Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

titre incorrect Titre correct : « no ou no ». En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre n’a pu être restituée correctement.

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

no

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du norvégien.

Hyponymes

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Emprunt à l’anglais no.
(Nom commun 2) Par Abréviation de numéro.

Nom commun 1

modifier
Invariable
no
\no\

no \no\ masculin invariable

  1. (Anglicisme) Non par un anglophone ou par un pays anglophone.

Antonymes

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
no nos
\ny.me.ʁo\

no \ny.me.ʁo\ masculin

  1. Numéro. Note d’usage : Placé devant un cardinal pour former l’ordinal correspondant.
    • Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites. — (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851.)
    • Il y a des coquilles qu’il faudrait inventer. Feuilletant le no 1069 bis des Annales politiques et littéraires, j’y ai lu : « Un paysan est un état d’âme. » On sait ce qu’avait dit Amiel. Mais la magnifique coquille ! — (Henri Bachelin, préface de Gaston Couté, La Chanson d’un gas qu’a mal tourné, E. Rey, 1928, pages 13-14.)
    • Voyez documens de douanes, commerce spécial, résume analytique, no 6. — (Louis-Napoléon Bonaparte, Extinction du paupérisme, Pagnerre, 1844, page 4.)

Variantes orthographiques

modifier
  • (non recommandé)

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Déverbal de noer (« nager »).

no *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Notre.

Nom commun

modifier

no *\Prononciation ?\ masculin

  1. Nage.

Références

modifier
 

Étymologie

modifier
Du latin non.

Adverbe

modifier

no

  1. Non.
  2. Ne… pas.

Variantes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Étymologie

modifier
(Adverbe) Du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.
(Adjectif indéfini) Du moyen anglais no, noo, na, forme réduire de none, noon, nan, issu du vieil anglais nān (« aucun »), lui-même dérivé de ne et ān (équivalent de ne et a).

Adverbe

modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Non. Note d’usage : il s'utilise soit pour marquer le désaccord avec une question positive, soit l'accord à une question négative.
    • No, I don’t think so.
      Non, je ne pense pas, je ne crois pas.
    • The stewardess said, “Didn’t Dr Scott ring you?”
      No. Ought he to have done?”
      — (Nevil Shute, No Highway, 2009, page 211)
      L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
      « Non. Aurait-il dû le faire ? »
  1. (Familier) Conjointement avec un mot ou une phrase affirmative, sert à insister sur l'accord.
    • No, yeah, that's exactly right.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Il est généralement mal perçu de répondre abruptement no à une question en anglais, le bon usage s’y opposant. Un no, sans autre mot, est perçu comme une manifestation de mauvaise humeur ou de défaut d’éducation. Par conséquent, on rajoute habituellement une petite phrase après no : No, I don’t think so. ; No, sorry, I don’t speak English very well. ; No, I haven’t seen him., etc.

Synonymes

modifier

Particule

modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Ne, pas, pas du tout. Note d’usage : sauf en Écosse, cette forme est aujourd'hui seulement utilisée avec different, les comparatifs plus ou moins, et informellement avec quelques autres adjectifs (par exemple bon, drôle.
    • It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
      C'est un genre de torture moins physique, mais pas moins macabre.
    • This is no different from what we've been doing all along.
      Ce n'est pas différent de ce que nous faisons depuis le début.
    • That game is no fun.
      Ce jeu n'est pas drôle.
    • The teacher’s decision was no fair.
      La décision du professeur n'était pas juste.
    • I just want to find out whether she's coming or no.
      Je veux juste savoir si elle vient ou non.

Adjectif indéfini

modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Aucun.
  2. Peu, presque rien, un rien de.
    • We'll be finished in no time at all.
      Nous aurons terminé en un rien de temps.
  3. Marque l'impossibilité et l'absence d'autorisation de faire quelque chose.
    • No smoking.
      Interdit de fumer.
    • There's no stopping her once she gets going.
      On ne peut pas l'arrêter une fois qu'elle a commencé.
  4. Pas vraiment, pas complètement, pas.
    • My friend's no fool.
      Mon ami n'est pas un imbécile.
    • Working nine to five every day is no life.
      Travailler de neuf à cinq tous les jours n’est pas une vie.

Préposition

modifier

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Sans.
  2. Comme.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
no
\ˈnəʊ\
ou \ˈnoʊ\
noes
ou nos
\ˈnəʊ.ɪz\
ou \ˈnoʊ.ɪz\

no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)

  1. Non, une expression de la négation, une réponse qui montre un désaccord ou une désapprobation.
  2. Non, un vote contre, une opposition à une proposition.

Prononciation

modifier


Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Awa (papou)

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De -n, marque du féminin[1].

Nom commun

modifier

no \Prononciation ?\ (pour un homme, on dit : to)

  1. (Familier) Façon familière de s’adresser à une femme.
    • Norat oha, no?
      Où vas-tu, toi femme ?
  2. (En s’adressant à une femme) Tiens ! prends !
    • no ogi-puska bat.
      prends ce morceau de pain.

Dérivés

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin non.

Adverbe

modifier

no \no\ (prononciation générale), \nu\ (roussillonnais)

  1. Non.
    • No! Avui no vaig a la guarderia.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Ne pas (adverbe de négation).

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Nous.

Adverbe

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin non (« non ; ne pas ; ne… pas »).

Adverbe

modifier
Invariable
no
\no\

no \no\ invariable

  1. Non.
  2. Ne pas
    • No fumar.
      Ne pas fumer.
  3. Ne… pas.
    • No es verdad.
      Ce n’est pas vrai.
    • No tengo dinero.
      Je n’ai pas d’argent.
    • Y Felipe no estaba asustado. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)
      Et Philippe n’était pas effrayé.

Prononciation

modifier
a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie

modifier
Dérivé de n, avec le suffixe -o.

Nom commun

modifier
Minuscule Majuscule
n N
\no\

no \no\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. N, n, dix-huitième lettre et quinzième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation

modifier
  • (Région à préciser) : écouter « no [no] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « no [no] »
  • France (Toulouse) : écouter « no [n̪o] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Vers, envers, pour, à.

Références

modifier
  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

modifier

no \ˈno\

  1. Ben, bon, hein, quoi.
    • No, mitä mieltä olet tästä?
      Ben, qu’est que tu en penses ?
    • No, tuletko sieltä?
      Tu viens ou quoi ?
    • No, ei se nyt kovin hyvinkään mennyt.
      Cela n’allait pas trop bien non plus, quoi.
    • No, ei tässä muu auta kuin kokeilla onneaan.
      Il n’y a plus vraiment qu’à tenter sa chance, quoi.
    • No, olkoon menneeksi sitten.
      Ben, tant pis alors./ Ben, allons-y alors.
    • No, minäpä tästä lähden.
      Bon, j’y vais maintenant.
  2. Non, zut, oh (déception).
    • No! Taas meni ohi.
      Non ! Encore raté.
    • No! Tietokone meni taas jumiin.
      Zut ! L’ordinateur est en panne de nouveau.
    • No, ei voi olla tottakaan!
      Non, c’est pas possible !

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

no \Prononciation ?\

  1. (Hunsrückisch) Vers.

Références

modifier
  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

modifier

no \ˈno\

  1. Non.

Étymologie

modifier
Du latin non.

Adverbe

modifier

no \no\

  1. Non.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • no sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • no dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Étymologie

modifier
De l'anglais no, du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.

Interjection

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Non.

Variantes

modifier

Particule

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Ne, pas.

Variantes

modifier

Adverbe

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Rien.

Variantes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā[1] (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »).

no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Nager.
    • pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis — (Plaute. Aul. 4, 1, 9)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • (Proverbial) nare sine cortice.
      nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme.
  2. Flotter sur l'eau.
  3. Flotter dans l'air, voler.
    • nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium) — (Virgile. G. 4, 59.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Flotter dans le vide.
    • nant oculi — (Lucr. 3, 480)
      les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

modifier
  • nato (fréquentatif)

Dérivés

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Apparenté au lituanien nuo.

