Rotax 912 UL
Rotax 912 UL
Rotax 912 UL
BOMBARDIER-ROTm GMBM
( ROTAX ]
. ; J.
Ce manuel insiste sur des informations particulières indiquées par les vocables ou
symboles suivants.
DANGER: lndique une instruction qui, non respectée, peut provoquer des blessures
corporelles.
ATTENTION: lndique une instruction qui, non respectée, peut endommager
gravement des composants du moteur.
NOTA: lndique une information complémentaire nécessaire pour compléter une
instruction.
Bien que la seule lecture de telles informations n'élimine pas les risques, votre
comprehension de cette information favorisera son utilisation correcte.
1 ROTAX 1 01-1993 RM.912 UL
a
A i - Afin de garantir une réparation correcte. utiliser uni uement les pièces de
rechange Rotax d'origine. L'utilisation d'outils, de supports et e produits de servitude
spéciaux est nécessaire (se reporter au chapitres 3).
A i - Les taches de réparation doivent être accomplies uniquement par du personnel
compétent.
Ai - Utiliser uni uement des vis et écrous propres et rechercher d'éventuels
't
dommages sur les aces et filets des écrous. En cas de doute, les remplacer.
-
i Remplacer les écrous auto-freinés quand ils ont été déposés.
i - Appliquer toujours les couples de serrage spécifiés (chapitre 8).
i - Lon du remontage. remplacer les bagues d'étanchéité. joints plats. cirdips. joints
toriques et joints d'huile.
RM 912 UL. 01-1993 pa-1
-
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
PRODUCTION 38.912.0101 modèie 1988
31.912.0101 sans ambmltage de surcharge, modèle .tg91
31.912.01 11 avec embrayage de surcharge,.mod&le .1991
31.912.0131 avec embrayage de surcharge, pompe a vide,
modèle 1991
ALESAGE 79,5 mm
COURSE 61 mm
TAUX DE COMPRESSION
SOUPAPE D'ADMISSION 38 mm
CIRCUIT DE LUBRIFICATION Lubrification forcée à carter sec par pompe à huile entraînée
par I'arbre à cames, retour d'huile par les gaz de fuite
CONTENANCE EN HUILE 31
QUALITE D'HUILE Huile moteur haute performance API "SF"ou "SG", par ex. SAE
15 W 40, se reporter au Manuel Opérateur
pmïiF] 01-1993 RM. 912 UL
PRESSION D'HUILE 3'5 bar environ à 5500 tr/min. pour une température de l'huile
de 110°C
..
PU-glue. for absorption of vibrion ....... ........-..-.............310 ml
.
MOLYKOTE G-N, lubricant ......... ......-....-.... --.... "........100 gr
Lithium base grcase, to prcvent lcakage m n t ..................250 gr
LiXITïE 648, p n ....................... ....-..". .......................5 ?k
LOCITE 221, violetJow sangth bond .............................. 10 ccm
LOCITE 574, m g c sealing ampound ........................... 50 ccm
LOCllT'E Anti-Seize, to v e n t frctting ammion ............. 10 gr
Gaskct set ................................................... .................. 1
01-1993 RM. 912 UL
-
4 INSTALLATION DU MOTEUR.
4.1 - DEPQSE DU MOTEUR.
Avant la dépose du moteur de I'avion, effectuer les opérations suivantes:
-Laisser d'abord refroidir le moteur
-Wbrancher la batterie.
-Vidanger le circuit de refroidissement. Le liquide de refroidissement ne se composant
pas uniquement d'eau claire mais comportant de l'antigel, le conserver pour le
réutiliser.
-Déposer le carburateur de la tubulure d'admission.
Boucher la tuyauterie carburant entre le réservoir et la pompe (fermer le robinet de
carburant).
Retirer la tuyauterie souple carburant de l'entrée de la pompe.
-Isoler le circuit d'huile en débranchant la tuyauterie d'huile entre le réservoir et la
pompe à huile et la tuyauterie retour entre le moteur et le réservoir d'huile.
-Vidanger l'huile du moteur.
-Débrancher les ciibles des capteurs des circuits d'allumage A et B et du compte-
tours.
-Débrancher les câbles des capteurs du compteur horaire, des indicateurs de
température et de pression.
-Débrancher les huit câbles haute tension des bougies.
-Déposer le système d'échappement.
-Déposer tout obstacle tels que caches, doisons, conduits d'air, etc
RAPPEL: Couper le fil frein de chaque vis freinée avant la dépose.
ATTENTION: Avant de débrancher tout cable, repérer son branchement afin d'assurer
le rebranchement correct.
Décider si le chassis du moteur reste fixé à la cloison pare-feu ou s'il doit être déposé
avec le moteur.
Généralement, toutes leurs connexions avec le moteur étant débranchées, le boîtier
antiparasites et les carburateurs restent sur I'avion.
Après hissage du moteur hors de I'avion, déposer la tuyauterie souple de
refroidissement inférieure droite uis fixer le moteur au niveau de la moitié droite du
P
carter (repère "re") sur le cheva et spécifié (877 230) installé sur l'établi, à l'aide de
deux vis M10. Assurer un engagement minimum du filetage de 20 mm.
NOTA: Lors de la dépose de la tuyauterie souple de refroidissement de l'entrée
coudéeen aluminium, ne pas utiliser de tournevis ou autre outil aiguisé sous peine
d'endommager la tuyauterie.
RM 912 UL. 01-1993 pmK]
4.2 - REPOSE DU MOTEUR
Les procédures de la depose s'effectuent géneralement en sens inverse. Cependant.
veiller aux points suivants :
-Après l'installation des carburateurs, contrôler leur fonctionnement et leur
mouvement libre.
-Contrôler le bon fonctionnement des câbles de la manette des gaz et du starter des
carburateurs.
-Effectuer un premier réglage standard des carburateurs:
Toumer en amère la vis de butée de réglage du ralenti afin de fermer le papillon des
az et de laisser la lace pour une cale d'épaisseur de 0,1 mm puis ouvrir les gaz en
P
foumant la vis de 1, tour.
-Brancher les câbles des capteurs au boîtier électronique en respectant le diagramme
de câblage.
-Brancher les huit câbles haute tension aux bougies en respectant le diagramme de
câblage et le schéma situé sur le capot du boîtier antiparasites.
-Contrôler le cheminement des tuyauteries carburant.
-ContrGler les niveaux d'huile et de liquide de refroidissement. Les compléter s'il y a
lieu.
ATTENTION: S'assurer que toutes les vis de la suspension sont serrees et freinées
au fil frein quand il y a lieu. Ne pas brancher la battene avant la fin de la procédure de
pose et s'assurer que l'interrupteur d'allumage est sur "OFF".
psm-1 01-1993 RM. 912 UL
-
5 DEMQNTAGE DU MOTEUR.
Fixer le moteur sur le chevalet, vidanger toute l'huile restant dans le moteur et dans le
réducteur. Si elle est install$e, deposer la pompe à vide.
