Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Voir aussi : EI, ÉI, Ei, , ēi, éi, ěi, èi, éí, -ei, .ei

Étymologie

modifier
Du néerlandais ei (« œuf »).

Nom commun

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. (Cuisine) Œuf.

Étymologie

modifier
Avec pour synonyme omen, apparenté à hemen (« ici »)[1].

Particule

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. On dit, il paraît.
    • etorri ei da, on dit qu'il est venu.

Synonymes

modifier

Nom commun

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Variante de ohi[2], « coutume, tradition ».

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Il.

Forme de verbe

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du verbe « avoir ».

Références

modifier
  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
  • Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com

Étymologie

modifier
De la racine du verbe marquant la négation en proto-finno-ougrien *e- ~ *ä- ~ *a-.
À rapprocher du finnois ei et au same du nord ii.

Adverbe

modifier

ei \ˈei\

  1. Non.

Antonymes

modifier

ei \ˈei\

  1. Verbe auxiliaire équivalent à ne … pas, pas. Note d’usage : il s’utilise pour les verbes à tous les modes sauf l’impératif.
    • Ma ei tea.
      Je ne sais pas.
Le verbe suit ei. Au présent de l’indicatif, la forme du verbe coïncide avec l’a deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
Au passé de l’indicatif, la forme du verbe est le participe passé personnel.
Au conditionnel, la forme du verbe coïncide avec la troisième personnedu singulizrdu conditionnel au présentou au passé.
À la voie indirecte, la forme du verbe est la forme indirecte.

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ei \ˈei\

  1. Il se traduit par ne (… pas), mais se comporte comme un verbe auxiliaire ou modal négatif.
    • Hän ei juokse.
      Il/elle ne court pas.
    • Älä puhu ruoka suussa.
      Ne parle pas en mangeant.
    • Oletko rikas? - En ole.
      Est-ce que tu es riche ? - Non, je ne le suis pas.
    • Uiko hän? - Ei, hän ei ui.
      Nage-t-il ? - Non, il ne nage pas.
    • Iltavalaistun Eiffel-tornin lumous ei haihdu koskaan, vaan se yllättää aina vielä vuosienkin kuluttua. — (Helena Petäistö, Aamiainen Cocon kanssa: Pariisissa, Strasbourgissa ja Lyonissa, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 65)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Non, dans des réponses courtes.
    • Oletko rikas? - En.
      Est-ce que tu es riche ? - Non.
    • Onko sinulla rahaa? - Ei.
      Est-ce que tu as de l’argent sur toi ? - Non.
  3. S’arrêter, déconner, plaisanter, sérieux (différentes valeurs de älä).
    • Hyppään! - Älä!
      Je vais sauter ! - Arrête-toi !
    • Oli hyvä leffa. - Älä!
      C’était un super film. - Tu déconnes ! (d’accord)
    • Pariisi on Ranskan pääkaupunki. - Älä!?
      Paris est la capitale de la France. - Tu plaisantes !? (ton ironique)

Antonymes

modifier
  • (2) kyllä, olla, ou en reprenant le verbe de la question.

Conjugaison

modifier
  • Le verbe ei s’accorde avec le sujet et, dans une certaine mesure, en fonction du mode utilisé.
  1. L’indicatif, le conditionnel et le potentiel.
    • Minä en juokse. — Je ne cours pas.
    • Sinä et juossut. — Tu n’as pas couru.
    • Hän ei juosse. — Il ne court sans doute pas. (potentiel)
    • Me emme ole juosseet. — Nous n’avions pas couru.
    • Te ette juoksisi. — Vous ne courriez pas.
    • He eivät ole juoksemassa. — Ils ne sont pas en train de courir.
    • Ei juosta koskaan. — On ne court jamais.
  2. Il s’utilise aussi pour l’impératif.
    • Älä tee sitä. — Ne le fais pas.
    • Älköön tehkö sitä. — Qu’il ne le fasse pas.
    • Älkäämme tehkö sitä. — Ne le faisons pas.
    • Älkää tehkö sitä. — Ne le faites pas.
    • Älkööt tehkö sitä. — Qu’ils ne le fassent pas.

Adverbe

modifier

ei \ˈei\

  1. Non (réponse négative).
    • Haluaisitko lisää kahvia? - Ei kiitos/Kiitos ei.
      Voudrais-tu encore du café ? - Non merci / Merci, je suis satisfait(e).
    • Voitko tulla tänne? - Ei!.
      Tu viens par ici ? — Non! (impoli)
  2. Non (exprimant une chose négative).
    • Voi ei! Autoni hajosi, siihen loppui matkanteko.
      Oh non ! Ma voiture est tombée en panne, fini le trajet.
  3. Utilisation emphatique.
    • Ei muuta kuin menoksi!
      Et, on y va !
  4. Ni (avec eikä).

Antonymes

modifier
  • Il est possible de produire une négation « cachée » en omettant le ei, car le verbe qui le suit est dans le participe négatif. Surtout en poésie, mais plus fréquemment avec un autre mot portant la négation. Ce type de négation correspond à ne tout seul.
[Ei] siellä ketään ole — Mais, il n’y a personne.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
→ voir each.

Adjectif possessif

modifier

ei \ej\

  1. Possessif de la troisième personne du singulier masculin.
    • Ei ben, ei dad, ei gath.
      Sa tête, son père, son chat.
  2. Possessif de la troisième personne du singulier féminin.
    • Ei phen, ei thad, ei chath.
      Sa tête, son père, son chat.
  1. Pronom de la troisième personne du singulier masculin.
    • Ei fagu fe
      Le nourrir.
  2. Pronom de la troisième personne du singulier féminin.
    • Ei magu hi
      La nourrir.

Variantes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Variante de hei[1].

Interjection

modifier

ei ! \Prononciation ?\

  1. Ho !  ! exprime une alarme.

Forme de pronom

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Nominatif masculin pluriel de is.
  2. Datif masculin, féminin et neutre singulier de is.
    • Dixit duas res ei rubori fuisse.
      Il dit que deux choses l’ont déconcerté.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du moyen néerlandais ei, du vieux néerlandais *ei, du proto-germanique occidental *aij, du proto-germanique *ajją, issu de l’indo-européen commun *h₂ōwyóm.

Nom commun

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Nom ei eieren
Diminutif eitje eitjes
eiertjes
 
Een ei.

ei \ɛi̯\ neutre

  1. Œuf.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Interjection

modifier

ei

  1. (Désuet) Tiens!

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Forme de verbe

modifier

ei \ej\

  1. (Gascon) (Provençal) Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de l'auxiliaire estar, èsser.

Variantes dialectales

modifier
  • es (Languedocien) (Limousin) (Provençal) (Gascon)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

modifier
Pronoms personnels nominatifs
Forme Masculin Féminin Neutre
Singulier
Première personne eu
Deuxième personne tu
Troisième personne el ea el
Pluriel
Première personne noi
Deuxième personne voi
Troisième personne ei ele ele

ei \jej\ nominatif

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin en tant que sujet, ils.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ei \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ei \Prononciation ?\ neutre (pluriel : eier)

  1. (Biologie) Œuf.

Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.

Références

modifier