuit n°2.
Mode de fonctionnement
Le frein de stationnement est commandé par des ressorts, desserré par air
comprimé et agit mécaniquement sur les roues de(s) essieu(x) arrière(s)
par l'intermédiaire de la tension de ressorts.
Lorsque le frein de stationnement est actionné, une lampe témoin s'allume
(si le contact est mis).
Mode de fonctionnement
L'ABS surveille en permanence la vitesse du véhicule et commande la vi-
tesse de rotation des roues pendant le freinage. Les essieux sont équipés
de capteurs pour transmettre les informations relatives à la vitesse de rota-
tion des roues à une unité de commande électronique. Lorsqu'une roue est
sur le point de se bloquer, l'unité de commande réduit la pression de frei-
nage de cette roue.
Un véhicule équipé d'un système ABS conserve sa trajectoire et sa ma-
noeuvrabilité, même si le frein de service est actionné à fond sur une route
glissante, parce que les roues ne sont pas bloquées. La pédale de frein doit
être enfoncée à fond, indépendamment de l'état de la route, pour obtenir la
distance de freinage la plus courte possible. L'ABS est prêt à fonctionner
en cas de freinage normal. Il est également actif lorsque le freinage est
commandé.
37 / 240
Description du produit
Dispositif de freinage
L'ABS fonctionne aussi lorsque les blocages des essieux sont activés. En
cas de régulation ABS, les blocages des essieux sont automatiquement dé-
sactivés. Seul le blocage longitudinal est ensuite automatiquement réacti-
vé.
ABS indisponible
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident en cas de défaillance de l'ABS !
La détérioration et la panne d'une électrovalve de commande peut
entraîner le dysfonctionnement partiel ou total des freins.
Si la lampe témoin de l'ABS reste allumée, demander l'aide d'un
garagiste.
Même en cas de panne des deux circuits de commande de l'ABS, les freins
continuent de fonctionner normalement. Le fonctionnement des freins est
compromis seulement en cas de pression insuffisante ou de dysfonction-
nement des valves dans le système de freinage.
Le témoin lumineux ABS est éclairé lorsque l'ABS ne fonctionne pas cor-
rectement.
38 / 240
Description du produit
Dispositif de freinage
Équipement optionnel
Principe de fonctionnement
Le système EBS surveille en permanence la vitesse du véhicule et com-
mande la vitesse de rotation des roues pendant le freinage. Les essieux
sont équipés de capteurs pour transmettre les informations relatives à la vi-
tesse de rotation des roues à une unité de commande électronique. Lors-
qu'une roue est sur le point de se bloquer, l'unité de commande réduit la
pression de freinage de cette roue.
Un véhicule équipé d'un système EBS conserve sa trajectoire et sa ma-
noeuvrabilité, même si le frein de service est actionné à fond sur une route
glissante, parce que les roues ne sont pas bloquées. La pédale de frein doit
être enfoncée à fond, indépendamment de l'état de la route, pour obtenir la
distance de freinage la plus courte possible. Le système EBS est prêt à
fonctionner en cas de freinage normal, mais n'est pas actif pour la com-
mande des freinages.
L'EBS fonctionne aussi lorsque les blocages des essieux sont activés. En
cas de régulation EBS, les blocages des essieux sont automatiquement dé-
sactivés. Seul le blocage longitudinal est ensuite automatiquement réacti-
vé.
39 / 240
Description du produit
Dispositif de freinage
Si l'unité de commande de l'EBS détecte une panne dans l'un des sys-
tèmes EBS, la lampe témoin de l'EBS reste active. Le fonctionnement nor-
mal du frein (sans ABS) est rétabli dans le circuit de régulation dans lequel
la panne a été détectée. Le système EBS est désactivé.
EBS indisponible
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident lorsque l'EBS est désactivé !
La détérioration et la panne d'une électrovalve de commande peut
entraîner le dysfonctionnement partiel ou total des freins.
Si la lampe témoin de l'EBS reste allumée, demander l'aide d'un
garagiste.
La lampe témoin EBS est éclairée lorsque l'EBS ne fonctionne pas correc-
tement.
40 / 240
Description du produit
Groupe propulseur
Équipement optionnel
A358
D
FW
A307
La boîte de vitesses est une boîte de vitesses automatique Twin Disc avec
boîte de transfert intégrée, équipée de six vitesses avant et d'une vitesse
arrière. La boîte de vitesses se trouve au milieu du châssis entre les longe-
rons. La boîte de vitesses est un système de transmission intégrale em-
brayable à pleine puissance grâce à la gestion électronique de la boîte de
vitesses.
41 / 240
Description du produit
Groupe propulseur
Convertisseur de couple
Le convertisseur de couple de la transmission est monté sur le moteur et
intégré dans le répartiteur de puissance. Il est connecté à la boîte de trans-
fert par l'intermédiaire d'un arbre de transmission. La boîte de transfert et
le répartiteur de puissance partagent un système de lubrification par l'inter-
médiaire de flexibles hydrauliques.
Répartiteur de puissance
Le dispositif de répartiteur de puissance Twin Disc est monté sur le moteur
et équipé d'un convertisseur de couple intégré, d'une prise de force (PF) et
d'un embrayage modulable. Le répartiteur de puissance travaille automati-
quement lorsque le mode de fonctionnement automatique ou manuel de la
pompe a été sélectionné.
La prise de force (PF) entraîne la pompe à eau. La prise de force est acti-
vée lorsque le mode de fonctionnement automatique ou manuel de la
pompe a été sélectionné.
42 / 240
Description du produit
Groupe propulseur
Le blocage longitudinal doit être activé avant de pouvoir activer les blo-
cages transversaux des essieux avant ou arrière.
Le blocage longitudinal doit être activé avant les blocages transversaux des
essieux avant et arrière. Le blocage longitudinal bloque les différentiels de
tous les essieux – du premier avant jusqu'au dernier essieu arrière (diffé-
rentiel à glissement limité).
43 / 240
Description du produit
Groupe propulseur
Principe de fonctionnement
Le système de commande électronique, le système hydraulique, les cy-
lindres de direction et les capteurs forment un circuit isolé de régulation.
La valeur nominale pour l'essieu arrière est déterminée en fonction de
l'angle formé avec l'essieu avant, de la vitesse de marche du véhicule et de
la valeur sélectionnée dans le système de commande électronique.
Un capteur installé sur l'articulation droite de l'essieu avant détermine
l'angle de braquage de l'essieu avant. La vitesse de marche du véhicule est
déterminée par l'ABS et le système électronique de la transmission. La
pression hydraulique est fournie par la pompe hydraulique qui est raccor-
dée par l'intermédiaire d'une bride sur la prise de force.
Le système hydraulique intègre une balance de pression asservie à la
charge pour réguler la pression d'huile. L'excédent d'huile retourne dans le
réservoir d'huile hydraulique.
44 / 240
Description du produit
Servodirection
4.5 Servodirection
4.5.1 Servodirection
45 / 240
Description technique
Cabine conduite
5 Description technique
5.1 Cabine conduite
ABS
5.1.1 Portes
ATTENTION!
Risque d'écrasement et d'accident ou d'endommagement du
véhicule !
S'assurer de bien fermer les portes avant de mettre en route le véhicule
pour prévenir les risques liés à l'ouverture ou à la fermeture des portes en
marche. Endommagement des portes en raison d'un effet de choc à
l'ouverture des portes.
S'assurer de la fermeture correcte des portes avant de démarrer !
Avant d'ouvrir une porte du véhicule, vérifier que l'espace disponible
est suffisant.
46 / 240
Description technique
Cabine conduite
47 / 240
Description technique
Cabine conduite
ATTENTION!
Risque d'écrasement et d'accident ou d'endommagement du
véhicule !
S'assurer de bien fermer les portes avant de mettre en route le véhicule
pour prévenir les risques liés à l'ouverture ou à la fermeture des portes en
marche. Endommagement des portes en raison d'un effet de choc à
l'ouverture des portes.
S'assurer de la fermeture correcte des portes avant de démarrer !
Avant d'ouvrir une porte du véhicule, vérifier que l'espace disponible
est suffisant.
48 / 240
Description technique
Cabine conduite
49 / 240
Description technique
Cabine conduite
50 / 240
Description technique
Cabine conduite
ATTENTION!
Risque de blessures lié à la fermeture des vitres !
Vérifier que la zone de fermeture des vitres est dégagée.
Vérifier que personne ne risque d'être coincé à la fermeture des vitres.
51 / 240
Description technique
Cabine conduite
5.1.4 Équipement
Siège conducteur
AVERTISSEMENT!
Danger de mort ou de graves blessures !
En cas d'accident de la circulation ou de mouvement brutal du véhicule, les
personnes dont la ceinture de sécurité n'est pas attachée peuvent être
violemment éjectées et heurter la chaussée ou des surfaces dures.
En régime de marche du véhicule, transporter les appareils
respiratoires uniquement dans les supports prévus à cet effet.
N'ouvrir les supports des appareils respiratoires à air comprimé que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Toujours utiliser les ceintures de sécurité disponibles/existantes.
Les supports des appareils respiratoires à air comprimé et les sangles
de l'équipement d'assistance respiratoire ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
10 3
4
9 5
8 7 6
1 Appuie-tête
2 Ceinture de sécurité
3 Réglage du dossier
4 Réglage du soutien lombaire et latéral
5 Réglage de l'amortissement du siège
6 Réglage en continu de la hauteur de siège
7 Réglage de l'inclinaison du siège
8 Abaissement de siège (assistance montée et descente de cabine)
9 Réglage du sens longitudinal du siège
10 Réglage des coussins de siège
52 / 240
Description technique
Cabine conduite
D87
Rétroviseurs
Les rétroviseurs de la cabine de conduite assurent une vision optimale au-
tour du véhicule.
M52
M53
M22
Rétroviseur
Les rétroviseurs incluent le miroir principal et le miroir grand angle. Chaque
rétroviseur principal peut être réglé électriquement et est équipé d'éléments
chauffants anti-buée. La commande s'effectue depuis la cabine de
conduite.
Miroir de rampe
Les miroirs de rampe permettent de visualiser la zone le long du flanc de la
cabine de conduite.
Miroir additionnel
Le miroir additionnel permet de visualiser la zone devant le pare-chocs du
véhicule.
53 / 240
Description technique
Cabine conduite
Lorsque la troisième
Troisième vitesse vitesse est sélectionnée, la boîte de vitesses commute au
maximum jusqu'à la troisième vitesse.
Lorsque la quatrième
Quatrième vitesse vitesse est sélectionnée, la boîte de vitesses commute au
maximum jusqu'à la quatrième vitesse.
Lorsque la cinquième
Cinquième vitesse vitesse est sélectionnée, la boîte de vitesses commute au
maximum jusqu'à la cinquième vitesse.
54 / 240
Description technique
Cabine conduite
55 / 240
Description technique
Cabine conduite
Bouton de fonction
3 2 4
Organe de commande du chauffage / installation de climatisation
56 / 240
Description technique
Cabine conduite
5.1.6 Commandes
Frein de stationnement
Z6
Z170 Z171
57 / 240
Description technique
Cabine conduite
S334
S40 Z281
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves et d'accident !
Le réglage du volant de direction pendant la conduite du véhicule détourne
l'attention du conducteur de la route.
Réglez le volant de direction lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
frein de stationnement est serré.
Avertisseur
Le klaxon du véhicule est intégré dans le commutateur combiné.
58 / 240
Description technique
Cabine conduite
Activer le klaxon.
► Commutateur Avertisseur Activer le commutateur de klaxon pour acti-
ver le klaxon.
Le klaxon est activé.
Désactiver le klaxon.
► Commutateur Avertisseur Relâcher le commutateur de klaxon pour
désactiver le klaxon.
Le klaxon est désactivé.
Commutateur combiné
59 / 240
Description technique
Cabine conduite
Essuie-glace et lave-glace
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels !
Risque de blessure en nettoyant le pare-brise de l'extérieur si les essuie-
glaces sont activés.
Désactiver les essuie-glaces avant le nettoyage.
REMARQUE
Risque d'endommagement en cas de gel des lames d'essuie-glace par
temps froid
S'assurer que les balais d'essuie-glace ne sont pas collés par le gel au
pare-brise avant de les utiliser.
Ne pas activer les essuie-glaces s'ils sont gelés !
60 / 240
Description technique
Cabine conduite
Désactiver l'essuie-glace.
► Positionner le commutateur sur 0 pour désactiver l'essuie-glace.
Les essuie-glaces sont désactivés.
61 / 240
Description technique
Cabine conduite
62 / 240
Description technique
Cabine conduite
5.1.7 Boutons
63 / 240
Description technique
Cabine conduite
64 / 240
Description technique
Cabine conduite
65 / 240
Description technique
Cabine conduite
66 / 240
Description technique
Cabine conduite
67 / 240
Description technique
Cabine conduite
68 / 240
Description technique
Cabine conduite
69 / 240
Description technique
Cabine conduite
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
Prendre immédiatement les mesures nécessaires en cas d'affichage de
fonctions défaillantes pour éviter les accidents ou des dommages matériels
et des blessures ! Un message STOP signifie que la sécurité de circulation
est remise en cause ou que le véhicule n'est pas en état de prendre la
route. Il faut :
Immédiatement stopper le véhicule, et contrôler l'état de la circulation.
Si nécessaire, couper le moteur, actionner le frein de stationnement et
disposer les protections requises pour bloquer les roues du véhicule.
Immédiatement résoudre le problème, si besoin est en demandant
l'assistance d'un atelier agréé.
En cas d'affichage de fonctions défaillantes de priorité inférieure,
profiter de la première occasion pour localiser et résoudre le problème,
ou pour demander l'assistance d'un atelier agréé.
70 / 240
Description technique
Cabine conduite
UTC 00:00 AM
P
00:00 PM
-10 °C 20 °C
80
KM/H
60 100
00 °C
40 120
25
20
15
20 140
10
N
5 0 160
x 100
0 U/MIN
5 1/2 MIL
00.0 KM 000000 KM
23.7 V 900 A 1 bar 2 Ad
Blue 0
Groupe d'instruments
En fonction du mode d'affichage sélectionné, de l'état du véhicule et des
fonctions installées, les informations affichées varient. La plupart des infor-
mations sont disponibles lorsque l'allumage est mis en circuit sans démar-
rer le moteur.
71 / 240
Description technique
Cabine conduite
72 / 240
Description technique
Cabine conduite
80
L'affichage indique la vitesse actuelle du
véhicule.
60 100
Tachymètre
40 120
20 140
0 km/h 160
20
25 L'affichage indique le régime moteur en
15
tours par minute (min-1).
10 Régime moteur
5
x100 U/min
24°C
Affichage des tem- La température extérieure et/ou à l'inté-
20°C
pératures rieur de la cabine de conduite s'affiche ici.
L'heure UTC et/ou l'heure locale s'affiche
UTC 12:22 PM
Heure
Local 12:22 AM ici.
Par l'intermédiaire de la représentation
du véhicule, le système d'avertissement
du conducteur affiche la vitesse transver-
DWD
sale en trois niveaux (à gauche, à droite
et en avant) ainsi que l'inclinaison laté-
rale.
73 / 240
Description technique
Cabine conduite
74 / 240
Description technique
Cabine conduite
75 / 240
Description technique
Cabine conduite
76 / 240
Description technique
Cabine conduite
77 / 240
Description technique
Cabine conduite
78 / 240
Description technique
Cabine conduite
79 / 240
Description technique
Cabine conduite
80 / 240
Description technique
Cabine conduite
81 / 240
Description technique
Cabine conduite
82 / 240
Description technique
Cabine conduite
83 / 240
Description technique
Cabine conduite
84 / 240
Description technique
Cabine conduite
85 / 240
Description technique
Raccords arrières
X103
Prise de démarrage
X108
86 / 240
Description technique
Équipement
5.3 Équipement
5.3.1 Réservoir de carburant
19,5 t 19,5 t
5t
12 t
87 / 240
Description technique
Équipement
12t
15°
19,5t 15°
12t
88 / 240
Description technique
Équipement
Accouplement de remorquage
89 / 240
Description technique
Équipement électrique
S31
90 / 240
Description technique
Équipement électrique
91 / 240
Description technique
Équipement électrique
92 / 240
Fonctionnement
Préparation lors de la mise en service
6 Fonctionnement
6.1 Préparation lors de la mise en service
AVERTISSEMENT!
Blessures mortelles par les gaz inflammables aspirés par le moteur !
Ne pas faire fonctionner le moteur dans des zones explosibles ou dans
des zones dans lesquelles prévaut une forte concentration de vapeurs
inflammables telles que le gazole, l'essence ou le gaz propane.
Pour manipuler liquides et gaz inflammables arrêter immédiatement le
moteur.
Avant la mise en service, observer les consignes données dans les notices
d'utilisation des constructeurs d'équipement.
93 / 240
Fonctionnement
Alimentation électrique
94 / 240
Fonctionnement
Démarrage et stationnement du véhicule
AVERTISSEMENT!
Risque de blesser des personnes et d'endommager le moteur !
Une augmentation accidentelle de la puissance ou du régime du moteur
peut endommager le moteur ou blesser des personnes.
En cas d'augmentation accidentelle de la puissance ou du régime du
moteur, contrôler l'état de la circulation et immédiatement actionner le
frein.
Lorsque le régime du moteur ne baisse pas, contrôler l'état de la
circulation et immédiatement stopper le véhicule.
REMARQUE
La surcharge du moteur entraîne des dommages matériels !
Des essais de démarrage prolongés peuvent endommager le démarreur
ou le câblage et rapidement décharger la batterie.
Relâcher la serrure de contact dès que le moteur tourne.
Ne pas solliciter le démarreur plus de 20 secondes.
Si le moteur ne démarre pas au bout de 20 secondes, attendre 1
minute entre les essais de démarrage pour refroidir le démarreur.
95 / 240
Fonctionnement
Démarrage et stationnement du véhicule
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves et d'accident !
Ne jamais arrêter le moteur pendant la marche du véhicule.
Laisser la serrure de contact sur la position Contact MARCHE.
REMARQUE
Risque d'accroître les dépôts de suie et d'endommager le moteur !
Ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à vide sous peine
d'encrassement par dépôt de suie, de consommation d'huile accrue et
d'endommagement du moteur.
Le moteur ne doit pas tourner à vide trop longtemps.
96 / 240
Fonctionnement
Démarrage et stationnement du véhicule
S'assurer que le contact est coupé lorsque le moteur est arrêté pour éviter
de décharger la batterie.
97 / 240
Fonctionnement
Démarrage rapide
98 / 240
Fonctionnement
Conduite
6.5 Conduite
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves et d'accident !
Le réglage du volant de direction pendant la conduite du véhicule détourne
l'attention du conducteur de la route.
Réglez le volant de direction lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
frein de stationnement est serré.
DANGER!
Conduire un véhicule qui n'est pas en ordre en marche représente un
risque majeur pour la vie du conducteur, de l'équipage ou des
passants et peut aussi causer de graves blessures !
Danger de blessures et risque d'accident en cas de conduite malgré des
voyants d'alerte et des messages d'avertissement.
Il est interdit de démarrer et de prendre la route avec le véhicule
lorsque le message d'avertissement Stop s'affiche ou si la lampe
témoin Frein de stationnement est active.
S'assurer que la pression de service de l'installation à air comprimé a
été atteinte.
AVERTISSEMENT!
Risque de graves blessures en cas de déplacement par inadvertance
du véhicule !
Les roues du véhicule peuvent se mettre à tourner si le frein de
stationnement ou le frein de service n'est pas actionné. Il est possible que
le mode de conduite ne puisse pas être sélectionné si le frein de service
n'est pas actionné.
Toujours activer le frein de stationnement.
Ne pas laisser rouler le véhicule pendant le démarrage du moteur.
Le commutateur de mode de conduite et la pédale d'accélérateur ne
doivent pas être actionnés en même temps.
99 / 240
Fonctionnement
Conduite
REMARQUE
Risque d'endommager la boîte de vitesses ou la transmission !
Boîte de vitesses en panne ou endommagée en cas de température trop
élevée de l'huile pour transmissions. En cas de marche à vide prolongée
en mode de conduite ou en marche arrière, la boîte de vitesses ou les
organes de transmission peuvent surchauffer.
Mettre la boîte de vitesses au point mort (N) si le véhicule est
immobilisé pendant plus de cinq minutes avec le moteur en marche.
Si l'écran affiche une température d'huile pour transmissions trop
élevée et si la lampe témoin est active, arrêter immédiatement le
moteur.
Si nécessaire, demander l'assistance d'un atelier de maintenance
agréé.
Directives générales
► Prêter attention aux obstacles (p. ex. pierres, nids-de-poule, ornières,
souches).
► Toujours franchir les élévations du sol avec les roues d'un côté du vé-
hicule pour éviter d'endommager les composants du châssis.
► Adapter la vitesse à l'état du sol. Plus le terrain est inégal et escarpé,
plus il faut réduire la vitesse du véhicule.
► Rétrograder à temps avant de franchir les obstacles, les pentes ou les
déclivités.
► Fixer solidement les équipements du véhicule.
► Démarrer le moteur.
► Voir chapitre "Démarrage et stationnement du véhicule".
100 / 240
Fonctionnement
Conduite
AVERTISSEMENT!
Les portes et les trappes ouvertes représentent un risque pour les
personnes (dommages corporels) ou pour le véhicule (dommages
matériels).
Avant de démarrer, fermer toutes les portes de la cabine de conduite.
Avant de démarrer, fermer toutes les portes des compartiments
réservés aux appareils ainsi que les volets roulants.
Si la lampe témoin s'allume durant la marche, arrêter immédiatement
le véhicule et éliminer les causes du déclenchement de l'alarme avant
de reprendre la route.
Changement de rapport
► Sélectionner le rapport de boîte de vitesses désiré au tableau de com-
mande.
► Sélectionner Marche à vide (N) pour débrayer la transmission.
Voir chapitre "Tableaux de bord".
101 / 240
Fonctionnement
Conduite
6.5.4 Accélération
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves et d'accident !
Un pneumatique endommagé peut avoir un effet négatif sur la capacité à
manœuvrer du véhicule.
Respecter la vitesse de pointe correspondante du véhicule.
En cas de pneumatique endommagé, tenir fermement le volant à deux
mains et stopper avec précaution le véhicule.
102 / 240
Fonctionnement
Conduite
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves ou de dommages matériels sur le
véhicule !
Risque de renversement du véhicule en conduite tout terrain.
Les roues doivent en permanence rester en contact avec le sol.
Conduire doucement et en faisant preuve d'une vigilance extrême lors
de la conduite sur des routes non stabilisées ou en tout terrain.
Le franchissement d'obstacles est interdit, sauf dans des cas
d'absolue nécessité.
En cas de risque imminent de renversement du véhicule sur une
pente, immédiatement braquer les roues en direction de la descente.
Conduite correcte
103 / 240
Fonctionnement
Conduite
Conduite incorrecte
REMARQUE
Dommage par chauffe des freins !
Juste après un long trajet avec forte pente, freinage d'urgence, freinage
depuis une vitesse élevée ou plusieurs freinages successifs, les tambours
ou disques de frein sont fortement chauffés. Une erreur de manipulation
peut provoquer des dommages aux freins.
Avant d'actionner le frein de stationnement, laisser refroidir les freins
de service devenus chauds.
Lors du stationnement du véhicule avec des freins chauds, toujours
utiliser des cales.
Ne pas franchir de cours d'eau avec des freins chauds.
104 / 240
Fonctionnement
Extinction d'incendie
105 / 240
Fonctionnement
Freins
6.7 Freins
REMARQUE
Dommage par chauffe des freins !
Juste après un long trajet avec forte pente, freinage d'urgence, freinage
depuis une vitesse élevée ou plusieurs freinages successifs, les tambours
ou disques de frein sont fortement chauffés. Une erreur de manipulation
peut provoquer des dommages aux freins.
Avant d'actionner le frein de stationnement, laisser refroidir les freins
de service devenus chauds.
Lors du stationnement du véhicule avec des freins chauds, toujours
utiliser des cales.
Ne pas franchir de cours d'eau avec des freins chauds.
DANGER!
Danger de mort ou de blessures graves pour le personnel opérateur
ou les passants, par déplacement intempestif du véhicule !
Avant de quitter la cabine de conduite, le conducteur du véhicule doit :
stationner le véhicule sur un sol ferme
mettre la boîte de vitesse au point mort
actionner le frein de stationnement
avant les opérations d'entretien, sécuriser les roues à l'aide de cales
106 / 240
Fonctionnement
Freins
REMARQUE
Le gel peut endommager le frein de stationnement !
Des freins de service mouillés peuvent geler par temps froid. Une fausse
manoeuvre peut endommager les freins.
En cas de risque de gel, utiliser le frein de stationnement seulement si
les freins de service ne sont pas mouillés.
107 / 240
Fonctionnement
Freins
DANGER!
Danger de mort ou de blessures graves si le véhicule se déplace par
inadvertance !
Un déplacement imprévu du véhicule peut blesser mortellement le
personnel opérant le véhicule ou des passants. Le véhicule peut quitter en
roulant la position d'essai et causer un accident.
Se tenir prêt à actionner le frein de service à tout moment.
108 / 240
Fonctionnement
Freins
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves et d'accident ! Le véhicule n'est pas prêt
à prendre la route !
Les roues arrière ou avant peuvent être freinées en cas de pression
d'alimentation insuffisante. Les garnitures des freins peuvent entrer en
contact avec les disques de frein. Les freins chauffent, s'usent davantage
et plus vite et peuvent s'enflammer.
En cas de perte rapide ou brutale de la pression, les roues arrière et avant
peuvent se bloquer. Le véhicule peut alors déraper et causer de graves
accidents.
Stopper immédiatement le véhicule, contrôler l'état de la circulation.
Emballer le moteur jusqu'à ce que la pression soit devenue suffisante.
Maintenir le véhicule à l'arrêt tant que la pression est insuffisante.
Déterminer la cause de la panne ou contacter l'atelier de maintenance
agréé le plus proche.
La pression d'alimentation doit être supérieure à 6,5 bar (650 kPa) pour
desserrer le frein à ressort accumulé. La fuite de l'air comprimé du dispositif
de freinage actionne automatiquement le frein de stationnement.
109 / 240
Fonctionnement
Freins
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident et de blessures ! Le véhicule n'est pas prêt à
prendre la route !
En cas de pression d'alimentation insuffisante dans les circuits de freinage
1 et 2, l'efficacité du freinage n'est plus garantie.
Stopper immédiatement le véhicule, contrôler l'état de la circulation.
Emballer le moteur jusqu'à ce que la pression soit devenue suffisante.
Maintenir le véhicule à l'arrêt tant que la pression est insuffisante.
Déterminer la cause de la panne ou contacter l'atelier de maintenance
agréé le plus proche.
110 / 240
Fonctionnement
Freins
En cas de défaillance d'un circuit de freinage, l'autre circuit ainsi que l'ins-
tallation de freinage auxiliaire continuent de fonctionner. Néanmoins, le
fonctionnement correct des freins de service n'est pas garanti.
6.7.4 Freinage
AVERTISSEMENT!
Une erreur dans l'estimation de la distance de freinage peut avoir des
conséquences dramatiques. Risque de graves blessures et
d'importants dommages matériels !
L'EBS ne raccourcit pas la distance de freinage. Il contribue seulement à
améliorer la dirigeabilité pendant le freinage en évitant le blocage des
roues. Sur un sol recouvert d'une couche de gravillons ou de neige, la
distance de freinage augmente.
Pour raccourcir la distance de freinage, il ne faut pas compter sur
l'ABS.
Adapter la vitesse du véhicule à l'état des routes et aux conditions
atmosphériques.
S'assurer que la pression de service du système d'air comprimé est
correcte.
Freinage d'urgence
► Pour un freinage d'urgence, actionner la pédale de frein à fond jusqu'à
l'arrêt du véhicule.
Le dispositif ABS contrôle toutes les roues et évite le blocage de
celles-ci lors du freinage. L'ABS permet de mieux manœuvrer le
véhicule lors du freinage.
111 / 240
Fonctionnement
Freins
Freinage en pente
Utiliser le frein moteur dans les longues pentes en passant une vitesse in-
férieure.
Éviter de stopper le véhicule immédiatement après une forte sollicitation si
tous les systèmes sont chauds. Si c'est sans danger, continuer à rouler
avec le véhicule pour que la température de service du système revienne
à la normale avant de stopper.
► De préférence, rouler doucement sans actionner les freins de service
pour donner aux freins suffisamment de temps pour refroidir.
► Si le véhicule doit être garé, bloquer les roues avec des sabots d'arrêt
au lieu d'activer le frein de stationnement.
► Attendre le temps que les freins refroidissent.
► Activer le frein de stationnement et ranger les sabots d'arrêt.
AVERTISSEMENT!
Risque de perte de contrôle et dérapage du véhicule ! Risque de perte
d'efficacité du freinage !
Sur chaussée glissante (pluie, verglas, neige, etc.), il existe un risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le faible régime moteur réduit l'efficacité du
freinage. Le frein auxiliaire ne peut pas être utilisé comme frein de
stationnement.
Désactiver les freins auxiliaires sur chaussée glissante.
Si nécessaire, actionner avec beaucoup de précautions le frein de
service sur chaussée glissante.
En cas de faible régime moteur, rétrograder pour augmenter le régime
moteur.
Avant de quitter le véhicule, toujours activer le frein de stationnement
et bloquer les roues avec des sabots d'arrêt.
112 / 240
Fonctionnement
Freins
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
L'ABS ne permet pas de rattraper les erreurs de conduite (distance de
sécurité insuffisante, vitesse excessive).
L'ABS ne raccourcit pas automatiquement la distance de freinage.
La vitesse du véhicule doit être supérieure à 15 km/h (9 mph) pour que
l'ABS fonctionne.
Les fonctions de l'ABS peuvent être limitées si les blocages des
différentiels sont actifs.
Adapter en permanence la conduite et la vitesse à l'état de la
chaussée et à la circulation.
Se tenir prêt à actionner le frein de service à tout moment.
Conserver en permanence une distance de sécurité suffisante.
Dysfonctionnement de l'ABS
AVERTISSEMENT!
Risque de dérapage et de perte d'efficacité du freinage !
En cas de panne de l'ABS, les roues ont tendance à se bloquer plus vite,
l'efficacité du freinage est réduite et il existe un risque de dérapage.
Adapter en permanence la conduite et la vitesse à l'état de la
chaussée et à la circulation.
Se tenir prêt à actionner le frein de service à tout moment.
Conserver en permanence une distance de sécurité suffisante.
113 / 240
Fonctionnement
Freins
Ne pas utiliser le mode de conduite tout terrain de l'ABS sur chaussée nor-
male, routes en asphalte, etc. !
En coupant le contact, le mode de conduite tout terrain de l'ABS est auto-
matiquement désactivé.
114 / 240
Fonctionnement
Mécanisme de transmission
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
Lorsque les blocages des différentiels sont activés, la manœuvrabilité du
véhicule est fortement limitée. Il existe un risque de blesser des personnes
ou de dommages matériels à cause de la limitation de la manœuvrabilité
du véhicule.
Utiliser les blocages des différentiels seulement en cas de nécessité
et en ligne droite.
Se tenir prêt à freiner à tout moment.
Conserver en permanence une distance de sécurité suffisante par
rapport aux obstacles.
REMARQUE
Risque d'endommager le véhicule !
Activer les blocages des différentiels au mauvais moment peut
endommager le véhicule.
Activer les blocages des différentiels uniquement lorsque le véhicule
se déplace en ligne droite.
Ne pas bloquer les différentiels lorsque les roues sont en train de
patiner.
115 / 240
Fonctionnement
Mécanisme de transmission
1
5 2
3
REMARQUE
Risque d'endommager le véhicule ou d'user exagérément les organes
de transmission et les pneumatiques !
Activer les blocages des différentiels au mauvais moment peut
endommager le véhicule.
Activers les blocages des différentiels uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Lorsque les blocages des différentiels sont activés, il ne faut pas rouler
sur un sol dur comme une piste d'atterrissage.
116 / 240
Fonctionnement
Mécanisme de transmission
117 / 240
Fonctionnement
Mécanisme de transmission
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
Le blocage des différentiels a un effet important sur la direction du véhicule
et peut causer des dommages corporels et matériels.
Utiliser les blocages des différentiels seulement en cas de nécessité
et en ligne droite.
Se tenir prêt à freiner à tout moment.
Conserver en permanence une distance de sécurité suffisante par
rapport aux obstacles.
118 / 240
Fonctionnement
Mécanisme de transmission
119 / 240
Fonctionnement
Direction d'essieu arrière (en option)
120 / 240
Fonctionnement
Direction d'essieu arrière (en option)
121 / 240
Fonctionnement
Roues et pneumatiques
AVERTISSEMENT!
Des pneumatiques endommagés représentent un risque pour le
conducteur, les passagers et les passants et peuvent aussi causer un
accident !
En cas de dépassement de la vitesse maximale et du kilométrage
admissibles, il existe un risque d'endommager les pneumatiques.
Respecter la vitesse maximale et le kilométrage admissibles.
Deux sabots d'arrêt sont arrimés dans le compartiment arrière réservé aux
appareils.
Mettre en place les sabots d'arrêt pour les travaux de maintenance et d'ins-
pection du véhicule.
► Stationner le véhicule sur une surface plane.
► Disposer un sabot d'arrêt devant et derrière la roue gauche arrière.
► Si la roue arrière gauche demande à être contrôlée/réparée, dis-
poser le sabot d'arrêt en diagonale à l'opposé (au niveau de la
route avant droite).
41
41 Sabots d'arrêt
122 / 240
Fonctionnement
Utilisation par temps froid
Si le moteur doit être employé par grand froid, contacter le service d'assis-
tance à la clientèle de la société Rosenbauer, l'atelier de maintenance
agréé Rosenbauer le plus proche ou un garagiste agréé pour plus d'infor-
mations sur les équipements spéciaux adaptés par grand froid.
Les travaux de maintenance hivernale doivent toujours être réalisés avant
le début de l'hiver.
Par grand froid, contrôler tout particulièrement l'état des batteries. Pour évi-
ter de décharger la batterie, couper le contact lorsque le moteur est arrêté.
► Contrôler régulièrement les batteries pour s'assurer que les batteries
disposent de suffisamment de puissance pour démarrer le véhicule.
► Contrôler et entretenir correctement tous les commutateurs et toutes
les connexions des équipements électriques pour éviter les pertes
dues aux mauvais contacts.
► Utiliser les liquides et les lubrifiants corrects.
► Réaliser les travaux de maintenance du véhicule en vue de la protec-
tion contre la corrosion de la carrosserie.
► Contrôler les pneumatiques pour s'assurer qu'ils sont adaptés à la
conduite hivernale.
► Impérativement vider le séparateur d'eau avant le début de l'hiver.
► Remiser le véhicule à l'abri du gel.
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement par temps
froid, voir le chapitre "Batterie" et "Maintenance hivernale".
123 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
124 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
DANGER!
Conduire un véhicule qui n'est pas en ordre en marche représente un
risque majeur pour la vie du conducteur, de l'équipage ou des
passants et peut aussi causer de graves blessures !
Une pression d'alimentation insuffisante dans les circuits de freinage peut
causer des blessures et un accident. La fiabilité du freinage du véhicule
n'est pas garantie.
Utiliser le dispositif de libération rapide du frein de stationnement
seulement en cas d'intervention.
Il est interdit de démarrer et de prendre la route avec le véhicule
lorsque le message d'avertissement Stop s'affiche ou si la lampe
témoin Frein de stationnement est active.
S'assurer que la pression de service de l'installation à air comprimé a
été atteinte.
125 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident en cas de défaillance du dispositif
hydraulique de servodirection !
En cas de panne de la servodirection, la dirigeabilité du véhicule est limitée.
D'où un risque d'accident et de blessures.
S'assurer que la servodirection fonctionne avant de conduire le
véhicule.
126 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
6.12.5 Remorquage
ATTENTION!
Risque de blessures et d'accident lors du remorquage !
Lors du remorquage, la réduction des capacités de directivité du véhicule,
de freinage et de vision pour le conducteur entraîne une risque important
d'accident pour les personnes et de dommages matériels.
Confier le remorquage du véhicule à des spécialistes.
Avant le remorquage, purger la cellule eau du véhicule défectueux.
Ne pas utiliser de câble de remorquage.
Utiliser exclusivement une barre de remorquage conforme à la norme
DIN ISO 5422.
Obligatoirement requérir l'assistance d'un spécialiste pour le montage
de la barre de remorquage.
Tirer seulement vers l'avant. Ne jamais pousser vers l'arrière.
Mettre la boîte de vitesses au point mort (N).
Si possible, démarrer le moteur pour pouvoir utiliser la direction
assistée et l'assistance à la force de freinage.
Ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h (20
mph).
Ne pas remorquer le véhicule en empruntant des virages serrés.
En cas de problème avec la direction ou de panne du dispositif de
freinage, soulever l'avant du véhicule avec un véhicule de
remorquage.
127 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
128 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
Récupération du véhicule
Fourches de remorquage
► Si le poids du véhicule à récupérer est supérieur à la charge de traction
max., utiliser un équipement approprié de remorquage pour répartir la
charge entre les manilles de remorquage et d'amarrage bas.
► Monter l'équipement de récupération du véhicule sur les manilles de
remorquage (voir le chapitre Remorquage).
► Observer les consignes de travail du chapitre Remorquage.
129 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
AVERTISSEMENT!
Danger mortel ou risque de graves blessures en cas de desserrage du
frein de stationnement !
Le véhicule peut se déplacer sous son propre poids après desserrage
mécanique de l'axe du cylindre de frein à accumulateur. Le frein de
stationnement est hors service indépendamment de l'installation à air
comprimé.
Bloquer les roues avec des sabots d'arrêt.
Remorquer le véhicule avec un camion de dépannage (récupération).
Le frein de stationnement actionné par ressort doit être remis en
fonction avant de réutiliser le véhicule.
130 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
21 1
23 22
131 / 240
Fonctionnement
Régime de secours
132 / 240
Fonctionnement
Entreposage et transport
AVERTISSEMENT!
Danger de mort, de blessures graves ou de détérioration du véhicule
en cas d'amarrage incorrect.
Un véhicule amarré de manière incorrecte peut glisser ou basculer en
cours de route. En cas d'amarrage incorrect, le véhicule peut être
endommagé.
Amarrer correctement le véhicule et observer la règlementation locale.
Utiliser exclusivement les points d'amarrage prévus à cet effet.
Toujours utiliser des manilles lorsque des chaînes sont fixées à un
point du véhicule.
Exemple d'amarrage
► Régler la longueur de l'amarre du véhicule aussi courte que possible.
► Utiliser exclusivement des chaînes d'amarrage. Observer la rè-
glementation locale.
► Pour le transport du véhicule sur la route, toujours charger le véhicule
orienté vers l'avant.
133 / 240
Fonctionnement
Entreposage et transport
► En cas de mise hors service du véhicule, tout le véhicule doit être mis
en service au moins toutes les deux semaines.
► En cas de mise hors service du véhicule pour une période de plus de
deux mois, préparer le véhicule en conséquence en vue de sa conser-
vation.
134 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
7 Entretien et nettoyage
Service Après-Vente d’origine Rosenbauer
► Afin de garantir le fonctionnement sûr et de prolonger la durée de vie
du produit, tous les intervalles de service doivent être respectés.
Seule une technique qui est entretenue régulièrement par des
spécialistes peut répondre aux exigences élevées.
Les partenaires SAV Rosenbauer vous renseigneront avec plaisir au sujet
de l'offre d'inspection Service PLUS, sur l’étendue exacte ainsi que sur le
coût des travaux de contrôle et de maintenance.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site web
www.rosenbauer.com.
135 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Cabine de conduite
Contrôler l'état de l'accès à la cabine de
conduite ainsi que le plancher de cette der- ● ●
nière.
Contrôler l'état des portes et la fermeture
● ●
correcte de celles-ci.
Contrôler les joints de porte et les nettoyer. ● ●
Contrôler le bon état et le fonctionnement
correct des balais d'essuie-glace et des ● ●
buses de lave-glace.
Contrôler le fonctionnement du lave-glace
● ●
et de l'essuie-glace.
Contrôler le niveau de remplissage du ré-
servoir de produit lave-glace. Si néces- ● ●
saire, faire l'appoint.
Contrôler la fixation correcte et le bon état
● ●
des sièges et des ceintures de sécurité.
Contrôler le bon fonctionnement de tous
● ●
les interrupteurs.
Contrôler le bon fonctionnement des dispo-
sitifs avertisseurs, des tableaux de bord, ● ●
des lampes témoins et du vibreur.
Contrôler le bon fonctionnement de l'aver-
● ●
tisseur et de la caméra de marche arrière.
Contrôler les ventilateurs du système de
chauffage ou de l'installation de climatisa- ● ●
tion.
136 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Utiliser et contrôler l'installation de climati-
● ●
sation pendant au moins 10 minutes.
Contrôler le bon état et le serrage correct
● ●
des supports et des fixations.
Contrôler les erreurs mémorisées sur
● ●
l'écran d'affichage du conducteur.
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Châssis
Contrôlez visuellement le dessous du véhi-
cule à la recherche de fuites visibles
● ●
d'huile, de liquide de refroidissement et de
liquides.
Contrôlez visuellement le dessous du véhi-
cule pour détecter des détériorations éven- ● ●
tuelles.
Contrôlez le serrage correct des raccords à
● ●
vis du châssis.
Contrôlez la suspension. ● ●
Contrôlez le système de commande d'es-
● ●
sieu et la suspension.
Contrôlez les arbres de transmission. ● ●
Contrôlez les flexibles et les brides de fixa-
● ●
tion.
Contrôlez les flexibles hydrauliques et les
● ●
raccords.
137 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Traiter deux fois par an le véhicule avec un
● ●
agent de conservation.
Contrôlez le soubassement et la protection
● ●
des espaces creux.
Contrôlez la fixation et le bon fonctionne-
●a ●
ment des ressorts à pression de gaz.
Contrôlez la fonction d'activation de la
● ●
prise de force.
a. Contrôlez tous les six mois.
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Équipement électrique
Contrôler l'état des batteries, les câbles et
● ●
le recouvrement des batteries.
Contrôler l'aération des batteries. ● ●
Contrôler les chargeurs. ● ●
Contrôler la prise mâle de raccord d'ali-
● ●
mentation externe.
Contrôler le disjoncteur à courant de fuite. ● ●
Contrôler le bon état et la propreté de
l'éclairage du véhicule. Si nécessaire, net- ● ●
toyer.
138 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Moteur
Contrôler le calculateur moteur. ● ●
Contrôler le réservoir de carburant. ● ●
Contrôler le filtre à carburant/séparateur de
condensats. Purge de l'eau de condensa- ● ● ● ●
tion et des impuretésa.
Contrôler le niveau et la pression d'huile
● ●
moteur.
Contrôler visuellement le moteur pour dé-
tecter des dépôts, des fuites ou des rac- ● ●
cords mal serrés.
Contrôler les tuyaux flexibles et le câblage
● ●
du moteur.
Contrôler visuellement le système
● ●
d'échappement.
Contrôler le moteur pour détecter tout bruit
● ●
anormal.
Contrôler visuellement la partie externe du
radiateur et du système de refroidissement
de l'air de suralimentation pour détecter ● ●
des fuites ou des dépôts de saleté incrus-
tée éventuels. Si nécessaire, nettoyer.
Contrôler visuellement la conduite d'aspi-
ration du radiateur et du refroidisseur de
l'air de suralimentation pour détecter des ● ●
détériorations ou des dépôts de saleté in-
crustée éventuels.
Contrôler les filtres à air et les lampes té-
● ●
moins.
Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
● ●
sement du moteur.
Contrôler la température du liquide de re-
● ●
froidissement.
Contrôle de la courroie d'entraînement, du
tendeur de courroie et du galet-tendeur du ● ●
moteurb.
139 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Contrôler la génératrice. ● ●
Contrôler le turbo et si nécessaire, le net-
● ●
toyer.
Contrôler la protection antigel du système
● ●
de refroidissement.
Contrôle et réglage du jeu de soupapec. ● ● ●
a. Vidanger la cuve au moins toutes les 100-200 heures de service.
b. Effectuer le premier contrôle après 100-200 heures de service
c. La première fois, après 12 mois ou 1000 heures, ensuite tous les 48 mois ou 2 000 heures.
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Essieux et boîte de vitesses
Contrôler visuellement le train épicycloïdal
● ●
à la recherche d'une perte de liquides.
Contrôler le niveau d'huile de la boîte de vi-
● ●
tesses.
Contrôler le niveau d'huile des essieux. ● ●
Contrôler le niveau d'huile du train épicy-
● ●
cloïdal.
Contrôler la lubrification centralisée des
● ●
essieux.
Contrôler les blocages des différentiels. ● ●
Contrôler le radiateur d'huile du répartiteur
● ●
de puissance.
140 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Direction
Contrôlez l'état de la direction, de la bielle
de direction, des axes-pivots de fusée de
● ●
l'essieu avant, de la barre d'accouplement
et des écrous crénelés.
Contrôlez les raccords à vis de la direction. ● ●
Contrôlez l'étanchéité de la direction. ● ●
Contrôlez le niveau d'huile dans le réser-
● ●
voir de servodirection.
Contrôlez le niveau d'huile dans le réser-
voir de direction d'essieu arrière (en op- ● ●
tion).
Contrôlez visuellement l'articulation du
capteur de position angulaire et le système
● ●
hydraulique de la direction de l'essieu ar-
rière (en option).
Lire le journal des évènements consignés
par la direction de l'essieu arrière (en op- ● ●
tion).
Contrôlez le bon état de fonctionnement du
volant. Vérifiez la présence éventuelle d'un ● ●
jeu trop important.
Contrôlez et, le cas échéant, réglez la li-
mite hydraulique de direction sur le boîtier ● ●
de direction.
Contrôlez et réglez, le cas échéant, la dis-
tance entre la butée de roue et la butée ● ●
d'essieu.
141 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Composants à air comprimé
Contrôlez les canalisations d'air comprimé. ● ●
Contrôlez le dessicateur d'air. ● ●
Contrôlez le raccord d'alimentation ex-
● ●
terne.
Purger le réservoir de réserve d'air compri-
● ●
mé.
Spécialistes
Utilisateur
142 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Roues et pneumatiques
Contrôler le couple de serrage des écrous
● ●
de roues et de jantes.
Contrôler visuellement le bon état des
● ●
pneumatiques.
Contrôler la pression de gonflage correcte
● ●
des pneumatiques.
143 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Graisser les axes-pivots de fusée de l'es-
● ●
sieu avant de la direction.
Graisser les charnières de porte. ● ●
Huiler les arrêts de portes; ● ●
Appliquer de la graisse sur les joints de
● ●
porte.
Personnel
Opérateur
autorisé
144 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Personnel
Opérateur
autorisé
Description du travail à effectuer
Renouvellement de l'élément de filtre à
● ●
combustible/séparateur d'eau
Renouvellement du filtre à air ● ●
Remplacement du filtre AdBlue/solution
● ●
aqueuse d'urée
Contrôlez le tamis AdBlue/solution
aqueuse d'urée, nettoyez-le et remplacez- ● ●
le s'il est endommagé
Vidange du liquide de refroidissement ● ●
a. Renouveler le filtre à huile moteur à chaque vidange de l'huile moteur.
b. Périodicité de vidange d'huile moteur : toutes les 600 heures. Vidange plus fréquente seulement après prélèvement et analyse de
l'huile moteur.
c. Faire analyser l'échantillon d'huile moteur par un laboratoire agréé. Si nécessaire, vidangez ensuite l'huile moteur et remplacez le
filtre.
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
145 / 240
Entretien et nettoyage
Plan d'entretien
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
Description du travail à effectuer
Vidange et remplacement du filtre de la di-
● ●
rection d'essieu arrière (en option)
Remplacement du filtre de servodirection ● ●
Renouvellement du dessicateur de filtre de
● ●
la climatisation
Spécialistes
Utilisateur
autorisés
146 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des lubrifiants
ATTENTION!
Huiles machine, danger sanitaire et pour l'environnement !
Les huiles lubrifiantes, pour engrenages et circuits hydrauliques peuvent
polluer durablement les cours d'eau et les organismes vivants, ainsi que
mettre en danger les plantes de toute sorte.
Eviter tout contact des huiles dangereuses avec la peau.
Eviter tout contact des huiles machine avec le sol.
Collecter les huiles usagées par type et les éliminer.
Respecter les prescriptions locales en matière d'élimination d'huile.
147 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des lubrifiants
148 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des couples de serrage
Les raccords à vis (sous la tête de vis et dans le filetage) ne doivent en au-
cun cas être huilés et doivent tous sans exception être serrés avec la clé
dynamométrique.
Freins à disques
149 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des couples de serrage
Arbre de transmission
Essieu
150 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des couples de serrage
Essieu
Direction
151 / 240
Entretien et nettoyage
Tableau des couples de serrage
Direction
Pour les raccords à vis non énumérés dans cette liste, utiliser les spécifica-
tions spéciales du constructeur ou les tableaux des couples de serrage VDI
2230 ou MBN 10130, parties 1-3.
152 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion par carburant inflammable !
Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut
s'enflammer et causer des blessures mortelles.
Il est interdit de fumer.
Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe.
Manipuler les carburants avec un extincteur à portée de main.
Utiliser un réservoir adapté pour recueillir les carburants.
Immédiatement enlever le carburant renversé sur le sol et nettoyer les
endroits concernés.
En cas de fuite dans les conduites de carburant, ne pas démarrer le
véhicule.
153 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Grave détérioration des composants de construction !
Détérioration des composants de construction due à des corps étrangers.
Des salissures, des carburants et des dépôts peuvent pénétrer dans les
ouvertures de remplissage et endommager gravement les composants de
construction.
Nettoyer les zones de maintenance et d'entretien avant de commencer
les travaux.
En contrôlant le niveau de carburant ou en faisant le plein de
carburant, s'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les
ouvertures de remplissage.
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident et de blessures !
Les dommages aux systèmes de support et d'entreposage ainsi que les
équipements incorrectement réparés peuvent provoquer de graves
accidents ou menacer la réussite de l'intervention.
Les dommages survenus doivent impérativement être éliminés avant
d'utiliser les éléments.
ATTENTION!
Huiles machine, danger sanitaire et pour l'environnement !
Les huiles lubrifiantes, pour engrenages et circuits hydrauliques peuvent
polluer durablement les cours d'eau et les organismes vivants, ainsi que
mettre en danger les plantes de toute sorte.
Eviter tout contact des huiles dangereuses avec la peau.
Eviter tout contact des huiles machine avec le sol.
Collecter les huiles usagées par type et les éliminer.
Respecter les prescriptions locales en matière d'élimination d'huile.
Les travaux de vérification et de contrôle sont des travaux qui doivent être
réalisés par des pompiers compétents et spécialisés, familiarisés avec le
véhicule.
Ces travaux doivent être réalisés régulièrement, en particulier en fonction
de l'utilisation, pour garantir un fonctionnement fiable du véhicule.
• Remplir le réservoir de carburant et les réservoirs d'agent d'extinction.
• Éviter d'utiliser de l'eau courante ou un nettoyeur haute pression pour
nettoyer la cabine de conduite et les compartiments réservés aux ap-
pareils. Utiliser un aspirateur pour enlever les saletés non incrustées,
puis terminer en nettoyant avec des chiffons humides.
• Utiliser des chiffons humides pour nettoyer la robinetterie. Le fait d'uti-
liser trop d'eau peut endommager les composants électriques. Ne pas
utiliser de solvants.
154 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Pour contrôler l'équipement complet ainsi que tous les systèmes de fixation
et de stockage, il est recommandé d'effectuer un tour du véhicule dans le
sens horaire en commençant par la roue avant droite.
Nettoyage du véhicule
REMARQUE
La poudre sèche peut endommager le véhicule !
Associée à l'humidité, la poudre sèche est un produit fortement oxydant et
peut provoquer une forte corrosion sur des surfaces galvanisées telles que
les zingages ainsi que sur les composants nus en aluminium, laiton ou
bronze. Un lavage à l'eau peut accélérer fortement la corrosion sur le
véhicule !
Enlever la poudre sèche impérativement à sec et soigneusement.
Ne pas essuyer avec de l'eau la poudre sèche sur les surfaces.
Entreposer la poudre sèche au sec.
155 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Risque de dommages en surface en cas d'utilisation de produits de
nettoyage inadaptés !
Les produits de nettoyage agressifs peuvent décomposer les surfaces,
laques et pièces en plastique. Les particules abrasives provoquent des
rayures.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressifs, contenant du benzol,
de l'acétone ou des adoucissants.
N'employer aucun savon ménager ou produit de nettoyage pour
nettoyer le véhicule.
N'utiliser aucun solvant pour nettoyer le tableau de bord, le pupitre ou
les instruments.
Ne pas utiliser de chiffons secs pour éliminer la saleté sur la laque du
véhicule.
Après avoir posé des autocollants sur un véhicule, il convient
d'attendre 48 heures avant tout lavage.
REMARQUE
Risque de dommage aux surfaces si nettoyage au nettoyeur haute
pression !
L'eau sous pression venant des nettoyeurs haute pression peuvent
endommager les surfaces et la laque.
Ne pas diriger directement contre la surface du véhicule le nettoyeur
haute pression ou l'eau sous pression.
Ne pas nettoyer les joints de Cardan au nettoyeur haute pression.
156 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Appliquer deux fois par an une cire de protection après avoir nettoyé à fond
le véhicule pour conserver le brillant et les caractéristiques hydrofuges de
la peinture. Ne jamais nettoyer le véhicule avec un chiffon sec sous peine
de rayer la peinture. Proscrire le pétrole brut ou la graisse pour polir le vé-
hicule, car ces substances finiraient rapidement par dissoudre la peinture.
Dissoudre les taches de goudron et de bitume avec un dissolvant anti-gou-
dron, puis essuyer celles-ci avec un chiffon doux.
Vitres en plexiglas
Proscrire les nettoyants pour les vitres vendus dans le commerce pour net-
toyer les vitres en plexiglas.
► Nettoyer les vitres en plexiglas avec de l'eau, du liquide-vaisselle et
une éponge.
► Utiliser un produit de nettoyage non abrasif.
► Ne jamais frotter à sec.
Parties chromées
Nettoyer régulièrement les parties chromées du véhicule et les polir pour
prévenir la corrosion. Appliquer régulièrement un produit protecteur pour
les chromes.
Rembourrage
Utiliser un produit de nettoyage adapté à l'entretien du mobilier intérieur
pour nettoyer les revêtements en matière synthétique. Proscrire les vernis,
les huiles, l'essence ordinaire ou toute substance similaire.
REMARQUE
Après avoir posé des autocollants sur un véhicule, attendre 48 heures
avant tout lavage !
Reinigungsmittel:
Les logos et les inscriptions Scotchcal et Controltac peuvent être lavés
avec des détergents auto dans la mesure où ces derniers ne contiennent
pas d'abrasif ou de solvants organiques.
Reinigungsprozess:
voir "Nettoyage du véhicule".
157 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Lors des passages de gués ou les trajets sur des terrains boueux, les gar-
nitures et les disques des freins sont encrassés. Dans le cas où l'efficacité
du freinage diminuerait après un trajet en tout terrain, nettoyer le dispositif
de freinage.
► Utiliser un nettoyeur à haute pression pour nettoyer les freins et les
passages des roues.
► Terminer en nettoyant les freins à l'air comprimé.
► Actionner le frein de service avec précaution pour sécher les disques
et les garnitures des freins.
Après le trajet en tout terrain
► Enlever les pierres et les graviers coincés dans les profils des pneu-
matiques.
► Contrôler les pneumatiques pour détecter toute détérioration et usure
éventuelles.
► Nettoyer le véhicule complet.
► Contrôler les écrous de fixation des roues.
► Réaliser un essai de freinage après le passage d'un gué.
► Contrôler la pression des pneumatiques.
► Après le passage d'un gué, sécher l'intérieur des compartiments réser-
vés au transport des appareils.
Roues et pneumatiques
AVERTISSEMENT!
Danger de mort ou de graves blessures en cas d'écrous de roue
desserrés !
Des écrous de fixation des roues desserrés peuvent entraîner la perte des
roues en cours de route et causer de graves accidents.
Serrer les écrous de fixation des roues au couple indiqué par le
constructeur du châssis pour garantir la sécurité et la fiabilité de
fonctionnement du véhicule.
Tous les 500 km (310 mi), contrôler le serrage des écrous de fixation
des roues avec une clé dynamométrique.
Après le remplacement d'un pneumatique, contrôler le serrage des
écrous de fixation de la roue après les premiers 50 km (31 mi) avec
une clé dynamométrique.
158 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Une immobilisation prolongée peut endommager les pneumatiques et
le châssis du véhicule.
Une longue immobilisation du véhicule peut causer plus de dommages
qu'une utilisation quotidienne du véhicule.
159 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
2 mm
1
160 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
? OK INFO
161 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
1 2 3 4
5
6
1 Cadre de châssis
2 Bras articulé en V
3 Amortisseur
4 Ressort hélicoïdal
5 Barre d'accouplement de la barre antiroulis
6 Barre antiroulis
7 Bras oscillant longitudinal
162 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Direction
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident causé par le dysfonctionnement de la direction !
La servodirection peut tomber en panne en raison d'un défaut d'étanchéité
dans le système. Dans ce cas, l'opérateur a besoin de beaucoup plus de
force pour diriger le véhicule.
Ne pas conduire le véhicule si la servodirection est en panne.
Lorsqu'un problème survient avec la direction pendant la marche du
véhicule, conduire avec beaucoup de précaution et arrêter le véhicule.
Demander l'assistance d'un atelier de maintenance agréé.
1
8
2
3
7 6 5 4
1 Vérin de direction
2 Barre d'accouplement
3 Axes-pivots de fusée de l'essieu avant
4 Bielle de direction
5 Boîtier de direction
6 Levier de direction
7 Arbre de transmission
8 Colonne de direction
Contrôler la direction.
► Mettre la boîte de vitesses au point mort (N).
► Enclencher le frein parking.
► Bloquer les roues avec des sabots d'arrêt.
► Désactiver le coupe-batterie principal (commutateur de service).
163 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
1 Débattement
164 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Freins
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
Avec un dispositif de freinage défectueux, le véhicule ne peut plus être
stoppé. Cela peut entraîner de graves accidents et des dommages
corporels.
Contrôler quotidiennement les freins et l'efficacité du freinage.
En cas de dysfonctionnement des freins, immédiatement stopper le
véhicule en tenant compte de l'état de la circulation.
Dépanner ou demander l'assistance d'un atelier de maintenance
agréé.
REMARQUE
Dommage par chauffe des freins !
Juste après un long trajet avec forte pente, freinage d'urgence, freinage
depuis une vitesse élevée ou plusieurs freinages successifs, les tambours
ou disques de frein sont fortement chauffés. Une erreur de manipulation
peut provoquer des dommages aux freins.
Avant d'actionner le frein de stationnement, laisser refroidir les freins
de service devenus chauds.
Lors du stationnement du véhicule avec des freins chauds, toujours
utiliser des cales.
Ne pas franchir de cours d'eau avec des freins chauds.
165 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
ATTENTION!
Danger de brûlure en cas de contact des roues et des freins à haute
température !
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
Attendre que les roues et les freins soient froids avant de les toucher.
Attendre que toutes les pièces soient froides au toucher.
1
3
2
1 Essieu
2 Cylindre de frein
3 Freins à disques
4 Flexibles de frein
166 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
2 1
A
B
1 Garnitures de frein
2 Support des garnitures de frein
► Remplacer en temps utile les garnitures de frein pour éviter une dété-
rioration des disques de freins.
L'épaisseur des garnitures de frein ne doit pas être inférieure à
2 mm.
La limite d'usure des garnitures de frein est en plus surveillée
électroniquement.
Contrôle visuel des garnitures de frein :
► remplacer immédiatement les garnitures de frein brûlées, vitrifiées ou
contaminées par de l'huile.
► Remplacer les garnitures de frein lorsqu'une épaisseur de 2 mm est
mesurée sur le point le plus faible du support de garnitures de frein.
• A = épaisseur de matériau minimale 11 mm (0,43 in)
• B = épaisseur de matériau totale pièce neuve 30 mm (1,18 in)
• C = épaisseur de garnitures résiduelles minimale 2 mm (0,078 in)
► Remplacer immédiatement les garnitures de frein usées.
► Toujours remplacer les garnitures de frein sur les deux côtés de l'es-
sieu.
Les garnitures de frein ont été contrôlées.
167 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
ATTENTION!
Danger de brûlure en cas de contact des roues et des freins à haute
température !
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
Attendre que les roues et les freins soient froids avant de les toucher.
Attendre que toutes les pièces soient froides au toucher.
2
1
2
3
1 Moyeu
2 Flexibles de frein
3 Cylindre de frein avant
4 Cylindre de frein central/arrière
168 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
3
2
1 Bouchon de fermeture
2 Plaque de protection contre l'encrassement
3 Garnitures de frein
169 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
DANGER!
Le non-respect des dispositions de sécurité peut conduire au danger
de mort ou à de graves blessures!
Les personnes qui ne sont pas attachées peuvent, en cas d'accident de la
circulation ou de mouvements brusques du véhicule, être projetées contre
des surfaces dures.
Avant de commencer à rouler, toutes les personnes doivent attacher
leur ceinture de sécurité.
170 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
7.4.3 Moteur
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion par carburant inflammable !
Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut
s'enflammer et causer des blessures mortelles.
Il est interdit de fumer.
Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe.
Manipuler les carburants avec un extincteur à portée de main.
Utiliser un réservoir adapté pour recueillir les carburants.
Immédiatement enlever le carburant renversé sur le sol et nettoyer les
endroits concernés.
En cas de fuite dans les conduites de carburant, ne pas démarrer le
véhicule.
REMARQUE
Toujours utiliser un carburant de qualité pour éviter les détériorations
matérielles éventuelles.
Toujours utiliser un carburant de qualité et une classe de qualité correcte
pour éviter d'endommager le moteur.
Utiliser exclusivement des carburants standards et admissibles.
171 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures ! Substance nocive !
Adblue est un produit nocif pour la santé et peut causer des blessures.
AdBlue s'évapore rapidement sur des surfaces chaudes.
Toujours porter des gants de protection lors des travaux.
L'accès à ce produit est strictement réservé aux personnes autorisées.
Ne pas respirer les vapeurs s'échappant du réservoir.
Éviter tout contact du produit AdBlue avec la peau et les yeux.
En cas de contact avec le produit AdBlue, laver la peau avec de l'eau
savonneuse.
En cas de contact avec la bouche ou les yeux, rincer avec de l'eau et
demander l'assistance d'un médecin.
Changer les vêtements souillés.
Éliminer AdBlue dans les déchets en respectant la législation locale en
vigueur relative à la protection de l'environnement.
172 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Risque de dommages matériels en cas d'erreur de manipulation !
Remplir le réservoir avec un produit inadapté ou chargé d'impuretés peut
gravement endommager le moteur. AdBlue est un oxydant puissant.
Lors du remplissage, ne pas confondre le réservoir de carburant et le
réservoir AdBlue.
Utiliser uniquement du produit AdBlue conforme à la norme DIN
70070/ISO 22241.
Ne pas diluer ou ajouter d'additifs au produit AdBlue.
Toujours fermer correctement le réservoir AdBlue.
Rincer à grande eau les surfaces contaminées avec du produit
AdBlue.
Remplacer les composants électroniques ou les câbles contaminés
par le produit AdBlue.
Réservoir AdBlue
La solution aqueuse d'urée (DEF) AdBlue est versée dans un réservoir sé-
paré. Le réservoir AdBlue se trouve du côté droit à l'arrière du véhicule.
173 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
174 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
? OK INFO
175 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Risque d'endommager le moteur en cas d'huile souillée, de niveau
d'huile incorrect ou de pression insuffisante !
Le moteur peut être endommagé si le niveau d'huile ou la pression d'huile
est incorrecte ou si des impuretés pénètrent dans le moteur.
Contrôler le niveau d'huile moteur. Le niveau doit se situer entre le
repère minimum et maximum de la réglette-jauge. Si nécessaire,
corriger immédiatement le niveau d'huile.
Si la lampe témoin Pression d'huile moteur est active, stopper
immédiatement le véhicule et arrêter le moteur.
S'assurer qu'aucune impureté ne pénètre dans le moteur lors du
contrôle du niveau d'huile.
176 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
S'assurer que le moteur ne fuit pas et que les raccords et les connexions du moteur sont
correctement serrés.
ATTENTION!
Risque de brûlure par contact avec le moteur brûlant et les pièces
brûlantes greffées sur le moteur !
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
Ne pas toucher aux pièces du moteur, très chaudes.
Ne toucher aucune pièce du système d'échappement.
Attendre que toutes les pièces soient refroidies.
177 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
► Fermer et fixer les portes des compartiments arrière gauche et droit ré-
servés au transport des appareils.
► Corriger ou réparer immédiatement tous les défauts, toutes les dété-
riorations ou toutes les pannes. Si nécessaire, demander l'assistance
d'un atelier de maintenance agréé.
ATTENTION!
Risque de brûlure sur le système de refroidissement chauffé !
Effectuer les travaux de maintenance uniquement après arrêt du
véhicule et refroidissement du système de refroidissement.
Risques d'ébouillantage !
La pression libérée en retirant le bouchon de réservoir du radiateur alors
que le système est encore chaud peut causer ébouillantages et dommages
corporels.
S'assurer que le moteur et le système de refroidissement sont froids
avant d'enlever ou de dévisser le bouchon du réservoir d'expansion.
Dévisser lentement le bouchon du réservoir d'expansion pour laisser
la pression s'échapper.
178 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Risque d'endommager le moteur en cas de refroidissement
insuffisant !
Toujours utiliser des liquides de refroidissement admissibles pour un
refroidissement optimal du moteur et éviter d'endommager ce dernier.
Ne pas faire l'appoint avec de l'eau.
Utiliser exclusivement les liquides de refroidissement admissibles.
MAX
MIN
1 2
1 Bouchon de réservoir
2 Fermeture par pression
179 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Risque d'endommager la boîte de vitesses ou la transmission en cas
de niveau d'huile incorrect !
La boîte de vitesses ou la transmission peut être endommagée en cas de
niveau d'huile pour transmissions incorrect.
Contrôler que le niveau d'huile pour transmissions est correct. Si
nécessaire, corriger immédiatement le niveau d'huile.
180 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
1
2
S'assurer que le véhicule est resté à l'arrêt pendant huit heures au moins à
une température ambiante comprise entre 10 et 35 °C (50 - 95 °F) avant de
contrôler le niveau d'huile pour transmissions.
181 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
Servodirection
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident causé par le dysfonctionnement de la direction !
La servodirection peut tomber en panne en raison d'un défaut d'étanchéité
dans le système. Dans ce cas, l'opérateur a besoin de beaucoup plus de
force pour diriger le véhicule.
Ne pas conduire le véhicule si la servodirection est en panne.
Lorsqu'un problème survient avec la direction pendant la marche du
véhicule, conduire avec beaucoup de précaution et arrêter le véhicule.
Demander l'assistance d'un atelier de maintenance agréé.
ATTENTION!
Risque de brûlure par contact avec le moteur brûlant et les pièces
brûlantes greffées sur le moteur !
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
Ne pas toucher aux pièces du moteur, très chaudes.
Ne toucher aucune pièce du système d'échappement.
Attendre que toutes les pièces soient refroidies.
6 1
2
5
3
4
182 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
183 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
? OK INFO
ATTENTION!
Risque de brûlure par contact avec le moteur brûlant et les pièces
brûlantes greffées sur le moteur !
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
Ne pas toucher aux pièces du moteur, très chaudes.
Ne toucher aucune pièce du système d'échappement.
Attendre que toutes les pièces soient refroidies.
184 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
1
3
1 Réglette-jauge
2 Réservoir de direction d'essieu arrière
3 Filtre de retour
185 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
? OK INFO
186 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
187 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'essai et de contrôle
REMARQUE
Détérioration du système électrique
De simples modifications du système électrique peuvent aussi occasionner
des détériorations importantes ou nécessiter l'intervention du service
d'assistance à la clientèle Rosenbauer (Service Tool).
Avant de procéder à des transformations, demander la permission
auprès du service d'assistance à la clientèle Rosenbauer ou d'un des
distributeurs internationaux de la marque.
188 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion par carburant inflammable !
Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut
s'enflammer et causer des blessures mortelles.
Il est interdit de fumer.
Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe.
Manipuler les carburants avec un extincteur à portée de main.
Utiliser un réservoir adapté pour recueillir les carburants.
Immédiatement enlever le carburant renversé sur le sol et nettoyer les
endroits concernés.
En cas de fuite dans les conduites de carburant, ne pas démarrer le
véhicule.
189 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Grave détérioration des composants de construction !
Détérioration des composants de construction due à des corps étrangers.
Des salissures, des carburants et des dépôts peuvent pénétrer dans les
ouvertures de remplissage et endommager gravement les composants de
construction.
Nettoyer les zones de maintenance et d'entretien avant de commencer
les travaux.
En contrôlant le niveau de carburant ou en faisant le plein de
carburant, s'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les
ouvertures de remplissage.
Les travaux d'entretien sont des travaux que seules des personnes spécia-
lisées et autorisées peuvent effectuer.
Ces travaux doivent être exécutés conformément aux consignes des fabri-
cants.
Respecter les périodicités d'entretien ainsi que les délais de contrôle obli-
gatoires et les consigner par écrit.
REMARQUE
Le non-respect des informations indiquées, des mesures de prévention et
de protection, peut engendrer de graves dommages et la perte de la
garantie.
190 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
7.5.1 Moteur
REMARQUE
Risque d'endommager le moteur en cas d'huile souillée, de niveau
d'huile incorrect ou de pression insuffisante !
Le moteur peut être endommagé si le niveau d'huile ou la pression d'huile
est incorrecte ou si des impuretés pénètrent dans le moteur.
Contrôler le niveau d'huile moteur. Le niveau doit se situer entre le
repère minimum et maximum de la réglette-jauge. Si nécessaire,
corriger immédiatement le niveau d'huile.
Si la lampe témoin Pression d'huile moteur est active, stopper
immédiatement le véhicule et arrêter le moteur.
S'assurer qu'aucune impureté ne pénètre dans le moteur lors du
contrôle du niveau d'huile.
191 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
► Réinsérez la réglette-jauge.
► Retirer la réglette-jauge et contrôler le niveau d'huile moteur.
Le niveau de remplissage doit se situer entre les repères infé-
rieurs et supérieurs de la réglette-jauge d'huile.
► Réinsérez la réglette-jauge et fixez-la dans le support.
Le niveau d'huile a été contrôlé.
► Si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur.
► Retirer le bouchon de remplissage d'huile.
Utilisez exclusivement des huiles moteurs standards et admis-
sibles. Voir chapitre "Tableau des lubrifiants".
► Faites l'appoint avec l'huile moteur recommandée jusqu'à ce que
le niveau de remplissage soit correct.
► Contrôlez à nouveau le niveau d'huile et corriger, si nécessaire.
► Ne dépassez pas le niveau d'huile moteur maximal dans le carter.
192 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1 2
6 4
5
Filtre à carburant et séparateur d'eau
193 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Réservoir de carburant
REMARQUE
Risque de dommages matériels et de pollution !
Risque en cas d'écoulement de carburant et de gel du condensat.
Impérativement vider le séparateur d'eau avant le début de l'hiver.
Prendre des précautions pour la vidange du réservoir de carburant.
Éliminer le mélange de carburant et d'eau en respectant la législation
en matière de protection de l'environnement.
194 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1
3
1 Réservoir de carburant
2 Bouchon fileté de vidange
3 Bouchon du réservoir de carburant
195 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1 2
6 4
196 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Maintenance hivernale
Les travaux de maintenance hivernale doivent toujours être réalisés avant
le début de l'hiver. Si le moteur doit être employé par grand froid, contacter
le service d'assistance à la clientèle de la société Rosenbauer, l'atelier de
maintenance agréé Rosenbauer le plus proche ou un garagiste agréé pour
plus d'informations sur les équipements spéciaux adaptés par grand froid.
Conservation
Il est nécessaire de réaliser les travaux de maintenance comme prévu en
plus de la maintenance hivernale pour garantir un fonctionnement fiable du
véhicule. Nous recommandons en outre de réaliser des travaux de conser-
vation du véhicule.
► Utiliser un produit de conservation à base de cire pour protéger la ca-
bine de conduite, la caisse et le châssis du véhicule avant le début de
l'hiver.
► Tout au long de l'hiver, il convient de régulièrement protéger le véhicule
avec un produit à base de cire.
► Nettoyer à fond le véhicule pour enlever les substances corrosives.
197 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Installation électrique
► Contrôler régulièrement les batteries pour s'assurer que les batteries
disposent de suffisamment de puissance pour démarrer le véhicule.
► S'assurer que le contact est coupé (allumage hors circuit) lorsque
le moteur est arrêté pour éviter de décharger la batterie.
► Les batteries affaiblies ou défectueuses doivent être remplacées
avant le début de l'hiver.
► Les batteries doivent être en parfait état. Les pôles de batterie ne
doivent pas présenter de signe de corrosion et être protégés avec
une couche de graisse spéciale.
► Contrôler tous les commutateurs et les connexions de l'installation
électrique.
► Pour éviter les pertes dues à des défauts de contact, maintenir en
bon état tous les commutateurs et les connexions, à l'abri de l'hu-
midité et hors corrosion.
Courroie trapézoïdale
► S'assurer que les courroies d'entraînement et la courroie trapézoïdale
sont en parfait état et correctement tendues.
Pneumatiques
► Contrôler les pneumatiques pour vérifier qu'ils sont bien adaptés à un
usage hivernal. Si nécessaire, remplacer ceux-ci par des pneuma-
tiques d'hiver en respectant les directives locales.
Éclairage du véhicule
AVERTISSEMENT!
Danger de mort par choc électrique !
Les lampes à xénon sont sous haute tension.
Ne pas toucher les composants ou les contacts des lampes au xénon.
Demander l'assistance d'un atelier de maintenance agréé.
ATTENTION!
Risque de brûlure par contact avec des composants à haute
température !
Les dispositifs d'éclairage, les lampes à incandescence et les connecteurs
mâles peuvent atteindre des températures très élevées en service.
Ne pas toucher les composants à haute température.
Avant de commencer à travailler, attendre le temps nécessaire pour le
refroidissement des composants.
198 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1 Vis de fixation
► Dévisser et retirer les vis de fixation pour rabattre le cache.
► Rabattre le cache.
Le dispositif d'éclairage et le phare sont accessibles et peuvent être
remplacés.
Essuie-glace et lave-glace
D87
199 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Carrosserie
Protection du soubassement et des espaces creux :
► La protection correspondante doit être contrôlée et améliorée 1 x an,
si possible au début du printemps, par une société spécialisée.
► Les dépôts externes de rouille doivent être immédiatement éliminés.
► Immédiatement réparer les parties endommagées, p. ex. les points
d'impact de gravillons.
► Après la réparation, immédiatement appliquer un antirouille sur les
pièces remplacées ou réparées.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures et d'accident !
Le véhicule peut dégringoler, basculer ou glisser s'il n'est pas béquillé
correctement et en toute sécurité et ainsi causer de graves blessures.
Placer le cric sur une surface plane.
Lever le véhicule uniquement en utilisant les points d'ancrage prévus
à cet effet.
Le cric doit être conçu pour supporter la charge à lever.
Personne ne doit se tenir sous le véhicule pendant que celui-ci est levé
à l'aide d'un cric.
Ne pas se tenir dans la zone de danger.
200 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1
Position des chandelles
1 Carter de l'essieu
2 Chandelles
201 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Remplacement de roue
AVERTISSEMENT!
Risque d'accident !
Risque de blessures si le véhicule n'est pas protégé correctement sur le
lieu de l'accident.
Protéger le véhicule en observant les directives locales en matière de
la sécurité et de la circulation.
Porter un gilet de visibilité jaune en cas de remplacement de la roue
au bord de la route.
Démontage de la roue
REMARQUE
Risque d'endommager les écrous filetés ou le moyeu !
Le dispositif d'alignement du centre de la roue et le moyeu de roue ont des
tolérances étroites. Si la roue n'est pas maintenue de niveau et bascule sur
le côté, celle-ci peut se bloquer lors du démontage et endommager le
filetage ou le moyeu.
Maintenir la roue de niveau et éviter qu'elle ne bascule pendant le
démontage.
► S'assurer que les roues sont bloquées correctement avec des sabots
d'arrêt.
► En cas de remplacement d'une des roues arrières, desserrer le
frein de stationnement.
► Disposer le cric à l'endroit prévu à cet effet.
► Lever la roue correspondante et béquiller jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol.
202 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Montage de roue
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures ou de dommages matériels en cas de perte de
contrôle du véhicule !
Toujours remplacer les pièces usées ou défectueuses pour éviter de perdre
une roue ou de perdre le contrôle du véhicule.
Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces neuves.
203 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
AVERTISSEMENT!
Danger de mort ou de graves blessures en cas de défaut de serrage
des écrous de fixation de roue !
Un moment de rotation appliqué à l'écrou trop faible peut entraîner une
nutation de la roue pouvant endommager cette dernière. Les boulons de
moyeu de roue peuvent casser et l'usure des pneumatiques peut
augmenter. Les roues peuvent se détacher du véhicule pendant la marche
et causer de graves accidents.
Un moment de rotation trop élevé peut entraîner la rupture des boulons de
moyeu de roue, la détérioration des filetages et la fissuration de la zone
autour des alésages de boulons de moyeu de roue.
Tous les écrous de fixation de roue doivent être serrés conformément
au moment de rotation prescrit.
Le serrage des écrous de roue doit être contrôlé tous les 500 km (310
mi) avec une clé dynamométrique. Le cas échéant, resserrer les
écrous au couple prescrit.
Après le remplacement d'un pneumatique, contrôler le serrage des
écrous de fixation de la roue après les premiers 50 km (31 mi) avec
une clé dynamométrique. Le cas échéant, resserrer les écrous au
couple prescrit.
204 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Abaissement du véhicule
► Abaisser le véhicule en suivant la procédure inverse du levage.
► Lever le véhicule jusqu'à ce que les chandelles soient libérées.
► Retirer les chandelles et abaisser le véhicule jusqu'au sol.
► Retirer le cric du dessous du véhicule.
► Enlever la plaquette d'information et réactiver le coupe-batterie princi-
pal.
► Enlever les sabots d'arrêt et les ranger à nouveau.
Points de graissage
L'essieu dispose de deux points de graissage de chaque côté du véhicule
(en haut et en bas).
► Lever la roue pour alléger la charge, afin d'éviter d'endommager les
joints toriques.
► Graisser les axes-pivots de fusée de l'essieu avant.
Voir chapitre"Tableau des lubrifiants".
Arbre de transmission
Arbre de transmission
Les arbres de transmission et leurs supports sont sans entretien.
Contrôler une fois par an dans le cadre des travaux de maintenance.
205 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
206 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Risque d'endommager la boîte de vitesses ou la transmission en cas
de niveau d'huile incorrect !
La boîte de vitesses ou la transmission peut être endommagée en cas de
niveau d'huile pour transmissions incorrect.
Contrôler que le niveau d'huile pour transmissions est correct. Si
nécessaire, corriger immédiatement le niveau d'huile.
207 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
208 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
7.5.4 Batterie
AVERTISSEMENT!
Les brûlures par acide peuvent causer des blessures graves et des
dommages matériels importants !
L'acide pour batteries peut entraîner de graves blessures des yeux et de la
peau.
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur l'autocollant de
sécurité de la batterie.
Pour tous les travaux sur la batterie, toujours porter des lunettes de
protection !
Éviter que les projections d'acide n'entrent en contact avec la peau ou
les yeux.
L'accès à la batterie est réservé aux personnes autorisées.
En cas de contact avec l'acide, nettoyer la peau avec du savon et de
l'eau.
En cas de contact avec l'acide, rincer la bouche ou les yeux avec de
l'eau et demander l'assistance d'un médecin.
Changer les vêtements souillés.
Remplacer immédiatement les batteries endommagées.
Remplacer les composants électroniques ou les câbles électriques
touchés par des projections d'acide.
209 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Risque d'endommagement des composants électroniques par
l'actionnement du coupe-batterie principal (commutateur de service) !
Même lorsque le moteur tourne, la batterie est un composant important du
circuit électrique du véhicule. Si l'alimentation en courant du véhicule est
coupée au niveau du coupe-batterie principal (commutateur de service)
lorsque le moteur tourne, cela peut entraîner des pics de tension. Ces pics
de tension peuvent détruire les composants électroniques du châssis et de
la superstructure.
Toujours arrêter le moteur avant de désactiver le coupe-batterie
principal (commutateur de service).
210 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures graves ou de dommages matériels sur le
véhicule !
En tirant trop fort, la batterie peut se fendre ou casser, causant ainsi une
fuite d'acide et des blessures graves ou pouvant endommager le véhicule
par la corrosion.
Court-circuiter les pôles ou les bornes de la batterie peut entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels sur les composants
électroniques du véhicule.
Lors du nettoyage des bornes de la batterie, des particules peuvent blesser
gravement les yeux.
Éviter de forcer les vis de fixation de la batterie.
Éviter de créer un court-circuit entre les pôles ou les bornes de la
batterie et les fixations de la batterie.
Protéger le visage et la bouche.
211 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Charge de la batterie
Les batteries chargées se déchargent progressivement au fil du temps
sans être connectées au circuit externe de courant. Une batterie se dé-
charge toute seule en fonction de son état, de son âge et de la température.
La perte de charge est d'environ 0,2 - 1 % par jour.
212 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques en cas de
régénération externe !
Un chargeur de batterie externe, dépourvu de régulation électronique, peut
détruire les composants électroniques du véhicule pendant la régénération
externe.
Pour garantir la capacité d'intervention du véhicule, débrancher la
batterie du circuit électrique du véhicule avant de raccorder le
chargeur de batterie externe. Désactiver le coupe-batterie principal
(commutateur de service).
213 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
ATTENTION!
Risque de blessure par brûlure !
En cas de court-circuit, des courants de forte intensité peuvent chauffer très
fortement les métaux ou les faire fondre.
Utiliser uniquement des câbles de démarrage conformes ISO 6722
avec prise OTAN.
Sur les câbles de démarrage à pinces, veiller à respecter la polarité.
Ne jamais court-circuiter les pôles de batterie et les câbles de
démarrage.
Empêcher toute liaison non intentionnelle entre le pôle positif et parties
du véhicule conductrices d'électricité par des outils, une montre de
poignet, des bijoux etc.
Ne pas relier les câbles de démarrage avec des conduites de
carburant, hydrauliques ou de freinage.
REMARQUE
Une surtension peut endommager les composants électroniques !
Les appareils de recharge rapide ou les dispositifs de démarrage externe
peuvent endommager le système électronique du véhicule au démarrage.
Proscrire l'usage d'appareils de recharge rapide ou les dispositifs de
démarrage externe pour démarrer le véhicule avec l'assistance de
batteries externes.
+ G3
+
+
+
+
G2
G2 Batterie déchargée
G3 Batterie de démarrage externe
214 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
215 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Prise de démarrage
Utiliser seulement le connecteur avec le pôle correct pour la connexion à la
prise de démarrage. Veiller à respecter la tension correcte.
En règle générale, toujours utiliser des câbles de démarrage homologués
équipés de connecteurs OTAN aux deux extrémités. Attention à respecter
la polarité correcte en cas d'utilisation de câbles de démarrage différents !
La prise de démarrage se trouve dans le coffret des batteries.
DANGER!
Danger de mort ou de blessures graves pour les opérateurs ou les
passants en cas de mouvement du véhicule ou de ses composants
pendant les travaux de maintenance ou de réparation.
Avant d'effectuer les travaux de réparation ou de maintenance :
Arrêter le moteur et activer le frein de stationnement.
Retirer la clé de contact ou débrancher la ou les batteries du véhicule.
Désactiver le coupe-batterie principal (commutateur de service).
Fixer sur le volant la remarque « NE PAS DÉMARRER ».
Bloquer les roues avec les sabots d'arrêt fournis.
AVERTISSEMENT!
Risque de blesser les yeux ou les poumons par projection ou
inhalation d'air comprimé !
Les fines particules en suspension dans l'air comprimé peuvent gravement
blesser les yeux et les poumons.
Ne pas diriger le jet d'air comprimé vers une personne.
Lors de la purge du réservoir de stockage, ne pas regarder en direction
du jet d'air ou diriger ce dernier vers les yeux.
Protéger le visage et la bouche en utilisant des protections
appropriées.
216 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
1 Raccord de purge
2 Anneau de fermeture
217 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
La durée d'utilisation des flexibles ne doit pas dépasser dix ans même s'ils
ne montrent pas de signes d'usure.
218 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
219 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Le non-respect des informations indiquées, des mesures de prévention et
de protection, peut engendrer de graves dommages et la perte de la
garantie.
REMARQUE
En cas de soudage à l'arc sur le véhicule :
débrancher toutes les connexions des composants électroniques
(isoler toutes les connexions vers l'extérieur)
point masse aussi près que possible du point de soudage.
220 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
REMARQUE
Risque d'endommager les composants électroniques !
Les hautes températures à l'intérieur de la cabine de peinture peuvent
endommager gravement les composants électroniques.
Exposer seulement brièvement les composants électroniques à des
températures atteignant 95 °C (203 °F).
Ne pas dépasser un temps de séchage supérieur à 2 heures à 85 °C
(185 °F).
Exigences générales
Valeurs maximales admises pour le stockage et le transport :
Température : -40° C à +100° C (-40° F à +212° F)
Humidité de l'air : 20 % à 95 % d'humidité rel.
Aucune condensation autorisée
Ne jamais entreposer les appareils sans protection antistatique et/ou em-
ballage de protection anti-poussière.
221 / 240
Entretien et nettoyage
Travaux d'entretien
Les contrôles récurrents sont des travaux qui ne doivent être effectués que
par des électriciens certifiés. Ces travaux doivent être exécutés conformé-
ment aux consignes du manuel de l'installation.
Contrôler régulièrement les installations électriques (230 Volt/400 Volt).
• 1er contrôle après 3 ans.
• 2ème contrôle 2 années après le premier contrôle.
• 3ème contrôle 1 an après le deuxième contrôle et les autres contrôles
annuellement.
Effectuer tous les six mois avec le groupe électrogène un essai de fonction-
nement d'au moins une heure, sous une charge d'au moins 50 % de la
puissance nominale consommée, mais au moins à la puissance que le mo-
teur peut délivrer sans limite sans subir de dommages, selon les indications
du constructeur.
Tenir des cahiers sur les contrôles réguliers effectués.
Le disjoncteur différentiel du coffret de distribution doit être testé sous ten-
sion tous les six mois (actionner le bouton de teste T).
222 / 240
Réparation des défaillances
Indications et avertissements sur l'écran d'affichage
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion par carburant inflammable !
Lors des travaux sur le système de carburant, le carburant peut
s'enflammer et causer des blessures mortelles.
Il est interdit de fumer.
Tenir le carburant éloigné de toute flamme directe.
Manipuler les carburants avec un extincteur à portée de main.
Utiliser un réservoir adapté pour recueillir les carburants.
Immédiatement enlever le carburant renversé sur le sol et nettoyer les
endroits concernés.
En cas de fuite dans les conduites de carburant, ne pas démarrer le
véhicule.
STOP
6118
223 / 240
Réparation des défaillances
Défauts et mesures correctives
224 / 240
Réparation des défaillances
Défauts et mesures correctives
225 / 240
Réparation des défaillances
Défauts et mesures correctives
226 / 240
Réparation des défaillances
Défauts et mesures correctives
Ad
Blue
Température de Température d'huile trop éle- Usage tout terrain trop intensif (fonction-
l'huile de la transmis- vée de l'huile pour transmis- nement du convertisseur)
sion sions
Transmission défectueuse Stopper le véhicule et demander l'assis-
tance d'un atelier de maintenance agréé
227 / 240
Élimination
Menu de service
CHECK SUM
000000 OK INFO
1 2 3 NEXT SERVICE IN
4 5 6
7 8 9 SERVICE IS DUE!
Contact service center/
DEL 0 OK Rosenbauer Service Partner
Menu de maintenance
► L'opérateur passe en mode client lorsqu'il entre le code 0043.
► Actionner la touche de fonction correspondante pour retourner dans
l'aperçu des heures de fonctionnement et des intervalles de mainte-
nance.
L'aperçu des heures de fonctionnement et des intervalles de mainte-
nance s'affiche à l'écran.
► À l'écran, actionner la touche de fonction correspondante pour retour-
ner à l'aperçu.
L'aperçu s'affiche sur l'écran.
9 Élimination
L'utilisation et les réparations de cet appareil génèrent des matières et des
pièces usées qui doivent être mises au rebut dans le respect de la protec-
tion de l'environnement.
228 / 240
Élimination
Menu de service
229 / 240
Caractéristiques techniques
Châssis
10 Caractéristiques techniques
10.1 Châssis
3500
30°
30°
12°
12°
4800 1600
10790
3000
Châssis
Constructeur et modèles Rosenbauer 36.700
Type d'entraînement 6x6 permanent
Dimensions Voir figure, indications en mm
Empattement 4 800 mm + 1 600 mm (189 in + 63
in)
Direction Conduite à droite/conduite à gauche
Pente maximale franchissable 50 %
Angle maximal d'inclinaison 28° (en fonction de la version)
Plage des températures de service Température extérieure de -25 °C à
+50 °C (-13 °F à 122 °F)
Poids
Poids total roulant autorisé 36000 kg (79365 lbs)
Charge par essieu admissible Es- 12000 kg (26455 lbs)
sieu avant
Charge par essieu admissible Es- 12000 kg (26455 lbs)
sieu arrière
Charge par essieu admissible Deu- 12000 kg (26455 lbs)
xième essieu arrière
230 / 240
Caractéristiques techniques
Châssis
Châssis
Constructeur et modèles Rosenbauer 39.700
Type d'entraînement 6x6 permanent
Dimensions Voir figure, indications en mm
Empattement 4 800 mm + 1 600 mm (189 in + 63
in)
Direction Conduite à droite
Pente maximale franchissable 50 %
Angle maximal d'inclinaison 28° (en fonction de la version)
Plage des températures de service Température extérieure de -25 °C à
+50 °C (-13 °F à 122 °F)
Poids
Poids total roulant autorisé 39 000 kg (85 980 lbs)
Charge admissible sur l'essieu 13 000 kg (28 660 lbs)
avant
Charge admissible sur l'essieu ar- 13 000 kg (28 660 lbs)
rière
Charge admissible sur le deuxième 13 000 kg (28 660 lbs)
essieu arrière
231 / 240
Caractéristiques techniques
Moteur
Vitesse
Vitesse de pointe 115 km/h (72 mph) env.
Accélération
Accélération En moins de 34 secondes de 0 km/
h à 80 km/h (0 mph à 50 mph) a
a. En fonction du poids brut du véhicule, avec le moteur à la température de service et une température
extérieure comprise entre +18 °C (64 °F) et +38 °C (100 °F) et à une altitude comprise en 0-800 mm
au-dessus du niveau de la mer.
Suspension de l'essieu
Amortisseurs
10.2 Moteur
Moteur TAD1662VE
Type Volvo TAD1662VE
Norme européenne d'émission Homologation Euro 5
Système d'injection Injection directe
Conception Moteur quatre-temps, suralimenta-
tion par turbosoufflante et refroidis-
sement de l'air de suralimentation
Nombre de cylindres Moteur à 6 cylindres en ligne
Séquence d'allumage 1-5-3-6-2-4
Cylindrée 16,1 litres
Puissance moteur 515 kW (700 ch)
Couple 3 150 Nm (2323 lb/ft) à 1 500 tr/min
Régime maximal 2 050 tr/min
Vitesse de rotation au ralenti 700 tr/min
232 / 240
Caractéristiques techniques
Mécanisme de transmission
Moteur TAD1662VE
Génératrice 150 A
Température d'ouverture du ther- 82 °C
mostat
Réduction des émissions Système RCS (réduction cataly-
tique sélective)
Essieux
Fabricant Kessler
Modèle d'essieu avant LT81PL84
Conception Essieu moteur directeur à engre-
nage planétaire
Modèle d'essieu arrière D81DDPL84
Conception Essieu moteur avec passage
d'arbre et engrenage planétaire
Modèle du deuxième essieu arrière
avec essieu arrière rigide D81PL84
Conception Essieu moteur à engrenage plané-
taire
avec essieu arrière dirigé LT81PL84
Conception Essieu moteur directeur à engre-
nage planétaire
233 / 240
Caractéristiques techniques
Installation pneumatique
Direction
Type Servodirection à double circuit pri-
maire et de secours
Réservoir d'air
Batterie
Type Sans entretien, accumulateur au
plomb fermé
Puissance nominale 12 V, 180 Ah
Nombre 2
Préchauffage moteur
Type Élément chauffant à régulation ther-
mostatique
Alimentation en tension électrique 240 V, 1 500 W
Dispositif de préchauffage de la
transmission
Type Élément chauffant
Alimentation en tension électrique 240 V, 300 W
234 / 240
Caractéristiques techniques
Cabine conduite
Réservoir de lave-glace
Capacité de remplissage 21 litres (5,5 gallons)
Réservoir AdBlue/solution
aqueuse d'urée
Capacité de remplissage 40 litres (10,5 gallons)
Équipement optionnel
Frein
Type Système de freinage à air comprimé
à double circuit avec EBS
Autorisation Conforme au règlement ECE R13 et
à la directive National Fire Protec-
tion Association (NFPA)
Frein de stationnement
235 / 240
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques
Freins auxiliaires
Pneumatiques (standard)
Pneumatiques (option)
236 / 240
Caractéristiques techniques
Roues et pneumatiques
237 / 240
Caractéristiques techniques
Vibrations
10.10 Vibrations
Les vibrations transmises ont été mesurées conformément aux prescrip-
tions suivantes :
• Directive 2002/44/CE.
• Incertitudes de mesure conformément à la norme EN 12096:1997
238 / 240
Liste des abréviations
EA entraînement auxiliaire
PN pression normale
HP Haute pression
ELFS émulseur liant à formation de film de surface
PA Pompe à piston, pompe d'amorçage
TA Technique aluminium
BJC buse à jet creux
EP extincteurs portatif
SETP Système d´extinction à très haute pression
PEP Plastiques et eau potable
DVGW Deutscher Verein des Gas- & Wasserfaches e.V.
Abréviations générales
ev. éventuellement
p. ex. par exemple
env. environ
etc. et cætera
incl. inclus
m mètre
mm millimètre
dB décibel
min minute
s seconde
l litre
kg kilogramme
l/min litres par minute
km/h kilomètres par heure
kg/s kilogrammes par seconde
239 / 240
Liste des abréviations
Abréviations générales
240 / 240