basque
Étymologie
modifier- (Adjectif) (Date à préciser) Du latin Vasco[1].
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin Vasco[1].
- (Nom commun 2) Anciennement baste, de l’occitan basta (« troussis, rempli d'étoffe »)[2] et apparenté au terme de couture bâti.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
basque | basques |
\bask\ |
basque \bask\ masculin et féminin identiques
- Relatif au Pays basque ou aux Basques.
Des plantes américaines ont fait le voyage à travers l’Atlantique […] et sont venues s’installer sur la côte basque : une Graminée Stenotaphrum s’y est même développée fort abondamment et est un élément essentiel de la végétation des environs de Bayonne et de Biarritz.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 97)
- Relatif à la langue basque.
Un verbe basque comme hil (tuer/mourir) peut prendre en théorie 2.854 formes différentes, même si pas mal d'entre elles sont si monstrueuses (et honteuses de l'être) qu'elles ne s'aventurent jamais hors des grammaires, leur seul milieu naturel : ainsi hil ziezazkiguketenan, « ils/elles pouvaient nous les avoir tué(e)s » (forme verbale réservée à une conversation avec une femme qu'on tutoie).
— (Jean-Pierre Minaudier, Poésie du gérondif, éd. Le Tripode, 2017, page 77)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- basco-
- basquiser
- basquité
- basquitude
- béret basque
- Côte basque
- gâteau basque
- Pays basque
- tambour de basque
Traductions
modifierNom commun 1
modifierMasculin singulier |
---|
basque \bask\ |
basque \bask\ masculin singulier
- (Linguistique) Langue parlée au Pays basque. C’est une langue ergative de type SOV.
Ils chantent, parlent en basque et boivent du rosé-limé, du blanc-limé et parfois du Xakoli, ce vin blanc pétillant typique du pays.
— (Jean Jacques Trouilh, Les Faucons de Mandrake I, 2022 (boive corrigé en boivent))Le basque est peu écrit avant le XVIe siècle, époque où paraît le premier dictionnaire.
— (Magali Favre, Si la langue française m'était contée, Fides, 2021, page 307)
Notes
modifier- Le code de cette langue (basque) dans le Wiktionnaire est eu.
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : Baskies (af)
- Albanais : baske (sq)
- Allemand : Baskisch (de)
- Amharique : ባስክኛ (am)
- Anglais : Basque (en)
- Arabe : لغة بشكنشية (ar)
- Aragonais : basco (an)
- Arménien : բասկերեն (hy)
- Asturien : vascu (ast)
- Basque : euskara (eu), euskal (eu)
- Biélorusse : Басцкай (be)
- Breton : euskareg (br)
- Bulgare : баскски (bg)
- Catalan : basc (ca), èuscar (ca)
- Cherokee : ᏆᏍᎩ (chr)
- Chinois : 巴斯克語 (zh), 巴斯克语 (zh)
- Coréen : 바스크어 (ko)
- Croate : baskijski jezik (hr)
- Danois : baskisk (da)
- Espagnol : vasco (es)
- Espéranto : eŭska lingvo (eo), vaska lingvo (eo)
- Estonien : baski (et)
- Féroïen : baskiskt (fo)
- Finnois : baski (fi), baskin kieli (fi)
- Frison : Baskysk (fy)
- Gaélique irlandais : Bascais (ga)
- Galicien : vasco (gl)
- Gallo : basqe (*)
- Gallois : Basgeg (cy)
- Grec : βασκικά (el)
- Hébreu : בסקית (he)
- Hindi : बास्क (hi) bāsk
- Hongrois : baszk (hu)
- Interlingua : basco (ia)
- Islandais : Baskneska (is)
- Italien : basco (it)
- Japonais : バスク語 (ja)
- Kotava : Euskadiava (*)
- Letton : Basku (lv)
- Limbourgeois : Baskisj (li)
- Lituanien : Baskų (lt), Baskiškai (lt)
- Malais : bahasa Basque (ms)
- Maltais : Bask (mt)
- Navajo : Basque Dineʼé bizaad (*)
- Néerlandais : Baskisch (nl)
- Népalais : बास्क (ne)
- Norvégien : baskisk (no)
- Occitan : basc (oc)
- Ourdou : باسکي (ur)
- Persan : باسکی (fa)
- Polonais : baskijski (pl)
- Portugais : basco (pt)
- Roumain : limba bască (ro), bască (ro)
- Russe : баскский язык (ru)
- Serbe : Баски (sr)
- Slovaque : baskidský (sk)
- Slovène : baskovščina (sl)
- Suédois : baskiska (sv)
- Swahili : kibaski (sw)
- Tamazight du Maroc central : abask abaskyan (*)
- Tchèque : baskičtina (cs) féminin
- Thaï : ภาษาแบ็ซค (th), ภาษาบาสก์ (th)
- Turc : Baskça (tr)
- Ukrainien : Баскський (uk)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
basque | basques |
\bask\ |
basque \bask\ féminin
- (Habillement) Pan d’habit, de certains vêtements, partie découpée et tombante en dessous de la taille.