Préposition

modifier

no \Prononciation ?\

  1. (suivi du génitif) De, depuis.

Pidgin anglais ghanéen

modifier

Étymologie

modifier
De l’anglais no (« non, ne, pas »), du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais , (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *, de l'indo-européen commun *ne, *, *nēy.

Adverbe

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Ne, pas.

Références

modifier
  • Magnus Huber, Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis, John Benjamins Publishing, 1999, 321 pages, page 276[version en ligne]

Étymologie

modifier
Du vieux slave[1], apparenté au tchèque no, ano, nu, inu, au russe ну, nu.

Particule

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Particule affirmative.
    • Tato, tato, mogę kupić sobie lizaka? – No dobrze, masz tu pieniądze, idź i kup sobie.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. « no », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Étymologie

modifier
(Article défini) (Abréviation). Contraction de la préposition em et de o, article défini.

Forme d’article défini

modifier
Singulier Pluriel
Masculin no nos
Féminin na nas

no \nˈu\ (Lisbonne) \nˈu\ (São Paulo)

  1. Article contracté, formé de la préposition em et de l’article o.
    • Entra no seu apartamento.
      il (elle) entre dans son appartement
    • Segundo o SEF revelou em junho, os brasileiros mantêm-se como a principal comunidade estrangeira residente no país, representando no ano passado 30,7% do total, e foi também a comunidade oriunda do Brasil a que mais cresceu em 2022 (17,1%) face a 2021, ao totalizarem 239.744. — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])
      Selon ce que le SEF a révélé en juin, les Brésiliens restent la principale communauté étrangère résidant dans le pays, représentant 30,7 % du total l’année dernière, et c'est également la communauté originaire du Brésil qui a connu la plus forte croissance en 2022 (17,1 %) par rapport à 2021, totalisant 239 744 personnes.

Nom commun

modifier

n.o \ˈnu.mɨ.ɾu\ masculin

  1. Abréviation de número.

Variantes orthographiques

modifier

Variantes

modifier

Prononciation

modifier
  • Lisbonne: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
  • São Paulo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
  • Maputo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
  • Luanda: \nˈu\
  • Dili: \nˈu\
  • Porto (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
  • États-Unis : écouter « no [nˈu] »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter « no [nˈu] »
  • Brésil : écouter « no [nˈu] »
  • Braga (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
  • Lisbonne (Portugal) : écouter « no [Prononciation ?] » (niveau moyen)
  • São Paulo (Brésil) : écouter « no [Prononciation ?] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Non.

Prononciation

modifier

Préposition

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Variante orthographique de .

Étymologie

modifier
Aphérèse de ano.

Particule

modifier

no \no\

  1. (Familier) Oui avec parfois une nuance d’incertitude, de non-conviction.
    • Půjdeš tam? No, jo.
      Tu y vas ? Ouais.
  2. Particule à fonction de renforcement.
    • No jak to mám hergot vědět?
      Et comment diable le saurais-je ?

Anagrammes

modifier

Umbu-ungu

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

no \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-celtique *now-.

Conjonction

modifier

no *\n͈oː\

  1. Ou.
    • […] is uilliu a somailse isind aimsir imbi fanech indaas amal mbite cid saich no maith són. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      […] leur douceur [en parlant de nourriture] est plus grande au moment où l'on est heureux que d'habitude, que cela soit mauvais ou bon.

Variantes orthographiques

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Gaélique irlandais :
  • Mannois : ny
  • Gaélique écossais : no, neo

Références

modifier
  • « no » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

no \nɔ˦\

  1. Qui a mangé à sa faim.
  2. (Chimie) Saturé.
    • Hợp chất no
      Composé saturé
  3. À satiété.
    • Uống no
      Boire à satiété
    • Ruộng no nước
      Rizière qui a reçu de l’eau à satiété
    • No bụng đói con mắt
      Avoir les yeux plus gros que le ventre

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Références

modifier