5.1 - COLLECTEUR D'ADMISSION.
Déposer les quatre vis Allen M6 (1) et retirer les tubulures d'admission (2) munies des
-oints toriques et de la tuyauterie d'egalisation de pression (3). Desserrer les colliers
15/12 (4) des tuyauteries souples de refroidissement (5) situées entre I'auxirnulateur
(6) et les coudes à 80'. (7) = vis bouchon du carter destinée au trou taraudé de la vis
de blocage du vilebrequin
Figure: 4.
5.2 - ACCUMULATEUR DE REFROIDISSEMENT.
Desserrer les colliers 23/12 externes et retirer l'accumulateur de refroidissement avec
les tu auteries souples. Déposer~lavis bouchon du carter. Faire tourner le vilebrequin,
2'
B l'ai e de la d é fermée de 24 entre plats, jusqu'à la position PMH des cylindres 1 et 2
~ u i bloquer
s le vilebrequin en installant la vis de blocage .241 965 a la place de la vis
bouchon:
Pour faciliter le positionnement du vilebre uin, faire tourner ce dernier.jusqu'à ce que
9
le nombre à quatre chiffres (1) moulé sur e volant d'inertie (2) soit align6 sur le bord
(3) du boîtier d'allumage.
Afin d'assurer l'engagement correct de la vis de blocage dans le vilebrequin, faire
tourner celui-ci dans un sens uis dans l'autre jusqu'à ce que la vis soit engagée puis
If
serrer la vis de blocage à 10 m environ.
Figure: 5.
5.5 - ENSEMBLE BOlTlER D'ALLUMAGE.
Déposer se t vis Allen M6 et les deux écrous M5 situés sur les goujons du démarreur
gi
besoin est, déposer le démarreur éiectfiquq a p r b avoir détaché le
Un coup orté à I'aide d'un maillet doit separer EE boîtier d'alluma e 2) du
f
le boi ier d'allumage et déposer le joint torique de la conduite daule.
Figure: 8.
Figure: 9.
5.9 - CULASSES.
Tourner le moteur, fixé sur le chevalet, de façon à ce que les cylindres 1 et 3 soient
orientés vers le haut, et numéroter les quatre cylindres confornément à la Fig. 4.
Retirer les cache-culbuteurs et (3) munis des joints toriques après avoir déposé de
chacun une vis Allen M6x25 et une rondelle.
Déposer en séquence croisée les écrous de culasse (4) et retirer la culasse en la
soulevant. Les tuyauteries de retour d'huile doivent rester dans la culasse.
ATTENTION: Ne pas endommager les surfaces de joint!
Déposer les joints toriques 16x5 du carter.
ATTENTION: Ne as placer de rondelle sous les écrous à collet. Ranger de côté les
P
culasses numéro ées de façon à ne pas endommager la surface de joint et les
tuyauteries de retour d'huile.
Extraire les ti es remplies d'huile. Empêcher l'huile de s'égoutter en bouchant avec les
doigts. Coorc? onner les tiges avec les cylindres afin d'éviter toute confusion.
01-1993 RM. 912 UL
Figure: 13.
(a.
Déposer le poussoir hydrauli ue (1) à l'aide d'un outil pointu (2). Ne pas engager
celui-ci au niveau du cirdips
ATTENTION: Ranger de côté les poussoirs de façon à assurer leur réinstallation a
Femplacement d'ongine.
Tourner ensuite le moteur sur le chevalet afin de procéder au démontage des
cylindres 2 et 4.
Figure: 15.
01-1993 RM. 912 UL
5.13 - NETTOYAGE.
De manière générale, toutes les parties métalliques, à l'exception du vilebrequin,
doivent être nettoyées B l'essence ou au kérosène. Ne as utiliser d'agents de
nettoyage froid ou de dégraissage. Eliminer toute trace t e produit d'étanchéité à
l'aide d'un décapant spécial.
DANGER: Eviter expressément d'inhaler les vapeurs d'essence et de solvants
pendant leur manipulation. Ces vapeurs présentent un danger pour la santé.
19
lROTAXl 01-1993 RM. 912 UL
Figure: 21.
ATTENTION: Serrer les 4 vis au niveau du palier central pour eviter des mesures
incorrectes!
lMesures des 3 paliers principaux:
A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
Demi-coussinets non montés 48,13 Ci 48,14 48,17
Demi-coussinets montés 44,47 B 44,50 44,56
Mesures des paliers de l'arbre à cames:
A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
Palier d'arbre B cames 30,OO 30,02 30,lO
6.2.2) Demi-bagues de butée:
Effectuer un contrôle visuel de la surface de glissement et mesurer I16paisseurdes
demi-bagues.
Figure: 22.
RM 912 UL. 01-1993
6.4.1 - Segments
Vérifier que les segments presentent un écartement d'extrémité et un 'eu de flanc
A
corrects. Les segments étant en place sur le piston, mesurer le jeu de anc à I'aide
d'une jauge d'épaisseur. Pour calculer l'écartement d'extrémité de segment, déposer
le se ment du piston à I'aide d'une paire de pinces spéciales, insérer le segment dans
un cY(indre neuf en utilisant un iston comme poussoir et mesurer l'écartement (1) de
f
l'extrémité du segment à l'aide 'une jauge d'épaisseur.
Mettre en place les segments à I'aide d'une pince à segments, le repère ''top" dirigé
vers la tête de piston.
Figures: 24 et 25.
Figure: 27.
(le)
A partir du moteur no. 3,792.653, seules les soupapes d'admission sont équipées de
. 'oint de garniture. Le joint de amiture des soupapes d'échappement doit être déposé.
Rx ?
kemplacer ies joints de garni ure durcie des soupapes .
Si le moteur a subi une surchauffe, contrôler dans tous les cas la dureté du matériau
de la culasse. La dureté minimum doit etre de 65 HB.
Si besoin est, le trou taraudé de la bou ie peut étre réparé en utilisant un filetage
8 8 R
rap orté type "Hélicoill'. Le princi e de ce e réparation consiste Ci réaléser le filetage
en ommagé, à le tarauder Ci l'ai e d'un taraud spécial et à adapter IIHélicoil rapporté
dans le trou nouvellement taraudé. Aprés la mise en place de IIHélicoil, casser
l'extrémité coudée (1)en la retournant puis l'éliminer.
6.6.3 - Guide de soupape
Contrdler le diamètre interne et la surface de glissement du guide de soupape.
A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
diamètre interne guide de soupape 7,006 à 7,018 7,15
diamètre externe guide de soupape 12,064 à 12,075 12,064
tolérance d'ajustement dans culasse 0,046 à 0,075 0,046
diamètre queue soupape 6,965 à 6,980 694
jeuqueuesoupape 0,026 Ci 0,053 0,15
Remplacer le guide de soupape si l'usure atteint les limites spécifiées.
Déposer la retenue du ressort de soupape. Ta er pour la casser la partie du uide
f
pénétrant dans la chambre du culbuteur (2). e guide se casse au niveau %e la
RM 912 UL. 01-1993
rainure (3) et peut être enfoncé vers la chambre de combustion i I'aide d'un poussoir
à étages adéquat.
Avant d'enfoncer un nouveau de soupape, enduire la partie inférieure (4) du
guide de ate de lissement G-N. Le uide de soupape installé doit être
8 8
alésé au iamétre e 7,006 - ?
Par la sui e, controler le siége de soupape, le
réusiner s'il y a lieu et contr6ler l'étanchéité de la soupape.
NOTA: le remplacement du guide de soupape s'effectue sur moteur froid.
Figure: 30.
6.6.7 - Culbuteur
Contrôler I'usure éventuelle de l'arbre et de la surface d'a pui du culbuteur. Inspecter
cP R
la zone de contact de la queue de sou ape et la coupe! e du culbuteur. Des traces
d'usure indi uent un man ue d'huile. n réusina e .léger de ia zone de contact du
9 R h
culbuteur es autorisé. Vén er le libre passage de uile dans l'orifice. ,
' A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
diamétre culbuteur 12,060 à 12,080 12,20
arbre du culbuteur 12,023 à 12,034 11,98
jeu radial culbuteur 0,026 à 0,057 00,12
usure point de contact queue soupape 0,000 00,25
6.7- REMONTAGE DE LA CULASSE
En cas de remplacement de I'arbre du culbuteur, le positionner par pression de façon
à ce que ses extrémités fassent saillie de maniére é uivalente. Lors du remplacement
9
du coude de refroidissement, repérer en premier ieu les positions existantes afin
d'assurer le positionnement correct du nouveau coude. Ap liquer du roduit OMNlFlT
P B
230 M sur le filetage du coude, mettre celui-ci en place e laisser 1 min environ de
séchage à 80°C.
Positionner le ressort de soupape et mettre en place le joint de garniture neuf (à
l'admission uniquement). Insérer les soupapes huilées au préalable, positionner les
ressorts interne et externe de soupape ainsi que la retenue de ressort, comprimer les
ressorts de soupape à I'aide d'un abant et d'un collier (voir cha itre 6.6.2). Insérer les
9 8
oupilles de soupape et relacher es ressorts. Appliquer du M LYKOTE G-N sur les
%euxextrémités de l'arbre de culbuteur, mettre en place les culbuteurs gauche et droit
et les fixer à I'aide d'un circlip 12x1.
NOTA: Le bord aiguisé du circlip doit être orienté vers l'extérieur.
La température de culasse est transmise par un capteur placé dans un trou taraudé
M l O situé sur la culasse 2 ou 3.
Des mesures supplémentaires de la température du liquide de refroidissement ne
sont pas nécessaires.
6.8 - EMBRAYAGE A ROUE LIBRE.
Contrôler visuellement une éventuelle accumulation de cambouis dans le logemen'
1 de I'embrayage à roue libre. En vue du nettoyage, déposer l'anneau de retenue
(1
2 , com rimer le circlips situé sur I'embrayage à roue libre (3) et sortir en le touman
f
éémen à béquilles puis nettoyer les composants. Mesurer l'usure du logement de
e I
I'embrayage et du ignon libre. Le ressort circulaire hélicoïdal 5) ne doit pas etrc
lache ou entortillé. es béquilles doivent se déplacer librement e la surface doit êtn
exempte de dommages. Contrôler l'engagement de la face dans le logement. En.ca:
d'usure visible des faces de prise, remplacer les pièces concernées. Inspecter I'onficr
conique situé dans le logement.
Figure: 33.
01-1993 RM. 912 UL
Placer le pignon de
boitier d'alluma e e
8
dans le boitier allu
Placer maintenant le
une surface plane
utilisant le poussoir
Figure: 39.
-\ -A
NOTA: Afin de garantir le jeu (4) correct entre le rotor (5) de ompe et le cache (6 de
P
l a p e , assurer un alignement correct entre I'Cpaulement 3) de Parbre et la su ace
d&nchéite (7) du boîtier d'allumage.
d
Si besoin est, placer l'ensemble cache retourné sur le plateau durci et usiné
com ortant un trou de passa e d'un diamétre de 8 mm , et enfoncer I'arbre vers
! 9
l'am re en conséquence, en u ilisant une broche de 0 10 mm. Effectuer un essai de
rotation de I'arbre de la pompe.
Figure: 40.
RM 912 UL. 01-1993
6.15 - REDUCTEUR.
Deux versions de réducteur sont en service :
\
a avec embrayage de surcharge
b sans embrayage de surcharge
Si le réducteur est fourni avec un embrayage de surchar e, contrôler le couple de
P
glissement avant le démontage. La valeur nominale est 50 î 30 Nm, le taux de
réduction étant de 2,27 : 1.
Si le couple de lissement n'est pas corn ris dans cette plage de valeur ou si l'usure
? 8
des pistes de g issement (1) du moyeu e crabot (2) est hors des limites, démonter
I'embrayage de surcharge.
Figure: 43.
[ET-"
(Iii.)
Placer le carter du réducteur sur le support adapté et sortir en appuyant l'arbre porte-
hélice.
NOTA: Quand I'arbre porte-hélice a été retiré, remplacer systématiquement le
roulement.
Pour déposer le roulement, déposer en premier lieu les 4 vis.-M6xl6 avec les
rondelles du carter du réducteur, chauffer le carter entre 80" et 100°C puis pousser le
'roulement vers l'intérieur à l'aide du poussoir adapté.
NOTA; Remplacer le joint d'huile car il sera sûrement endommage.
Nettoyer le réducteur démonté à l'essence ou au kérosène et contrdler les
composants suivants :
- Coussinet de palier du vilebre uin 0 28 mm installé dans le carter, contrdler le
1
diamétre interne et l'ajustage serr .
- Contrôle des roulements d'arbre orte-hélice. Le carter moteur étant provisoirement
i - assemblé avec le roulement à roul'eaux et le carter du réducteur, l'arbre porte-hélice
étant installé, mesurer le jeu radial et le jeu axial à côté des roulements, en utilisant un
indicateur 8 cadran.
- Contrôler I'usure du collier excentrique et du plongeur de la pompe carburant.
- Rechercher d'éventuelles piqûres sur la denture et les rampes de glissement du
pignon de crabot et du moyeu de crabot, et contrôler l'évolution de I'usure. S'assurer
que les parties supérieures des rampes du pignon de crabot sont espacées de 1 mm
(valeur nominale) par rapport aux creux du moyeu de crabot.
- Une usure par corrosion et des piqûres faibles sur les crabots sont autorisées.
- Contrôler l'épaisseur de la rondelle de butée de 1 mm en bronze située entre le
pignon de crabot et l'anneau de retenue.
- L'arbre porte-hélice ne doit pas présenter d'usure par corrosion au niveau des çi89es
de roulement. Le siége du roulement 6207 E (35-72-17) sur I'arbre doit etre
ernmanché 8 la presse.
RM 912 UL. 01-1993 l-kmi%l
ATTENTION: En présence d'usure par corrosion, inspecter I'arbre pour rechercher
d'éventuelles criques (par Magnaflux).
- Rempla~er~les ressorts de disque en cas d'usure évidente, et au moins après
chaque millier d'heures de fonctionnement.
- Dévisser et nettoyer le bouchon magnétique de vidange M l 2 x 1,5
A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
coussinet de palier de carter réducteur 28,02 à 28,03 28,lO
jeu radial de l'arbre porte-hélice, avant 0,01 à 0,03 0,06
jeu radial de l'arbre porte-hélice, arriére 0,01 Ci 0,03 0,06
jeu axial de l'arbre porte-hélice 0,02 à 0,07 0,30
rondelle de butée en bronze 1,O0 0,80
profondeur usure sur crabots 0,00 0,20
6.15.3 - Démontage de I'embrayage de surcharge
as à droite) à I'aide de la dé Ci ergots 877 390.
Déposer I'écrou à collet ( 1 0 2 ~ 1 ~ 5
8
Déposer les ressorts de disque 1 Ox76x2,7, la bague de butée et le jeu de disques
d'embrayage, se composant de 9 dis ues en acier massif et de 8 disques revetus de
k
métal fntté, et le moyeu de crabot. etirer la rondelle de butée 45,2160~1 placée
dessous et le moyeu d'embra age. Nettoyer tous les composants et contrôler leur
Y
usure. Contrôler et nettoyer à 'air comprimé les tuyauteries d'huile afin d'assurer le
libre passage dans le moyeu d'embrayage et dans le moyeu de crabot.
Contrôler l'usure des disques en acier et en métal fritté. La cote du jeu de 9 disques
acier et 8 disques frittés ne doit pas être inférieure à 21 mm.
9,
les trous de xation (8 . 'i'
Après régla e du cou le de glissement, freiner l'écrou à collet par enfoncement dans
\.
01-1993 RM. 912 UL
Figure: 48.
sur les
(6)-
Figure: 49
RM 912 UL. 01-1993 1-
Placer l'ensemble réducteur sous le support adapté (voir Fi 44) et appliquer par
%-
l'intermédiaire de la fourche un effort sur le pignon de ~ r a b o(t ) de façon a ce que le
.eu de ressorts 5) soit comprimé à plat. Les ressorts étant comprimés B plat, mesurer
6
la distance A ( u bord supérieur de l'anneau de retenue (6) au bord inférieur de la
rainure (7) prati uée dans l'arbre porte-hélice). La distance A calculée doit être
3
compensée par es cales (8 lacées imperativement entre le collier excentrique (9)
et la bague entretoise 35.214hP5,5.
-
NOTA: Sur les moteurs équipés de pompe a vide. I'anneau de retenue (6) sert de
pignon d'entraînement.
A rès la mise en tension préalable des ressorts, remettre en place les demi-bagues
(8))et relacher les ressorts de disque.
ATTENTION: Les demi-bagues doivent être complètement insérées dans la rainure
de l'arbre porte hélice!
6
Suivent ensuite la bague entretoise (1) 35,2/42/6, les deux ressorts 2) de disque de
rande dimension placés l'un contre l'autre et le resso? (3) de isque de petite
girnension. amère tourné vers le ressort précédent. Appliquer I'Anti-Gnppant Loctite
sur la denture de l'embrayage de surcharge (4) pré-assemblé et le glisser en position
sur l'arbre porte-hélice.
41
01-1993 RM. 912 UL
Figures: 53 et 54.
l
attention à la position axiale determin e par des entretoises (2).
Figure: 55.
Les ables doivent im érativement etre fixés en osition par des colliers. Afin d'éviter
tout rupture du fait A s vibrations, du mastic gikaflex (3) doit &tre utilisé sur les
connexions des câbles au niveau de la bobine de dedendiement. Les bobines de
déclenchement (4) (signalées par des manchons rouges) qui alimentent le circuii
d'allumage "8"sont placées en position basse. Un jeu de déclenchement de 0.4 à 0.5
mm est réglé apres mise en place du carter d'allumage et du logement de la magnétc
01-1993 RM. 912 UL
Figure: 58.
I
bobine d'allumage circuit primaire)
bobine d'allumage circuit secondaire)
0,3 R
haute tension - haute tension 6,3 kQ
RM 912 UL. 01-1993
6.19 - ALTERNATEUR.
Figure: 58.1. 1
A O 1,s 7,7
:38/ :7:; 15:; - :O
58OC min -1 - -
VA la8 l4iP 1430 -
l-zmEl 01-1993 RM. 912 UL
DANGER: Lors de l'usinage, des particules d'amiante sont libérées et risquent d'être
inhalées. C'est pourquoi le décolletage est interdit confornément aux lois sur
l'environnement.
'' ..Contrôler l'armature ei. i'aidesd'une lampe test 12 ou 24 V afin de détecter un éventuel
court-circuit entre les lames de I'armature (1) et le collecteur 12). Si la lampe s'allume,
changer l'armature. Contrôler les s ires de l'armature à laide d'un ampéremetre
interconnecté d'alimentation 2 ou 4 b afin de rechercher des coupures. L'armature
doit être remplacée si les mesures en ampère différent de maniére im ortante entre
8
des lames prises individuellement. lnspecter le roulement à billes 6 022. Lors du
remplacement, effectuer la mise en place avec le côté fermé dirigé vers le centre de
I'armature. lnspecter la denture et le jeu radial.
Roulements :
lnspecter la cage à aiguille 15x21~12et le manchon de roulement dans le logement
, du collecteur. Remplacer selon besoin.
Balais de charbons :
Doivent bouger librement. Remplacer les balais trop courts (longueur min. 8 mm).
Contrôler la pression du ressort et remplacer les ressorts des balais soumis A
surchauffe.
Joints toriques :
A remplacer
Carter du demarreur :
ContrGle visuel des aimants internes afin de rechercher d'éventuelles criques.
1 ROTAX 1 01-1993 RM. 912 UL
-
7 REMONTAGE DU MOTEUR.
Une propreté absolue doit être assurée en permanence. Tout corps étranger ou toute
articule métallique, si petite soit-elle, risque d'endommager gravement les
aliers
Esses et de provoquer une panne du moteur ou de diminuer de manière consi érable
sa durée de vie.
d'
NOTA: Tous les joints toriques, joints d'huile et joints plats doivent etre remplacés lors
düE5ontage.
7.1 - CARTER DU MOTEUR.
Une fois que les cotes ont été rises et relevées, séparer à nouveau le carter moteur.
8 &
Placer le demi-carter moteur roit (repère Ire' sur un chevalet. Placer dans le carter
moteur les demi-bagues de butée graiss es servant d'entretoises axiales au
vilebrequin, en orientant le &té enduit vers l'extérieur. Lubrifier les demi-coussinets et
positionner l'ensemble vilebrequin muni de l'engrena e de distribution. Tourner le
vilebr uin de façon
3 9 ?
ce ue le repère de distribu ion situé sur l'engrenage de
distrib ion soit aligné sur la ace d'assemblage du carter moteur. Vérifier le jeu axial
du vilebrequin à l'aide d'une jauge d'épaisseur.
A mesurer Cotes en mm Limites
(neuf) d'usure en mm
jeu axial vilebrequin 0,08 à 0,32 0,50
Lubrifier à l'aide d'huile le pignon libre (3 50 dents et le coussinet de palier et les placer
sur l'extrémité magnéto du vilebrequin. Appli uer de la Molykote GN sur les cames et
8 B
lubrifier les aliers de I'arbre à cames. ositionner l'arbre à cames muni de
l'engrenage e distribution, du ignon de pompe et du pignon hélicoïdal du compte-
tours (en option). S'assurer & la correspondance correcte des reperes sur les
engrena es de distribution, les repéres étant maintenant paralléles à la face
%
d'assem lage.
Positionner le joint d'huile pré raissé 30~47~711.5, le roulement à rouleaux et la
bague de retenue 4 7 ~ 1 ~ 7de 7
5 arbre porte-hélice. Sur les moteurs équipés d'une
pompe à vide, lacer l'entraînement pré-assemblé dans le cartes moteur ; Placer sept
8
joints tonques x2 dans le demi-carter moteur droit.
A ce stade, insérer les demi-paliers lisses dans le demi-carter moteur gauche
(marqué 'lit) et lubrifier Iégérement. Pour ali ner le carter moteur, installer les deux
%
pions de centra e 8x24, ou à partir de la r férence moteur 3,792.567, un pion de
d
I
centrage 1) 8 O et cinq douilles (2). Appli uer de la Loctite 574 sur la surface
9
d'étanchéi é du demi-carter moteur gauche e assembler ce dernier avec le demi-
carter moteur droit.
ATTENTION: Le Ion des aliers, laisser une bande (3) d'une largeur de 3 mm
%
exempte de produit 'étanc iéité afin d'empecher ce dernier de pénétrer dans les
espaces entre les demi-coussinets lors du serrage des vis du carter moteur. Le
lubrifiant est appliqué par les orifices (4).
Serrer les vis en commençant par les vis Allen M8 situées au milieu du carter moteur
et poursuivre le serrage en séquence croisée vers l'extérieur.
ATTENTION : Ne pas retourner le carter moteur tant que les vis n'ont pas été serrées
afin d'em êcher toute pénétration éventuelle d'huile au niveau de la surface
d'étanchéi é.P
RM 912 UL. 01-1993 rÜ6mr
Figure: 65.
Couples de serrage :
Le serrage des vis du carter moteur ne doit provoquer aucun décalage sur la surface
d'étancheité du carter d'allumage et du carter du réducteur. Sassurer que le
vilebrequin tourne librement après le serra e des vis. Dans le cas contraire,
P
démonter, déterminer la cause du problème et a corriger.
7.2 - PISTON ET CYLINDRE.
Pour les moteurs conformes Ci la JAR22, remplir la fiche de mesures relative aux
cylindres et aux pistons (se reporter au chapitre 11).
Déposer les vis M l 0 et M8. Vérifier ue le couple de serrage est de 8 Nm pour les
' 9
goujons de cylindre M8x201 et M8x29 ; resserrer si nécessaire.
Les pistons sont excentrés et doivent être installés en orientant la flèche située sur la
partie supérieure du piston vers l'arbre porte-hélice ; ainsi, les indres 1 et 3 sont
7'
excentrés vers le bas et les cylindres 2 et 4 sont excentrés vers e haut. Les pistons
sont excentrés de 1 mm.
Lorsque le piston ne porte pas de flèche ou que celle-ci est effacée, les pistons
doivent être mesurés.
01-1993 RM. 912 UL
Figures: 66 et 67
[ I l l . 671
l BJI
r
. a ,. .... ri. ..-, , . ..
ATTENTION: Afin d'empêcher toute rupture d'un segment, un collier à segments doit
ètre systématiquement utilisé.
Lubrifier les alésa es de poussoir sur le carter et a pliquer de la Molykote G-N sur les
9 8
poussoirs hydrau iques; les installer dans l'or re approprié mais sur un côté
uniquement afin d'éviter toute chute lorsque le moteur sera retourné.
60
7.3- CULASSE.
Appliquer une fine couche de Loctite 221 sur la surface d'ktanchéité du cylindre.
Installer chaque ti e de oussoir (1) dans les deux tubes de retour situées sur la
% P
culasse pré-assem Iée e placer le joint torique préalablement lubrifié (2) 16x5 sur le
tube de retour (3).
1
Monter la culasse de façon à ce que les joints tonques (2 situbs sur les tubes de
retour d'huile (3) reposent dans le carter moteur (4). A ce s ade, soulever le
YIindre
5) afin de centrer la culasse (7) sur la partie supérieure (6) du cylindre en vei lant à
Qvitertout coincement qui pourrait, par la suite, provoquer des fuites.
Serrer la culasse en séquence croisée à I'aide de deux ecrous capuchon M8 et de
deux écrous 8 six pans M8 munis de rondelles. Ne pas serrer a fond. Veiller à
comprimer le joint tonque de manière uniforme dans le carter moteur (4).
Figure: 69
K E
Placer I'embra age 8 roueelibredans son logement, le di de freinage 1)étant visible.
!
Lors de I'insta ation du dip de freinage, le comprimer I gèrement à aide de pinces
our circlips et s'assurer que le clip reste en position et s'enga e complétement sur
8
k s arretoirs de la couronne d'embrayage (2). Installer le Wrdips 8.
Le pignon libre doit s'engager sur le vilebrequin lors de la rotation dans le sens anti-
horaire en regardant vers l'extrémité magnéto.
Freiner l'écrou à six pans dégraiss6 M34x1,5 B I'aide de Loctite 221 et serrer à 120
Nm. Vérifier que le jeu axial du pignon libre est toujours compris entre 0,2et 0,5mm .
7.5 - REDUCTEUR DU DEMARREUR ELECTRIQUE.
Placer la rondelle de butée 4) 12,5121,511 dans le carter moteur. Positionner le
i 6
réducteur 5), lubrifier I'arbre ( ) et l'enfoncer afin de le positionner. Ajouter la rondelle
de butée ( ) 12,5121,5/1.
Figure: 71.
Figure: "1.
Installer le ion de centrage 6x20 dans le carter moteur. Graisser le 'oint d'huile
sP k
3Ox47x7/7, de l'arbre porte-hélice et lubrifier le tourillon de l'arbre porte-h lice.
Appliquer du produit d'étanchéité Loctite 574 sur la surface d'étanchéité de I'ensemble
carter réducteur et le positionner.
ATTENTION: Effectuer le montage en maintenant l'ensemble paralléle jusqu'à
engagement du pion de centra e et en ta ant de maniére uniforme pour le
P
positionner. Si nécessaire, un mail et peut être uf'ilisé avec précaution.
Fixer le réducteur à I'aide de deux vis Allen M8x45 et de huit vis Allen M6x45 munies
de rondelles à ressort. Serrer en séquence croisée les vis M8 à 25 Nm et les vis M6 à
10 Nm.
Vérifier le 'eu au niveau des engrenages. Déposer la vis de bloca e du vilebrequin et
i 9
installer à a place la vis bouchon du carter munie d'une bague d'é ancheité en cuivre.
Serrer à 22 Nm. Pour vérifier, entraîner le moteur 8 I'aide d une clé de 24 (entre- lats)
placée sur la vis
vilebrequin.
tête hexagonale située au niveau de l'extrémité magné O du P
Nettoyer le bouchon de vidan e ma nétique M12x1,5 et le serrer à 25 Nm. Freiner les
3 !i
deux goujons M8x23114 à l'ai e de octite 221 dans le carter du réducteur et serrer A
10 Nm. Installer la pompe carburant munie de la bride d'isolation; ajouter les rondelles
A ressort A8 et serrer les écrous à six pans M8 à 22 Nm.
7.1 1 - ENSEMBLE POMPE A HUILE
Enfoncer le tube de centra
équipement permettant de
Lubrifier le palier de I'arbre
la ompe, positionner I'axe
P
ins aller le piston rotatif (4)
1,78 et installer le carter de
et 20,87-
ATTENTION: Le tube de centrage (1) situé sur I'arbre de la pompe doit s'engager
dans I'arbre à cames.
Figures: 76 et 77.
RM 912 U L 01-1993 1 RoTAX
Enfoncer les deux de positionnement (6) 4x15,8 dans le carter de la pom e,
ositionner le joint
&6x45 et de
(7) et fixer le carter de la pompe à l'aide de vis Al en
Serrer à 10 Nm.
P
Installer la bille de 8 mm (8)' le ressort de compression de 46 mm de Ion (9) et serrer
8
la vis à tête M12x1 à 25 Nm. Ré-installer le raccord du filtre à huile s'il a te déposé et
le serrer à 60 Nm.
Lubrifier Iégérement le joint plat en caoutchouc du filtre à huile, visser le filtre à huile
jusqu'b la butée sur le carter de la pompe à huile et serrer d'un demi-tour.
7.12 - CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Un circuit de refroidissement fermé est nécessaire afin d'éviter toute perte de liquide
de refroidissement pouvant être rovoquee par des variations de tern érature. Une
L b
chambre d'expansion munie d'un ouchon à sou ape de pression de 0, bar doit être
g
prévue au point le plus haut du circuit (voir Fig. 7 ).
Figure: 78.
a
Placer les collecteurs d'admission, tous deux orientés vers l'intérieur, ainsi ue le joint
torique 34-2 sur la culasse et les fixer à I'aide de vis Allen M6x25 et M6x7 . Serrer à
10 Nm.
7.14 - ENSEMBLE BRIDE CAOUTCHOUC DU CARBURATEUR
Vérifier en les serrant que les brides en caoutchouc du carburateur sont exemptes de
criques au niveau de la connexion du carburateur. En cas de détérioration de la
vulcanisation, rem lacer l'ensemble bride en caoutchouc. Freiner les deux vis M8x25
1
à l'aide de Loctite 21 et serrer à 20 Nm (180 in.lb.).
7.15 - CARBURATEUR BlNG A DEPRESSION CONSTANTE DE TYPE 64-3
7.15.1 - Informations générales
Le carburateur BlNG à dépression constante de pe 64-3 est un carburateur
y
horizontal à papillon avec diffuseur variable équipé 'un système à double flotteur
placé en position centrale sous le venturi du carburateur et d'un starter à vanne
e
rotative. II comprend un ensemble coulissant de réglage des az sus endu à une
P
membrane et disposé en saillie dans le venturi. II modifie la sec ion la p us resserrée
("diffuseur") du venturi en fonction de la dépression présente à ce niveau.
Le diamètre du papillon des gaz est de 36 mm.
7.1 5.2 - Fixation
Le carburateur est fixé au moteur raccord à poussoir de diamètre 43 mm
recevant une pièce de raccordemen munie de colliers. Sur le côté admission
. du carburateur se trouve une prise de 50 mm et d'une longueur de 12
mm permettant le raccordement d'un filtre à air ou d'un silencieux d'admission.
7.15.3 - Régulation de l'alimentation carburant
Le-flotteur (12) du carburateur se compose de deux éléments flottants en plastique
reliés par une articulation métallique. Le flotteur est disposé en position ~ntrale,sous
le diffuseur du carburateur de façon à ce que ce dernier puisse être incliné a des
an les très importants dans toutes les directions sans que son fonctionnement en soit
O
alt ré. La fonction du flotteur est de maintenir le carburant à un niveau constant dans
1.
la cuve du flotteur (15 Lorsque le carburant atteint un niveau donné dans la cuve du
A
flotteur, le flotteur (1 ) monté sur un axe 14 est soulevé jusqu'à ce que ce le
/
pointeau (10) soit comprimé contre le siège e a soupape à pointeau, ce qui a pour
effet d'interrompre Ialimentation en carburant. Lorsque le moteur aspire le carburant
du carburateur, le niveau de la cuve du flotteur (15) baisse et le flotteur descend. Le
pointeau ouvre alors à nouveau la soupape et permet l'admission du carburant en
provenance du réservoir.
La sou ape à pointeau de même que le flotteur régulent I'alimentation en carburant
P
mais e le n'a pas une fonction de robinet d'arrêt lorsque le moteur est à l'arrêt. De
minuscules corps étrangers peuvent se déposer entre le siége de la soupape et
l'extrémité du pointeau, empêchant la fermeture complète de la soupape. Par
conséquent, lorsque le moteur est arreté, le robinet carburant situé sur le reservoir
doit tou'ours être fermé. Par ailleurs, le carburant doit être filtré avant d'atteindre le
i
carbura eur. Le filtre choisi doit ermettre le filtra e des corps étran ers d'une taille
f Y W
supérieure à 0,1 mm en altérant e moins possible alimentation en ca urant.
Le pointeau 110) comprend un piston à ressort en contact avec l'articulation du
flotteur. Son role est d'absorber les vibrations sur le flotteur (12).
RM 912 U L 01-1993
Figure: 79.
pimz-1 01-1993 RM. 912 UL
Le iston (19) est situé en position centrale dans le couvercle (27) fixé au corps du
rl
ca urateur au moyen des vis (28). La membrane (23) est fixée au piston (19) par une
bague de retenue (24) et quatre vis (25) et rondelles. La dépression se produisant
dans le diffuseur agit sur le haut de la membrane et sur le piston via un orifice (U)
a
situé dans le piston (19 et tente de soulever le piston en exerçant une force qui
s'oppose à son poids et la force du ressort 26 . La dépression nettement plus faible
entre le filtre à air et le carburateur agit sur Iaf ace
) inférieure de la membrane via le
conduit (V) et constitue la pression de référence. .
Figure: 80.
A
l-ïzEa 01-1993 RM. 912 UL
Si le papillon des gaz (41) est ouvert lorsque le piston (19) est fermé, une dépression
suffisante pour assurer i'alimentation en carburant se forme dans la section la plus
resserrée située au niveau de la partie inférieure du piston (19). Le poids du piston
(19) et la force du ressort (26) s'adaptent de telle manière que cette dépression est
maintenue avec l'augmentation du régime jus u'à ce que le piston ouvre
9
complètement la section du carburateur. A artir de à, le carburateur agit comme un
carburateur à papillon équipé d'un dif& seur fixe. La dépression s'accentue
proportionnellement à l'augmentation de régime. L'espace situe dans le couvercle (27)
t
audessus du guide de piston est mis 6 lair libre via l'orifice D). Son diamètre est
conçu de telle façon qu il agit comme restricteur d'air en entr et en sortie et par
conséquent comme amortisseur de vibrations pour le piston.
De la cuve du flotteur au diffuseur, le carburant passe par le icleur principal 7), le
B 1
support de gicleur (5 et le gicleur à aiguille (3) ; à la sortie u gicleur à aigui le, le
1
carburant est préalab ement mélangé à de l'air entrant par le filtre à air via le conduit
d'air (2)et le pulvbrisateur (2), formant un flot annulaire autour du icleur à aiguille. Ce
%
flot d air favorise le processus de vaporisation qui permet la distn ution carburant en
fines particules dans le collecteur d'admission et la combustion dans le moteur.
Figure: 81.
NOTA: Généralement, le système de dosage principal utilise des gicleurs pnnci aux
efaai
8uilles de diverses tailles ainsi que des aiguilles, des pistons et des resso s de
types ifférents.
R
Entre le gicleur rincipal 7) et le support de gicleur (5) une .rondelle (6 forme,
P d
conjointement à a cuve u flotteur, un espace circulaire. Dans des condi ions de
fonctionnement particuliérement contraignantes, ceci permet de garantir que le
1
carburant ne sera pas tenu à distance du gicleur principal.
Une bague en caoutchouc (4) assure I'étanchéité entre le support de gicleur (5) et le
corps du carburateur ; elle a our 3nction d'empêcher que le carburant soit aspiré à
P
travers le filetage, contouman ainsi le gicleur principal.
*
7.15.5 - Systéme de ralenti
Lors d'un fonctionnement au ralenti ou en faible char e, le papillon des gaz (41) est
E" 9 3 7
fermé de fa n à ce ue le flot d'air sous le piston (19 ne forme plus une dé ression
suffisante. 'alimenta ion carburant est alors assurée par un système auxi iaire, le
s stème de ralenti, qui se compose du gicleur de ralenti (8), du ideur d'air de ralenti
d.0 B
- non ravitaillable - et de la vis de réglage du mélange (4 ) ; l'étanchéité entre
cette demiére et le corps du carburateur est assurée par une bague en caoutchouc
kd
(9) et un ressort 50 qui l'empêche de prendre du jeu. Le carburant passe par le
gicleur de ralenti ( ) ont l'orifice détermine la quantité de carburant.
du levier de papillon, il
éléments de tnnglerie
dépressions.
7.15.6 - Starter
Le carburateur BING à dépression constante corn rend un starter à vanne rotative
8
facilitant le démarrage Ci froid du moteur au moyen 'un &ble Bowden. Un disque (30)
reposant contre le corps du carburateur est mis en rotation via un axe situé dans le
corps du starter (29); ainsi, la chambre du starter dans laquelle I'air pénétre depuis le
c8té filtre à air du carburateur est reliée au côté moteur du carburateur par
l'intermédiaire d'un conduit.
-Daum !lua(eJap aui!6?~al aJpu!aue q,nbsn! anb!luap! aJaiuew
ap aalnq ap S!Axnap sa1 ~a169~ 'aletyu! uo!g!sod aQa=>ap ~ ! v e d .Ja!Aal al Jns aqnlis
!I S alla,nb a q,nbsnf aalnq ap S!A el neamou q ~ a u n o l
aalnq el a a ~ ep e i u m ua O
s!nd .ze6 Sap suol~!dedsa1 luauialqlduim J a u a j 8 u d e j ap agnq ap S!Asa1 Jaunol
'(CC)m o ~ p m o m ua
an6eq aun ~ e a?Jnsse
d Isa Jauels a( la a6eueui p ap axe,[ aJlua ?j!?tpuel?,l snld
.nea,p la sa~nss!lesap uo!ge~$?u?d alno1 a ~ l u m if "9
a a l o ~ dal 'xnap sa1 a~lua?llelsu! ' ( 2 ~
leld lu!o! u n -(CC)s!n a~lenbap uahoui ne JnajeJnqim np s d ~ w ne ?xy lsa Javels a l
-!a-!nia ap aJ?ye,l q anys as !nb medsa,~lueldepe ua la (g ) a6eueuiqp
ap ~nap!6al ~uey!powua ~nalouianbeq q qldepe a ~ l aluanbqsuw ~e lnad ~apels
a l 'Jalm aJ!ej al ap alqgdasns a q u d o ~ lueJnqm l
4
un sed l!o5a~au I! 'quewqp
e Jnaloui a( anb s!o4 aun,nb '~que~e6 ap l a u a d Pa=) .(SC) a6weuqp ap ~nap!6al ~ e d
as!uipe q~!luenbel ? luauianbyn e~puodsa~03 a8nsua a!uinoj IueJnqim ap ?l~uenb
e l 'aqau S?JJa6ueiau un J!ualqo,p l a u a d !nb a ' uaw!pedwm a ap ~!wed9 ?~!dse
6
luawale!l!u! $sa)ueJnqJm al 'vanno Javels a a ~ ea elieuiqp np si01'Jnaaoy np a t m
el ap alsaJ np i n l a q anb!guap! aJja eJAap lueluoui aqng al lueua~duimJnaUoy np a m
el ap luaw!pedwo=, al suep IueJnqm ap neaA!u al 'leuou luauiauuo!puoj al luepuad
luauiale6? la Igue,l q lsa Jnaloui al anbsiol -Japels q ~ n o d alues ns os alq!uods!p
U O ! S S ~ Jel~ anb #
? ~ uye a u a l a ~ l ?]!op ze6 sap uoll!ded ai 'a eueuiqp np S J O ~
majoui np uo!ss!wpe,p Jnapaltm al suep luauapaJ!
JaAyJe ~ n o dledpuud Jna eJnqJm a( aunojum a6uel+u a 3 '?J!dse J!e,l ? a 3 e ~
B uelqui un a u o j I! 'nean!u a v 'Javels a( suep lua!nied
!qauua l u a ~ a ~ ? ! l ~ ! J Jae d
lil
lueJnqim al 'xnesiansueJ1 s a y ~ oSap e!h J!e,l ap ? ?6uel?w-?~djsa I! no lueluou
aqnl un,p aJ!e!p?uualu!,( ~ e d '91 ap :(SC)JnaUoy np ahm el suep a?nl!s luauale@
a?(!luah a6eueui?p ap aJquietp el suep a6eueuiqp ap ~nap!6ai ~ e d anue JnaUoy
np am:, el ap lueuaho~dIueJnqim a l -anbs!p np uo!g!sod el e luepuodsa~msmyuo,p
a.i!e!p?ualu!,i ~ e d ~apelsnp lueJnqm g m ~ pal aJnno anbsop a 'luaui?ue$(nui!
*aa~!dseIsa J!e,p aluepodui! su!oui no snld ?l!luenb aun 'an â!p np uo!l!so b
el uolas 'anb alla1 auuoj aun e (OC) anbslp a1 suep ?nl!s J!e,p a6essed ap ayuo,l
3
7.17 - COMMANDE DU STARTER
Les starters sont é alement actionnés par des câbles indépendants. La course du
9
câble est d'enviro'n 3 mm. L'effort requis est d'approximativement 16 N. S'assurer de
la fermeture cornpléte du starter.
1- 01-1993 RM. 912 U L
new
mm m-1
mnkOSC/-
aanlccase bore
with bcaring halvcs fined
-joumals
radial clcamcc
bciuing slccve
&pin
radial clearance
Piston r i n g
1st comprrssion ring
btight of groovc
htight of ring
wm=-
ringwgap
2d compression ring (bevtl edged)
height of goove
Mght of ring
rlngigroove cl-
dnsdgap
3rd ring (on scraper ring)
htightof gioove
htight of ring
dngigoovc clciuanœ
rins gq
Cylinàer head
w u r on valve seat O ( + 0,m) 0.30 (0,118)
valve guide bore 7,006+ 7,018 ( + 0276) 7.15 (0282)
valvestem 6,965+ 6,980 (0274 + 0275) 6.94 (0373)
stem cltluiuice o,m6+ 0,053 (Q001+ am) ais (0.006)
rocker am bon 12.06 a12.08 ( + 0,475) 12.20 (0,480)
roclcaarmshait 12.023+ 12034 ( + 0,474) 11.98 (0.472)
radial clearance O,a6+ 0.057 (0,001 + 0,002) 0.15 (0,006)
dcpth of wex on contas face of valve stem O 0 3 (0,010)
Prop g e u box
-
10 REGISTRE DES REVISIONS
. T
-
-
L
01-1993 RM. 912 UL
-
11 FICHES DE DIMENSIONS ROTAX 912
Split crankcase ass'y into halves. Carry out general visual inspection and specific check
of al1 oil passages by compressed air; thread inserts and sealing faces.
Afterwards place main beanng halves in position andjoin crankcase,thighten screwç and
take readings of crankshaft and camshaft beanngs.
cranksRaft no.
amounts to:
nominal actual actual
bearing max. min. A B remark journal clearance remaik
Hl
H2 44,502mm44,474mm
1,752 m. 1,751 in.
H3
mm
0,025.
h .
NI lol~.2q
N2 30,021 m m 30,000 mm Nominal
, 1,182 in. 1,181 in.
N3
Tester: date:
+
RM 912 UL. 01-1993 1-
Séparer les deux moitiés de rensemble carter moteur. .Effectuer une inspectton visuelle générale
ainsi qu'un contrôle spéafque de tous les passages d'huile B l'aide d'air comprimé ; vérifier les inserts
filetés et les surfaces d'étanchéité.
Positionner ensuite les demi-paliers principaux et remonter le carter moteur, serrer les vis et prendre
les mesures des paliers du vilebrequin et de I'arbre à cames.
Ajustement du vilebrequin :
H2 44,502mrn44,474mm
- 1,752 in. 1,751 in.
H3
mm h d
0,~.0098
NI lo,060-.002q
Tester: date:
4
01-1993 RM. 912 UL
DN 79,4213,1268/79,43-3,1272
clearance
3) Classification et jeu nomlnal &el note
mm In. / mm in.
cy~.A avec piston "rouge" 0 , & ~ ) 3 2 / O,I 021.004 D,-DN=
I Tester: date: 1
01-1993 RM. 912 UL
The nominal working point is positioned in the mid-range of the possible travel.
TaPpet inlet
2+5rnm
clearance .079+ .197 in.
ex-
naus
remark
A
Set valve train free of play by distance piece and take readings with cylinder 1 in ignition
T.D.C. and at 1 mm vaive lift.
Pnor to checking of valve timing fumish engine with dial gauge support and angle finder.
-
axhaust opens inkt opens exhausî doses inbt doses
B.B.D.C. T.0.C T.D.C. AB.D.C.
Tester: date:
RM 912 UL. 01-1993 1-
-
11.4 bis Fiche de mesures 4 : Soupape moteur no
Effectuer une vérification en mesurant le jeu des soupapes avec poussoirs à vides (état assemblage)
et tiges de poussoir enfoncées.
Chaque cylindre doit être dans la plage de point mort haut allumage.
remark
, A
Supprimer le jeu au niveau des soupapes à Saide d'entretoises et prendre les mesures avec le
cylindre 1 en point mort haut allumage et avec une levée des soupapes de 1mm.
réel
;
note
.
Tester: date:
I
pmïq 01-1993 RM. 912 UL
-
12 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Effectuer un essai de fonctionnement aprés chaque ré aration du moteur. Avant de
llconsignes d'utilisation" du manuel. Re
f'
démarrer le moteur, étudier le cha itre 4,2, "réinstalla ion du moteur sur l'avion" et
dépasser un régime de 5800 tr/min.
Observer tout particuliérement les indications fournies ar les instruments lors de la
B
période de réchauffage et surveiller le moteur afin e s'assurer de l'absence de
vibrations et de bruits anomaux.
Avant d'interrompre le fonctionnement du moteur, s'assurer dans tous les cas de
l'étanchéité des circuits de lubrification, de refroidissement et de carburant.