Le corsage est montant, à basque plate rouleautée au contour, et la manche a son parement orné d'un nœud en faille.
— (« Explications de la gravure noire pages 174 et 175 », dans le Journal des demoiselles et Petit courrier des dames réunis, no 15 (2e semestre) du 13 novembre 1875, page 171)La composition de sa souquenille défiait toute investigation : les manches et les pans étaient si graisseux, si luisants qu’on aurait dit du cuir de bottes ; par derrière ballottaient quatre basques d’où le coton s’échappait par touffes.
— (Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842, traduction de Henri Mongault, 1949)Les hommes avaient passé la blouse bleue sur la redingote neuve ou sur le vieil habit de drap vert dont les deux basques passaient.
— (Guy de Maupassant, La maison Tellier, 1881, réédition Le Livre de Poche, page 34)« Travaille bien, mon enfant, et relève tes basques quand tu t’assieds. »
— (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)Je me fis faire un habit par le meilleur tailleur de Langres. Cet habit avec une épée à poignée d’acier, qui en soulevait les basques, me donna si bon air, que je ne doutai plus de ma fortune.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 147)Cet uniforme, c’était, pour les hommes, l’ancien « habit » des élégants du XXe siècle, noir, à basques, et, pour les femmes, une simple robe dite « paysanne », à fleurettes bleues sur fond rose.
— (René Barjavel, Ravage, 1943)Un homme très maigre au long nez pointu, vêtu d'un habit vert vif avec des basques flottantes, brandit une paire de ciseaux ouverte, il va couper dans la chair, le sang va couler…
— (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 47)
- (Construction)(Vieilli) Nom donné par analogie de forme à une bavette d'étanchéité en plomb.
BASQUE ou LANUSURE : Table de plomb qui a la figure d'une basque d'habit , qu'on place dans les couvertures sur l'angle que forme le faîtage avec les arêtiers en haut de la croupe.
— (Joseph-Madeleine-Rose Morisot, Vocabulaire des arts et des métiers, éditions Firmin-Didot, 1814)
Dérivés
modifier- coller aux basques (de quelqu’un) : le suivre sans le quitter d’un pas
- lâcher les basques : laisser tranquille
Synonymes
modifierTraductions
modifier- Anglais : basque (en)
- Arabe : باسك (ar) bask
- Chinois : 巴斯克內衣 (zh) bāsīkènèiyī
- Coréen : 바스크 (ko) baseukeu
- Espéranto : basko (eo)
- Ido : basko (io)
- Japonais : スリーインワン (ja) surīinwan
- Kotava : bopi (*)
- Mannois : bascagh (gv)
- Néerlandais : basque (nl)
- Occitan : gaubi (oc)
- Poitevin-saintongeais : bachte (*)
- Russe : баска (ru) baska
- Suédois : basque (sv)
Prononciation
modifier- La prononciation \bask\ rime avec les mots qui finissent en \ask\.
- France : écouter « basque [bask] »
- (Région à préciser) : écouter « basque [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- basque sur l’encyclopédie Wikipédia
- basque sur l’encyclopédie Vikidia
- 9 776 entrées en basque dans le Wiktionnaire
Références
modifier- ↑ a et b « basque », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « basque », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage